Você está na página 1de 196

Indicador

Instrumento Intrinsecamente
Seguro
Manual de
Assistência Técnica
INTRODUÇÃO
Esta publicação é dada somente, como guia para pessoas que receberam o Treinamento Técnico e
manutenção de produtos METTLER TOLEDO.
Informações sobre o Treinamento Técnico TOLEDO poderão se obtidas contatando:
CTT - CENTRO DE TREINAMENTO TOLEDO
Rua do Manifesto, 1183 - Ipiranga
CEP: 04208-000 São Paulo
Fone: ( 011 ) 6160-9178
e-mail: ctt@toledobrasil.com.br

Nota Conselho Federal de Comunicação ( FCC )

Este equipamento cumpre a Parte 15 das regras do FCC dos (EUA) e do Regulamento de Rádio In-
terferência do Departamento Canadense de Comunicações. A Operação é efetuada pelas condições:
(1) Este equipamento não pode causar uma interferência prejudicial, e (2) Este equipamento pode ser
aceito em qualquer interferência recebida, incluindo aquelas que causem uma operação indesejada.

DIREITOS AUTORAIS
METTLER TOLEDO, DigiTOL®, e PUMA™ são marcas registradas da Mettler-Toledo, Inc.
Todas as outras marcas ou nomes de produtos são marcas registradas destas respectivas companhia
Mettler-Toledo, Inc Direitos Autorais 1997. Esta documentação contém informação de propriedade
da Mettler-Toledo, Inc. Não poderá copiá-lo completamente ou partes, sem consentimento
expressa- mente escrito pela Mettler-Toledo, Inc.

A METTLER TOLEDO reserva os direitos de executar melhorias ou modificações independente da


informação prévia.
PRECAUÇÕES
LEIA este manual ANTES
de instalar, operar ou conser- AVISO
tar este equipamento. SOMENTE A EQUIPE TÉCNICA QUALIFICADA
PODERÁ CONSERTAR ESTE EQUIPAMENTO.
CUIDADO AO EFETUAR VERIFICAÇÕES,
TESTES E AJUSTES COM O EQUIPAMENTO
LIGADO. NÃO OBSERVANDO ESTAS
SIGA estas instruções cuida- PRECAUÇÕES PODERÁ RESULTAR DANOS EM
dosamente. PARA O EQUIPAMENTO.

AVISO
GUARDE este manual para PARA SE PREVENIR CONTRA CHOQUE,
futuras consultas. CONECTE SOMENTE EM TOMADAS PROVIDAS
DO FIO TERRA.

NÃO permita que pessoas


não treinadas operem, lim-
AVISO
pem, inspecionem, conser- DESLIGUE O EQUIPAMENTO ANTES DE TROCAR
tem, preste assistência téc- O FUSÍVEL.
nica ou mexam neste equi-
pamento.

SEMPRE DESCONECTE
ATENÇÃO
Este equipamento da toma- ANTES DE CONECTAR/DESCONECTAR/INTERLIGAR OS
da antes de limpar ou exe- COMPONENTES ELETRÔNICOS OU FIOS DO EQUIPAMENTO,
cutar manutenção. DESLIGUE O APARELHO E ESPERE PELO MENOS 30 SEGUNDOS
ANTES DE FAZE-LO, DO CONTRÁRIO PODE CAUSAR DANOS AO
APARELHO OU A PESSOA QUE ESTIVER MANIPULANDO-O

CONTATE A TOLEDO para


pedidos de acessórios, infor-
mações e assistência técnica.
ATENÇÃO
OBSERVE AS PRECAUÇÕES PARA MANUSEAR OS APARELHOS
SENSÍVEIS À ELETROSTÁTICA.
AVISO
TODO EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO CONFORME AS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DETALHADAS NESTE MANUAL.
DIVERGÊNCIA DAS INSTRUÇÕES PODERÁ PREJUDICAR O DISPOSITIVO
DE SEGURANÇA DE FÁBRICA DE ACORDO COM A NORMA DE
APROVAÇÃO DA FACTORY MUTUAL.
AVISO
NÃO INSTALE OU EXECUTE QUALQUER SERVIÇO NESTE
EQUIPAMENTO SEM ANTES CERTIFICAR-SE DE QUE O LOCAL NÃO
ESTEJA COM PERIGO DE EXPLOSÃO. CASO ISSO NÃO SEJA
OBSERVADO, SERÁ DE RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO.
AVISO
SOMENTE PODERÃO SER UTILIZADOS OS COMPONENTES
ESPECIFICADOS NESTA UNIDADE. A SUBSTITUIÇÃO INCORRETA
DE COMPONENTES PREJUDICARÃO A SEGURANÇA INTRÍNSECA
DO EQUIPAMENTO DE ACORDO COM A NORMA DE APROVAÇÃO
DA FACTORY MUTUAL.
AVISO
NÃO ABRA/CONSERTE A BATERIA OU FONTE POIS ELES DEVERÃO
SER TROCADOS PELA FÁBRICA EM CASO DE SUAS FALHAS.
AVISO
NÃO USE O CARREGADOR DE BATERIA EM ÁREAS PERIGOSAS POIS
O MESMO NÃO FOI FEITO PARA FUNCIONAR EM TAIS AMBIENTES.
ADVERTÊNCIA
NÃO TENTE SUBSTITUIR AS BATERIAS DE UM APARELHO COM A
BATERIA DO OUTRO.
CONTEÚDOS

1 Introdução ......................................................................................................... 1-1

Descrição Geral...............................................................................................................1-1
Características .................................................................................................................................... 1-2
Acessórios ......................................................................................................................................... 1-3
Dados de Fibra Óticas I/O.................................................................................................................. 1-3
Informações Gerais.........................................................................................................1-4
Especificações ................................................................................................................1-5
Temperatura e Umidade..................................................................................................................... 1-5
Operando:.............................................................................................................................. 1-5
Armazenamento: ................................................................................................................... 1-5
Áreas Perigosas .................................................................................................................................. 1-5
Confiabilidade.................................................................................................................................... 1-5
Utilidades ........................................................................................................................................... 1-5
Dados da Célula de Carga.................................................................................................................. 1-5
Excitação............................................................................................................................... 1-5
Sinal ...................................................................................................................................... 1-5
Cabo de Alimentação ............................................................................................................1-6
Potências Exigidas ............................................................................................................................. 1-6
Dimensões Físicas.............................................................................................................................. 1-7
Configuração para Montagem de Mesa ................................................................................ 1-7
Configuração para Montagem de Parede .............................................................................. 1-7
Configuração para Montagem de Coluna ............................................................................. 1-8
Bateria Externa 7 AH ........................................................................................................... 1-9
Fonte de Alimetação AC .................................................................................................... 1-10
Informações da Bateria .................................................................................................................... 1-11
Bateria Interna Instrisecamente Segura 1,2 AH ................................................................. 1-11
Bateria Externa Intrisecamente Segura 7 AH ..................................................................... 1-11
Duração da Bateria........................................................................................................................... 1-12
Fonte de Alimentação CA ............................................................................................................... 1-12
Detalhes do Cabo da Fonte de Alimentação ................................................................................... 1-13
Dados através Fibra Ótica I/O.......................................................................................................... 1-13
Tipos de Modos de Saída.................................................................................................... 1-13
Tipo de Modos Bidirecionais.............................................................................................. 1-13
Dispositivos Remotos Testados .......................................................................................... 1-14
Concordância de Padrões............................................................................................1-15
Doméstico ........................................................................................................................................ 1-15
Factory Mutual................................................................................................................................. 1-15
Legal-For-Trade ............................................................................................................................... 1-15
ISO 9000 .......................................................................................................................................... 1-15
Penetração de Água (à prova d’água) .............................................................................................. 1-15
Regulamentos da FCC ..................................................................................................................... 1-15
Freqüência de Rádio Interferência (FRI) ......................................................................................... 1-16
Descarga Eletrostática (ESD)........................................................................................................... 1-16
2 Instalação .......................................................................................................... 2-1

Ambiente..........................................................................................................................2-1
Desembalagem e Inspeção ............................................................................................2-2
Abrindo o Tampão ..........................................................................................................2-2
Montando o Tampão .......................................................................................................2-3
Saída do Cabo .................................................................................................................2-3
Conectando a Célula de Carga Analógica ....................................................................2-4
Instalando a Fonte de Energia Externa .........................................................................2-6
Cabo da Fonte .................................................................................................................................... 2-6
Conexão da Bateria Externa 7 AH ..................................................................................................... 2-8
Conexão da Fonte AC em Área Perigosa........................................................................................... 2-8
Opções de Instalação .....................................................................................................2-8
Dados de Fibra Ótica I/O ................................................................................................................... 2-8
Instalação do Kit da PCI de Fibra Ótica ............................................................................................ 2-9
Instalação do Cabo de Fibra Ótica .................................................................................................... 2-9
Conversor do Módulo Acessório do Canal Duplo de Fibra Ótica ................................................... 2-11
Interconexão Elétrica dos Cabos......................................................................................... 2-12
Ativação da Fonte .........................................................................................................2-13
Seqüência de Ligação ..................................................................................................2-14

3 Configuração da Balança ................................................................................ 3-1

Determinação a Capacidade da Balança ......................................................................3-1


Tamanho Mínimo do Incremento para Balança Analógica ............................................................... 3-2
Modelos de Calculos.......................................................................................................................... 3-2
Tabela de Capacidades....................................................................................................................... 3-3
Gráfico de Configuração da Balança ................................................................................................. 3-4
Acesso ao Modo Setup ...................................................................................................................... 3-5
Função do Teclado Durante o Setup.............................................................................3-5
Programando as Softswitch................................................................................................................ 3-6
Softswitch (SSW) Setup e Calibração ...........................................................................3-7
Lacrando a Tampa ........................................................................................................3-23
Considerações da Instalação Setpoint ......................................................................3-23

4 Instruções Operacionais ................................................................................. 4-1

Display .............................................................................................................................4-1
Teclado ............................................................................................................................4-2
As Teclas Executam as Seguintes Funções :......................................................................... 4-2
Operações Básicas .........................................................................................................4-4
Zere a Balança.................................................................................................................................... 4-4
Operações com Tara........................................................................................................................... 4-4
Tara Semi-Automática .......................................................................................................... 4-5
Tara Manual ou de Teclado ................................................................................................. 4-5
Limpeza de Automática de Tara ........................................................................................... 4-5
Rechamada de Tara............................................................................................................... 4-5
Interlock de Tara ................................................................................................................... 4-5
Operações de Impressões ................................................................................................................... 4-6
Seleção de Unidade............................................................................................................................ 4-6
Teclado ID ......................................................................................................................................... 4-6
Data de Hora ...................................................................................................................................... 4-6
Transmissão Via Loop ....................................................................................................................... 4-7
Display de Valores Brutos ................................................................................................................. 4-7
Operação Setpoint .........................................................................................................4-8
Quatro Setpoints com Velocidades Únicas ....................................................................................... 4-9
Dois Setpoints com Velocidades Duplas.............................................................................................. 4-9
Tolerância Zero aos Setpoints.......................................................................................................... 4-10

5 Reparos e Manutenção ................................................................................... 5-1

Ferramentas e Materiais .................................................................................................5-1


Limpeza e Manutenção...................................................................................................5-2
Advertências e Precauções ...........................................................................................5-2
Carregando a Bateria Interna.........................................................................................5-3
Tempo de Carga da Bateria............................................................................................5-5
Substituição do Teclado/Cobertura Frontal .................................................................5-6
Lacre do Módulo Indicador ............................................................................................5-7
Solução de Defeitos - Geral ...........................................................................................5-8
Solução de Defeitos - Célula de Carga/ Sinal ...............................................................5-9
Solução de Defeitos - Diversos ...................................................................................5-10
Códigos de Erros e Ações ................................................................................................................ 5-12
Auto Teste .....................................................................................................................5-14
Testes de Tensão .........................................................................................................5-15
Fonte +12 VCC ................................................................................................................................ 5-16
Bateria Interna e Carregador ........................................................................................................... 5-17
Fonte de Alimentação AC em Área Perigosa................................................................................... 5-18
Bateria Externa 7 AH Intrinsecamente Segura ............................................................................... 5-18
Fonte de Tensão Regulada de +5 VCC............................................................................................ 5-19
Tensão da Célula de Carga............................................................................................................... 5-19
Tensão de Excitação ........................................................................................................... 5-19
Tensão do Sinal................................................................................................................... 5-19
Diagrama de Interconexões .........................................................................................5-21

6 Peças e Acessórios.......................................................................................... 6-1

Peças Sobressalentes Recomendadas.........................................................................6-1


Cabos da Interface Serial I/O .........................................................................................6-3
Acessórios.......................................................................................................................6-4
Cabos de Fibra Ótica .....................................................................................................6-5
PUMA com Bateria Interna .............................................................................................6-6
Ilustração............................................................................................................................................ 6-6
Lista de Peças..................................................................................................................................... 6-7
PUMA com Fonte de Alimentação Externa ...................................................................6-8
Ilustração............................................................................................................................................ 6-8
Lista de Peças..................................................................................................................................... 6-9

7 Apêndices ......................................................................................................... 7-1

Apêndice 1: Guia de Consulta Rápida ..........................................................................7-2


Modo Demanda.................................................................................................................................. 7-5
Interlock de Impressão .......................................................................................................... 7-5
Impressão Automática........................................................................................................... 7-5
Correção do Sinal Líquido .................................................................................................... 7-6
Formato de Dados ................................................................................................................. 7-6
Saída Contínua ................................................................................................................................... 7-9
Módulo de Saída Contínua Curta .................................................................................................... 7-11
Entrada Remota de Caracteres ASCII.............................................................................................. 7-11
Introdução ........................................................................................................................................ 7-13
Formatos de Comando ........................................................................................................ 7-13
Formados de Resposta ........................................................................................................ 7-14
Comandos e Respostas MT-SICS Nível 0......................................................................................... 7-16
PUMA - Tempo para Resposta para SICS ....................................................................................... 7-22
Tempo Máximo de Resposta............................................................................................... 7-22
Tempo Total de Comunicação ............................................................................................ 7-23
Configuração Star. ........................................................................................................................... 7-25
Modo de Transmissão Via Loop ...................................................................................................... 7-25
PUMA - Tempo de Resposta para o Comando no Modo Host ....................................................... 7-26
Tempo Máximo para Resposta ........................................................................................... 7-26
Tempo Total de Comunição................................................................................................ 7-27
Comando de Data............................................................................................................................. 7-28
Comando de Leitura de Data .............................................................................................. 7-28
Comando de Escrita de Data............................................................................................... 7-28
Comando de Hora ............................................................................................................................ 7-28
Comando de Leitura de Hora ............................................................................................. 7-28
Comando de Escrita de Hora .............................................................................................. 7-28
Comando de Tara Automática ......................................................................................................... 7-28
Comando de Tara do Teclado ......................................................................................................... 7-29
Comando de Zero Digital................................................................................................................. 7-29
Comando de Impressão .................................................................................................................... 7-29
Comando de Setpoint ...................................................................................................................... 7-30
Lendo o Comando do Setpoint ........................................................................................... 7-30
Escrevendo o Comando do Setpoint ................................................................................... 7-30
Modo de Comando........................................................................................................................... 7-30
Comando de Peso............................................................................................................................. 7-31
Comando de Status (Estado) ............................................................................................................ 7-31
Comando do Setup de Status ........................................................................................................... 7-33
Comando Kb Lock - Trava do Teclado ........................................................................................... 7-33
Comando do Teclado ID .................................................................................................................. 7-33
Comando de Dados de Armazenamento .......................................................................................... 7-34
Erro de Manuseio ............................................................................................................................. 7-34
PCI Principal.................................................................................................................................... 7-35
PCI Opcional de Fibra Ótica ........................................................................................................... 7-36
Conversor Opcional com Canal Duplo Remoto de Fibra Ótica ...................................................... 7-36
Células de Cargas Aprovadas .......................................................................................................... 7-43
Notas sobre Células de Cargas Aprovadas ...................................................................................... 7-48
Informação de Conexão da Célula de Carga Usada em Localizações (Classificadas) Perigosas. ... 7-49
Forças de Acelaração Gavitacional.................................................................................................. 7-57
Ajuste da Força Gravitacional.......................................................................................................... 7-57
Valor da Tabela Geo ....................................................................................................................... 7-58

Glossário ................................................................................................... Glossário


Índice

Índice
Host, 1-14 Display, 4-1
SICS Nível 0, 1-14 Legendas, 4-1
A Suporte de Impressora, 3-18 Conversor de Fibra Ótica com Canal
Fonte AC, 2-9 Duplo, 7-36
Fonte de Alim.AC, 1-12, 5-18 C
230 VAC, 1-10 E
Fonte de Alimentação AC, 1-10 Trageto do Cabo, 2-4
Acessórios 1-3, 6-4 Cabos, 6-3 Descarregador Eletrostatico
Kits I/O, 1-3 Calibração, 3-7 (ESD), 1-16
Fontes de Alimentação, 1-3 Ponto Decimal, 3-7 Vírgula Habilitada, 3-19
Unidades de Alteração, 3-20 Incremento, 3-7 Erros de Códigos, 5-12
Fator de Conversão, 3-20 Calibração, 3-7 Erro de Manuseio, 7-34
Localização Decimal ,3-20, 3-21 Limpando, 5-2 Erro de Messagem, 5-12
Parâmetros do Default, 3-21 Comando Display Expandido, 3-20
Valor do Divisor, 3-20 Tara Automática, 7-28 Especif. Bateria Externa, 1-11
Aprov.de Células de Carga, 7-43, 7-48 Data, 7-28 Fonte Externa
Caracter de Entrada ASCII, 7-11 Zero Digital, 7-29 Fonte Externa de Alimentação AC, 2-9
Comando de Auto Tara, 7-28 Kb Lock (trava do teclado), 7-33 Bateria Externa, 2-8
Tara Autoclear, 3-19 Teclado ID, 7-33 Conector de Potência J2, 2-8
Contador Automático Power-Off, 3-13 Teclado de Tara, 7-29
Autoprint, 3-19, 7-5 Impressão, 7-29
Autorange, 3-7 Setpoint, 7-30 F
AZM, 3-7 Setup Status (Estado), 7-33
Factory Mutual, 1-3
Status (Estado), 7-31
Data de Armazenamento, 7-33 Regulamentações FCC, 1-15
Características, 1-2
B Hora, 7-28
Pesagem, 7-31 Fibra Ótica, 1-3
Bateria, 2-9 Localizações de Conectores, 2-4 Instalação do Cabo, 2-11
Duração da Bateria, 1-12 Contínuo, 3-13 Módulo Contínuo, 1-13
Carregando a Bateria, 5-3 Módulo do Conversor, 2-13
Saída Contínua, 7-9
Fonte Externa de Alimentação, 6-8 Data I/O, 1-13
Bateria Interna, 6-6 Módulo de Demanda, 1-13
Testando a Bateria Interna, 5-17 D Conversor de Canal Duplo, 2-13
Carga de Bateria, 5-8 Módulo Contínuo ENQ, 1-13
Carregadores de Bateria, 5-4 Dados de Formatação, 7-6 Módulo Host, 1-13
Carregando a Bateria, 5-5 Entrada ASCII, 7-11 Kit I/O, 1-3
Impressão Automática, 7-5 Kit de Instalação PCB, 2-10
Vida Útil da Baterai, 1-12
contínuo, 7-9 Módulo SICS L0, 1-13
Fonte Regulada em Volt. +5 VDC, 5-19
Insulficientemente contínuo, 7-11 Cabo de Fibra Ótica, 6-5
Bateria 7 AH, 5-18
sinal de correção do peso líquido, 7-6 Campo, 7-7
Carregador, 5-17
Trava de Impressão, 7-5 Seleção de Filtro, 3-11
Dimensões, 1-9
SICS, 7-13
Especificações da Bateria Externa, 1-9
Interna, 1-11, 5-17
Comando de Data, 7-28
Potência da Bat.Externa 7 AH, 1-11 Formatação de Data, 3-11, 3-13
Interna 1.2 AH, 1-11 Formatação de Demanda, 7-7
Módulo Bidirecional, 1-13 Demanda de Saída, 7-5
Contínuo <ENQ> ,1-13 Comando Digital Zero, 7-29 G
Entrada ASCII, 1-14 Dimensões, 1-7
Valores Geo, 7-57

(5/97) Index-1
Manual de Serviço é Guia do Usuário - METTLER TOLEDO PUMA

Ajuste Gravitacional (Valor Geo), L Baud Rate, 3-13


3-12, 7-57 Data Bits, 3-14
Compensação Gravitacional, 7-57 Legal-For-Trade, 1-15 Demanda, 3-13
Compensação Linearity, 3-7 Parity (Paridade), 3-13
Célula de Carga Entrada Remota, 3-13
H Dispositivos Aprovados, 1-6 Checksum, 3-14
Informação da Conexão, 7-49 Método de Conexão, 3-15
Áreas Perigosas, 1-5 Filtrando, 3-11 Dado de Campo, 3-14
Módulo Host Terminal, 2-5 Módulo de Demanda, 3-14
Loop Through, 7-25 Testando, 5-19 Expansão de Impressão, 3-15
Tempo para Resposta, 7-26 Cabo de Célula de Carga, 1-6 Linha de Formato, 3-14
Configuração Star, 7-25 Unidade de Impressão de Peso, 3-15
Excitação da Célula de Carga, 1-6
Umidade, 1-5 Load Cell Signal, 1-6 Impressão da Hora, 3-15
Testes e Diagnósticos, 5-9 Sinal de Correção de Impressão do
Terminal de Célula de Carga, 2-5 Peso Líquido, 3-14
I STX, 3-14
Voltagem da Célula de Carga, 5-19
Instalação, 2-1 Excitação de Voltagem, 5-19 Orifício 2, 3-15
Instalação Setpoint, 3-22 Sinal de Voltagem, 5-19 Baud Rate, 3-15
Instalação do Cabo Power Source, Células de Carga, 1-1 Checksum, 3-16
2-7 Contínuo, 3-15
Transmissão Via Loop, 4-7
Interconectando o Diagrama, 5-21 Data Bits, 3-16
Bateria Baixa, 5-11 Dado de Campo, 3-16
Grupo International, 3-18
Módulo de Demanda, 3-16
M Saída de Demanda, 3-15
J Expansão de Impressão, 3-17
Manutenção, 5-2 Linha de Formato, 3-16
Jumpers Tipo de Incremento Mínimo, 3-1 Parity (Paridade) Bit, 3-15
Dupla Chan, 7-36 Impressão Mínima, 3-19 Unidade de Impressão de Peso, 3-18
Fibra Ótica PCB, 7-36 Módulo de Comando, 7-30 Hora de Impressão, 3-18
Detector de Movimento, 3-11 Entrada Remota, 3-15
Montando, 2-3 Sinal de Correção de Impressão do
K Peso Líquido, 3-16
MTBF, 1-5
Comando de Trava Kb, 7-33 STX, 3-16
MTTR, 1-5
Teclado Contador Power Off, 3-13
Recolocação da Cobertura Frontal, 5-6 Necessidade de Potência, 1-7
Funções da Chave, 4-2 N Fonte de Alimentação
Funções da Chave Setup, 3-5 Bateria Externa, 2-7
Teste, 5-14 Correção do Sinal de Peso Líq, 7-6 Conexão HA, 2-9
Teclado ID, 4-6 Instalação da Fonte Externa, 2-7
Teclado de Comando ID, 7-33 O Sequência Power Up, 2-16
Comando do Teclado de Tara, 7-29 Unidades Power Up, 3-18
Sequência do Teclado de Teste, 5-14 Operando o Tampão, 2-3 Impressão, 3-19
Keypad, 4-2 Instruções de Operação, 4-1 Comando de Inpressão, 7-29
Clear, 4-4 Informação de Pedido, 1-4 Printer Interlock, 7-5
Enter, 4-3 Módulos de Saída, 1-13 Printer Interlocks, 3-19
Função, 4-3 Insulficientemente Contínuo, 1-13 Imprimindo, 4-5
Chaves Numéricas, 4-3 Demanda, 1-13
Off, 4-2 Toledo Contínuos, 1-13
On, 4-2 Excesso de Carga/Baixa Carga, 3-11 Q
Impressão, 4-4
Quadro de Referência Rápida, 7-2
Recall (Rechamada), 4-4
Tara, 4-3 P
Unidades, 4-2 Peças e Acessórios, 6-1
Zero, 4-3 Orificio 1, 3-13

Index-2 (4/97)
Índice

R funções, 3-6 U
Peças Sobressalentes, 6-1
Interferência de Rádio Frequência Concordâncias de Padrões, 1-15 Mudança de Unidades, 4-6
(IRF), 1-16 Doméstico, 1-15 Mudança de Unidades, 3-18
Contagem Bruta, 4-7, 5-10 Factory Mutual, 1-15
ISO 9000, 1-15
V
Lefal-For-Trade, 1-15
S
Comando de Status (Estado), 7-31 Teste de Voltagem
Taxa de Amostra, 3-8 Comando de Armazenamento de Fonte +12 VDC , 5-15, 5-16
Construção da Balança, 3-1 Data, 7-33 Fonte +5 VDC , 5-18
cálculo, 3-2 Bateria Externa, 5-18
Capacidade da Tabela, 3-3 HA AC P/S, 5-17
Quadro, 3-4 T Bateria Interna, 5-17
Determinação, 3-1 Célula de Carga, 5-19
Tara, 3-12, 4-4
incremento mímino, 3-2 Teste de Voltagem, 5-15
Tara Auto Clear, 4-5
Balança de Fibra Ótica PCB, 7-36 Tara Autom. ou Tara Manual (PT), 4-5
Balança ID, 3-12 Recall Tare (Rechamada de Tara), 4-5 W
Auto Teste, 5-8, 5-14 Tara Semi-Automática, 4-5
Serviço e Manutenção, 5-1 Tara Autoclear, 3-12 Penetração de Água (à prova
Comando Setpoint, 7-30 Tara Interlock, 3-12, 4-5 d’água, 1-15
Grupo Setpoint, 3-19 Temperatura, 1-5 Comando de Peso, 7-31
Módulo Setpoint, 3-19 Temperatura e Umidade, 1-5 Peso e Selos de Medida, 5-7,
Valor Absoluto, 3-20 Efeitos Thermocouple, 5-9 3-22
Tolerância 1, 3-20 Hora e Data, 4-6
Tolerância 2, 3-20 Comando de Hora, 7-28
Operação de Setpoint, 4-8 Z
Hora/Data, 5-10
Setpoints com Velocidade Dupla, 4-9 Tools e Fornecimentos, 5-1 Anunciador Zero, 3-19
Setpoints com Velocidade Única 4-9 Teste e Diagnósticos, 5-8 Zero na Filtragem, 3-10
Módulo Setup Display, 5-11 Manutenção do Zero, 3-10
Acessando, 3-5 Ajuste do Auto Zero, 3-10
Códigos de erros, 5-12
Tecla de funções, 3-5
Geral, 5-8 Captura do Auto Zero, 3-10
quadro de referência rápida, 7-2
Mudança de Unidade, 3-6 Misturando, 5-10 Pushbutton Zero, 3-11
Saída Contínua Insulficiente, 7-11 Auto Teste, 5-14 Ajuste do Span, 3-10
SICS. Veja Saída e Dados Teste do orifício serial, 5-14 Ajuste do Zero, 3-10
Mudança de Unidade Escala Zero, 4-4

(5/97) Index-3
Capítulo 1: Descrição Geral

1 Introdução
Obrigado por comprar este produto da METTLER TOLEDO. O Indicador
PUMA é projetado para durabilidade e confiabilidade máxima até mesmo em
ambientes de aplicações mais exigentes. Ele é fabricado nos padrões da ISO
9000 da METTLER TOLEDO.
O Indicador PUMA é um indicador versátil, de alto desempenho indicado para
FM pesagem, aplicações de setpoint em recintos fechados, até mesmo em áreas
perigosas (classificadas) incluindo: NEC Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C,
AP R O V AD O
e D; Classe II, Divisão 1, Grupos E, F, e G; Temperatura de Classe T4A em
recintos fechados de áreas perigosas: Canada CSA Classe I, Divisão I, Grupos
A, B, C, e D; Classe II, Divisão I, Grupos F e G; Temperatura Classe T4A em
recintos fechados de localizações perigosas.

Descrição Geral
O Indicador PUMA Mettler Toledo é indicado para uso com células de até 350
Ohm, 2m V/V. Ele não deve ser usado com base de células de carga DigiTOL
ou balanças DigiTOL J-Box. O Indicador PUMA proporciona uma resolução de
1000 a 25.000 incrementos com célula de carga analógica, com incremento de
0,0002 a 100.
O display de cristal líquido (LCD) de 1.0 polegada, exibe os símbolos de peso:
em lb, kg, g, e t. O gabinete do PUMA é feito de aço inoxidável e possui
proteção NEMA 4X, IP-65, usado para aplicações à prova d’água. Seu
gabinete de mesa é acompanhado de suportes de parede e para montagem em
colunas.
A bateria externa é intrinsecamente segura para áreas perigosas e a fonte
CA é avaliada para uso em recinto fechado, não podendo estar localizada
em ambientes úmidos e nem exposto a líquidos corrosivos ou gases.

(12/98) 1-1
PUMA - Manual Técnico

Características
O Indicador PUMA é projetado com as seguintes características:
• Uma bateria interna com duração de 50 horas e uma bateria externa opcional
com duração de 200-350 horas, ou com uma fonte de alimentação externa
de energia de 120 ou 240 VCA.
FM • Alta visibilidade do display, com tamanho de 1 polegada (25mm), seis
AP R O V AD O dígitos (7-segmentos), LCD para exibição de peso com pontos em fração
decimal ou vírgulas. O display inclui símbolos para indicação de bateria
fraca, peso bruto (G), peso de tara (T ou PT), peso líquido (Net), e zero
(Z). O display apagará quando estiver no modo sleep.
• Um teclado 4x5 com teclas em alto relevo melhoram a digitação, oferecendo
conforto. O teclado é realçado, revestido com policarbonato para separar as
áreas de teclas ativas.
• Tensão de excitação de 1.6 VCC para até quatro células, 350 Ohm,
Nota: O Puma não é compatível
®
com a DigiTOL Power Cells
2mV/V com as Células de Carga Analógicas. Esta tensão de excitação pode
usado em balanças de veículos percorrer num cabo de 400 pés (121.92 metros) no máximo.
DigiTOL ou módulo de potência
®
DigiTOL Power Module usados
• O teclado de entrada de setpoint e pesos de taras para operação com
em balanças de piso. Setpoints é utilizada com a opção Fibra Ótica I/O e o Modelo 9115
Controller de Setpoint.
• Identificador numérico de até 6 dígitos.
• Data e Hora.
• Função Sleep programável para economizar a vida útil da bateria.
• Função de autoteste.
• Filtro de configuração proporcionando maior estabilidade na presença de
vibração.
• Manutenção Automática de Zero (MAZ) para compensar pequenas
variações em zero, são selecionáveis de ± 0,5 incrementos à ± 3
incrementos.
• A captura automática de zero em alta potência, é selecionável a ±2 ou ±10%
da capacidade da balança.
• A captura de zero através da tecla zero é selecionável de ±2% ou ±20% da
capacidade da balança.
• Tecla de mudança que converte libras em quilogramas ou outras conversões
de unidades.
• Teclado de calibração e ajuste de zero e span individuais.
• Conversão da taxa selecionável A/D de 7, 8, 9, 10, 12, 14, e 16 updates/seg.
• Selecionável, linearidade compensada, com três pontos de calibrações para
as aplicações de pesagem.
• Apagamento do display de pesagem na sobrecarga e abaixo da carga podem
ser programados independente da capacidade da balança para aplicações
específicas.

1-2 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Acessórios
Vários acessórios estão disponíveis ao Indicador PUMA aumentando a
capacidade e funcionalidade para necessidades específicas.
• Bateria recarregável 7 AH (P/N 0964-0078), a bateria 12 VDC contém uma
fonte de potência portátil e poderá ser usada em recintos fechados, em áreas
FM perigosas de classificação: Classe I, II, e III, Divisão 1, Aplicável em
AP R O V AD O Grupos A, B, C, D, E, F, e G. Uma bateria nova completamente carregada
permitirá 200 à 350 horas de operação.
• Fonte de alimentação de 120 VCA (P/N 0919-0044) fornece uma tensão de
alimentação intrinsecamente segura e pode ser usada em recintos fechados,
áreas perigosas classificadas: Classe I, II, e III, Divisão 1, Aplicável em
Grupos C, D, E, F, e G. Grupos A e B são permitidos com um
fornecimento em uma área classificada segura.
• Fonte de alimentação 240 VCA (P/N 0964-0071) fornece uma tensão de
alimentação intrinsecamente segura e pode ser usado em recintos fechados,
áreas perigosas classificadas: Classe I, II, e III, Divisão 1, Aplicável em
Grupos C, D, E, F, e G. Grupos A e B são permitidos em áreas segura.
• Um ou Dois (2) kits de dados de Fibra Ótica ASCII I/O bidirecionais.
• Um conversor da Fibra de Ótica de Canal Duplo, localizado em área segura,
fornece dados ASCII RS-232/20mA (transmissão/ recepção).

Fibra Ótica Dados I/O


Os kits de Fibra Ótica I/O do PUMA são montados dentro do indicador e
fornecem dados bidirecionais ASCII, transferindo aos dispositivos periféricos,
como o conversor da Fibra Ótica de Canal Duplo e vários dispositivos
periféricos como (Displays Remotos, 9323 BCD, 9325 Analógica).
O conversor dos dados da Fibra Ótica Dupla I/O recebe dados da fibra ótica do
PUMA e o converte para RS-232C e loop de corrente 20 mA bidirecional. Isto
permite que a conexão de dispositivos periféricos seja de até 300 m.

(12/98) 1-3
PUMA - Manual Técnico

Informações
Gerais
Refira-se a Tabela 1-a Informações Gerais.

No. Fábrica Descrição Características/(Aprovações de


Aprovação Agências)
FM = Factory Mutual (EUA) PXHN1100 Suporte Mesa/Parede, NEMA Teclado US, Bateria Interna
CSA = Padrão Canadense 4X (IP65) (FM, CSA)
PXHN1200 Suporte Mesa/Parede, NEMA Teclado US, Fonte de Alimentação
4X (IP65) Externa (FM, CSA)
09610090 Kit de Interface de Fibra Ótica Operação com os produtos
METTLER TOLEDO Scoreboards
(8624, 8614, 8616, 8617), saída
remota do 9330, dispositivo de
dados’ (9323BCD, 9325 analógico,
9360), Setpoint Controller MD3015,
e impressores (8806, 8844, 8845,
8856, 8860, 8861, and 8865.)
09640083 Bateria Interna Sobressalente Permite carregar enquanto a outra
12VCC, 1.2 AH, I.S. está em uso.
09640084 Carregador de Bateria Interna, Indicado para carregar bateria
fio US e tomada interna em área segura.
09640085 Carregador de Bateria Interna, Indicado para carregar bateria
fio US e tomada interna em área segura.
09640086 Carregador de Bateria Interna, Indicado para carregar bateria
fio SCHUKO e tomada interna em área segura..
09640087 Carregador de Bateria Interna, Indicado para carregar bateria
fio AUS e tomada interna em área segura..
09640078 Bateria Externa, 12 VDC, Bateria de Operação Externa (FM)
7 AH, I.S.
09190044 Fonte de Alimentação 120 Fonte de Alimentação Externa AC
VCA I.S. (FM, CSA)
09640071 Fonte de Alimentação 240 Fonte de Alimentação Externa AC
VCA I.S. (FM, CSA)

Tabela 1-a: Informações Gerais

1-4 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Especificações

Temperatura e
Umidade
Operação:
−10 a +40°C de 10 a 95% de úmida relativa, sem condensação.

Armazenamento:
−18 a +60°C de 10% a 95% de umidade, sem condensação.

Áreas Perigosas
O PUMA está aprovado com baterias intrinsecamente seguras ou com a fonte
CA em área perigosa, está aprovado para aplicações de pesagem em recinto
fechado perigoso, localizações como: NEC Classe I, Divisão 1, Aplicável em
Grupos A, B, C, e D; Classe II, Divisão 1, Aplicável em Grupos E, F, e G;
Temperatura Classe T4A; Canada CSA Classe I, Divisão I, Grupos A, B, C, e
D; Classe II, Divisão I, Grupos F e G; Temperatura Classe T4A.

Confiabilidade
O MTBF calculado (Tempo previsto antes de falhas) é de 20.000 horas.

Utilidades
O Indicador PUMA contém um único e fácil acesso a PCI Lógica. O TPC
(Tempo previsto para Conserto) é ½ hora ou menos.

Dados da Célula de
Carga
Excitação
A tensão de 1,6 VCC é fornecida para até quatro células de carga analógicas
aprovadas de até 350 ohm

Nota: Células de 3mV/V podem ser


usadas sendo que não mais que 2/3 Sinal
da saída da célula é usado (3.2mV/ A entrada do amplificador de sensitividade aceitará células de carga analógicas
V). de 2 mV/V quando pelo menos 30% de carga é usado para span. Acima de
100%, o zero compensado é permitido, contanto que combine zero e span ≤
3.2 mV (100% de uma célula 2 mV/V .)

Cabo

(12/98) 1-5
PUMA - Manual Técnico

Use cabos de alimentação blindados.

Comprimento Máxima : 400 pés (122 metros)


Fio Mínimo: #22 AWG
Blindagem Mínima: 85% de cobertura
Cabos Recomendados: METTLER TOLEDO
Condutor P/N 510616370 6
Proteção #16 AWG
ou
METTLER TOLEDO
Condutor P/N 510620370 6-
#20 AWG

O Indicador PUMA operará com os seguintes equipamentos com células de


cargas analógicas da TOLEDO :

Balanças 2180, 2090,


Células de Carga: 0951, Flexmount®, Centerlign™,

Potências Exigidas
As seguintes características se aplicam ao Indicador PUMA .
Nota: A indicação “BATERIA Fraca”
• Tensão de Entrada : +10.5 VCC a +15 VCC
é exibida com aproximadamente
11.1 VCC, na entrada do conector • Corrente Mínima: 25 mA a 15 VCC (sete atualizações por segundo, uma
célula de carga e nenhum módulo de fibra ótica opcional)
• Corrente Máxima: 55 mA a 10.5 VCC (16 atualizações por segundo, quatro
células de carga, e dois módulos de fibras óticas opcionais)

1-6 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Dimensões Físicas
Configuração da Montagem de Mesa

25.4cm
Entrada pela
parte traseira
18cm

14.6cm

18.3cm

Figura 1-d Configurações da Montagem de Mesa

Configuração da Montagem de Parede

25.4 cm

6.0 cm

20.8 cm
17.8 cm
9.9 cm (4) (6.4 mm)
Dia Holes

1.9 cm

9.9 cm Medidas p/Furos


de Fixação
14.6 cm

27.3 cm
Figura 1-e Dimensões da Montagem de Parede

(12/98) 1-7
PUMA - Manual Técnico

Configuração da Montagem de Coluna

25.4 cm

17.8 cm
18.42 cm

Os cabos são passados por dentro da coluna

5.08 cm

Energia Fibra Ótica Cabo da Célula


Figura 1: Dimensões da Montagem de Coluna

1-8 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Bateria Externa 7 AH
A Bateria 7 AH externa é construída em aço inoxidável 304L e pesa
aproximadamente 4 kg. A potência é fornecida através do cabo integrado preso
ao PUMA. (Figura 1-d)

21.3 cm

7.4 cm

Figura 1- Dimensões da Bateria 7AH Puma

(12/98) 1-9
PUMA - Manual Técnico

Fonte de Alimentação CA
Entrada de 120 VCA - P/N 0919-0044
Entrada de 230 VCA - P/N 0964-0071
A fonte de alimentação CA é feita de zinco laminado e ferro fundido, pesando
aproximadamente 3.9 kg. Ela pode ser montada diretamente em uma parede ou
em uma coluna de apoio.
P2 conector do Indicador (0.8 cm) Diâmetro do dois Furos
Puma (2 lugares) O selo do conduíte enviado pela Toledo
deve ser utilizado após o equipamento estar
instalado.
.
2.9 cm

11.9 cm (1.9 cm)


NPT Conduite
1.13 in.
2.9 cm

Verde Vermelho (120 VAC HOT)


Marrom (230 VAC HOT)

. Branco (120 VAC COM)


13.3 cm Azul (230 VAC COM)

41.9 cm

Figura 1-: Dimensões da Fonte de Alimentação AC

AVISO
A fonte CA não pode ser instalada nas
localizações de Grupo A ou B.

1-10 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Informações da
Bateria

Bateria Interna Intrinsecamente Segura 1.2 AH (#09640083)


Para operação contínua, a
bateria reserva é recomendada A bateria intrinsecamente segura interna 1.2 AH, usada nas unidades PXHN 1100,
para que uma possa ser está localizada em acesso ao lado direito do Indicador, devendo ser removida para
recarregada enquanto a outra é
usada.
uma área não perigosa para ser recarregada. O tempo de recarga é geralmente de 32
horas. Apenas os carregadores da METTLER TOLEDO, P/N 14848000A deve ser
Quando armazenar o PUMA por usado para recarregar a bateria 1.2 AH. Recarregue somente se a área for segura.
mais de 60 dias, remova a Não use o carregador para carregar qualquer outra bateria, se não a da
bateria. METTLER TOLEDO 1.2 AH. Múltiplas células de carga e fibras óticas irão reduzir
o tempo de alimentação da bateria.

Bateria Externa Intrinsecamente Segura 7 AH (#09640078)


A bateria intrinsecamente segura externa 7 AH, usado em unidades PXHN1200 inclui circuito de gerenciamento
de carga que transmite um sinal de “Bateria Fraca” (TTL) sinal quando esta tensão alcança 11,4 VCC e desconecta a
saída da bateria tendo a queda da tensão para 1,1 VCC. Ele não reconectará a saída da bateria até que a tensão
exceda 12,7 VCC.
Uma bateria externa completamente carregada fornecerá energia continuamente ao PUMA por mais de 350 horas antes
do símbolo “Bateria Fraca” ser exibido no display. Quando aparecer condição de bateria fraca, a bateria ainda
pode ter reserva para operar de 8 à 10 horas antes de acontecer a paralisação. Portanto, a bateria deve ser
completamente recarregada antes de ser usada novamente.
O tempo aproximado para recarregar a bateria quando o símbolo “Bateria Fraca” for exibido é de 12h.

AVISO
Não use o carregador de bateria da METTLER
TOLEDO em uma área perigosa. O carregador de
bateria não está projetado para operação nesta área.

(12/98) 1-11
PUMA - Manual Técnico

Duração da Bateria
Tabela 1-b mostra aproximadamente a duração da bateria e suas variações, de
acordo com as funções exigidas. As estimativas seguintes estão baseadas em
uma bateria completamente nova e carregada.
Fibras
# Células Óticas em Taxa de Horas Horas
de Carga Modo Atualiza Unidades Corrente Estimadas Estimadas
(350 Ω) Contínuos ção Modo Exibidas Obtida (1.2 AH) (7 AH)
1 0 7 Bruto lb 22 mA 55 382
1 0 7 Líquido lb 22 mA 54 364
1 0 7 Líquido Alt 24 mA 50 344
1 0 7 Bruto kg 22 mA 53 380
1 0 7 Líquido kg 23 mA 50 360
1 1 7 Bruto lb 24 mA 49 352
1 1 7 Líquido lb 24 mA 48 339
1 1 7 Líquido kg 25 mA 46 336
1 1 7 Líquido Alt 26 mA 31 319
4 2 7 Bruto lb 39 mA 30 197
4 2 7 Líquido lb 39 mA 29 195
4 2 7 Líquido Alt 41 mA 25 190
4 2 16 Bruto lb 41 mA 29 190
4 2 16 Líquido lb 41 mA 29 185
4 2 16 Líquido Alt 44 mA 27 175

Tabela 1-b: Estimativas da Duração da Bateria


Mesmo a bateria 1.2 AH ou a 7 AH pode suportar ao menos 100 recargas antes
do final de sua vida útil. Esta tabela deve ser usada apenas como um guia. O
tempo de vida útil é definida como um ponto onde a capacidade da bateria é ½
de uma nova.

Fonte de
Alimentação CA
A Fonte de Alimentação CA é intrinsecamente segura para Classe I e II,
Grupos Aplicáveis A, B, C, D, E, F, e G (fonte de energia localizada em
área segura) ou intrinsecamente segura para Classes I e II, Aplicável em
Grupos C, D, E, F, e G (fonte de energia em área perigosa) conforme
Factory Mutual padrão de classe número 3610.
• Tensão de saída sem carga: 11,78 VCC para 13,0 VCC
• Corrente de saída em circuito fechado: 100 mA típica

1-12 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Detalhes do Cabo da
Fonte (PXHN1200)
• Comprimento padrão - 60 polegadas (152,4 cm) ligado ao PUMA .
• Comprimento Máximo: 150 pés (45,7 m)
• Condutores: 4 condutores, #20 AWG com 1 9/32 de cobre estanhado
• Blindagem: Cobre estanhado trançado, com 85% de cobertura mínima
• Diâmetro Externo: 0.40 polegadas (1,02 cm) no máximo

Fibra Ótica Dados I/O


A transmissão de dados através de Fibra Ótica I/O proporciona uma
comunicação serial bidirecional para um dispositivo distante. O pacote de
dados é formado por 10/11 bits que consiste de um bit inicial, 7/8 bits de dados
com paridade, 1 stop bit. O baud rate é selecionável de 300 a 9600.
Paridade é selecionável como par, impar ou sem paridade. O tipos de módulos
de saída são definidos em detalhes no Apêndice.

Modos de Saída

Demanda
No modo demanda, o PUMA envia mensagens no momento que ocorrer a
impressão. O modo demanda de saída é inibido, caso o peso da balança seja
instável, abaixo do zero bruto, ou acima da capacidade. Se a impressão é
inibida devido ao peso instável, um sinal de saída ocorre quando o peso fica
estável. O modo demanda de saída é inválido se o PUMA estiver com o
display de peso expandido. Favor, verificar o Capítulo 3 para maiores
informações sobre os parâmetros, incluindo o display de peso expandido.

Modo Contínuo
No modo Contínuo, o PUMA envia de 7 a 16 transmissões a cada segundo.
Inclui peso, tara, e informação de estado no display. O modo contínuo é
diferente do modo demanda, pois a transmissão de dados ocorre mesmo que o
peso esteja instável, abaixo do zero bruto ou, se o PUMA está em peso
expandido no display. (Veja o Apêndice.)

Modo Contínuo Reduzido


Este modo é igual ao contínuo, exceto se na transmissão de dados de tara.

Modos Bidirecionais

<ENQ> Continuo
No modo contínuo <ENQ>, o PUMA tem a saída de transmissão contínua cada
vez que for enviado um caracter ASCII <ENQ> (hex 05). (Duas vezes por
segundo no máximo.)

Entrada ASCII
A entrada ASCII aceita o caracter para limpar (C), imprimir (P), tarar (T), e
zerar (Z) em modo demanda e contínuo. A interface também aceita o caracter
<ENQ>.

(12/98) 1-13
PUMA - Manual Técnico

Host
O modo host, disponível apenas no canal um, é um interface bidirecional a ser
conectada em um dispositivo host inteligente. O host envia um pedido, e o
dado solicitado é enviado.

Nível 0 SICS
O modo de comunicação da METTLER TOLEDO nível 0 SICS serve para
comunicação entre os aparelhos do Laboratório de Balança da METTLER
TOLEDO.

Dispositivos Remoto Testados


O Indicador PUMA comunicará com os dispositivos e acessórios de
instrumento mostrados na Tabela 1-c que são instalados em área segura.

Descrição do Equipamento Designação do Modelo


Display Remoto e Placar 8623, 8624, 8614, 8616, 8617
Os seguintes periféricos Entrada Remota 9330
METTLER TOLEDO tem um
conversor de fibra ótica como Dispositivos de Dados 9323 BCD, 9325 Analógico, 9360
característica padrão: 8617,
9323, 9325, e 9330. O 8624 tem Controle de Setpoint 9115
um kit opcional de Fibra Ótica.
Os outros requerem o uso
Enchimento de Tambor 9102
remoto (em área segura) do Remessa 9215
conversor de canal duplo de fibra
Ótica (impressores, host PCs, Computadores Host RS-232 Contínuo, 8525 ENQ,
3015, etc.)
Bidirecional Host (Canal 1 somente), SICS
Nível 0 (Canal 1 somente).
Fibras Ótica Remotas Canal Duplo do Conversor de Fibra Ótica
Impressores 8806, 8844, 8845, 8856, 8860, 8861, 8865

Tabela 1-c

1-14 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Padrões de
Consentimento

Doméstico
• EUA (FM) Factory Mutual 3610 para Locais Perigosos
• EUA NTEP (NIST H-44) COC #96-160

Factory Mutual
O PUMA é aprovado dentro dos padrões do Factory Mutual Approval Standard
3610 Intrinsicamente Seguro e Associated Apparatus para uso em Classe I
e II, Divisão 1 e 2, Áreas Perigosas como especificados no METTLER
FM TOLEDO Controle 148450R. A etiqueta do FM aparece na frente da unidade.
APPROVADO

Legal-For-Trade
O PUMA recebeu um certificado do Nacional Type Evaluation Program
(NTEP) de permissão ao uso em aplicações de Classe III ou IIIL (5000d) da
Legal-For-Trade.

ISO 9000
O PUMA é produzido e testado na METTLER TOLEDO e tem sido examinado e
registrado de acordo com o padrão internacional de qualidade (ISO 9001).

Penetração de Água
(A prova d’água)
O PUMA é classificado com NEMA 4X (IP-65) (a prova de água e pó). A
bateria externa intrinsecamente segura e a fonte de energia não são a
prova de água e não devem ser usados em áreas laváveis.

Regulamentos da
FCC
O PUMA excede o FCC 80-284 para emissões irradiadas. Se o PUMA é usado
em áreas residenciais, exigem que corrijam qualquer interferência a seu uso.

(12/98) 1-15
PUMA - Manual Técnico

Freqüência de Rádio
Interferência (FRI)
O PUMA está dentro das especificações Americanas e Canadenses Classe B
com máxima mudança de um incremento mostrado no display para o campo de
força externo mostrado abaixo.

Emissões de Rádio RFI


País Freqüências Força de Campo
E.U.A. 27, 169, 464 MHz 3 Volts/Metro
Canadá 27, 464 MHz 4 Watts em 2 Metros

Descarga
Eletrostática (ESD)

O PUMA foi testado para susceptíveis descargas eletrostáticas ESD usando 6


Não é subtendido que a descarga quilovolts com uma energia de 3,6 millijoules por 50 descargas a uma taxa de
Eletrostática ESD ocorra na área repetição de uma descarga a cada dez segundos. O PUMA não teve nenhum
perigosa. Nenhuma descarga dano de hardware, mudança de modo, ou perda de memória.
eletrostática é permitido em uma
área perigosa.

1-16 (12/98)
Capítulo 1: Descrição Geral

Etiquetas na bateria externa da página 1-9

Perigo
Não tente abrir ou consertar a fonte ela é indicada para operação intrinsecamente segura.

Aviso importante
Evite danos permanente à bateria, recarregue-a imediatamente quando indicar bateria fraca. Recarregue-a somente
em área segura.

Tradução dos textos indicados com seta na página 1-10

Conector P2 para o indicador Puma

0.31IN.(0.8cm) Diâmetro do Orifício (2 lugares)

O condutor Sealing Fitting da Mettler Toledo deve ser instalado e lacrado pela equipe de instalação.

Etiquetas na fonte de alimentação da página 1-10

METTLER TOLEDO
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
852
Adequado para uso interno somente na Classe I, Divisão I, Grupo C e D, Classe II, Divisão I, Grupos E, F & G em
localizações perigosas quando instalado conforme projeto 133227 quando usado o modelo de indicador 8525 NR.
0964-0071.
Nr. Série:
Alimentação 230V - 1A - 50/60Hz
Consumo máximo de potência é de 10W
Fabricado nos EUA
P2 Produção intrinsecamente segura.

(12/98) 1-17
Capítulo 2: Instalação

2 Instalação
Este capítulo dá instruções detalhadas e informações importantes que você
precisará para instalar o Indicador PUMA e seus equipamentos opcionais. Por
favor, leia este capítulo por completo, antes de começar a Instalação.

Ambiente
Antes de instalar seu Indicador PUMA, verifique a melhor localização para o
equipamento. O ambiente adequado melhora a operação e a longevidade do
equipamento. Considere as especificações de temperatura e de umidade listados
no Capítulo 1 deste manual.

AVISO
Não instale ou execute qualquer serviço neste
equipamento antes da área ser constatada sem
perigo por uma equipe autorizada, pelo
contrário, será da responsabilidade do usuário.

ADVERTÊNCIA
Só os componentes especificados neste manual
podem ser usados no Indicador PUMA. Todo
equipamento deve ser instalado conforme as
instruções de Instalação detalhadas neste manual.
Componentes incorretos e/ou divergências das
instruções podem prejudicar a segurança intrínseca
da unidade e poderia resultar em dano físico e ou
dano do aparelho.

AVISO
Não instale a fonte de alimentação CA externa nas
localizações no Grupo A ou B. O PUMA pode ser
instalado em Grupo de localidade A-G, mas a fonte
CA só deve ser instalado em C-G ou localizações
sem perigo.

(12/98) 2-1
PUMA - Manual Técnico

Desembalagem e
Inspeção
Inspecione a embalagem verificando as condições que ela foi entregue pela
transportadora. Se houver algum dano e marcas internas, registre a reclamação à
transportadora, se necessário.
Se o pacote estiver em perfeito estado, desembrulhe-o e verifique cada
componente. Se for necessário devolver o Indicador, utilize a embalagem
original se possível. O PUMA deve ser embalado corretamente para assegurar seu
transporte.
O pacote do indicador Puma inclui:
• Indicador PUMA
Se o pacote não for utilizado,
por favor recicle os materiais. • Manual de Serviço e Guia do Usuário
• (2) Suportes de Parede
• Toroide de Ferrite Toroide

Abrindo o Tampão
Trava

Travas

Visão superior do painel frontal

Trava

Figura 2-: Abrindo o Tampão do PUMA


Para acessar a Placa Principal, chaves de programação e fios internos separe a
Aperte a frente do painel e o
frente do painel do tampão (Figura 2-a). Insira a ponta de uma chave de fenda
fundo do tampão que irá aliviar a em cada fenda, um de cada vez, que estão localizadas no topo ou no fundo do
força do Clip, deixando-o soltar painel dianteiro. Com suavidade, empurre a chave de fenda em direção do
com maior facilidade tampão até que ouça “estalo”. Repita este processo em ambos os clips. Depois
de livrar o painel frontal, erga-o completamente até que libere o tampão.

2-2 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

CUIDADO
Os clips, atrás da tampa são afiados. Não aperte a cobertura na região
dos (4) clips com molas. Caso contrário, poderá cortar-se quando
remover a tampa.

Montando o
Tampão
O Indicador PUMA pode ser montado em três configurações:
Montagem em Mesa Não tem preparativos de montagem.
Montagem de Parede (2) Suportes de parede estão na caixa da embalagem
Montagem de Coluna Montagem Especial do Suporte
Veja o capítulo 1 abaixo das ilustrações das Dimensões Físicas para cada
configuração encontrada.

(12/98) 2-3
PUMA - Manual Técnico

Saída dos Cabos


A figura 2-b mostra a localização da saída do cabo na traseira do Indicador
PUMA. Todos os cabos devem correr por um trilho que dará a vedação ao
tampão.

A B C D

Figura 2-b: Trajeto dos Cabos

Ref. Descrição
A Energia CC (externa) (PG110 ou Blank (Bateria Interna.)
B Cabo de Fibra Ótica COMM 2 (PG16)

2-4 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

C Cabo de Fibra Ótica COMM 1 (PG16)


D Cabo da Célula de Carga (PG11)

Conectando a Célula
de Carga Analógica
Depois que o gabinete do PUMA é montado, você precisa conectar a célula de
carga.
A entrada da célula de carga analógica fornece uma tensão +1.6 VCC de
Para prevenir o aquecimento:
excitação para até quatro células de carga analógicas de 350 Ohm 2 mV/V. O
comprimento máximo do cabo é de 400 pés (125 m). O cabo da célula de carga
Sempre use um único cabo para analógica está disponível na TOLEDO e é recomendado para esta aplicação.
interligar a célula de carga ao
indicador e tenha certeza de que Para conectar a célula de carga dentro do PUMA:
os fios estão bem conectados.
1. Prepare o final do cabo da célula de carga do PUMA como mostrado na
Refira-se a Serviço e Manutenção,
seção de soluções de defeitos Figura 2-c. Descasque o cabo e a blindagem em 12 polegadas (30,48 cm).
para as considerações de O u te r a n d in n e r s h ie ld o f
M a x im u m
instalação da célula de Carga / d u e l s h ie ld h o m e ru n c a b le
2 .0 in
.2 5 in
sinais. 5 .0 8 c m
.6 6 c m

1 2 in / 3 0 .5 c m

Figura 2-c : Preparação do Cabo da Célula de Carga

2. Insira o cabo no tampão pela bucha de aperto e aperte até que o fim da
proteção externa fique no mesmo nível da ponta da bucha de aperto como
mostra a Figura 2-d.
3. Aperte a bucha com firmeza.
4. Fixe a proteção externa e interna na porca M4 entre a bucha de aperto no
lado interno do tampão. É importante que a proteção do fio elétrico seja tão
curto quanto possível.
5. Passe os fios elétricos três vezes pelo Toroide de Ferrite (P/N 13492900A).
Mantenha o anel de ferrite mais próximo possível da bucha de aperto. Passe
o terra pelo Toroide de Ferrite , mas não passe três vezes (veja Figura
2-d).

(12/98) 2-5
PUMA - Manual Técnico

Parafuso Terra

Terminal
Terra
Núcleo Ferrite

Três voltas

O mais próximo

Figura 2-d : Instalação do Cabo da Célula de Carga

6. Conecte os fios elétricos usando o conector de terminais, P/N 14860800A,


como mostra a Figura 2-e e Tabela 2-a.

2-6 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

Figura 2-e: Conector J1 da Célula de Carga

PUMA J1 TOLEDO
Número
Final Descrição de Sinal Código de Cor do Cabo
1 +Excitação Branco
2 +Sense Amarelo
3 +Sinal Verde
4 Terra N/C
5 -Sinal Preto
6 -Sense Vermelho
7 -Excitação Azul
Tabela 2-a: Fio Elétrico da Célula de Carga Analógica

7. Conecte o final do cabo na base da balança analógica ou na célula de carga.


Refira-se ao controle de desenho 148450R da METTLER TOLEDO
(Apêndice 9) para instruções sobre fios elétricos da célula de carga.
Compare a descrição dos sinais das células de carga à descrição do terminal.
As cores dos fios são padrões para a TOLEDO 6-fios de dupla proteção da
célula de carga.

Instalando uma
Fonte de Energia
Externa
O PUMA (somente o Modelo PXHN1200) pode ser ligado por opcionais da
METTLER TOLEDO tal como, bateria externa 7 AH intrinsecamente segura ou
Fonte de Alimentação externa CA. A instalação inclui o cabo que faz a conexão
da bateria intrinsecamente segura ou, na área perigosa da fonte de energia CA.

Cabo da Fonte de
Alimentação
O Indicador PUMA possui um cabo de força de 60 polegadas (152 cm)
conectado em um instrumento com uma tomada ligada diretamente à bateria 7
AH ou a fonte de energia CA.
O comprimento máximo permitido do cabo de energia, ao usar a bateria externa
é de 50 pés (15 m), e 150 pés (46 m) quando usado com a fonte CA. Consulte o
Capítulo 6 (Partes e Acessórios) para maiores informações.
O cabo instalado tem o comprimento de 60 polegadas (152 cm), mas extensões
mais longas, são permitidas. Para colocar extensão mais longa, siga os passos
abaixo:
1. Remova o cabo de 60 polegadas (152 cm) .
(12/98) 2-7
PUMA - Manual Técnico

2. Insira o novo cabo pela abraçadeira e aperte-o até o outro lado da


extremidade da jaqueta até que fique no mesmo nível da ponta interna da
bucha.
3. Fixe o cabo de aterramento e o fio elétrico branco na porca M4 dentro da
cobertura.
4. Conecte o plug do cabo no J2 na PCI Principal do PUMA. Certifique-se de
que a chave da tomada do cabo alinha com o pino removido no J2.

ADVERTÊNCIA!
Certifique de que o conector de energia está ligado
corretamente. Se a polaridade estiver invertida, isto queimará o
fusível na Placa Principal que não é substituível. Antes de ligar,
cheque novamente as cores dos fios elétricos na tomada e
certifique-se de inseri-los corretamente no conector J2

Figura 2-e: Conector de Energia da PCI Principal J2

Terminação Externa da Fonte


Ponto de Conexão Descrição Cor do Fio
Elétrico
P2-1 Terra N/C
P2-2 Chave N/C
P2-3 *Bat. Ext. Baixa Preto

2-8 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

P2-4 +12 VDC Vermelho


P2-5 Terra Verde
Chassis Branco &
Proteção
* A fonte CA ou a bateria 1,2 AH não funcionam com a bateria fraca conectada.
Tabela 2-b: Conector de Energia J2 do PUMA

(12/98) 2-9
PUMA - Manual Técnico

Conexão da Bateria
Externa 7 AH
A bateria 7 AH tem um conector preso ao fim da caixa. Os conectores do cabo de
energia e da bateria são chaveados para prevenir um vínculo impróprio. As chaves
devem se alinhar para que os conectores se encaixem.
Para conectar a bateria:
1. Coloque o conector macho na fonte CA ao conector fêmea.
2. Com suavidade, aperte e gire os dois conectores juntos, até as chaves se
alinharem e neles deslizarem.
3. Gire o anel de retenção no cabo de energia da fonte para conectá-los.
Para desconectar, gire o anel retendo ao cabo conector e, rompa-o com
suavidade.

Conexão da Fonte CA
em Área Perigosa
A fonte CA tem uma conexão fêmea na saída para conexão do cabo. Os
conectores do cabo da fonte CA são chaveados para prevenir um vínculo
impróprio.
Para conectar a fonte CA:
1. Coloque o conector fêmea na fonte CA no conector macho do cabo.
2. Com suavidade aperte e gire os conectores juntos, até que as chaves se
alinhem e neles se deslizem.
3. Gire o anel de retenção no terminal do cabo para fixar os conectores juntos.
Para desconectar, gire o anel retendo o cabo contador e então, rompa-o com
suavidade.

Opções de
Instalação
O PUMA pode ser fornecido com 1 ou 2 kits de Fibra Óticas instalados de fábrica
ou instalados em campo.

Fibra Ótica Dados I/O


Os dados I/O através da Fibra Ótica permitem interfaces consecutivas
bidirecionais em dispositivos periféricos. Os dispositivos periféricos podem
requerer um conversor de canal duplo de fibra ótica, ou se um dispositivo
periférico da METTLER TOLEDO usado, pode ter um conversor.
Consulte a Apêndice 2, Formato de Saída Demanda e Contínuo, para maiores
informações. Nota: O modo Host está disponível somente na COMM1. Veja
Apêndice 4.

2-10 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

O kit de fibra ótica não contém cabos de fibra ótica. Você poderá obtê-los da
METTLER TOLEDO como um cabo predeterminado (disponível em vários
O cabo de fibra ótica usado é HCS
que tem um cabo revestido de
comprimentos). O comprimento do cabo pode ser de 50 pés (15 metros) até 1000
Sílica (vidro) cabo central que pés (300 metros) em 50 pés (15 metros). Os cabos podem ser unidos usando um
requer ferramentas especiais para unificador especial, mas a perda de sinal quando unificados é equivalente a 500
que instale os conectores. Os pés (150 metros) do cabo. Quando um unificador é usado a distância máxima é
conectores terminados em campo
de 500 pés (150 metros).
não são recomendados.
Dois cabos de fibra ótica requerem uma comunicação bidirecional.
O procedimento de instalação inclui conexões elétricas e colocações de jumper
configurados em opção.

Instalação do Kit PCI


de Fibra Ótica
O Kit PCI de Fibra Ótica inclui um único canal do tipo duplex TTL PCI Lógico à
Fibra Ótica, cabo de interligação, e Instalação de hardware. Podem ser instalados
dois kits para dar ao PUMA dois canais seriais. Para instalar o kit:
1. Desconecte o PUMA removendo a bateria interna ou desligando a fonte
externa.
2. Remova a tampa.
3. Instale a PCI de Fibra Ótica (1C na Figura 2-h) em um dos set montados na
base, usando dois parafusos (1A e 1B na Figura 2-8).
4. Instale o cabo de interligação (1D na Figura 2-h) na PCI de Fibra Ótica.
Conecte o outro terminal para J3 em COMM 1, ou J4 em COMM 2 na PCI
Principal do PUMA.

Instalação do Cabo de
Fibra Ótica
1. Desconecte o PUMA removendo a bateria interna ou desligando a fonte
externa.
2. Remova a tampa.
3. Remova e descarte a tampa do orifício pela COMM 1 (e COMM2 se
instalado em duas PCI’s de Fibras Óticas) no painel do PUMA. Veja Figura
2-b.
4. Instale a bucha adaptadora no orifício da bucha como mostra a Figura 2-g.

(12/98) 2-11
PUMA - Manual Técnico

Porca de Fixação da Bucha


Gabinete
Bucha Adaptadora
Arruela de Nylon

Cabo Fibra Ótica


Porca de Compressão
Bucha de Neoprene
Figura 2-g: Instalação Segura do Cabo de Fibra Ótica

5. Passe a porca de compressão, a arruela de nylon e a bucha de neoprene pelo


cabo de fibra ótica e a seguir insira o(s) cabo(s) de fibra ótica no orifício da
Se só um cabo de fibra ótica é bucha adaptadora. Deixe a porca de compressão, desapertada para permitir
usado, insira um rebite de plástico o movimento livre dos cabos de fibra ótica até a Instalação estar completa.
(P/N 13774300A) no orifício na bucha
de fenda 6. Alimente o cabo de fibra ótica pela bucha de fenda até o cabo alcançar a
PCI de Fibra Ótica (aproximadamente oito polegadas).
7. Conecte os cabos de fibra ótica. J1 é transmissor e J2 é receptor.

1A

1B

1B

Entrada
Remota I/O
Saída
JU2 (Todos os pinos dos jumpers
Remota F/O
tem que estarem abertos)

P/ Placa
Principal Com1
ou Com2 BLACK

BLUE

1D

1C
P/ Placa Principal Com1 ou
Com2

Figura 2-b: Dados da PCI I/O de Fibra Ótica

2-12 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

8. Aperte a porca de compressão segurando na porca de fixação da bucha, para


garantir o aperto nos cabos de fibra ótica. Certifique-se, que o cabo de
fibra ótica não dobre a menos do que 1/2 polegadas. radius. Qualquer
volta no cabo de fibra ótica inutilizará este procedimento. Enrole o
excesso do cabo dentro do PUMA.
9. Reconecte a fonte e ligue ao PUMA.

Módulo Conversor do
Canal Duplo de Fibra
Ótica
O Módulo Conversor do Canal Duplo de Fibra Ótica (P/N 900315 00A) é um
acessório separado, podendo ter até dois canais bidirecionais: cada canal tem
comunicações simultâneas 20 mA e RS-232. O PUMA usa o conversor de fibra
ótica para ser compatível à várias impressoras da METTLER TOLEDO. O
conversor de fibra ótica também comunica-se com outros arquivos de
computadores por dispositivos inteligentes.
A informação seguinte é incluída aqui como referência. Maiores detalhes,
consulte o Manual de Serviços com o aparelho.
Configuração do Jumper para a corrente de 20 mA
A configuração dos jumpers da Figura 2-h permite que os impressores modelos
307, 8806, 8855, e 8860 da METTLER TOLEDO possam usar a saída loop de
corrente 20mA no modo demanda.

(12/98) 2-13
PUMA - Manual Técnico

Jumper para todos


diâmetros de cabo.

Figura 2-h: Seleção do Jumper para Loop de Corrente 20 mA


Transmissão Ativa e Recepção Passiva

2-14 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

Qualquer
encaixe
Jumper para todos aceitável
diâmetros de cabo.

Figura 2-i : Configuração do Jumper para RS-232


A configuração dos jumper na Figura 2-i permite que impressores da
METTLER TOLEDO modelos 8807, 8844, 8845, 8856, e 8865 possam usar a
saída RS232.

Interconexão Elétrica dos Cabos


O conversor de Fibra Ótica Dupla da METTLER TOLEDO conecta impressores
e acessórios por um conector DB-25 Fêmea.
A interface com loop de corrente 20 mA tem imunidade a ruído elétrico e é
recomendada para aplicações em ambientes industriais, onde o cabo percorre
acima de 1000 pés (300 metros). As conexões RS232 deveriam ser usadas em
ambientes de escritórios para comprimentos de até 50 pés (15 metros).
As tabelas seguintes dão informações de conexões à impressores e acessórios. É
recomendado um par de cabos trançados com medida de, pelo menos, 24
gauges.

8844
Descrição do 8806 8860 8845 8617 (TB2)
Conversor de 8860 (A prova 8856 9115 8623 9323
Pino Fibra Ótica 307 (Mesa) d’ água) 8865 8855 (TB1) 8624 9325
2 TxD (RS-232) N/C N/C N/C 3 N/C 5* 2* 2*
3 RxD (RS-232) N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C
7 Terra Lógico N/C N/C N/C 7 N/C 2 3 3
8 +RxD (20 mA) N/C 11 N/C N/C N/C 3 N/C N/C
9 +TxD (20 mA) 6 16 H N/C 3 5* 8* 8*
10 −RxD (20 mA) N/C 22 N/C N/C N/C 4 N/C N/C
22 −TxD (20 mA) 7 18 K N/C 22 6 10 9
Jumpers Nenhum 12-23 Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum 12-23 Nenhum

* RS-232 ou 20 mA, mas não ambos ao mesmo tempo.


Tabela 2-c: PCI do Canal de Fibra Ótica para Impressores e Acessórios da METTLER TOLEDO

(12/98) 2-15
PUMA - Manual Técnico

Conversor de Fibra Ótica Porta Serial do Computador


Pino Descrição DB-25-S DB-9-S
2 TxD (RS-232) 3 2
3 RxD (RS-232) 2 3
7 Terra Lógico 7 5
PC Cabo de Interface Jumpers 4-5-6 4&6
8 & 20 7&8

Tabela 2-d: Conversor de Canal Duplo de Fibra Ótica para Cabo de Interface PC

Ativação da Fonte
Seguindo a conexão da célula de carga, fonte de alimentação, e Opcional de
Fibra Ótica I/O (Se aplicável), você está pronto para ativar o PUMA.

ADVERTÊNCIA
Não use uma fonte não apropriada. A Fonte
deve ser intrinsecamente segura e selecionável
ao ambiente correto. Não seguindo tais
recomendações, poderá resultar em danos físicos
e/ou dano do equipamento.

Para a unidade de fonte CA, aperte a tecla ON. Para a unidade de bateria,
conecte-a e pressione a tecla ON .

Se a bateria está fraca aparecerá a indicação e, a bateria precisará ser


carregada em uma área segura.

AVISO
Não recarregue nenhuma bateria em uma área
perigosa. Só recarregue em área segura. Não
observado esta precaução poderá resultar em
danos físicos e/ou dano do equipamento.

2-16 (12/98)
Capítulo 2: Instalação

Seqüência de Ligação

O Indicador PUMA passa por uma série de auto-testes quando é ligado. Estes
testes confirmam a operação interna normal.
A seqüência de ligação é a seguinte:
1. Um diagnóstico de auto-teste é executado na memória e processado no
micro. Uma mensagem de erro é exibida se qualquer componente fracassar
no teste.
2. Depois, o PUMA exibirá [-----] como se inicializasse a conversão de célula
de carga.
A seqüência de ligação leva quatro segundos aproximadamente. Veja a seção do
Serviço de Manutenção se houver problemas.

(12/98) 2-17
Capítulo 3: Setup

3 Setup

Determinando a
Capacidade da
Balança
O PUMA pode exibir um máximo de 25.000 incrementos.
O tamanho mínimo do incremento deve ser calculado quando:
• Não for utilizada a construção de uma balança aprovada standard.
• A entrada da balança analógica é usada com um sistema de alavancas.
Nota: O tamanho mínimo do
incremento deve ser determinado • São utilizados células de carga analógica.
antes da calibração.
Quando da determinação do tamanho do incremento, devem ser considerados:
• 1.000 a 25.000 incrementos podem ser exibidos.
• Células de Carga devem ser de 2 millivolt por volt (2 mV/V). Também veja
“Serviço e Manutenção Teste e Diagnósticos da Célula de Carga” para o uso
de células de carga de 3 mV/V.
• O número de incrementos do display depende da quantidade e da capacidade
de células usadas para capacidade de peso (span), e da taxa de atualização.
Nas Normas Legal for Trade também devem ser considerados:
• São permitidos 1.000 a 3.000 incrementos para NMi.
• São permitidos 1.000 a 5.000 incrementos para NTEP.
• O mínimo de 30% da capacidade de célula deve ser usado para span. (Não a
capacidade da base da balança que é tipicamente ½ da capacidade da célula).

(12/98) 3-1
PUMA - Manual Técnico

Tamanho Mínimo do
Incremento para
Balança Analógica
O tamanho mínimo do incremento para uma balança analógica é determinado
calculando o microvolts por incremento.
Resolva a equação seguinte para determinar o µV por incremento.

Tipo de Incremento × Excitação × Saída da Célula de Carga × 1000


µV por Incremento = ───────────────────────────────────────
Capacidade da Célula × (Número de Células)

Ao usar esta equação, o tamanho do incremento e a capacidade da célula de


carga devem estar nas mesmas unidades.
A saída da Célula de Carga é em mV/V (millivolts por volt de excitação), e
os dados estão marcadas nos na etiqueta da célula de carga da METTLER
TOLEDO, que são tipicamente 2 mV/V.
A capacidade da célula de carga é a capacidade avaliada e marcada na
etiqueta. A capacidade da célula de carga é multiplicada pelo número total
de células de carga no sistema, ou a relação de alavanca total (se a balança é
um sistema de alavancas mecânicas de conversão).
O PUMA nunca deve ser programado para menos do que o incremento de
0,164 µV.

Exemplo de Cálculos
Exemplo 1: Balança de Piso.
Capacidade de Trabalho Balança 5000 lb
Tamanho do Incremento 1.0 lb
Cap. da Célula de Carga 2500 lb
Número de Células 4
Saída de 100% da Célula 2 mV/V
Tensão de Excitação 1.6 VDC
1 lb × 1.6 VDC × 2 mV/V ×1000 1 x 3.2 x 1000
µV por Incremento = ───────────────────── = ───────── = 0.32 µV/inc.
2500 lb × 4 células de carga 10,000

Exemplo 2: Balança Portátil.


Capacidade de Trabalho Balança 100 lb
Tamanho do Incremento 0.02 lb
Cap. da Célula de Carga 200 lb
Número de Células 1
Saída de 100% da Célula 2 mV/V
Tensão de Excitação 1.6 VDC

.02 lb × 1.6 VDC × 2 mV/V ×1000 .02 x 3.2 x 1000

3-2 (12/98)
Capítulo 3: Setup

µV por Incremento = ─────────────────────── = ──────────── = 0.32 µV/inc.


200 lb × 1 célula de carga 200

Tabela de Capacidades

A capacidade da balança e o número de incrementos possíveis estão mostrados


na tabela abaixo:

Capacidade da Balança
Tamanho do 1000 Inc. (Mín) 25.000 Inc. (Máx)
Incremento
0.0002 1 5
0.0005 1 12
0.001 1 25
0.002 2 50
0.005 5 125
0.01 10 250
0.02 20 500
0.05 50 1250
0.1 100 2500
0.2 200 5000
0.5 500 125000
1 1000 25000
2 2000 50000
5 5000 125000
10 10000 250000
20 20000 50000
50 50000 999950 (19999 Inc. Máx.)
100 100000 999900 (99999 Inc. Máx.)
Tabela 3-1: Capacidade da Balança (lb ou kg)

(12/98) 3-3
PUMA - Manual Técnico

Gráfico de
Configuração da
Balança
O Gráfico de Configuração da Balança é usado para determinar a porcentagem
mínima de células de carga necessárias para o span e prevenir um erro de
calibração. A porção restante da(s) célula(s) pode ser usada para carga inicial
(atrás do peso) da balança ou até mesmo não usada.
O Gráfico de Configuração da Balança pode ser usado em três condições:
1. % de célula de carga ou span mínimo.
2. Número máximo de incrementos.
3. Taxa de Atualização ( Update Rate ).
Uma estrutura adequada cairá na área do quadro sobre a linha que representa a
taxa de atualização selecionada. Se uma seleção é feita e cai próxima a linha de
Minimum % of 2 mV/V Load Cell(s)

atualização, resultará um erro de calibração aparecendo a mensagem E32.

PUMA
Mínimum Scale Build Chart Para Aplicações Non-NTEP Updates/Seg.
50%
45% 16
Required for Span

40%
14
35%
12
30%
10
25%
9
20% 8
7
15%
10%
5%
0

1000 3000 5000 7000 9000 11000 13000 15000 17000 19000 21000 23000 25000
Número de Incrementos Exibíveis
Tradução da Coluna Vertical
% Mínima da Célula(s)
Tabelade3-b
carga de 2mV/V
Necessária para Span

Exemplo: Se uma determinada aplicação necessita de 20.000 incrementos e somente 25% da células de carga
estão disponíveis para pesagem é porque a estrutura da balança pesa 75% da capacidade da célula. O quadro acima
mostra que há um erro de calibração (E32) para 12, 14, ou 16 atualizações/segundos. Se 7, 8, 9, ou 10
atualizações/segundos forem selecionadas, a balança calibrará.

3-4 (12/98)
Capítulo 3: Setup

Acesso ao Modo
Setup
Coloque o jumper de setup W2 na posição IN (juntando os dois pinos ) para
entrar no modo setup. O Jumper W2 está localizado no lado dianteiro direito da
PCI Lógica do PUMA . Refira-se a Figura A5-1 (Apêndice 5).
Nota: Para evitar possíveis erros
de calibração e perda de
parâmetros, nunca entre no modo
setup com a condição de Bateria
Fraca exibida no display. A
AVISO
potência de consumo é maior OBSERVE AS PRECAUÇÕES AO DIRIGIR-SE AOS
neste modo, assim, as chances
são maiores para que a potência
DISPOSITIVOS ELETROSTÁTICOS SENSÍVEIS.
caia automaticamente durante a
calibração. Se isso acontecer um Quando o jumper de setup W2 é conectado, o Puma exibirá [--]. Para acessar
erro E3 aparecerá. Limpe o erro e
qualquer grupo de softswitches, entre no número de softswitch do grupo usando
entre novamente em todos os
dados. as teclas numéricas do teclado. Para acessar um softswitch individualmente
selecionável, entre no número da softswitch ao invés do grupo que o encabeça.

Função do Teclado
Durante o Setup
As seguintes teclas são definidas no setup
Tecla Função
ENTER Aceita a seleção exibida e procede ao próximo passo.
ZERO Volta para o passo anterior.
CLEAR Limpa o valor exibido para permitir a reentrada de dados.
0 Desabilita a programação exibida na seleção. Esta tecla também
é usada com as teclas numéricas para entrada de valores.
1 Habilita a programação exibida na seleção. Esta tecla também
é usada com teclas numéricas para entrada de valores.
0-9 Teclas numéricas 0-9 selecionam e programam certos valores.
Os dígitos numéricos também são usados para acessar os passos
no setup.

(12/98) 3-5
PUMA - Manual Técnico

Programando as
Softswitch
O Setup do PUMA é dividido em grupos de softswitches (SSW). O número de
softswitches num grupo variará dependendo do grupo que é selecionado. O
grupo completo pode ser acessado para programar cada softswitches dentro
deste grupo, ou algumas das softswitches podem ter acesso individualmente.
Os Grupos de Softswitch são as seguintes:
00 Calibração
10 Zero e Filtro
20 Tara e Relógio
30 Porta Serial COMM 1
50 Porta Serial COMM 2
70 Internacional
80 Setpoints
90 Dosador

Todas as softswitches são resumidas no Guia de Consulta Rápida (Apêndice


#1) e descrevem detalhes no quadro seguinte a seleção do default U.S. para cada
softswitch em Negrito. A seleção do default internacional está sublinhada.
Softswitches nas aplicações do legal-for-trade estão marcados com um (*).
Verifique cada seleção, como calibração em libras, para certificar-se que isto
coincide com o uso atual antes de tentar a calibração.

3-6 (12/98)
Capítulo 3: Setup

Softswitch (SSW)
Setup e Calibração
SSW Descrição
00 GRUPO DE CALIBRAÇÃO
Softswitches 01 - 09 aparecerão na seqüência se o Grupo 00 é
selecionado. Somente SSW 08 poderá ser acessado
independentemente.
01 CALIBRAÇÃO EM LIBRAS (lb), QUILOGRAMAS (kg),
GRAMAS ou TONELADAS MÉTRICAS?
0 = lb
1 = kg
2 = gramas
3 = toneladas métricas
02 COMPENSAÇÃO LINEAR (veja Calibração de Balança SSW 08).
0 = Desabilitado
1 = Habilitado
04 CAPACIDADE DA BALANÇA.
O display mostra o valor armazenado ou um valor zero no default.
Entre no valor desejado e aperte a tecla ENTER. Entradas válidas são
de 1 - 100000.
05 INCREMENTO E PONTO DECIMAL.
O display mostrará o tamanho de incremento e a posição do ponto
decimal usado quando o PUMA foi calibrado por último. Para mudar
o tamanho do incremento ou o ponto decimal, aperte a tecla 0 até que
a posição do ponto decimal desejada (posicionada) esteja no display,
então aperte o dígito do tamanho de incremento desejado (1, 2, ou 5)
pelo teclado de entrada do terminal. Isto seleciona a posição decimal
e o tamanho do incremento em um único passo.
08 CALIBRAÇÃO DA BALANÇA.
O display mostrará [08 0].
Aperte a tecla 1 para proceder. A tecla Enter ou 0 para sair.

(12/98) 3-7
PUMA - Manual Técnico

09 TAXA DE ATUALIZAÇÃO
O display indica a taxa de atualização atual [09 x].
Aperte uma das teclas seguintes:
Tecla Função
Nota: Foram arredondadas as taxas 0 16 atualizações/seg.
de amostras atuais aos valores inteiros 1 14 atualizações/seg.
mais próximos. 2 12 atualizações/seg..
3 10 atualizações/seg.
4 9 atualizações/seg.
5 8 atualizações/seg.
6 7 atualizações/seg.
ENTER Aceita taxa de atualização atual (subscrevendo na taxa
anterior no momento)
ZERO Volta para o passo anterior.
EMPTY SCALE ( Esvazie a balança )
• Remova todo o peso da plataforma da balança.
• O Display exibe [E SCL].
• Aperte a tecla ZERO para auxílio.
• Tecle qualquer outra tecla para continuar.
• O display faz a contagem regressiva de [16 CAL] para [01 CAL]. (O valor
antigo (zero) está subscrito neste momento.)
LOAD SCALE ( Carga na balança )
Se SSW 02 = 0
Coloque peso padrão na plataforma da balança com a compensação linear
desligada.
• O display exibirá [Add Ld].
• Aperte a tecla ZERO para auxílio.
• Coloque peso padrão na balança. Entre com o valor numérico do peso padrão
e aperte a tecla ENTER.
• O display fará a contagem regressiva de [16 CAL] para [01 CAL] enquanto
aparecer setting span.
• Uma checagem será feita para verificar se um número suficiente de contas foi
recebido. Se não, um código de erro será exibido. Teclando a tecla CLEAR
retornará a calibração procedendo para SSW 04.
• O display mostrará [CAL d] durante 2 segundos se a calibração for sucedida
e quando o span for determinado. (O valor antigo do span em memória estará
subscrito neste momento.)
• Remova o jumper de calibração W2 para retornar ao modo de operação
normal.

3-8 (12/98)
Capítulo 3: Setup

Se SSW 02 = 1
Coloque o peso padrão selecionado na plataforma da balança com a
compensação linear ligada.
• O display mostra [Add FL].
• Pressione a tecla ZERO para auxílio, ou qualquer outra tecla para continuar.
• Coloque um peso padrão na balança usando um valor que esteja próximo à
capacidade máxima da balança, se possível, (ou para capacidade máxima da
balança que será usada durante a operação normal). Entre neste valor no
teclado, pressionando a tecla ENTER.
• O display fará a contagem regressiva de [16 CAL] para [01 CAL].
A checagem será feita ao verificar-se que um número suficiente de contas foi
recebido, se não, um código de erro será exibido. Teclando CLEAR retornará
ao procedimento de calibração para SSW 04. (O valor antigo do span é
subscrito no momento.)
• O display exibe [Add LO].
• Aperte a tecla ZERO para auxílio ou qualquer outra tecla para continuar.

! AVISO !
A tecla posterior (ZERO) não restabelecerá a calibração antiga uma vez que
eles estão subscritos.

• Coloque peso padrão na balança usando um valor aproximadamente igual a


metade da capacidade da balança. Entre com este valor no teclado e aperte a
tecla ENTER.
• O display fará a contagem regressiva de [16 CAL] para [01 CAL].
• O display mostrará [CAL d] durante 2 segundos se a calibração for sucedida.
(O valor linear antigo em memória é subscrito neste momento.)
• O display mostrará [-- ].
• Remova o Jumper de calibração W2 para voltar a operação normal.

(12/98) 3-9
PUMA - Manual Técnico

10 GRUPO DE MANUTENÇÃO DE ZERO E FILTRO


Nota: SSW11 e SSW12 não
são acessíveis se a captura do Softswitches 11 - 19 estarão na seqüência se o Grupo 10 é
zero não estiver na posição. selecionado. SSW 11-19 também podem ser dirigidas
independentemente.
11 AJUSTE DE ZERO.
Pressione a tecla 1 para armazenar o valor de peso bruto atual como
um valor de zero fora da memória não volátil.
12 AJUSTE SPAN.
Pressione a tecla 1 se o ajuste span é desejado, caso contrário
pressione a tecla 0. Se a tecla 1 é pressionada, o display exibirá: [ . ].
Entre no valor de peso que deveria ser exibido. Por exemplo, se o
display indica 99.98 e o valor correto deveria ser 100.00, então entre
com 100.00. Para x2 e x5 nos incrementos do display, o valor
digitado deve ser respectivamente divisível por 2 ou 5 .

Nota: O peso de teste deve estar 13 MANUTENÇÃO AUTOMÁTICA DE ZERO.


sobre a balança antes de entrar no
setup. Quando habilitada, esta função compensa automaticamente uma
pequena mudança no zero, resultado do armazenamento do material
ou efeitos de temperatura. A lógica interna mudará o zero
Nota: MAZ somente será salvo se compensado para manter a indicação durante a condição imóvel. Se o
os parâmetros 27 e 28 estiverem
habilitados, e a unidade entra no
peso mostrado não está dentro do alcance MAZ selecionada. Quando
módulo sleep. SW13 = 4,5, ou 6 a MAZ operará dentro dos modo bruto ou líquido,
porém, só quando o peso está dentro do alcance Zero Bruto.
Exemplo: Tara=1000, SSW13=6, MAZ inicia somente quando o
Nota: “d” = incremento do display. display está entre -1003 a +997 para manter a leitura do display de -
1000.
0 = Nenhum MAZ.
1 = ± 0.5e do alcance MAZ (Somente modo Bruto).
2 = ± 1e do alcance MAZ (Somente modo Bruto).
3 = ± 3e do alcance MAZ (Somente modo Bruto).
4 = ± 0.5e do alcance MAZ (Modo Bruto ou Líquido).
Note: O modo host é desabilitado
5 = ± 1e do alcance MAZ (Modo Bruto ou Líquido).
enquanto o zero é capturado. 6 = ± 3e do alcance MAZ (Modo Bruto ou Líquido).

Note: Se SSW14 = 1 ou 2, então a 14 SELEÇÃO AUTOMÁTICA NA CAPTURA DE ZERO AO


os valores de tara e zero não são LIGAR.
rechamados quando religado.
Se a captura de zero automática esta habilitada (SSW14 = 1 ou 2), o
display mostrará ±EEE. Se o peso na plataforma da balança não estiver
dentro do alcance de captura selecionado (de ±2% ou ±10% da capacidade
da calibração). Quando o peso é trazido dentro da captura de alcance, um
zero automático é representado e o display lerá zero. O valor de correção
zero é armazenado internamente, mas é perdido quando o Puma é
desligado. Se o zero não é capturado, e se for habilitado o modo continuo
ou o modo continuo restrito de dados, os dados de pesos transmitidos são
espaçados. Se estiver no modo contínuo ENQ, o dado transmitido é SP, E,
SP, E , SP, E. No modo demanda, nenhum dado é enviado.
0 = Fora da captura de zero automático.
1 = ± 2% da captura automática de zero habilitado.
3-10 (12/98)
Capítulo 3: Setup

2 = ± 10% da captura automática de zero habilitado.

(12/98) 3-11
PUMA - Manual Técnico

Nota: Push-button Zero é salvo à 15 CAPTURA DE ZERO ATRAVÉS DO TECLADO


memória não volátil a cada vez
que for pressionado.
0 = Nenhuma captura.
1 = ± 2% da capacidade da balança.
2 = ± 20% da capacidade da balança.
16 DETECTOR DE MOVIMENTO.
0 = Sem detector de movimento
1 = ± 0.5e
2 = ± 1.0e
3 = ± 2.0e
4 = ± 3.0e
O PUMA inclui um detector de peso em movimento que requer 3 leituras
sucessivas do peso dentro do alcance selecionado de 0,5 a 3,0, pelo peso
principal do incremento ao sinal “no-motion”. O sinal de detector de
movimento inibi a tecla ZERO, TARE, e PRINT. A sensibilidade do movimento
pode ser selecionada no modo setup. O indicador Bruto ou Liquido desligará
quando a balança estiver em movimento, a menos que iniba o interlock de tara.
17 SELEÇÃO DE FILTRO.
Nota: Para aceirar o valor 0 = 0.25 seg. filtro.
exibido tecle Enter. Para mudar 1 = 0.35 seg. filtro.
aperte 0-7. 2 = 0.60 seg. filtro.
3 = 0.75 seg. filtro.
4 = 1.2 seg. filtro.
5 = 1.6 seg. filtro.
6 = 2.0 seg. filtro.
7 = 2.4 seg. filtro.
18 VALOR DE SOBRECARGA/BAIXA CARGA.
Nota: Pressione CLEAR para
apagar o valor mostrado e entre Entre com o valor de peso e a sobrecarga será indicada por [┌------┐].
como novo valor.
Esta entrada deve ser maior que a capacidade da balança e deve estar nas
unidades nas quais a balança foi calibrada. Esta entrada também fixa o
baixo valor indicado por [└------┘]. O valor de baixa carga é computado
a seguir:
underload_value = scale_capacity - overload_value.

3-12 (12/98)
Capítulo 3: Setup

19 AJUSTE DA GRAVIDADE (VALOR GEO)


Este passo fornece a mudança da calibração da balança nas diferenças
de compensação gravitacional entre a calibração e as localizações
destinadas, sem a recalibração do indicador Puma. No geral, há 32
valores de correções diferentes (valor GEO) que são definidos por
completo no apêndice 10. Pelo default, a calibração e o valor
destinado é 16 (Worthington, Ohio USA) e é automaticamente
carregado aos Pumas domésticos e 19 (Albstadt, Alemanha) para os
Pumas internacionais.
Se este passo estiver habilitado durante a calibração da balança, o
valor digitado está no valor da calibração. A qualquer outra vez, este
é o valor destinado. Apesar de poder entrar procedendo ou, seguindo
os passos da calibração, ele tem a preferencia para a entrada do valor
GEO primeiro e então proceda a calibração
Para mudar o valor da calibração:
1. Entre no Setup
2. Entre no passo 19, mude o valor mostrado, então tecle Enter.
3. Entre no Grupo 00 e calibre a balança.
4. Continue pelos passos seguintes ou saia do Setup.
Para mudar o valor de destino:
1. Entre no Setup.
2. Entre no passo 19, mude o valor mostrado, então aperte Enter.
3. Continue pelos passos seguintes ou saia do Setup.
Nota: Botão de tara manual e
tara de teclado são salvos na
memória cada vez que entrar.

20 GRUPO DE TARA E TIMER DO DISPLAY


(12/98) 3-13
PUMA - Manual Técnico

Softswitches 21 - 28 serão colocados em seqüência se o Grupo 20 for


selecionado. Softswitches 21-28 também podem ser acessados
independentemente.
21 HABILITAÇÃO DA TARA
0 = Nenhuma tara é permitida.
1 = Somente tara através da tecla.
2 = Tara manual e através da tecla
22 INTERLOCK DE TARA. (veja capítulo 4)
0 = Interlock de tara desabilitado.
1 = Interlock de tara habilitado.
24 LIMPEZA AUTOMÁTICA DE TARA (veja capítulo 4)
0 = Sem limpeza automática.
1 = A tara será limpa retornando a zero.
25 BALANÇA ID.
Dois dígitos numéricos de 01 a 99 identificam a balança.
26 FORMATO DA DATA.
Nota: Para aceitar o valor exibido,
pressione ENTER. Para mudar, 0 = MM:DD:YY
pressione 0-2. 1 = DD:MM:YY
2 = YY:MM:DD
Ajuste o formato da data que é impressa, exibida e programada em:
MM - mês DD - dia; YY - ano.
27 DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO (MODO SLEEP)
O desligamento automático maximiza a vida da bateria desligando o
PUMA depois de um período prefixado de tempo sem atividade da
balança. O PUMA se desligará automaticamente depois de selecionar
os minutos de inatividade. Quando o PUMA mostra informações Tare,
Zero, Units e ID, (shut down), elas são salvas na memória não volátil
quando ele voltar a funcionar.
0 = Desabilitado
1 a 99 = Minutos de atividade antes do desligamento.

Notas: Não existe SSW 40. 30 GRUPO DE COMUNICAÇÕES PORT 1


Softswitches 31-45 são
acessíveis no modo Demanda
3-14
[31 = 2](12/98)
Somente Softswitches 31 -36
são acessíveis em todos os
Capítulo 3: Setup

Softswitches 31 - 45 estarão na seqüência se o Grupo 30 for


selecionado, ou acessado independentemente.
31 SAÍDA CONTÍNUA OU DEMANDA. (veja Apêndice)
0 = COMM1 desabilitado.
1 = METTLER TOLEDO modo contínuo.
2 = Modo Demanda.
3 = <ENQ> modo contínuo.
4 = METTLER TOLEDO modo contínuo restrito.
5 = Modo Host.
6 = Modo SICS Nível 0.
32 ENTRADA REMOTA ASCII. (veja Apêndice)
0 = Desabilitado
1 = Habilitado. Permite o acesso aos dados em uma porta e responde
adequadamente quando um comando de impressão é recebido na
outra porta. Nota: Deve ser habilitado para o modo Contínuo ENQ
como também a introdução de Z, T, P, e C .
33 BAUD RATE.
300 2400 1200 4800 9600
Pressione a tecla 0 selecionar possíveis baud rate. Pressione a tecla
Enter para aceitar o baud rate exibido.
34 BIT DE PARIDADE.
0 = Space Parity 2 = Paridade Par. 4 = Sem Paridade.
1 = Paridade Impar. 3 = Mark Parity.

35 NÚMEROS DE BITS DE DADOS.


0 = 7 bits, 1 = 8 bits.
36 CHECKSUM.
0 = Sem checksum.
1 = Checksum será enviado através do complemento de dois com os
dados

O checksum é um método de verificação de que cada linha de dados


transmitidas, somando um caracter de dígito de checagem ao término
do pacote. O dispositivo de recepção pode calcular e comparar este
caracter para verificar se os dados são válidos. O checksum é defini-do
como o complemento de 2 de todos os bits enviados através da soma
binária de todos os caracteres que precedem o checksum, inclusive o
STX e CR (carriage return) que controla os caracteres. O oitavo bit do
checksum é o bit de paridade (se habilitado) dos sete bits ordenados do
checksum.

37 SELECÃO DO SINAL CORRIGIDO NA IMPRESSÃO DO


PESO LÍQUIDO

(12/98) 3-15
PUMA - Manual Técnico

0 = Impressão normal do peso líquido.


1 = Sinal corrigido na impressão do peso líquido.
2 = Sinal corrigido na impressão do peso líquido e no display.
(veja Modo Demanda no Apêndice)
38 STX HABILITADO.
0 = “STX” não será enviado no modo demanda.
1 = “STX” será enviado como o primeiro caracter durante a impressão
dos dados se estiver no modo demanda.
39 SELEÇÃO DO NÚMERO DE LINHAS (MODO DEMANDA)
0 = Linha única.
1 = Linhas múltiplas.
Para aceitar o valor do display 41 SELEÇÃO DE CAMPO DE DADOS.
pressione ENTER. Para
mudar, entre no valor O display agora mostra [uvwxyz], onde u, v, w, x, y, e z são os
numérico na ordem para ser códigos dos campos para serem impressos. É permitido o máximo de
impresso. Preencha com “0” seis campos. Todos os campos serão impressos em uma única linha
para completar o campo (SSW 39=0) ou um campo por linha (SSW 39=1). O default é
solicitado se necessário.
523400. (veja Modo Demanda no Apêndice)
Seleção Campo de Dados
0 Campo Desligado ( Field Turned Off )
1 Peso Exibido
2 Peso Bruto
3 Peso de Tara
4 Peso Líquido
5 Número ID da balança
6 Linha em Branco
7 Data/Hora
8 Teclado ID
42 IMPRESSÃO EXPANDIDA. (veja Modo Demanda no Apêndice)
0 = Impressão Normal
1 = Impressão expandida habilitada
43 IMPRESSÃO DA LEGENDA DE UNIDADE DO PESO. (veja
Modo Demanda no Apêndice)
0 = Nenhuma legenda de unidade é impressa.
1 = Impressão da legenda de unidade lb/kg. Permitido se calibra-
do em lb ou kg.
44 FORMATO DA IMPRESSÃO DE HORA. (veja Modo Demanda
no Apêndice)
0 = 24:MM.
1 = HH:MM PM.
Seleciona o formato usado para impressão de horas.
A hora é sempre programada como HH:MM:SS, baseado em 24:00
horas.
HH - horas; MM - minutos; SS - segundos: indicação de AM ou PM.
45 MÉTODO DE CONEXÃO. (veja apêndice 4 Modo Host)

3-16 (12/98)
Capítulo 3: Setup

Notas: Não existe SSW 60. 0 = Star. Comunicações são recebidas e ativadas.
1 = Transmissão via Loop. Comunicações são recebidas,
Softswitches 51 - 64 são acessíveis no
modo Demanda [51 = 1].
retransmitidas e ativadas.
Softswitches 51 - 56 são acessíveis no 50 GRUPO DE COMUNICAÇÕES PORT 2
modo continuo [51 = 0] da METTLER
TOLEDO. Softswitches 51 - 64 serão mostrados na seqüência se o Grupo 50 for
selecionado, ou podem ser acessado diretamente.
Nota: Para aceitar o valor do display, 51 SAÍDA CONTÍNUA OU DEMANDA. (veja Apêndice)
pressione ENTER. Para mudar,
pressione 0-4. 0 = Desabilitado.
1 = Saída Contínua.
2 = Modo Demanda.
3 = <ENQ> Modo contínuo.
Nota: Deve ser habilitado para o 4 = Modo Continuo Restrito
módulo contínuo ENQ como também
para introdução à Z, T, P, e C
52 ENTRADA REMOTA ASCII. (veja Apêndice)
0 = Desabilitado.
1 = Habilitado.
53 BAUD RATE.
300 1200 2400 4800 9600
Pressione a tecla 0 nos possíveis baud rates. Pressione a tecla Enter
para aceitar o baud rate exibido.
Nota: Para aceitar o valor exibido, 54 BIT DE PARIDADE .
aperte ENTER.
Para mudar, aperte 0-4. 0 = Space Parity.
1 = Paridade ímpar.
2 = Paridade par.
3 = Mark Parity.
4 = Sem paridade.
55 NÚMERO DE BITS DE DADOS.
0 = 7 bits.
1 = 8 bits.
56 CHECKSUM
0 = Sem checksum.
1 = Checksum será enviado através do complemento de dois com os
dados.

O checksum é um método de verificação de que cada linha de dados transmitidas,


somando um caracter de dígito de checagem ao término do pacote. O dispositivo
de recepção pode calcular e comparar este caracter para verificar se os dados são
válidos. O checksum é definido como o complemento de 2 de todos os bits
enviados através da soma binária de todos os caracteres que precedem o
checksum, inclusive o STX e CR (carriage return) que controla os caracteres. O
oitavo bit do checksum é o bit de paridade (se habilitado) dos sete bits ordenados
do checksum.
57 SELECÃO DO SINAL CORRIGIDO NA IMPRESSÃO DO
PESO LÍQUIDO
0 = Impressão normal do peso líquido.
(12/98) 3-17
PUMA - Manual Técnico

1 = Sinal corrigido na impressão do peso líquido.


2 = Sinal corrigido na impressão do peso líquido e no display.
(veja Módulo de Demanda do Apêndice)
58 STX HABILITADO.
0 = “STX” não será enviado no modo demanda.
1 = “STX” será enviado como o primeiro caracter durante a impressão
dos dados se estiver no modo demanda.
59 SELEÇÃO DO NÚMERO DE LINHAS (MODO DEMANDA)
0 = Linha única.
1 = Linhas múltiplas.
Para aceitar o valor do display 61 SELEÇÃO DE CAMPO DE DADOS.
pressione ENTER. Para
mudar, entre no valor O display agora mostra [uvwxyz], onde u, v, w, x, y, e z são os
numérico na ordem para ser códigos dos campos para serem impressos. É permitido o máximo de
impresso. Preencha com “0” seis campos. Todos os campos serão impressos em uma única linha
para completar o campo (SSW 59=0) ou um campo por linha (SSW 59=1). O default é
solicitado se necessário.
523400. (veja Modo Demanda no Apêndice)
Seleção Campo de Dados
0 Campo Desligado ( Field Turned Off )
1 Peso Exibido
2 Peso Bruto
3 Peso de Tara
4 Peso Líquido
5 Número ID da balança
6 Linha em Branco
7 Data/Hora
8 Teclado ID
62 IMPRESSÃO EXPANDIDA. (veja Modo Demanda no Apêndice)
0 = Impressão Normal
1 = Impressão expandida habilitada
63 IMPRESSÃO DA LEGENDA DE UNIDADE DO PESO. (veja
Modo Demanda no Apêndice)
0 = Nenhuma legenda de unidade é impressa.
1 = Impressão da legenda de unidade lb/kg. Permitido se calibra-
do em lb ou kg.
64 FORMATO DA IMPRESSÃO DE HORA. (veja Modo Demanda
no Apêndice)
0 = 24:MM.
1 = HH:MM PM.
Seleciona o formato usado para impressão de horas.
A hora é sempre programada como HH:MM:SS, baseado em 24:00
horas.
HH - horas; MM - minutos; SS - segundos: indicação de AM ou PM.
70 GRUPO INTERNACIONAL

3-18 (12/98)
Capítulo 3: Setup

Softswitches 71 - 79 serão introduzidas na seqüência se o Grupo 70


for selecionado, ou Softswitches 71-79 podem ser acessadas
diretamente.

(12/98) 3-19
PUMA - Manual Técnico

Nota: Para aceitar o valor exibido 71 TECLA DE SELEÇÃO DE UNIDADES.


pressione ENTER. Para mudar
pressione 0-2. 0 = Desabilitado.
1 = Habilitação da tecla lb/kg.
2 = Habilitação de lb/ unidades alternadas ou kg/ unidades alternadas.
Esta característica está inativa se o PUMA está calibrado em gramas ou
toneladas métricas. A balança deve estar zerada para que a mudança de
unidade seja ativada. Quando o Softswitch 71=2, a tecla de Unidades
atuará entre a unidade calibrada lb ou kg e as mudanças de unidades,
como definidos na Softswitch 92, 93, e 94. Quando na mudança de
unidades, não será exibido ou impresso nenhuma legenda.

72 UNIDADES AO LIGAR.
Se o Puma é calibrado em lb ou kg e a mudança de unidades
está desabilitada, então:
0 = Ligará nas mesmas unidades como quando foi desligado
1 = Ligará em kg
2 = Ligará em lb
Nota: Se SW71=2, tara manual e a
operação setpoint estarão desabilitados. Se o Puma é calibrado em lb e a mudança de unidades é lb/Alt,
então:
Nota: Se SW71 = 2 e SSW93 = 0 então
a mudança de unidade está 0 = Ligará nas mesmas unidades como quando foi desligado
desabilitada. 1 = Ligará em Unidades Alternadas
Nota: Esta característica está
2 = Ligará em lb
desabilitada se o PUMA está calibrado Se o Puma está calibrado em kg e a mudança de unidades é
em g ou t.
kg/Alt, então:
0 = Ligará nas mesmas unidades como quando foi desligado
1 = Ligará em kg
2 = Ligará em Unidades Alternadas

73 IMPRESSÃO COMPARADA. (veja Apêndice Modo Demanda)


0 = Impressão Normal.
1 = O peso impresso será cercado por <> se o valor do peso está
“verdadeiramente medido”.
74 IMPRIMIR; Legenda de Tara Manual, “PT” ou “T”.
0 = Imprime “T” para somente sistema métrico ou entrada
de tara manual.
1 = Imprime “PT” para somente sistema métrico ou entrada
manual de taras. (veja Apêndice Modo Demanda)
75 HABILITA VÍRGULA.
0 = Ponto decimal é exibido e impresso.
1 = Vírgula é exibida e impressa.
76 LEGENDA DE ZERO.
0 = Nenhum.
1 = Somente zero bruto.
3-20 (12/98)
Capítulo 3: Setup

2 = Zero bruto ou líquido.


Esta característica seleciona somente se a luz de aviso estiver dentro
de ±.25 incrementos de zero bruto, ou zero bruto ou líquido.
77 LIMPEZA AUTOMÁTICA DE TARA APÓS IMPRESSÃO.
0 = Tara não será limpa após a impressão.
1 = Tara será limpa após a impressão.
78 HABILITA O INTERLOCK DE IMPRESSÃO.
0 = Impressão Normal.
1 = Impressão Única. Depois que uma impressão for realizada, a
balança deve retornar para o alcance de incremento mínimo na
impressão (SSW79) e então, retorna a imprimir.
2 = Impressão automática sem movimento. Depois da impressão ser
feita, a balança deve retornar ao alcance de incremento mínimo na
impressão (SSW79) e então a balança sem movimento imprimirá uma
vez automaticamente. O botão print é desabilitado neste modo.
Também, a detecção de movimento (SSW16) deve ser habilitado. Se
SSW = 0, então ocorrerá uma impressão automática a cada vez que
houver estabilizado o peso
Nota: Para aceitar o valor 79 SELEÇÃO DE INCREMENTOS MÍNIMOS PARA
exibido, pressione ENTER. IMPRESSÃO.
Para mudar aperte 0-3.
0 = Sem mínimo
1 = 10 incrementos
2 = 100 incrementos
Nota: Setpoints estão 3 = 500 incrementos
desabilitados enquanto exibe
as unidade alternadas.

80 GRUPO SETPOINT
Softswitches 81-84 serão exibidos na seqüência se o Grupo 80 for
selecionado. Softswitches 82 à 84 não serão acessíveis se SSW 81 = 0.
Se SSW 81 = 1 ou 2, então SSW 81-84 poderão ser acessados
diretamente. Também, o modo host setpoint é ignorado com SSW 81 =
0.
81 MODO SETPOINT.
(12/98) 3-21
PUMA - Manual Técnico

0 = Desabilita os próximos parâmetros de setpoint


1 = 4 setpoints distintos
2 = 2 setpoints com Dribble and Preact
82 TOLERÂNCIA 1.
0 = Tolerância Zero ou Setpoint #5
1 = Tolerância Setpoint #1
83 TOLERÂNCIA 2.
0 = Tolerância Zero ou Setpoint #6
1 = Tolerância Setpoint #2
84 VALOR ABSOLUTO.
0 = O bit de status do setpoint só vai mudar de zero para um, quando o
valor positivo do peso for igual ou maior que o valor do setpoint.
1 = O bit de status do setpoint só vai mudar de zero para um, quan-
do o valor absoluto do peso for igual ou maior que o valor do
setpoint.

90 GRUPO DIVERSO
Softswitches 92-94 só serão acessadas seqüencialmente.

Note: Se o display secundário é 91 SELEÇÃO DO MODO EXPANDIDO EM DISPLAY.


habilitado (SSW 91=1), então
tecle RECALL que ligará entre os
0 = Exibição normal .
incrementos secundários e as 1 = Exibição expandida.
contagens brutas (Veja também a Importante: A função MAZ não é automaticamente desabilitada no
seção de dificuldades). modo expandido. Se testar a unidade para ver a estabilidade no mo-
do expandido, certifique em colocar MAZ (SSW13) em 0.
Nota: Devido ao fator de 92 UNIDADES ALTERNADAS, LOCALIZAÇÃO DO FATOR DE
conversão de arredondamento, a CONVERSÃO DECIMAL.
operação com unidades
alternadas não deve ser usada [92 ] O display exibirá este valor por ½ segundo.
para remessa
3-22 (12/98) automática com
setpoints. Os setpoints estão
desabilitados enquanto está em
modo de unidades alternadas.
Capítulo 3: Setup

[ 0.0001] Localização do Fator de Conversão Decimal. Este valor


determina onde o ponto decimal será localizado no fator
de conversão decimal entrando em SSW 93.
Pressione:
0 Aparece no display a localização do ponto decimal válido.
ENTER Aceita o valor exibido.
93 UNIDADES ALTERNADAS, VALOR DO DIVISOR DO
FATOR DE CONVERSÃO.
[93 ] O display mostrará este valor por ½ segundo.
[ XXXXXX] Entre no fator de conversão, que é um divisor que
converte as unidades de peso para unidade alternada. A
localização da entrada do ponto decimal em SSW 92 é
usada para este valor. Selecionando um valor exceto
zero, desabilitará o padrão lb/kg que troca característica
da unidade de peso e das unidades alternadas. Quando
são exibidas as unidades alternadas, os cursores lb e kg
serão desligados e nenhuma unidade designada será
enviada à impressora. Selecionando um valor zero
desabilitarão as unidades alternadas, caracterizando e
habilitando as mudanças de unidades lb/kg.
Tecle:
0-9 Entra o valor desejado.
CLEAR Limpa o valor se há algum engano.
ENTER Aceita o valor exibido.

(12/98) 3-23
PUMA - Manual Técnico

94 UNIDADES ALTERNADAS, RESULTADOS DA


LOCALIZAÇÃO DECIMAL.
Nota: Se as unidades alternadas [94 ] O display mostrará este valor por ½ segundo.
calcularem o valor excedente à seis
dígitos, não aparecerá no display, O [ 0.0001] Resultados de Unidades Alternadas sem Localização
PUMA mostrará o valor 0.0. O fator Decimal. Este valor determina onde o ponto decimal será
de conversão decimal localizado é localizado na conversão do valor de peso de unidades
muito pequeno. alternadas. Serão arredondados os valores convertidos se o
lugar do ponto decimal selecionado antes do valor for
exibido ou impresso.
As seleções disponíveis são:
0.0001
0.001
0.01
0.1
1
Pressione:
0 Aparece no display todas localizações válidas do ponto
decimal.
ENTER Aceita o valor exibido.
99 CARREGA OS PARÂMETROS DEFAULT DE FÁBRICA

0 = Nenhuma ação.
1 = Carrega os valores default norte-americanos. O lembrete [SUrE ]
aparecerá no display. Pressione a tecla 1 para aceitar ou a tecla 2 para
cancelar a operação.
2 = Carrega os valores default Europeus. O lembrete [SUrE ]
aparecerá no display. Pressione tecle 2 para aceitar ou a tecla 0 para
cancelar a operação.
[Ld Epr] é exibido enquanto os valores são carregados.

Default Americano = Negrito


Default Europeu = Sublinhado

3-24 (12/98)
Capítulo 3: Setup

Lacrando a Tampa
Depois do PUMA ser instalado corretamente, e você ter configurado a unidade,
está pronto para lacrar o módulo.
1. Desligue o PUMA.
2. Recoloque a cobertura frontal no gabinete. Pressione a cobertura até escutar
os estalos dos clips. Não toque em qualquer instalação elétrica enquanto
estiver reinstalando a cobertura frontal.
3. Se uma bateria interna está sendo usada, tenha certeza de que a bateria está
completamente carregada, corretamente instalada, e fixada em seu lugar.
4. Se a etiqueta de Peso e Medidas for solicitada, refira-se a Seção 5, etiqueta
de Peso e Medidas.

Considerações da
Instalação Setpoint

Quando estiver instalando o PUMA e utilizando as saídas setpoints, leia e tome as


seguintes precauções para assegurar uma operação segura. Os materiais não
condutivos como farinha, plástico e borracha podem gerar eletricidade estática
quando alimentada sob uma balança de tanque. A base da balança, tanque, do
PUMA, e todos os conduítes de alimentação para a balança (transportadores,
calhas, e tubos) devem estar unidos eletricamente e conectados a fio terra. Veja
operação de Setpoint no Capítulo 4.

ADVERTÊNCIA
Quando o PUMA é incluído como parte do
componente do sistema, o projeto resultante deve
ser revisado por uma equipe qualificada e
familiarizada com a construção e a operação de
todos os componentes do sistema e os perigos
potenciais que o envolve. A não observação destas
precauções poderão resultar danos físicos ou
dano no equipamento.

AVISO
Se este dispositivo é usado em um ciclo completo automático ou
manual, todos os usuários devem prevenir-se do circuito de parada de
emergência, dentro da distância de alcance do operador, fora do
circuito do dispositivo. A não observação destas precauções poderão
resultar em danos físicos e/ou danos no equipamento.

(12/98) 3-25
Capítulo 4: Operação

4 Instruções Operacionais
Este capítulo fornece as informações que um operador precisará para usar o
PUMA.

Display
O PUMA utiliza um display de cristal líquido de baixa potência com seis dígi-
tos, e 7 segmentos em cada dígito. A sobrecarga é indicada por “┌----┐”. A
capacidade inferior é indicada por “└----┘”. O centro do segmento do último
dígito no lado esquerdo da iluminação do display indica um peso negativo. Se
o PUMA está exibido com o peso negativo e usando todos os seis dígitos, o
display alterna entre mostrar o peso líquido e os seis sinais de menos.

Símbolo da Bateria
Indica a condição de bateria fraca.
A bateria deve ser recarregada
quando este símbolo aparecer.
¥ NE

Figura 4 a: Display do PUMA


Símbolo do Relógio
Indica a hora/data que esta sendo
reajustada.
Legendas de Unidades de Status da Legenda de Peso
Peso Quatro status da legenda de peso são
apresentados.
Abreviações conforme as PT - Indica que o valor mostrado
unidades de peso selecionados: representa o peso de tara. É visível
quando você entra com um valor
lb - libras de peso de tara manualmente ou
kg - quilogramas se você rechamar um peso de tara.
g - gramas NET - Indica que o valor mostrado
t - toneladas representa o peso líquido. Se o
interlock de tara está desabilitado
no setup, está legenda ficará em
Legenda ID
branco quando o peso na balança
estiver instável.
id - Indica que o ID está sendo
G - Indica que o valor mostrado
programado
representa o peso bruto. Se o
ou configurado.
interlock de tara está desabilitado,
esta legenda ficará em branco
quando o peso na balança estiver
instável.
Z - Indica que o PUMA está com ±0.25
incrementos no centro do zero
líquido ou bruto como configurado
no setup passo 76.

(12/98) 4-1
PUMA - Manual Técnico

Teclado
O Indicador PUMA é equipado com uma matriz de teclado 4 x 5, resultando em
20 teclas. Seu layout está mostrado na Figura 4-b.

TARE
T

PRINT

UNITS ON

ZERO FUNCTION ENTER OFF


Æ 0Å F O

Figura 4-b: Teclado

As teclas executam as seguintes funções:


ON ONLiga o PUMA.

OFF OFFDesliga o PUMA. Se acionado, o PUMA terá o contador desligado depois


O de um período predeterminado de inatividade. Nota: Ao usar OFF quando a
função Sleep Recall Mode está acionada causará um erro E11 e ligará o PUMA.

UNITS UNITSAscende o display com o valor de peso nas unidades libras e


quilogramas quando SSW 71=1. Esta tecla também ascende entre a unidade de
calibração selecionada e a unidade alternada. O PUMA ajusta o tamanho do
incremento e o ponto decimal do peso exibido no mais próximo equivalente,
quando as unidades são ligadas. Por exemplo, O PUMA ajusta um incremento
de 1 lb para 0,5 kg, ou um incremento de 2 lb para 1,0 kg. O PUMA apoia a
unidade que ascende, se a unidade de peso calibrado é selecionada como lb ou
kg no setup. Caso contrário, a tecla LB/KG está desabilitada.

4-2 (12/98)
Capítulo 4: Operação

ZERO - Captura um novo centro de zero se o PUMA estiver em modo bruto e


ZERO
permanecendo com o peso da balança estável, que deve estar dentro do botão
Æ0Å
de alcance e captura de zero como determinado o setup. O centro de diferença
capturado pela tecla ZERO é temporário e é perdido quando o PUMA é
DESLIGADO. O valor fica armazenado mesmo desligado ou usando a Função
9, quando o mesmo for ligado.

Teclas Numéricas (0-9)—Teclas Numéricas, usadas para entrada de valores


0 numéricos.

FUNCTION FUNCTION -Usada com as teclas numéricas como:


F FUNC 0 - Exibe valores brutos.
FUNC 1 - Seleciona o setpoint /preact #1.
FUNC 2 - Seleciona o setpoint /preact #2.
FUNC 3 - Seleciona o setpoint /preact #3.
FUNC 4 - Seleciona o setpoint /preact #4.
FUNC 5 - Tolerância Zero #1.
FUNC 6 - Tolerância Zero #2.
FUNC 7 - Teclado ID.
FUNC 8 - Data e Hora.
FUNC 9 - Armazena os dados quando é desligado no modo sleep, o modo
sleep esteja habilitado.
FUNC Clear—Quando habilitada, transmite à balança ID pela COMM 1 para
o formato do modo host.

ENTER
ENTERaceita os dados digitados no teclado e a entrada de dados no modo
setup.

TARE TARE - registra o peso atual da balança como o peso de tara , exibindo no
display o peso líquido zero . A tara deve ser positiva, diferente de zero e de peso
T estável.
A tecla TARE também finaliza uma entrada de tara manual através do teclado.
Neste caso, o último dígito significante do valor da tara deve ser igual ao tamanho
do incremento da balança. Se o interlock de tara estiver habilitado você só poderá
entrar com a tara através do teclado quando a balança estiver em zero bruto.
Você pode entrar com a tara manualmente usando o teclado sempre que o PUMA
estiver em modo bruto ou líquido, ou lb ou kg. A Tara Manual está desabilitada
no modo mudança de unidades. Quando você pressiona a primeira tecla numérica,
a legenda de tara ilumina-se e apaga o display para aceitar uma entrada numérica
adicional. Você pode entrar com até seis dígitos, porém, o ponto decimal é fixo.

(12/98) 4-3
PUMA - Manual Técnico

Você deve teclar TARE dentro de cinco segundos após entrar com o último
dígito ou o PUMA voltará ao peso exibido anteriormente no display.

RECALL RECALLexibe o peso de tara atual, durante aproximadamente, cinco


R segundos.

CLEAR CLEARlimpa o peso da tara quando o indicador está em modo líquido; O


C PUMA retorna para o modo bruto. Se o interlock de tara estiver habilitado,
você só poderá limpar a tara quando a balança estiver em zero bruto.
PRINTtransmite dados da COMM 1 e/ou 2, de acordo com a saída de da-
PRINT
dos configurados no setup. O PUMA processa um comando de impressão
P quando o peso na balança está estabilizado. Se você configurar o PUMA para
saída contínua de dados, o bit número 3 no estado word C aparece de 0 a 1
com cada pedido de impressão.

Operações
Básicas
As Operações Básicas são os procedimentos que podem ser feitos por qualquer
pessoa capaz de acessar o indicador. Esta seção discute as operações básicas
seguintes:
• Zerar a balança
• Executar as operações de tara
• Iniciar as operações de impressão
• Mudança de Unidade
• Programação/exibição do teclado ID
• Programação/exibição da Hora e Data
• Ativação manual do modo sleep
• Exibição de Valores Brutos
• Rede de transmissão via loop e testes e diagnósticos.

Zere a Balança
Se o botão Zero estiver habilitado, aperte a tecla ZERO para estabelecer um
zero novo. O peso da balança deve estar dentro do alcance de zero e captura.
Este novo valor de zero é armazenado e permanece na memória não volátil.

Operações com Tara


O PUMA permite as seguintes operações com tara relacionadas a seguir:
• Tara Semi-Automática
• Tara Manual
• Rechamada de Tara
• Limpeza Automática de Tara

4-4 (12/98)
Capítulo 4: Operação

• Interlock de Tara
As operações de tara são configuradas no Grupo 20 ( Grupo de Tara e Timer
do Display)

Tara Semi-Automática
Tara Semi-Automática permite capturar a tara e limpar a exibição
pressionando a tecla correspondente.
1. Coloque um recipiente na balança e pressione TARE. O indicador exibe
0000.0 e as exibições de peso líquido quando uma carga é colocada no
recipiente tarado.
2. Pressione CLEAR para limpar a tara e o peso líquido exibido. O indicador
retorna para o modo bruto.

Tara Manual
Nota: A Tara manual ou de A tara manual permite digitar um valor conhecido de um recipiente ou outro
teclado não é permitida
quando a alteração de peso na balança, usando as teclas numéricas do teclado. Para entrar com uma
unidades é exibida tara manual:
1. Coloque um recipiente carregado na plataforma. O display mostra o peso
bruto.
2. Use as teclas numéricas para digitar o peso conhecido do recipiente, então
pressione TARE. O PUMA exibe o peso líquido dos conteúdos e ascende a
legenda do peso líquido.
3. Pressione CLEAR para retornar ao modo bruto.

Limpeza Automática de Tara


Se habilitada, o PUMA limpa a tara automaticamente quando a balança voltar a
zero (dentro de ±0.25 incrementos) depois de estabilizar numa condição de
não movimento, em dez incrementos sobre o zero líquido.

Rechamada de Tara
O PUMA permite visualizar o valor de tara registrado em memória temporária,
enquanto está em modo líquido. Para rechamar a tara, pressione RECALL. O
PUMA exibe o valor de tara memorizado por aproximadamente cinco segundos
antes de voltar para o modo líquido.

Interlock de Tara
O interlock de tara impõe algumas restrições em operações com tara. Se o
interlock de tara estiver habilitado, a tara só pode ser limpa no zero bruto. A
tara através do teclado só é aceita no zero, as taras múltiplas são inibidas, e o
movimento não é indicado apagando as legendas brutas e líquidas.

(12/98) 4-5
PUMA - Manual Técnico

Operações de
Impressão
Softswitches influenciam na função de Impressão e a saída do formato de
dados são configurados nos Grupos 30 e 50 (grupos setup COM 1 e COM 2).
No modo demanda, o comando de impressão pode ser iniciado pressionado a
tecla PRINT, recebendo um comando ASCII de impressão, a impressão
automática, ou recebendo um comando de impressão HOST. O PUMA
transmite os dados através da porta serial, e ele é impresso de acordo com a
configuração da saída de dados. O comando de impressão no modo demanda
fica desabilitado enquanto a balança está em movimento, ou enquanto a
balança está abaixo do zero bruto.

Seleção de Unidade
O PUMA permite a seleção de unidade se a unidade de peso está calibrada
como lb ou kg e se a seleção de unidade está habilitada no Grupo 70 (Grupo de
seleção Internacional). Para trocar as unidades, aperte a tecla UNITS . O PUMA
muda as unidades e ajusta o tamanho de incremento e o ponto decimal
adequadamente. Dependendo da programação da softswitch e calibração das
unidades, a tecla UNITS permite lb/kg, kg/alternada, e lb/ troca de alternação.

Teclado ID
Esta função permite entrar ou editar um identificador numérico, que é usado
pelo PUMA na saída Demanda do formato de impressão.
Para entrar com um identificador numérico:
1. Pressione a FUNCTION 7. O PUMA exibe o teclado ID atual.
2. Tecle CLEAR para entrar em um novo identificador. Alternativamente,
você pode apertar ENTER para aceitar o atual identificador.
3. Use as teclas numéricas para entrar em um novo identificador numérico
de seis dígitos.
4. Aperte ENTER para salvar o novo identificador numérico e voltar ao
modo normal de operação.

Data e Hora
A Data e Hora do PUMA são ajustadas usando as teclas da FUNCTION 8. O
PUMA usa a data e hora no modo demanda de impressão dos dados de saída.
Para ajustar data e hora:
1. Pressione FUNCTION 8. O PUMA exibe a hora atual do sistema.

2. Tecle CLEAR para apagar a hora. Alternadamente, você pode apertar


ENTER para aceitar a hora do display.
3. Utilize as teclas numéricas para entrar com a hora correta usando as 24
horas do relógio. Por exemplo, 5:00 PM são 17:00.

4-6 (12/98)
Capítulo 4: Operação

4. Pressione ENTER para aceitar a nova hora. O PUMA automaticamente


exibe a data atual do sistema.
5. Pressione ENTER para aceitar a data exibida, ou pressione CLEAR
para limpar a data.
6. A nova data deve ser programada no formato selecionado no setup. Por
exemplo se a data é mm/dd/yy, você entraria em 071297 para a data de 12
de julho de 1997.
7. Pressione ENTER para voltar ao modo normal de operação.

Transmissão Via
Loop
Pressionando as teclas FUNCTION e depois CLEAR, o PUMA transmite a
Balança ID no formato do modo host pela COMM 1, quando SSW 45 = 1 e
SSW 31 = 5. A mensagem enviada é a seguinte:
<STX><ID><ETB><LRC><CR>
Isto é usado principalmente quando estiver montando ou diagnosticando os
indicadores múltiplos usando a comunicação do modo host em rede.

Recebe
ID #3 ID #2 ID #1

Host

ID #4 ID #5 ID #6 Transmite

Figura 4-e: Transmissão via Loop Conexão em Rede


Quando estiver montando, conecte o PUMA com ID#1 primeiro. Verifique as
conexões e o setup das SSW pela transmissão da Balança ID (Função Clear).
Continue com o PUMA ID#2 até ID#6.
No caso onde as comunicações em loop deixam de funcionar, uma falha na
conexão pode ser rapidamente determinado dividindo o loop. Use o PUMA
ID#3 para transmitir à Balança ID. Se o ID é recebido pelo host, mova o PUMA
ID#4 para enviar à Balança ID, ou se não, mova para o PUMA ID#2. Continue
com o processo de eliminação até que a falha na conexão seja localizada.

Display de Valores
Brutos
Pressione a tecla Function e a seguir 0 e o display exibirá os valores Brutos
gerados pela conversão digital analógica. A exibição de valores brutos
permanecerá para 255 intervalos de atualização ou até que um comando de
impressão seja executado. É possível ter mais de 1.000.000 valores às taxas de
atualização mais lentas que causam a não exibição do dígito mais significante.

(12/98) 4-7
PUMA - Manual Técnico

O sinal de menos é exibido quando o valor bruto é menor que o valor bruto da
calibração zero. Também veja as descrições na seção de Serviços e
Manutenção Solução de Problemas Diversos para capacidades adicionais.

Operação Setpoint

O PUMA possibilita uma velocidade simples ou dupla de operação de corte


quando usado com o Controlador Setpoint 9115. Você pode configurar as
saídas de setpoint como:
• Quatro velocidades únicas de corte com seleções de preact individuais, e
duas seleções de tolerância.
• Duas velocidades duplas de corte com dribble individual, preact, e seleções de
tolerância.
O PUMA também suporta duas saídas de tolerância, podendo configurá-las em
peso (velocidade dupla) ou tolerância de zero individual (única - e velocidade
dupla).
Saídas de Setpoint podem operar somente no valor absoluto ou positivo do
peso exibido, e pode ser usado como alimentador interno ou externo dos
setpoints. Refira-se a saída manual de Setpoint do Controller 9115 para
detalhes de fiação e conexão.

PRECAUÇÃO
Habilitando o setpoint no Softswitch 81, sem entrar nos valores
setpoint gerarão um erro E10 quando o módulo for ligado.
(Veja Capítulo 5 Códigos de Erros e Ações.)

AVISO
Quando o PUMA e um controller setpoint são incluídos como
componentes de um sistema, o resultado desse sistema deve ser
revisado por uma equipe qualificada que esteja familiarizada com
a construção e operação de todos os componentes envolvidos no
sistema e dos perigos potenciais.
Se este dispositivo é usado em um ciclo de preenchido automático
ou manual, todos os usuários têm que prover um circuito de
parada de emergência (hard-wired) fora do circuito
Não observando esta precaução poderá resultar danos físicos e/ou

4-8 (12/98)
Capítulo 4: Operação

dano ao equipamento.

Em adição às descrições acima de Precaução/Aviso, a condições seguintes


devem ser compreendidas:
• A operação Setpoint estará inibida se a seleção de unidades estiverem
habilitadas (SSW71 = 2).
• O valores de setpoint devem entrar sempre na unidade calibrada.
• Setpoint Host são ignoradas se os setpoints estão desabilitados (SSW81=0)

Quatro Setpoints
com Velocidades
Únicas
Para entrar com os dados do setpoint com quatro velocidades únicas:
1. Esteja seguro da opção 4-setpoint é selecionada no Grupo 80 (SSW81=1).
2. Pressione FUNCTION.
3. Pressione a tecla numérica correspondente ao setpoint que você deseja
usar (1, 2, 3, ou 4).
4. Ao lembrete [SP-x ] aparecer no display, pressione ENTER para ver o
valor de corte atual para o setpoint selecionado (xxx.x).
O PUMA só cancela os dados de
processo de setpoint se 5. Na exibição de [xxx.x] no display, pressione ENTER para aceitar o valor
passassem mais de 5 segundos de corte, ou use as teclas numéricas para entrar em um novo valor.
sem a tecla de entrada. O dígito
menos significante da entrada deve 6. Quando no prompt [Pr-x ] aparecer no display, pressione ENTER para
con-cordar com o incremento ver o preact atual estimado (xxx.x). Preact refere-se à quantidade de
exibido pelo PUMA. Se o dígito material que pode vir da balança depois que o material tenha parado.
entrado não for um múltiplo do
incremento exibido, a entrada será Na exibição de [xxx.x] no display, pressione ENTER para aceitar o valor, ou
cancelada e o valor anterior será use as teclas numéricas para entrar com um novo valor.
usado.
7. Quando você pressionar ENTER depois do passo 7, o PUMA avança ao
Nota: Setpoints 3 e 4 não tem
modo normal de operação se a tolerância está configurada como tolerância
tolerância de capacidade
0 (SSW82 ou 83 = 0) ou se o setpoint 3 ou 4 é selecionado. Se a tolerância
do setpoint é selecionada (SSW82 ou 83 = 1) continue até o passo 8.
8. Quando no prompt [tol-x] aparecer no display, pressione ENTER para
aceitar o valor ou o use as teclas numéricas para entrar com o novo valor.
Este valor de tolerância é ± o valor comparado ao setpoint.
Pressione ENTER depois do passo 8 o PUMA avança para operação normal.

Dois Setpoints com


Velocidades Duplas
Para entrar com os dados do setpoint para duas velocidades duplas:
1. Tenha certeza de que a opção 2-setpoint está selecionada no bloco de
programas do Setpoint no setup.

(12/98) 4-9
PUMA - Manual Técnico

2. Pressione FUNCTION para ter acesso aos setpoints.


3. Pressione a tecla numérica correspondente ao setpoint que você deseja
usar (1 ou 2).
4. Quando no prompt [SP-x ] aparecer no display, pressione ENTER para
verificar o valor de corte para o setpoint selecionado.
5. Quando no prompt [xxx.x] aparecer no display, pressione ENTER para
O PUMA só cancela os dados de
processo de setpoint se passar
aceitar o valor exibido, ou use as teclas numéricas para entrar com um
mais de 5 segundos sem acionar a novo valor de corte.
tecla de entrada. O dígito menos
significante da entrada deve
6. Quando no prompt [dr-x] aparecer no display, pressione ENTER para
concordar com o incremento ver o valor atual (xxx.x), que é determinado quando o setpoint ativa a
exibido pelo PUMA. Se o dígito alimentação rápida ou a alimentação lenta.
entrado não for um múltiplo do
incremento exibido, a entrada será 7. Quando no prompt [xxx.x] aparecer no display, pressione ENTER para
cancelada e o valor anterior será aceitar o valor dribble, ou use as teclas numéricas para entrar com um
usado. novo valor.
8. Quando o prompt [Pr-x ] aparecer no display, pressione ENTER para
ver o preact atual (xxx.x). Preact se refere à quantidade de material que
pode vir na balança depois do valor de corte ser alcançado.
9. Quando o prompt [xxx.x] aparecer no display, pressione ENTER para
aceitar o preact atual, ou use as teclas numéricas para entrar com o novo
valor.
Pressione ENTER depois do passo 8, o PUMA avançará para o modo de
operação normal. Se a tolerância está configurada como 0 (SSW82 ou 83
= 0). Se a tolerância do setpoint é selecionada (SSW82 ou 83 = 1)
continue até o passo 10.
10. Quando o prompt [tol-x ] aparecer no display, pressione ENTER para
ver o valor atual para o peso ou tolerância zero (xxx.x).
11. Quando o prompt [xxx.x] aparecer no display, pressione ENTER para
aceitar o valor de tole-rância, ou use as teclas numéricas para entrar com
um novo valor.Pressionando ENTER após o passo 11, o PUMA avança
para o modo normal de operação.

Tolerância Zero aos


Setpoints
Para configurar o valor zero de tolerância por Tolerância #1 e/ou Tolerância
#2:
1. Certifique-se de que o modo tolerância #1 e (ou) #2 estão selecionados
(SSW82, SSW83 = 0).
2. Pressione FUNCTION.
3. Pressione a tecla numérica correspondente a Tolerância Zero do setpoint
que você deseja usar (5 ou 6).
4. Quando o prompt [tol-x] aparecer no display, pressione ENTER para ver
o valor atual para a tolerância selecionada (xxx.x).

4-10 (12/98)
Capítulo 4: Operação

5. Quando o prompt [xxx.x] aparecer no display, pressione ENTER para


aceitar a tolerância exibida, ou use as teclas numéricas para entrar com
um novo valor
Pressionando ENTER após o passo 5, o PUMA avança para o modo normal de
operação.

(12/98) 4-11
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

5 Manutenção e Assistência Técnica

ATENÇÃO
Não instale ou execute qualquer serviço neste
equipamento antes da área ter sido verificada
como sem perigo de explosão, através da equipe
técnica autorizada. Caso contrário, a
responsabilidade caberá ao usuário.

Esta seção fornece informação sobre assistência técnica e manutenção do


PUMA incluindo:
• Limpeza e manutenção periódica
• Resolução de Problemas
• Peças de reposição
• Descrições Técnicas

AVISO
Somente permita que uma equipe qualificada conserte este
equipamento. Desligue esta unidade antes de consertar. Cuidado
quando fizer checagens, testes, e ajustes com os que devem ser feitos,
com o equipamento ligado.

Ferramentas e
Materiais
ADVERTÊNCIA
Não instale ou execute qualquer serviço neste
equipamento antes da área ter sido verificada
como sendo sem perigo de explosão através de
uma equipe técnica autorizada, caso contrário, a
responsabilidade caberá ao usuário.

(12/98) 5-1
PUMA - Manual Técnico

Mantenha o seguintes itens disponíveis para o serviço e manutenção do


Indicador PUMA. Algumas ferramentas manuais comuns também podem ser
utilizadas.
• Voltimetro-Ohm (não deve ser usado em uma área perigosa)
• Simulador de célula de carga analógica
• Pano macio para limpeza
• Bolsa antiestática para PCI
• Correia de pulso antiestático e manta

Limpeza e
Manutenção
Limpe o teclado e as coberturas com um pano limpo, suave que tenha sido
umedecido em um limpador moderado como Veja. Não use qualquer tipo de
solvente industrial como tolueno ou isopropanol (IPA). Estes podem danificar
a camada da lente de exibição. Não aplique o produto direto ao terminal.
Também são recomendadas inspeções e manutenção regulares por um técnico
qualificado. Você pode usar o diário de Manutenção encontrado no Apêndice e
pesquisar as localidades de manutenção.

Advertências e
Precauções
Por favor, tome extremo cuidado e observe as precauções e advertências
seguintes toda vez que estiver trabalhando com o PUMA.

ATENÇÃO
OBSERVE AS PRECAUÇÕES AO MANUSEIO DE DISPOSITIVOS
ELETROSTÁTICOS SENSÍVEIS.

ADVERTÊNCIA
Só os componentes especificados neste manual
podem ser usados no Indicador PUMA. Todo
equipamento deve ser instalado conforme as
instruções de instalação detalhadas neste
manual. Os componentes incorretos e/ou as
divergências das instruções podem prejudicar a
segurança intrínseca da unidade e pode resultar
em dano físico e/ou dano do equipamento.

5-2
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

AVISO
Não instale ou execute qualquer serviço neste
equipamento antes da área ser verificada como
sem perigo de explosão pela equipe técnica
autorizada, ao contrário, caberá a
responsabilidade ao usuário.

Carregando a
Bateria Interna
A bateria interna deve ser removida do PUMA e colocada em uma área sem
perigo para recarregar. Quando o símbolo é exibido, indica que a bateria
deve ser recarregada.

AVISO
Não use a bateria da METTLER TOLEDO em
uma área perigosa. O carregador de bateria não
está projetado para operações em áreas perigosas.

Primeiro, pressione a tecla OFF do PUMA (ou Function 9 se SSW 28=1) no


teclado para desligar o indicador. Quando a bateria é removida, você tem pelo
menos, 30 segundos para instalar uma bateria carregada sem perder ou
corromper a data/hora do relógio. Remova a cobertura da bateria soltando os
dois parafusos, como mostra a Figura 5-a.

Solte os dois parafusos na cobertura de acesso.


Figure 0-a: Cobertura da Bateria

Após a cobertura da bateria ter sido removida, retire a bateria puxando-a pela
aba para fora do compartimento. Reinstale a cobertura se uma bateria de
substituição não estiver imediatamente disponível. Leve a bateria a uma área

(12/98) 5-3
PUMA - Manual Técnico

sem perigo para ser recarregada. Conecte o plug do recarregador de bateria ao


conector da bateria.
Use somente as seguintes baterias recarregáveis da METTLER TOLEDO :
14848000A EUA (Modelo #9640084)
14848400A Europa (Modelo #9640086)
14848500A Reino Unido (Modelo #9640085)
14867900A Austrália (Modelo #9640087)
Recarregue em lugar fechado só em uma área segura. Não use o
recarregador de bateria para recarregar qualquer outra bateria exceto a
bateria 1.2 AH da METTLER TOLEDO.

Figura 0-b: Recarregador de Bateria

O led vermelho ascende enquanto a bateria está conectada num processo de


recarga. Se o LED não ascender, ou a bateria já está com a carga total, ou a
saída AC não está ativada. A bateria interna pode levar 32 horas para
recarregar quando está a com carga baixa. Quando a bateria esta recarregada, o
LED apagará e indicará que a carga está completada. Neste momento, o
recarregador entrará em um estado de carga mínima para manter a bateria. Não
é necessário retirar a bateria complemente carregada. De fato, a METTLER
TOLEDO recomenda que as duas baterias sejam utilizadas. Uma bateria
poderá permanecer no carregador enquanto a outra está em uso. Troque as
baterias quando precisar de mais carga.

5-4
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

Tempo de Carga
da Bateria

AVISO
Não use o carregador de bateria da METTLER
TOLEDO em uma área perigosa. O carregador
de bateria não está projetado para operação em
área perigosa.

A capacidade da carga da bateria é um fator principal estimado no tempo


máximo de operação de uma bateria carregada. A bateria contém um condutor/
ácido “gel”, que é semelhante a uma bateria de automóvel. Condutores/
baterias ácidas perdem capacidade de carga mais depressa se eles são
completamente descarregados em uma base repetitiva. Há uma relação
inversa entre a forma de uma bateria ser habitualmente descarregada por
completo e quantas vezes pode ser recarregada. É considerado que uma bateria
tenha terminado sua vida de funcionamento quando a capacidade de carga é
menor que 50% da capacidade original avaliada.
Para maximizar a vida útil da bateria, recarregue-a quando o seu tempo de
operação conhecido (horas) atingir 50% aproximadamente, tendo uma
condição de bateria fraca. Por exemplo, se uma bateria tiver uma vida de carga
de no máximo de 180 horas, você deveria recarregá-la depois de
aproximadamente 90 horas de uso. Também, alternando entre as duas baterias
(com uma mantida no carregador), certamente, aumentará a sua vida útil,
prevenindo o desgaste prematuro e assegurando a operação contínua.
Operando ou recarregando uma bateria a temperaturas maiores que 30°C
encurtará a sua vida útil. Sempre a recarregue dentro de 24 horas depois que
ela alcançar a carga baixa. As baterias armazenadas em um estado
descarregado, deteriorarão rapidamente e podem não aceitar mais carga. As
baterias em armazenamento devem ser carregadas a cada seis meses, caso
estiverem em temperatura ambiente. As baterias armazenadas a 10 °C ou
abaixo, estenderão a vida útil de sua carga.

(12/98) 5-5
PUMA - Manual Técnico

Substituição do
Teclado/Cobertura
Frontal
Siga estes passos para substituir o teclado do PUMA / Conjunto da cobertura
frontal.

AVISO
Não instale ou execute qualquer serviço neste
equipamento antes da área ter sido verificada como
não perigosa através de uma equipe técnica
autorizada, caso contrário, a responsabilidade
caberá ao usuário.

1. Em unidades com alimentação externa, primeiro, Desconecte o Indicador


PUMA. Em unidades com uma bateria interna, remova a bateria do PUMA.
2. Desconecte a célula de carga, energia e retire o cabo serial da PCI
Principal.
3. Remova as porcas de fixação das correias de tensão da cobertura frontal, e
depois remova o conjunto da cobertura frontal.
4. Remova os quatro parafusos que seguram o PCI Principal do painel
frontal.
5. Instale o Teclado novo/ Conjunto da Cobertura Frontal revertendo os
passos anteriores.

5-6
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

Lacre do Módulo
Indicador
O PUMA possibilita lacrar o módulo indicador, como mostra a Figura 5-c.

O fio deve passar pela guia de lacre e pelo


orifício da tampa, fazendo com que ele retorne
fazendo um loop entre as suas extremidades.

Guia de lacre
Figura 0-c: Lacre do Módulo Indicador

(12/98) 5-7
PUMA - Manual Técnico

Solução de
Defeitos -
Geral
O PUMA projetado com simplicidade é largamente responsável pela sua alta
confiabilidade. Porém, se houver problemas, não tente consertá-lo antes de
determinar a fonte deste defeito. Registre o máximo de informações possíveis
sobre o defeito surgido e inclua qualquer mensagem de erro e respostas físicas
do indicador e/ou balança.
Podem ser identificados e solucionados muitos problemas, usando as seguintes
informações sobre solução de defeitos:
• Verifique as Conexões - Confira todos os fios e cabos de conexões para
certificar-se que cada um está seguramente instalado. Se uma PCI é suspeita
de defeito, remova-a, e substitua-a para assegurar que o problema não foi
causado por uma má conexão.
• Verifique o Setup de Configuração - Acesse o modo setup e revise todas
as sofswitch para certificar-se que elas estão corretas no seu equipamento.
Muitos erros operacionais podem ser solucionados mudando ou corrigindo o
setup de configuração. Se a ligação parece estar correta registre as atuais
configurações primeiro, então reset o PUMA para o defaults de fábrica para
verificar se o problema é resolvido.
• Confira a Carga da Bateria (Unidades com bateria interna e externa) Se
o PUMA não responde quando a potência é aplicada e a unidade é ligada
apertando a tecla ON, a bateria pode estar completamente descarregada.
Instale uma bateria completamente carregada e teste novamente. Recarregue
a bateria suspeita, reinstale e teste novamente. Se o problema ainda persistir,
a bateria ou o carregador podem estar defeituosos. Execute os diagnósticos e
testes descritos na seção intitulada Teste de Tensão para determinar o
problema.
• Confira a Tensão DC - Execute os testes de tensão descritos na seção
entitulada Testes de Tensão. Use o instrumento cuidadosamente para evitar
um curto no circuito e danos nos componentes do circuito.
• Vá para Auto-teste - O diagnóstico no PUMA inclui o Auto-Teste que pode
verificar problemas no display, teclado, e operação do canal serial. O Auto-
Teste é descrito depois, no capítulo como Auto-Teste.
• Substitua a PCI com suspeita de defeito - Se uma PCI é suspeita de
defeito, ou se você não pode identificar o problema, remova-a e recoloque
uma PCI que esteja boa.
• Energia ligada e Display em Branco - Se a bateria está boa, confira a
tensão no P2 (veja Figura 5-a). Se está correto, pressione ON e confira a
tensão de excitação da célula de Carga de 1,6 VCC. Se zero com a célula(s)
de carga desconectadas, os fusíveis da PCI podem estar queimados.
Substitua a PCI.

5-8
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

Solução de
Defeitos - Célula
de Carga / Sinal
Quando há um problema por mau funcionamento do indicador, uma
verificação das condições e falhas com várias células de carga e condições
poderá ser muito útil.
• Se ambos os sinais estão desconectados, o PUMA pode exibir um número
normal , mas agirá como se estivesse “congelado”. Um único sinal
interrompido, forçará o PUMA a uma condição de out of range.
• Por causa da baixa tensão de excitação (1,6 VDC), o resultado do sinal da
célula de carga pode ser tão baixo quanto 0,1 µV/inc. A tensão do sinal está
bem abaixo da capacidade, que quando mede-se nos voltímetros digitais, a
maioria não permite que se possa conectar suas pontas entre as linhas e ver
uma mudança quando é feita uma leitura na balança.
• A performance do equipamento é muito mais sensível aos rompimentos
causados pelas más conexões. TODAS AS CONEXÕES devem estar
firmes. NÃO EMENDE O CABO DA CÉLULA DE CARGA. As más
conexões resultarão em variações significantes e na operação irregular.
ESTE EFEITO SERÁ MUITO MAIS NOTÁVEL QUE EM QUALQUER
OUTRO INDICADOR QUE VOCÊ JÁ TENHA USADO
• Por causa do baixo sinal da célula de carga no PUMA, o equipamento é
sensível a efeitos de temperatura. Simplesmente, quando dois metais
diferentes juntam-se, produzem uma tensão muito pequena mudando com a
temperatura. Nos equipamentos anteriores não era considerado porque com
o sinal alto de carga, mascarava o efeito, mas no PUMA, este efeito é
significante.
• Este efeito indesejável é minimizado se as conexões estão bem apertadas,
devendo ser feito junto aos + sinal e o - sinal. Isto tem o efeito de cancelar
com a minimização prevista da mudança de temperatura.
• Se o cabo da célula de carga é movido rapidamente ou é friccionado, o
display pode ter uma mudança na leitura. Este é um efeito dinâmico e o
display retorna à sua leitura prévia, assim que o cabo pare de ser friccionado
ou pare o movimento. Este é um efeito de carga de tensão semelhante a car-
ga estática no experimento que você faz com a parte de trás do cabelo
friccionado com sua mão, então eles se levantam. Este efeito pode ser
minimizado direcionando o cabo da célula de carga em conduit e
restringindo o movimento em setores flexíveis.
• Os fios da célula de carga do PUMA são sensíveis ao que é chamado de
tensão no geral. Se os fios da Célula de Carga percorrem próximos a alta
tensão (>30 volts) ou próximo aos dispositivos que possuem forte campos
magnéticos externos, poderá receber interferência destas tensões. Se houver
esta condição, o display poderá agir lentamente, impulsionado, ou até ter
uma má reação a carga reversa. (Obviamente, a base da balança deve estar
trabalhando corretamente). É absolutamente essencial que o pino de terra do
cabo da célula de carga deve estar completamente protegido ao terminal. O
TERRA EXTERNO NO CABO DE TERRA DUPLO É UM CONDUTOR
(12/98) 5-9
PUMA - Manual Técnico

DE UNIÃO, NÃO UM TERRA. DEVE SER CONECTADO A UMA


PARTE CONDUTIVA DA BASE DA BALANÇA, NO CASO DO PUMA.

Se suspeitar de problemas de tensão de modo comum, conecte um simulador


ao PUMA e veja se o problema termina. Lembre-se de manter o cabo tão
curto quanto possível e os terminais firmes.
• O sinal máximo da entrada analógica do PUMA é de 3.2 mV. Isto é baseado
na excitação de 1.6 VCC x 100% da célula de 2 mV/V. Se a célula 3 mV/V
é usada, o PUMA não calibrará, à menos que, a combinação da ativação e o
termino da carga seja menor que 2/3 da avaliação da célula.
Exemplo: A combinação do peso morto e a capacidade de carga em células
500# 3mV/V NÃO DEVE exceder 333#. (333/500 X 3Mv/v X 1.6V = 3.2
mV.)

Solução de
Defeitos -
Diversos
As seguintes sugestões de soluções de defeitos podem ser úteis quando
trabalha-se com o Puma. Alguns destes não são óbvios por uma inspeção
casual.
• Hora/Data
A bateria interna do Puma pode ser removida sem perda do acerto do
relógio na substituição dentro de um período de 30 SEGUNDOS. Um
capacitor de armazenamento interno mantém o relógio ativo em pelo
menos 30 segundos.
• Valores Brutos
Uma célula de carga de “Valores brutos” é acessada apertando Function
Zero. Olhando na célula de valores brutos você pode determinar tal
condição como o sinal L.C. com polaridade reversa (valores negativos
altos) , carga inerte excessiva (alto valor sem carga na balança) , ou
instabilidade significante no sinal vindo da célula (o valor é mudado em
grande parte).

O número de valores exibidos é relacionado ao sinal vindo do número de


amostras/seg do PUMA. O SINAL MÁXIMO ABSOLUTO DE É 3.2
mV. Se o sinal de entrada é 3.2 mV, os valores exibidos serão
aproximadamente o seguinte:

Amostras/Seg. Valores
16 520,000
9 940,000
7 1,150,000

5-10
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

O display do Puma está limitado a seis caracteres; assim os valores de


1,150,000 serão exibidos como 150,000. No zero os valores podem variar
por ± 250. Isto é normal e, devido a componente internos, de unidade a
unidade. Depois de 15 - 20 segundos o display do PUMA voltará para
exibição do peso normal. O técnico deveria registrar os valores de zero e
os de span quando estiver instalando um Puma. Isto fornecerá uma linha
base para determinar se houve uma mudança na célula de carga,
estabilidade, ou peso morto na balança.

Se a exibição contínua de valores brutos é desejado entre no setup e habilite


os dados expandidos (SSW91=1). Então saia do setup e pressione <Recall>
para estar entre os valores brutos e os dados expandidos.
• Bateria Fraca Durante o Setup
Não entre no setup com a condição de bateria fraca. A energia consumida
é máxima durante o setup e é possível que ocorra a desconexão
automática durante o procedimento de setup. Se isto acontecer um "E3"
será exibido quando o PUMA é ligado. Entre no setup, limpe o erro, e
reentre em todos os parâmetros.
• Display Apagado
Se o display do PUMA aparece "congelado", o técnico deveria determinar
se parte eletrônica ainda está funcionando. Olhe ao [G] no canto direito
superior do display que apaga quando o movimento é detectado. O "G"
apagará e reaparecerá quando uma carga é colocada na plataforma se o
circuito analógico e a célula de carga estão trabalhando. Tente desligar
primeiro. Se isto não funcionar tente recalibrar. Se nada funciona,
substitua a PCI Lógica Principal.

(12/98) 5-11
PUMA - Manual Técnico

Códigos de Erros e
Ações
A tabela seguinte lista as mensagens de erro do PUMA, descrição, e ação.

Mensage Descrição Ação Provável


m de
Erro
E1 Erro fatal na memória ROM. 1. Substitua ou recoloque a EPROM.
2. Substitua a PCI Principal
E2 Erro fatal interno na RAM (U13). 1. Substitua a PCI Principal.
E3 Erro na EPROM. 1. Pressione CLEAR (vá para o passo 2 se isto não limpar o
erro ).
2. Desligue, instale o Jumper W2 CAL, então ligue e aperte a
tecla CLEAR para entrar no setup e reprogramar.
3. Substitua a PCI Principal se a reprogramação não funcionar.
E4 Erro fatal externo na RAM (U16). Substitua a PCI Principal
E10 Erro no Setpoint Recall . O modo setpoint está habilitado, mas nenhum valor de setpoint
está programado, ou valores de setpoint não foram
reprogramados após a calibração.
1. Pressione a tecla CLEAR
2. Entre com o valor(es) de setpoint ou desabilite setpoint(s)
(SSW 81)
E11 Erro Sleep Recall. SSW 28 = 1 e o PUMA foi desligado ou perdeu a energia. A
integridade do zero armazenado, tara, e teclado ID podem estar
comprometidos e não serão rechamados.
1. Pressione a tecla CLEAR para exibir o resto da mensagem
2. Reentre com zero, tara, e o teclado ID ou entre no setup e
desabilite a SSW 28 [Power Up Recovery].
Você deve desligar usando Function 9 quando SSW 28=1.
E16 Erro ponto instável ( Floating Point Calibração com tentativa inválida. O modo de calibração SSW 08
Error ) foi entrado e iniciado sua calibração.
1. Pressione a tecla CLEAR e entre no setup.
2. Estabeleça as constantes de calibrações de SSW 04 até 07.
E21 Capacidade Incorreta da Balança. Pressione CLEAR e entre com uma capacidade correta (modo
setup).
E24 Valor ilegal do incremento. Pressione CLEAR e entre com um valor de incremento
permitido (modo setup).
E26 Escala ilegal estabelecida com o Pressione CLEAR e entre com o tamanho de incremento para
número máximo de incrementos assegurar números de incrementos < 25.000.
excedidos.
E27 Sobrecarga ilegal. O valor da sobrecarga deve ser igual ou maior que a capacidade
da balança (modo setup).

5-12
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

Mensage Descrição Ação Provável


m de
Erro
E32 Peso padrão de calibração 1. Pressione CLEAR, então coloque peso padrão adicional
insuficiente ou sinal insuficiente da 2. Verifique a base por problemas mecânicos
célula de carga 3. Verifique a capacidade da balança (no setup)
4. Verifique a instalação elétrica da célula de carga
5. Substitua a PCI Principal
6. Substitua a Célula de Carga
E34 Peso padrão de Calibração Muito Pressione CLEAR. Use pesos padrão inferior a 105% da
Superior capacidade da balança.
E35 Entrada ilegal de peso padrão. Pressione CLEAR e Recalibre tendo certeza do valor do peso
padrão programado é um múltiplo do incremento no setup.
E36 Tamanho muito pequeno de Aperte a tecla CLEAR. Recalibre com o tamanho maior de
graduação. graduação.
SP Err Entrada incorreta do setpoint. Ocorre um erro no valor entrado de setpoint. Confira as escalas
confirmadas para entrada de Setpoint. Reentre com os valores
válidos do setpoint.
EEE Balança não zera ao ligar. Interlock de Tara e/ou Zero Automático na ativação encontra-se
habilitado e o peso é maior que zero.
1. Zere a balança, ou remova o peso até o zero ser capturado.
2. Recalibre a balança.
-EEE Balança não zera ao ligar. Interlock de Tara e/ou Zero Automático na ativação encontra-se
(Fora do alcance do SSW 14) habilitado e o peso é menor que zero.
1. Zere a balança, ou adicione o peso até o zero ser capturado.
2. Recalibre a balança.
3. O aumento limita-se ao Zero Automático SSW 14 ao ligar.

|- - - - -| Indicação de sobrecarga O peso na balança excede a capacidade calibrada.


1. Diminua a carga na balança.
|- - - - -| Indicação de falta de peso. O peso na balança está abaixo do zero bruto. Veja SSW18.
1. Aumente a carga da balança.
2. Entre com um novo valor em SSW18.

(12/98) 5-13
PUMA - Manual Técnico

Auto Teste
O Indicador PUMA pode executar uma série de testes para verificar a operação
correta do display, teclado, e portas seriais.
As portas seriais podem ser testadas usando o Auto Teste do PUMA. Para testar
as portas seriais, instale um Jumper entre os pinos J3-3 (Transmissão) e J3-4
(Recepção) na COMM 1, e entre os pinos J4-3 (Transmissão) e J4-4
Use o Auto Teste para: (Recepção) na COMM 2. Inicie o Auto Teste como descrito. Se o PUMA falhar
• Verificação do Segmento do no local do teste de retorno, e a tensão da fonte de alimentação é boa, substitua
Display a PCI Principal. Se o PUMA passar do local de teste de retorno, instale os
• Verificação da Versão do jumpers ao dispositivo remoto entre a Transmissão/Recepção e faça o teste
Software
novamente. Se o PUMA falhar no teste serial do remoto loopback, o problema
• Verificação do Teclado
• Verificação do Canal está no dispositivo remoto ou na PCI da Fibra Ótica Interna (se instalada).
Consecutivo Para iniciar a seqüência de Auto Teste:
1. Pressione a tecla OFF ou as teclas FUNCTION e 9 para desligar o
indicador.
2. Pressione e segure a tecla TARE enquanto pressiona a tecla ON .
O PUMA automaticamente ascenderá cada segmento de LCD e símbolo. O
número do software será exibido durante um segundo seguido pelo
Se o jumper W2 já está
conectado quando entra a número de versão.
mensagem auto teste “test 4”
3. O teste do teclado do PUMA segue após o teste de display. Para completar
seguido de ”fail 1” será exibido no
display. Pressione a tecla PRINT o teste do teclado, aperte as teclas na ordem começando com as teclas da
para retornar ao modo setup [---], linha de cima, seguindo então a seqüência mostrada na Figura 5-d. Quando
então desligue o módulo e [PrS 30] é exibido, pressione a tecla no topo a esquerda (Clear na linha 3,
remova W2. Coluna 0). Siga a seqüência pressionado cada tecla no topo da linha, até a
próxima linha.

5-14
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

SLEEP
Inicie Aqui CLEAR ID T&D
TARE Próxima
TÅ 7 31
8 32
9 33 ÆTÅ Linha
SP TOL 1 TOL 2
PRINT RECA Próxima
Então Aqui
4 21
7 22
6 23
LL Linha
SP SP SP ÅT
UNITS ON Próxima
Então Aqui 1 11
2 12
3 13 │ Linha
FUNCTIO ENTE Não tecle a
ZERO
E Aqui
Æ 0Å
F
N
0 02
02
R
OFF
O tecla OFF
durante teste.
Pare aqui e vá ao passo 4.

Figura 0-d: Seqüência do Teste de Teclado

(12/98) 5-15
PUMA - Manual Técnico

4. Se um teste serial de loopback é desejado, instale o Jumper W2 e os


jumpers nos ports seriais, então tecle Enter. Se não, vá ao passo 5.
Durante o teste de loopback o display mostra [test 7], seguido de resultados x1
x2, onde x é F (Falha) ou C (Passou). Se ambos os canais passam neste
teste, o display permanece durante vários segundos, então o indicador do
modo setup aparece "- - ". Remova o jumper W2 para sair do setup. Se
qualquer canal falhar, pressione CLEAR para a indicação de setup
aparecer. Isto termina o auto teste.
5. Se o teste serial de loopback não é desejado, simplesmente pressione
Enter. O teste terminará e o display indicará o peso.

Testes de Tensão
Esta seção detalha como testar o PUMA para as tensões operacionais corretas.

AVISO
Não instale ou execute qualquer serviço neste
equipamento antes da área ser verificada como
sem perigo de explosão através da equipe técnica
autorizada, caso contrário, caberá a
responsabilidade ao usuário.

5-16
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

Fonte +12 VCC


• O PUMA opera com uma fonte nominal +12 VCC fornecido por:
• Uma bateria interna 1,2 AH
• Bateria Externa Opcional 7 AH.
• Fonte Opcional de Tensão CA.

A fonte +12 VCC pode ser conferida na entrada da fonte no conector J2 na


PCI Principal. Os pontos de testes são mostrados na Figura 5-1. Confira a
tensão entre J2-4 (Terra) e J2-5 (+12 VCC). O intervalo de tensão aceito é
mostrado abaixo:

J2-4 a J2-5 com


intervalo aceitável
é de 11.8 até 14.0
VCC.

Nota: Não tente medir a tensão


da bateria interna quando ela é
removida do PUMA. Uma
chave na bateria interna J2-4 a J2-5 com
desconecta a tensão quando Bateria Interna ou
não está plugada. Externa.
PUMA™ OFF
13.5 V (Carregado)
11.0 V(Descarregado
)
PUMA™ ON
13.1 V (Carregado)
11.1 V (Bateria
Fraca)
10.5 V (Desliga)

Figura 0-e: +12 VCC Pontos de Testes na PCI Principal

Notas: Esteja atento na energia empregada para salvar no software do PUMA forçando a PCI lógica para o estado de energia fraca
sempre que a CPU está inativa (não processando a informação de peso.) Então, a energia é mais baixa quando o modo de
atualização é mais lento; uma célula de carga é usada e nenhuma saída serial está em desenvolvimento. The power saving move
está desabilitado enquanto no setup somente as tensões exibidas acima estarão menores no modo setup. Também, quando a
bateria está quase descarregada e entra no setup o display exibirá Bateria fraca ou pode apagar automaticamente. Como uma
regra geral, não entre no setup com a Bateria Fraca exibida.

(12/98) 5-17
PUMA - Manual Técnico

Bateria Interna e
Carregador
A Bateria Interna 1.2 AH Intrinsecamente Segura está localizada num
compartimento hermeticamente fechado dentro do gabinete do PUMA. Ela deve
ser removida para uma área segura para recarga. A tensão para esta bateria é
de 10,5 VCC. Quando o símbolo do indicador exibir Bateria Fraca ,
recarregue a bateria. Não continue a operar o PUMA com a bateria fraca, ou ela
será danificada se permitida a descarga completa.
Operando ou carregando a bateria nas temperaturas superiores a 30 °C
encurtar-se-á a vida útil da bateria. Sempre recarregue a bateria dentro de 12
horas depois que alcançar a condição de bateria fraca. Baterias armazenadas
em um estado descarregado deteriorarão rapidamente e depois podem não mais
aceitar uma carga completa. As Baterias deverão ser recarregadas a cada seis
meses se armazenadas a uma temperatura ambiente. Baterias armazenadas a 10
°C (50 °F) ou abaixo, estenderá a vida útil da bateria.
O tempo de recarga da bateria é de aproximadamente 32 horas com a tensão de
bateria completamente descarregada ≈+11 VDC. A tensão nominal de carga
completa desta bateria é de +13,1 VCC medido no P2-4 & 5 enquanto o PUMA
está DESLIGADO. Enquanto a bateria está carregando, O LED VERMELHO
do carregador ficará aceso. Quando o LED desligar, a bateria estará
Nota: Não tente medir a tensão da
bateria interna quando removida do completamente carregada. Neste ponto, o carregador manterá a bateria
PUMA. Uma bateria interna muda abastecida. A tensão da bateria deve ser conferida com a bateria instalada no
a desconexão da tensão quando PUMA, para anular a tecla de desligamento na bateria.
desplugada.
O carregador de bateria interno pode ser testado medindo a tensão CC no seu
plug. A tensão de carga nominal é 14 VCC. Se a bateria não manter a carga,
substitua a bateria. A bateria interna é um artigo de segurança gastável. Não
abra ou tente consertar a bateria.

ADVERTÊNCIA
NÃO USE O CARREGADOR DE BATERIA EM
UMA ÁREA PERIGOSA. O CARREGADOR DE
BATERIA NÃO ESTÁ PROJETADO PARA
OPERAÇÃO EM ÁREAS PERIGOSAS.

5-18
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

Fonte de
Alimentação CA em
Área Perigosa
Com a tensão de saída CA dentro dos limites prescritos, a fonte de tensão sem
carga fornece de 11,8 VCC à 13,0 VCC e a corrente é limitada à 100 mA em
Nota: No geral, um defeito da PCI um circuito fechado. Solução de defeitos em área perigosa, a fonte de tensão
lógica do PUMA poderia produzir CA fornece a tensão de saída medida em CC.
uma sobrecarga de energia
fornecida que queimaria o fusível Se a tensão não está dentro da faixa de 11,8 à 13,0 VCC, substitua-o. A fonte
da PCI criando um circuito aberto e de alimentação CA é um artigo de segurança com vida útil. Não abra ou tente
não um curto circuito.
consertar a fonte CA.

Bateria Externa 7 AH
Intrinsecamente
Segura
A bateria opcional de longa duração 7 AH pode ativar o PUMA durante 250 a
300 horas antes da recarga. Ele tem uma indicação “Bateria Fraca” que
ilumina o símbolo do PUMA sempre que for necessário recarregá-lo.
Também incorpora um circuito de proteção que se desconecta quando a tensão
cair para 11,1 V desligando o PUMA prevenindo uma descarga total da bateria.
• Recarregue a bateria por 12 horas e teste novamente com uma bateria
completamente carregada. Esteja seguro que o carregador está em uma
área não perigosa.
• Verifique se o carregador de bateria está funcionando. Inspecione a tensão
dos pinos 2 e 3 do conector circular no fim do cabo do carregador de
bateria.
Substitua a bateria (se o carregador estiver bom). A bateria é um artigo de
segurança com vida útil. Não abra ou tente consertá-la.

ADVERTÊNCIA
NÃO USE O CARREGADOR DE BATERIA EM
UMA ÁREA PERIGOSA. O CARREGADOR DE
BATERIA NÃO ESTÁ PROJETADO PARA
OPERAÇÃO EM ÁREAS PERIGOSAS.

(12/98) 5-19
PUMA - Manual Técnico

Fonte de Tensão
Regulada de +5VCC
A fonte lógica de +5 VCC é derivada da tensão de +12 VCC vindo da bateria
interna, bateria externa, ou Fonte externa CA. A PCI Principal converte os +12
VCC para uma tensão regulada de +5 VCC para usar a PCI Principal e a PCI
Opcional de Fibra Ótica.
Meça a fonte de tensão lógica pelo pino 6 (+5VCC) e pino 2 (Terra) do
A PCI de Fibra Ótica usa a tensão
conector J3 ou J4 na PCI Principal. Se a tensão estiver fora da escala de 4,75 a
regulada de +5VCC da PCI
Principal e não operará 5,25 VCC:
corretamente se a Fonte de tensão
estiver ruim. • Verifique a fonte de tensão de +12 VCC direto da fonte.
• Desconecte a PCI de Fibra Ótica e verifique novamente a fonte +5 VCC. Se
a remoção da PCI de Fibra Ótica restabelece corretamente +5 VCC,
substitua a PCI de Fibra Ótica.
• Se a tensão está fora do alcance aceitável com a tensão de alimentação
correta de +12 VCC, e com a PCI de Fibra Ótica desconectada, substitua a
PCI Principal.

Tensão da Célula de
Carga

AVISO
NÃO INSTALE OU EXECUTE QUALQUER
SERVIÇO NESTE EQUIPAMENTO ANTES DA
ÁREA TER SIDO VERIFICADA COMO SEM
PERIGO DE EXPLOSÃO ATRAVÉS DA EQUIPE
TÉCNICA AUTORIZADA, CASO CONTRARIO,
CABERÁ A RESPONSABILIDADE AO USUÁRIO

Tensão de Excitação
A tensão de excitação da célula de carga do PUMA para a célula é de 1,6 VCC.
Pode ser conferida no conector J1 entre o pino 1 (+EX) e o pino 7 (-Ex), como
mostrado na Figura 5-1. Se a tensão é baixa, confira o seguinte:
• Muitas células de carga estão conectadas. O Máximo são 4 células de 350
ohms.
• Cabo de célula de carga encurtado. Desconecte o cabo da célula de carga e
cheque novamente. Se ok, troque o cabo ( troubleshoot cable ).
• Teste a tensão do P1-7 (Neg.) para P1-1 (com células de carga
desconectadas).

Tensão do Sinal
A tensão do sinal é normalmente muito pequena para ser lida confiantemente
na maioria dos voltímetros, assim uma determinada leitura pode ser de
pequeno uso. Porém o posicionamento desta tensão entre 0 e 5 VCC na
fonte de tensão analógica é importante para a operação correta da balança.
Para conferir a posição correta, faça o seguinte:

5-20
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

• Meça a tensão do P1-4 (Negativo Comum) para P1-3 ou 5. Deve ser > +1,6
VCC e < +3,3 VCC com os fios da célula de carga conectados.
• Se não, confira o pino de terra para um correto aterramento. Também
confira o aterramento do equipamento e a instalação.
• Confira a instalação da célula de carga para possíveis curto circuitos entre os
fios. Não deve haver nenhuma continuidade entre os fios da célula de carga
com o respectivo terra ou cabo de terra. (com o conector P1 desconectado.)

The Excitation voltage is measured


Ferrite Toroid between J1-1 (+EX) and J1-7 (-EX).
Acceptable voltage is 1.63.

The load cell signal voltage is measured


between J1-3 (+SIG) and J1-5 (-SIG).
Typical voltage is between 0 and 3.2 mV
depending on the load.
{

Figura 0-f: Pontos de Teste de Tensão da Célula de Carga

{ Nota: Passe por dentro e for fora o terra através do toroide de ferrite, e então para o terra. Deixe o mais
curto quanto possível.

The Excitation voltage is measured between J1-1 (+EX) and J1-7 (-EX). Acceptable voltage is 1.63
A tensão de excitação é medida através do pinos J1-1 (+EX) e J1-7 (-EX). Tensão aceitável é 1.63V.

The load cell signal voltage is measured between J1-3 (+SIG) and J1-5 (-SIG). Typical voltage is between 0 and 3.2mV depending
on the load.
A tensão de sinal da célula de carga é medida através do pinos J1-3 (+SIG) e J1-5 (-SIG). A tensão correta está entre 0 e
3.2mV dependendo do peso sobre a plataforma.

(12/98) 5-21
PUMA - Manual Técnico

Diagrama de
Interconexões

LOAD CELL(S) (4) 3500 CELLS MAX.


(SEE 148450R FOR
LOAD CELL ARRANGEMENTS)
(*)14860800A
PLUG/TERMINAL
STRIP

{ Nota: Passe por dentro e por fora


{ o terra através do toroide de ferrite.
Deixe o mais curto quanto
possível.

(*)15136100A PCB ASSEMBLY


(*)147029R PCB SCHEMATIC

Veja a próxima página


para verificar a outra
metade deste diagra-
(*)15116100A
(*)15116100B
60 IN. CABLE (STANDARD)
50 FT. (15.2 METERS) CABLE (OPTIONAL)
ma. Î
(*)15116100C 100 FT. (30.5 METERS) CABLE (OPTIONAL)
(*)15116100D 150 FT. (45.7 METERS) CABLE (OPTIONAL)

(*)14729500A
HARNESS

5-22
(12/98)
Capítulo 5: Reparos e Manutenção

Veja a página anterior


para a verificar a outra
metade deste
diagrama.

(*)15136100A PCB ASSEMBLY


(*)147029R PCB SCHEMATIC

(*)90232100A K.O.P.

(*)90227500A I/F HARNESS

(*) INDICA O POSSÍVEL PREFIXO DE LETRA

(12/98) 5-23
Capítulo 6: Catálogo de Peças

6 Peças e Acessórios
Refira-se às tabelas de dados seguintes quando solicitado peças e acessórios
para o indicador PUMA.

Peças
Sobressalentes
Recomendadas
Para não perder tempo, a METTLER TOLEDO recomenda que você
permaneça com as peças sobressalentes em mãos:
(*) Pode ter uma letra de prefixo
representando a última revisão.
Peças Sobressalentes para o Indicador PUMA
Número da Peça Descrição
5000816 PCI Principal (Com EPROM)
(*)14987300A Conjunto da Cobertura Frontal (EUA e Canadá)
Inclui a cobertura frontal, revestimento, e teclado.
(*)14987400A Conjunto da Cobertura Frontal(Internacional) Inclui
a cobertura frontal, revestimentos, teclado e proteção
estática

Opcionais da Fibra Ótica e Peças Sobressalentes


Código Descrição
(*)90030100A PCI da Fibra Ótica (PUMA)
(*)90030600A PCI Conversora da Fibra Ótica

Peças Sobressalentes da Fonte em Áreas Perigosas


Código Descrição
(*)90105400A Fonte de 115 VCA em Áreas Perigosas
(*)13875600A Fusível de estilo Time-Lag TR5 de 0.1 Amper (para
Fontes CA fabricadas após Março de 1994, Código
QV)

(12/98) 6-1
PUMA - Manual Técnico

(*) Pode ter uma letra de prefixo


representando a última revisão. Peças Sobressalentes da Bateria Externa Intrinsecamente Segura
Código Descrição
5000812 Bateria Intrinsecamente Segura (7 AH)
(*)90166300A Carregador de Bateria, (EUA/Canadá) 120 VCA/60 Hz
(*)90166000A Carregador de Bateria (Reino Unido) 230 VCA/50 Hz
(*)90166100A Carregador de Bateria (Europa) 230 VCA/50 Hz
(*)90166200A Carregador de Bateria (China/Aus) 230 VCA/50 Hz

(*) Pode ter uma letra de prefixo


representando a última revisão. Peças Sobressalentes da Bateria Interna Intrinsecamente Segura
Código Descrição
(*)14730000A Bateria Interna (1.2 AH)
(*)14848000A Carregador de Bateria dos EUA/Canadá 120 VCA/60 Hz
(Modelo #9640084)
(*)14848400A Carregador de Bateria da Europa 230 VCA/50 Hz
(Modelo #9640086)
(*)14848500A Carregador de Bateria do Reino Unido 230 VCA/50 Hz
(Modelo #9640085)
(*)14867900A Carregador de Bateria da Austrália 240 VCA/50 Hz
(Modelo #9640087)

6-2 (12/98)
Capítulo 6: Catálogo de Peças

Cabos da
Interface Serial
I/O
A tabela seguinte somente lista cabos para o uso com a fibra ótica opcional p/
(*) Pode ter uma letra de prefixo dados I/O. O plug do adaptador (incluindo com a versão de mesa 8860) deve
representando a última revisão. ser usado com o cabo de mesa 8860 listado.

Cabos de Interface do Impressor


Impressor Comprimento Código Número de
do Cabo Fábrica
307 6 pés (*)11971400A (*)0900-0191
20 pés (*)11971500A (*)0900-0199
8806 6 pés (*)11554400A (*)0900-0136
8806 Mesa 20 pés (*)11554500A (*)0900-0137
8844, 8856, 8865 6 pés (*)12822000A (*)0900-0214
20 pés (*)12822100A (*)0900-0215
8855 6 pés (*)11972200A (*)0900-0197
20 pés (*)11972300A (*)0900-0198
8860 a prova Para o cabo de uso, Contate a Fábrica
d’água

(12/98) 6-3
PUMA - Manual Técnico

Acessórios
(*) Pode ter uma letra de prefixo
representando a última revisão.

Código Descrição No. de Fábrica


(*)90263800A Kit de Fibra Ótica I/O (Inclui cabo) 0961-0090
(*)90227500A Cabo de Fibra Ótica (somente) N/A
(*)90030700A Conversor de Fibra Ótica (EUA) 115 VCA, 0964-0043
60 Hz
(*)90165600A Conversor de Fibra Ótica (REINO UNIDO) 0964-0058
230 VCA, 50 Hz
5000813 Conversor de Fibra Ótica (Europa/China) 0964-0059
230 VCA, 50 Hz
(*)90165800A Conversor de Fibra Ótica Sem Fonte de 0964-0060
Alimentação (Austrália)
5000814 Fonte de Alimentação Intrinsecamente 0919-0044
Segura (EUA.) 115 VCA, 60 Hz
5000815 Fonte de Alimentação Intrinsecamente 0964-0071
Segura (Exportação)
230 VCA, 50 Hz
(*)14729800B Cabo de Energia Externo 50 pés (15.2 0960-0190-050
metros)
(Somente Bateria 7AH e Fonte CA )
(*)14729800C Cabo de Energia Externo 100 pés (30.5 0960-0190-100
metros) (Somente Bateria 7AH e Fonte CA)
(*)14729800D Cabo de Força 150 pés (45.7 metros) 0960-0190-150
(Somente Bateria 7AH e Fonte CA)
(*)14896700A Suporte para Parede 0917-0159

6-4 (12/98)
Capítulo 6: Catálogo de Peças

Cabo de Fibra
Ótica
O cabo de Fibra Ótica recomendado é o HCS® (Hard Clad Sílica). Os cabos
podem ser unidos num conector que antepara, porém, se este conector é
(*)Pode ter uma letra de prefixo usado, a perda de sinal é equivalente a 150 metros (500 pés). Subtraía esta
representando a última revisão. quantia da distância total que a deixa utilizável a 150 metros (500 pés). Dois
cabos de Fibra Ótica são necessários para comunicação bidirecional.

Código Descrição No. de Fábrica


(*)14975500A Cabo de Fibra Ótica, HCS, 15 m 0960-0189-050
(*)14975500B Cabo de Fibra Ótica, HCS, 30 m 0960-0189-100
(*)14975500C Cabo de Fibra Ótica, HCS, 45 m 0960-0189-150
(*)14975500D Cabo de Fibra Ótica, HCS, 60 m 0960-0189-200
(*)14975500E Cabo de Fibra Ótica, HCS, 75 m 0960-0189-250
(*)14975500F Cabo de Fibra Ótica, HCS, 90 m 0960-0189-300
(*)14975500G Cabo de Fibra Ótica, HCS, 105 m 0960-0189-350
(*)14975500H Cabo de Fibra Ótica, HCS, 120 m 0960-0189-400
(*)14975500J Cabo de Fibra Ótica, HCS, 135 m 0960-0189-450
(*)14975500K Cabo de Fibra Ótica, HCS, 150 m 0960-0189-500
(*)14975500L Cabo de Fibra Ótica, HCS, 165 m 0960-0189-550
(*)14975500M Cabo de Fibra Ótica, HCS, 180 m 0960-0189-600
(*)14975500N Cabo de Fibra Ótica, HCS, 195 m 0960-0189-650
(*)14975500P Cabo de Fibra Ótica, HCS, 210 m 0960-0189-700
(*)14975500R Cabo de Fibra Ótica, HCS, 225 m 0960-0189-750
(*)14975500T Cabo de Fibra Ótica, HCS, 240 m 0960-0189-800
(*)14975500U Cabo Fibra Ótica, HCS, 255 m 0960-0189-850
(*)14975500V Cabo de Fibra Ótica, HCS, 270 m 0960-0189-900
(*)14975500W Cabo de Fibra Ótica, HCS, 285 m 0960-0189-950
(*)14975500X Cabo de Fibra Ótica, HCS, 300 m 0960-0189-999
KT665009DAH Encaixe do conector de fibra ótica N/A
(para Plástico ou Vidro HCS)
(*)13658400A Cabo de Fibra Ótica Plástico (15m ) 0900-0268
(*)13658500A Cabo de Fibra Ótica Plástico (30m) 0900-0269
(*)90031300A Kit de Terminação do Cabo de 0964-0053
Fibra Ótica (Somente Plástico)
(*)90031400A Rolo do Cabo de Fibra Ótica, 0964-0054
Plástico (bobina de 150m )

(12/98) 6-5
PUMA - Manual Técnico

PUMA com Bateria


Interna
1 3
12
Ilustração
l

METTLER
TOLEDO

9
17, 13
Green
Wire
Red Wire 13
14

10
24 19 16 18
13

18

25

11

13
15
4

6-6 (12/98)
Capítulo 6: Catálogo de Peças

Lista de Peças

(*) Pode ter uma letra de prefixo Ref. No. Série Descrição Qde
representando a última revisão.
1 5000811 Conjunto da Cobertura Frontal (EUA e 1
Canadá) Inclui cobertura frontal,
revestimento, e teclado.
2 (*)14722800A Gabinete da Base 1
3 5000816 Conjunto da PCI Principal (com EPROM) 1
4 3840007 Prensa Cabo, .230-.394 (com porca) PG11 1
6 5000817 Conector para Terminais (Célula de Carga) 1
7 (*)14729500A Conjunto do cabo de energia (with enclosure) 1
8 5000805 Pézinho de Neoprene 4
9 5000806 Cabo de Fixação da Cobertura 2
10 R0512000A Parafuso M4 x 6 1
11 15116000A Suporte do terra 1
12 R0511100A Parafuso M4 x 10 4
13 R0519600A Porca Hexagonal M4 KEPS 11
14 (*)14722900A Tampa Lateral da Bateria (com guarnição) 1
15 5000807 Tampão de Nylon 2
16 5000808 Porca de Nylon 2
17 R0281400A Washer, Flat #8 2
18 (*)14876000A Etiqueta de identificação (peça múltipla) 1
19 5000809 Bateria Intrinsecamente Segura 12V 1.2 AH 1
21 (*)14723000A Cobertura da Bateria 1
23 (*)12635700A Toroide de ferrite (Não Mostrado) 1
24 5000810 Guarnição de Borracha 1
25 (*)14531400A Etiqueta de Aterramento seguro 1
(*)14896700A Suporte para Montagem em parede (Não 2
Mostrado)

(12/98) 6-7
PUMA - Manual Técnico

PUMA com Fonte


de Alimentação
Externa

Ilustração
1 3
12

METTLER

5,6

9
17

13

2
13
10
17
16

17

19

11

13
15
4

6-8 (12/98)
Capítulo 6: Catálogo de Peças

Lista de Peças
(*) Pode ter uma letra de prefixo
representando a última revisão.

Ref. Código Descrição Qde


1 5000811 Conjunto da Cobertura Frontal (EUA e Canada) 1
Inclui cobertura frontal, revestimento, e teclado.
2 (*)15111800A Gabinete da Base 1
3 5000816 Conjunto da PCI Principal (com EPROM) 1
4 3840007 Prensa Cabo .230-.394 (com porca) PG11 1
5 (*)12635700A Toroide de Ferrite (Não Mostrado) 1
6 5000817 Conector para terminais (Célula de Carga) 1
7 (*)15116100A Conjunto do Cabo de Energia 1
8 5000805 Pézinho de Neoprene 4
9 5000806 Cabo de Fixação da Cobertura 2
10 R0512000A Parafuso M4 x 6 1
11 15116000A Suporte do Terra 1
12 R0511100A Parafuso M4 x 10 4
13 R0519600A Porca Hexagonal M4 KEPS 11
15 5000807 Tampão de Nylon 2
16 5000808 Porca de Nylon 2
17 (*)14876000A Etiqueta de Identificação 1
19 (*)14531400A Etiqueta de Aterramento Seguro 1
(*)14896700A Suporte para Montagem em parede 2

(12/98) 6-9
Capítulo 7: Apêndice 1
Guia de Consulta Rápida

7 Apêndices
Apêndice 1: Guia de
Consulta Rápida
00 GRUPO DE CALIBRAÇÃO 1 = Captura do Zero ± 2% da 0 = Inválido
01 Unidades de Calibração Capacidade 1 - 99 cronômetro de minutos
0 = Libras 2 = Captura do Zero ± 10% da
1 = quilogramas Capacidade
2 = Gramas
3 = Toneladas métricas
02 Compensação de Linearidade 15 Faixa de Zero através da Tecla Zerar
0 = Desabilitado
0 = Desabilitado 1 = Habilitado
1 = Zero dentro da Capacidade de
04 Capacidade da Balança(*) ± 2%
(Entre com a parte inteira.) 2 = Zero dentro da Capacidade de
± 20%
05 Tamanho do Incremento(*) 30 GRUPO DE AJUSTE DA COM1
(Pressione 0 para a localização 16 Detecção de Movimento(*) 31 Modo de Operação
decimal.) 0 = Desabilitado 0 = Desabilitado
(1, 2, 5 para tamanho do Incremento) 1 = ± 0.5 Incrementos 1 = Saída Contínua
(Enter para aceitar) 2 = ± 1.0 Incrementos 2 = Saída por Demanda
08 Procedimento de Calibração 3 = ± 2 Incrementos 3 = Saída Contínua <ENQ>
0=Saia da Calibração 4 = ± 3 Incrementos 4 = Saída Contínua Curta
1=Calibre 17 Filtragem 5 = Host
0 = 0.25 seg. 4 = 1.2 seg. 6 = SICS Nível 0
09 Taxa de Atualização
0 =16 / seg. 4 =9 / seg. 1 = 0.35 seg. 5 = 1.6 seg. 32 Entrada remota ASCII
1 =14 / seg. 5 =8 / seg. 2 = 0.60 seg. 6 = 2.0 seg. 0 = Desabilitado
2 =12 / seg. 6 =7 / seg. 3 = 0.75 seg. 7 = 2.4 seg. 1 = Habilitado
3 =10 / seg. 18 Apaga o Display na Sobrecarga (*) 33 Baud Rate
(Calibração continua após a seleção da (Entre com o valor.) (Pressione 0 para selecionar, Enter
taxa de amostra.) para aceitar)
19 Ajuste da Gravidade (Valor Geo) 300 1200 2400 4800 9600
10 GRUPO DE ZERO E FILTRAGEM Entre com valor 0 a 31
11 Ajuste do Zero 16 = EUA 34 Seleção de Paridade
0 = Sair. 19 = Alemanha 0 = Paridade Space
1 = Peso atual pelo novo zero. 1 = Paridade Ímpar
20 GRUPO DE TARA E TIMER 2 = Paridade Par
12 Ajuste do Span 21 Habilitar Tara 3 = Paridade Mark
0 = Sair. 0 = Desabilitado 4 = Sem paridade
1 = Peso atual pelo novo Span. 1 = Somente na Tecla Tara
2 = Tecla e Tara Manual 35 Números de Bits de Dados
13 Faixa da MAZ(*) 0=7 ,1=8
0 = Desabilitado 22 Interlock de Tara(*)
1 = MAZ dentro de ± 0.5e, Só Bruto 0 = Desabilitado 1 = Habilitado 36 Checksum
2 = MAZ dentro de ± 1.0e,Só Bruto 0 = Desabilitado 1 = Habilitado
3 = MAZ dentro de ±3.0e,Só Bruto 24 Limpeza Automática de Tara
0 = Desabilitado 1 = Habilitado 37 Correção do Sinal líquido
4 = MAZ dentro de ± 0.5e,Bruto ou
0 = Desabilitado
Líquido 25 Balança ID 01 1 = Impresso
5 = MAZ dentro de ±1.0e,Bruto ou
2 = Impresso e Exibido
Líquido 26 Formato da Data
6 = MAZ dentro de ± 3.0e,Bruto ou 0 = MM:DD:YY 38 Habilita o caracter STX
Líquido 1 = DD:MM:YY 0 = Desabilitado 1 = Habilitado
2 = YY:MM:DD
14 Captura do Zero ao Ligar(*)
27 Desligamento Automático 39 Formato Linha de Dados em Demanda
0 = Desabilitado

(12/98) 7-1
PUMA - Manual Técnico

0 = Saída em uma única linha 58 Habilita o Caracter STX 79 Exigência Mínima para Impressão
1 = Saída em múltiplas linhas 0 = Desabilitado 1 = Habilitado 0 = 0 Incrementos
1 = 10 Incrementos
41 Impressão de Campos 523400 59 Formato da Linha de Dados Demanda 2 = 100 Incrementos
0 = Campo desligado 0 = Saída em única Linha 3 = 500 Incrementos
1 = Peso exibido 1 = Saída em Linhas Múltiplas
2 = Peso bruto 80 GRUPO SETPOINT
3 = Peso de tara 61 Impressão de Campos 523400 81 Modo Setpoint
4 = Peso Líquido 0 = Campo desligado 0 = Desabilitado
5 = Número da Balança ID 1 = Peso exibido 1 = Modo Setpoint com 4 velocidades
6 = Campo em Branco 2 = Peso bruto simples
7 = Data/Hora 3 = Peso de tara 2 = Modo Setpoint com 2 velocidades
8 = Teclado ID 4 = Peso Líquido duplas
5 = Número da Balança ID
6 = Campo em Branco
7 = Data/Hora
82 Modo de Tolerância #1
8 = Teclado ID
0 = Tolerância Zero
62 Impressão do Peso Expandido 1 = Tolerância do Setpoint #1
42 Impressão do Peso Expandido 0 = Desabilitado 1 = Habilitado
83 Modo de Tolerância #2
0 = Desabilitado 1 = Habilitado 0 = Tolerância Zero
63 Impressão da Legenda de Unidade do
43 Impressão da Legenda de Unidade do peso(*) 1 = Tolerância do Setpoint #2
peso(*) 0 = Desabilitado 1 = Habilitado
84 Setpoint Positivo ou Absoluto
0 = Desabilitado 1 = Habilitado 0 = Peso Positivo
64 Formato da Impressão de Hora
44 Formato de Impressão de Hora 0 = 24:MM 1 = Valor Absoluto
0 = 24:MM 1 = HH:MM PM
GRUPO DIVERSO
1 = HH:MM PM 91 Exibição do Peso Expandido
70 GRUPO INTERNACIONAL
45 Método de Conexão 71 Tecla de Seleção de Unidades 0 = Desabilitado 1 = Habilitado
0 = Star 0 = Desabilitado
92 Unidade Alt. de Localização Decimal
1 = Através de Loop 1 = Lb/Kg
(Pressione 0 para mudar, Enter para
2 = Lb/Alt ou Kg/Alt
50 GRUPO DE AJUSTE DA COM2 aceitar.)
51 Modo de Operação 72 Unidade ao Ligar
93 Unidades Alt. do Valor Divisor (Entre
0 = Desabilitado 0 = Ligará na mesma unidade em que o
com o valor)
1 = Saída Contínua módulo se desligou
2 = Saída por Demanda 1 = kg/Alt 94 Unidades Alt. de Resultado com
3 = Saída Contínua <ENQ> 2 = lb/Alt Localização Decimal
4 = Saída Contínua Curta (Pressione 0 para mudar, Enter para
73 Impressão Comparada
aceitar.)
52 Entrada Remota ASCII 0 = Desabilitado 1 = Habilitado
0 = Desabilitado 1 = Habilitado 99 Reseta os Parâmetros Default
74 Imprimir “PT” ou “T”
0 = Sair do Reset
53 Baud Rate 0 = Legenda de Tara de Teclado “T”
1 = Reset p/ Default EUA
(Pressione 0 para selecionar, Enter 1 = Legenda de Tara de Teclado
2 = Reset p/ Default de Exportação
para aceitar) “PT”
300 1200 2400 4800 9600 75 Vírgula ou Ponto Decimal
54 Seleção de Paridade 0 = Ponto Decimal
0 = Paridade Space 1 = Vírgula Valores do Default de Fábrica.
1 = Paridade Ímpar Defaults dos EUA são os indicados em
76 Legenda de Zero Negrito.
2 = Paridade Par 0 = Nenhuma
3 = Paridade Mark Defaults da Europa são sublinhados
1 = Zero Bruto
4 = Sem Paridade 2 = Bruto ou Líquido (*) Usado na aplicação do legal-for-trade.
55 Número de Bits de Dados Para maior informação veja o Capitulo 3.
77 Limpeza Automática de Tara após
0 = 7 ou 1 = 8 Impressão
56 Checksum 0 =Desabilitado 1 = Habilitado
0 = Desabilitado 1 = Habilitado 78 Impressão Automática e Interlock de
57 Correção de Sinal Líquido Impressão
0 = Desabilitado 0 = Operação Normal
1 = Impresso 1 = Interlock de Impressão
2 = Impresso e Exibido 2 = Impressão Automática

7-2 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 2
Formato de Dados

Apêndice 2: Formato de
Dados da Saída Serial nos
modos contínuo e demanda

Modo Demanda
Um caracter STX selecionável e/ou um caracter de checksum podem ser
incluídos na saída de dados da string. O peso líquido pode ser impresso com o
dobro de largura se a impressora usada aceitar os caracteres ASCII shift out
<SO> e shift in <SI> para selecionar a impressão expandida. O número ID da
balança também pode ser incluída na saída da string.
A saída demanda é desabilitada quando a balança está “em movimento”,
abaixo do zero bruto, ou quando está no modo expandido de peso exibido em
display. Os pedidos de saída só funcionam quando o peso fica estável. Se o
PUMA recebe pedidos múltiplos enquanto a balança está em movimento,
somente o último pedido será executado.
Campos de dados transmitidos com alinhamento à direita (preenchido com
espaços principais) para manter um constante comprimento em cada campo e
também , transmitidos zeros sem significados, como espaço. Se o PUMA é
programado para exibir uma vírgula no lugar do ponto decimal, então não são
substituídos zeros principais com espaços nos campos de peso.
Se forem selecionados a tara e o campo de peso líquido para serem impressos,
a linha de tara e peso líquido não serão transmitidos quando o PUMA estiver no
modo bruto.

Interlock de Impressão
Quando o interlock de impressão está habilitado, somente é permitido uma
impresso do peso. O peso na balança deve voltar ao peso líquido menor que o
valor selecionado como a impressão mínima para o reset do interlock. Depois
que o interlock é reajustado, é permitido uma única impressão de outro peso
superior ao valor mínimo de impressão que é permitido.

Impressão Automática
A impressão automática permite que o PUMA imprima automaticamente o peso
na balança na condição de nenhum movimento. O peso na balança deve ser
superior ao valor selecionado com impressão mínima. Depois de uma
impressão automática, o peso líquido da balança deve retornar para um valor
de peso menor que a seleção de impressão mínima para reajustar as futuras
impressões automáticas. A tecla PRINT permanece inativa quando a
impressão automática é selecionada. A operação formal desta característica
requer que SSW 16 seja ajustada para ser selecionado para nenhum zero
habilitado ao Detector de Movimento.

(12/98) 7-5
PUMA - Manual Técnico

Correção do Sinal Líquido


Selecionando esta característica habilitará o PUMA a usar um valor de tara que
é maior do que o peso bruto na balança, e ainda, imprime um peso líquido
positivo. Isto é feito trocando as posições dos valores do bruto e da tara e
imprimindo o valor absoluto do peso líquido. A correção do sinal líquido
permite a entrada do teclado no peso bruto no registro da tara enquanto o peso
da tara atual está na balança e imprime, então, o peso bruto tara e o peso
líquido.

Exemplo:
Peso entrado no registo de tara: 12000 lb
Peso atual na balança: 3000 lb
Peso exibido -9000 lb
Os dados imprimidos seriam: 12000 lb
3000 lb TR (tara)
9000 lb NET (peso líquido)

Formato de Dados
O PUMA pode transmitir dados de modo demanda no formato de uma linha ou
múltiplas linhas. Os campos de dados transmitidos são selecionados nos
Grupos 30 e 50 (Campos de Impressão sub-bloco). De um a seis campos de
dados está a saída na ordem selecionada em setup. Campos de Dados podem
ser repetidos como desejar. Refira-se as tabelas seguintes para um única linha
e múltiplas linhas do formato de dados no modo demanda.

Formato de uma única linha no modo Demanda


Dados STX DF1 UF1 DF2 UF2 DF3 UF3 DF4 UF4 DF5 UF5 DF6 UF6 CR CH LF
K
Nota A B C B C B C B C B C B C D E F

DFx e UFx são os primeiros mediante o sexto campo de dados e também, os


campos de unidade no total da string.

7-6 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 2
Formato de Dados

Formato de Múltiplas Linhas no Modo Demanda


Linha Dados
1 STX DF1 UF1 CR CHK LF
2 DF2 UF2 CR CHK LF
3 DF3 UF3 CR CHK LF
4 DF4 UF4 CR CHK LF
5 DF5 UF5 CR CHK LF
6 DF6 UF6 CR CHK LF
Nota A B C D E F

Tabela de Notas do Formato Demanda


A <STX> ASCII caracter de início de texto, valor hex 02. O caracter <STX> é
solicitado pelas impressoras Modelo 307, 8806 e 8860. O caracter <STX>
pode ser desabilitado no setup.
B <DFX> Componente numérico do campo de dados. Refere-se ao campo de
peso no formato de notas.
C <UDF> Unidades de peso para campo de dados. Pode ser quaisquer das
unidades selecionadas no setup.
D <CR> ASCII retorno do carro de impressão, valor hexadecimal 0D.
E <CHK> Caracter opcional checksum, é o complemento de 2 dos 7 menores
bits da soma binária de todos os caracteres na linha, que precede o caracter
de checksum. O checksum é usado pelos produtos da METTLER TOLEDO
para detectar erros de transmissão e pode ser desabilitado no setup.
F <LF> ASCII é o caracter de alimentação da linha, valor hexadecimal 0A.

Notas do Formato do Campo


Peso (8 Caracteres)
O campo de peso é um campo de oito caracteres que consiste de um caracter
de sinal (espaço para pesos positivos ou menos para pesos negativos) seguido
por um campo de peso de sete caracteres. Este campo de peso de sete
caracteres consiste em seis dígitos de peso, mais um ponto decimal. Se
nenhum ponto decimal é usado, então é inserido um espaço principal.

(12/98) 7-7
PUMA - Manual Técnico

Exemplo
Se expandido

SL X X X X X X X X UF SI
M L
- = Negativo S S
Units Field (campos de
espaço = Positivo D D
unidades)

Haverá um espaço aqui se


não houver nenhum ponto
d i l
Dados de peso, haverá inclusão de
ponto decimal se for usado.

Se a impressão de peso expandido está habilitado, um caracter ASCII SO, de


valor hexadecimal 0E, será precedido no campo dados do peso líquido. Um
caracter ASCII SI de valor hexadecimal 0F, seguirá o campo de unidades
correspondente.
Se a impressão seguinte ( bracketed printing ), está habilitada, então qualquer
peso medido (oposto a um valor entrado manualmente) é precedido pelo
caracter < e seguido pelo outro caracter >.
Unidades
Os campos de dados de peso são seguidos por uma legenda de unidades (como
“lb” indicado) e também uma descrição (como “TARE” ou “NET”). Veja a
tabela abaixo. A legenda de unidades de peso podem estar desabilitada no
setup, as descrições “TARE” e “NET” depois dos campos de peso líquido e
tara não podem ser desabilitadas.

Unidades de Peso no Modo Demanda


Lado da entrada manual da tara.
no módulo métrico é somente Campo de Unidade de Peso
indicado por “T.” Dados
Peso Bruto lb, kg, g, t
Peso Líquido lbN, kgN, gN, tN
Peso de Tara lbT, kgT, kgPT, gT, gPT, tT, tPT

Escala ID: pacote com 8 caracteres. Descrição da balança com 5 bytes,


1 byte de espaço, 2 bytes para o valor de ID . Exemplo:
SCALE_01
Data/Hora: paconte com 17 caracteres. 8 bytes no formato selecionado,
1 byte de espaço, 2 bytes do valor de hora, 1 byte :, valores
2 bytes para valores de minutos, 1 byte de espaço, 2 bytes
para indicação de AM/PM.
Data Hora AM/PM

Exemplo: xx:xx:xx_hh:mm_xm

7-8 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 2
Formato de Dados

Teclado ID: pacote com 14 bytes. 6 bytes de espaço, 1 byte #, 1 byte de


espaço, 6 bytes do valor do teclado ID.
Exemplo: ------#-xxxxxx

Campo em Branco : pacote de 7 caracteres, com 7 caracteres de espaço.


Exemplo: -------

Saída Contínua
A saída contínua proporciona compatibilidade com os produtos da METTLER
TOLEDO que necessitam de dados reais da hora e peso como o Controller
Setpoint 91l5, o display remoto 8623/8624, o placar 8617, a saída BCD 9323,
ou a Saída Analógica 9325.
A saída contínua é transmitida como um formato fixo, caracteres fixos na
extensão de dados da string, mas o baud rate, a paridade, e o checksum são
selecionados no setup. Esta mensagem é enviada depois de cada atualização no
display por seleções de 4800 e 9600 baud, mas pode ser menos de 1
mensagem/ atualização para taxas de atualização mais lentas e seleções de
baud rate. (Se o tempo necessário para enviar uma única mensagem, o tempo
necessário estivesse excedido para uma atualização, o PUMA produzirá menos
de 1 mensagem/ atualização).
A tabela seguinte mostra o formato de saída contínua e contínua curta. Refira-
se a tabela na próxima página para maiores detalhes.

Formato Contínuo e Contínua Curto


Caracter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Dados S S S S M Peso L M L C C
Peso de
T W W W S Indicado S S S R H
Tara
X A B C D D D D K

(12/98) 7-9
PUMA - Manual Técnico
Tabela de alta Velocidade ASCII, Tabela de Decodificação da Saída do Formato de Dados
Setpoints Desabilitados
Detalhes do Formato da
Status Word A Status Word B Status Word C Saída de Dados Contínua e
S lb Contínua Curta
Valor Bit T X X 1 .X .XX .XXX .XXXX .XXXXX or g t Todas
Hex No. X 100 10 kg as
Unidad
es
1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 Modo Líquido = 1 0 1 0 1
2 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 Dado Negativo = 1 0 0 1 1
4 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 Capac. 0 0 1 1
Excesso=1,Normal=0 Nota 1: Se a unidade é configurada
para ligar em kg e as tecla de
8 3 0 X1 = 1 X2 = 0 X5 = 1 C/ Impressão = 1
unidades está desabilitada, este bit é
Movimento=1,S/Movimen
to=0 fixado quando tara entrada através
do teclado está em efeito.
10 4 0 X1 = 0 X2 = 2 X5 = 1 lb=0, kg=1 Dados Expandidos = 1
20 5 0 Sempre 1 Sempre 1 Sempre 1
40 6 0 Sempre 0 Power Up = 1 Veja Nota 1
80 7 Paridade
Setpoints Desabilitados
Status Word A Status Word B Status Word C Dado Numérico 0 a 9 e Espaço
S lb Todas
Hex T ou as
Value Bit X X 1 .X .XX .XXX .XXXX .XXXXX g t S 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CR
No. X 100 10 kg Unidad P
es
1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 Modo Líquido = 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1
2 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 Dado Negativo = 1 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0
4 2 0 0 0 0 0 1 1 1 1 Cap. Exed.=1,Normal=0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1
8 3 0 Alimentação SP1 = 0 C/Mov.=1,S/Mov.=0 Impressão = 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1
10 4 0 Alimentaçãp SP2 = 0 lb = 0, kg = 1 SP4 Feed/FF2 = 0 0 Sempre 1 0
20 5 0 Sempre1 Sempre 1 Sempre 1 1 0
40 6 0 Alimentação SP3 ou Rápida Alim.1 = 0 SP1 na Tolerância=0 SP2 na Tolerância=0 0 Sempre 0 0
80 7 Paridade

Caracter Checksum
Opcional
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Saída de Dados Contínuo curto é o mesmo
Saída Contínua S S S S C CK que Dados Contínuos, exceto na omissão
T W W W X X X X X X X X X X X X R SUM do Peso de Tara.
ou
Contínua Curta X A B C
MSD LSD MSD LSD
Peso Indicado Peso Tara Caracter CR sempre é seguido do último dígito
Caracter de início de texto é sempre
o primeiro caracter enviado, valor He do Peso de Tara, de valor Hexadecimal 0d.
02.
Capítulo 7: Apêndice 2
Formato de Dados

Modo de Saída
Contínua Curta
O mesmo que o Modo de Saída Contínua, excluindo os 6 bytes de dados de
tara que não são enviados. Veja as tabelas anteriores para maiores
informações.

Entrada Remota de
Caracteres ASCII
O PUMA é capaz de receber funções de limpeza de tara, imprimir, tara
automática e zerar equivalentes ao pressionar as teclas Clear, Print, Tare e
Zero, quando o caracter especifico ASCII é transmitido para a COM1 ou
COM2. Estas funções estão sujeitas às mesmas restrições como as suas
equivalentes teclas. A paridade e o baud rate dos dados de entrada devem ser
os mesmos daqueles selecionados para a saída de dados.
Exemplo: COM1 é usada para enviar dados para os impressores @ 4800 baud.
A entrada da COM1 pode ser usado para aceitar as mensagens C,P,T,Z mesmo
longas e também em 4800 baud.
O PUMA também permite o modo de saída Contínua ENQ. Se o ENQ Contínuo
Nota: O comando ENQ não permite e o modo de saída ASCII são selecionados o PUMA enviará um formato de
o Formato Contínua curto. mensagem contínuo toda vez que receber um caracter ASCII ENQ hex 05. O
formato de mensagem contínua ENQ é idêntico ao formato contínuo padrão.
Os comandos externos, que são reconhecidos pelo PUMA, estão listados na
Nota: O comando ENQ não tabela abaixo. Todos dos comandos enviados ao PUMA devem estar no
funcionará enquanto o PUMA exibe
± EEE. A operação de captura de exemplo acima. Um Carriage Return CR, Line Feed LF podem ser usado para
zero ao ligar deve ocorrer para encerrar um comando, mas não é necessário.
habilitar as comunicações de dados.

Caracter de Controle ASCII Remoto


Caracter de Comando ASCII Tecla Equivalente
C CLEAR
P PRINT
T TARE
Z ZERO
ENQ Nenhum

Quando um comando é recebido pelo PUMA, levam aproximadamente 2


intervalos de atualização para processá-lo. Qualquer comando recebido
enquanto o PUMA está processando um comando, será ignorado. Os Comandos
da string devem ser espaçados não mais do que 2 intervalos separados de
atualização. Qualquer caracter recebido que não seja listado na tabela do
Controle ASCII Remoto será ignorado.

(12/98) 7-11
Capítulo 7: Apêndice 3
Interface Serial

Apêndice 3:
Interface Serial O Indicador PUMA permite a Interface Standard Comando Set (SICS)
Nível 0 SICS METTLER TOLEDO nível 0 somente na COMM 1. A SICS lhe permite
expandir seu sistema com indicadores adicionais da METTLER TOLEDO sem
que precise mudar seus programas de aplicação.

Introdução
O Que Fazem os Comandos de MT-SICS Nível 0 a Oferecer?
Você pode usar os comandos da SICS nível 0 para executar as seguintes
operações:
• Solicitar resultados de peso
• Tarar o indicador e prefixar o peso de tara
• Zerar o indicador
• Identificar a implementação MT-SICS
• Identificar o indicador
• Resetar o indicador

Documentação Adicional nos Dados do Interface


Por favor leia a documentação e instruções operacionais do equipamento
periférico para informação sobre ajustes de baud rate, número de bits de dados,
paridade, controle de protocolos, e pino do conector de transferência.

Formatos de Comando
Cada comando recebido pelo indicador, via interface de dados é reconhecido
por uma resposta do indicador para o transmissor. Os comandos e respostas
são string de dados com um formato fixo.,
Os comandos enviados ao indicador incluem um ou mais caracteres ASCII de
ajuste. Aqui, deve ser notado o seguinte:
• Somente entre nos comandos no uppercase.
• Os possíveis parâmetros do comando devem ser separados dos outros e do
nome do comando por um espaço (o ASCII 32 dec., nesta descrição
representada um _ ).
• Cada comando deve ser encerrado por CR LF (ASCII 13 dec., 10 dec.)
Os caracteres CR e LF, os quais podem ser colocados usando as teclas Enter
ou Return na maior parte dos teclados, não são listados nesta descrição, eles
podem ser incluídos para a comunicação com o indicador.

(12/98) 13
PUMA - Manual Técnico

Formatos de Resposta
Todas as respostas enviadas pelo indicador ao transmissor reconhecem o
comando recebido tendo um dos seguintes formatos:
• Resposta com valor de peso
• Resposta sem valor de peso
• Mensagem de erro

Formato da Resposta com o Valor de Peso


Uma descrição geral da resposta com valor de peso é a seguinte:

ID --- Estado --- Valor de peso --- Unidade CR LF

1 Caracter
1-2 10 Caracteres 1-3 Caracteres
Caracteres

• ID - Resposta de Identificação.
• _ - Espaço (ASCII 32 dec.)
• Estado - Estado do indicador, veja descrição dos comandos e respostas
• Valor do Peso - Resultado do Peso: mostrado como um número de 10
dígitos, incluindo diretamente o sinal na frente do primeiro dígito. O valor
de peso aparece alinhado a direita. Não são mostrados os zeros precedidos
com a exceção do zero à esquerda do ponto decimal.
• Unidade - Unidade de peso exibido depois que o indicador foi ligado
• CR - Carriage Return (ASCII 13 dec.)
• LF - Line Feed (ASCII 10 dec.)

Comentário—CR LF não serão mostrados nesta descrição

14 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 3
Interface Serial

Exemplos
Resposta com o valor de peso estável de 0.256 g:
S _ S_ _ _ _ _ _ 0.256 _ g
Resposta com o valor de peso estável fora da escala fina:
S _ S _ _ _ _ 4875.2 _ _ g

Formato da Resposta Sem o Valor de Peso


Uma descrição geral da resposta sem o valor de peso é a seguinte:

ID --- Estado --- Parâmetros CR LF

1 Caracter
1-2 Caracteres
• ID - Resposta de Identificação.
• _ - Espaço (ASCII 32 dec.)
• Estado - Estado do indicador, veja descrição dos comandos e respostas
• Parâmetros - O comando dependente do código da resposta
• Unidade - Unidade de peso exibida depois que o indicador foi ligado
• CR - Carriage Return (ASCII 13 dec.)
• LF - Line Feed (ASCII 10 dec.)

Comentário—CR LF não serão mostrados nesta edição

Erros de Mensagens
ID CR LF

ID - Erro de Identificação
Há três mensagens de erros diferentes. A identificação sempre inclui dois
Caracteres.
• ES - Erro de Sintaxe
O indicador não reconheceu o comando recebido.
• ET- Erro de Transmissão
O indicador recebeu um comando “falho”, e.g., devido a um erro de
paridade ou defeito na interface.
• EL - Erro Lógico
O indicador não pode executar o comando recebido.

CR - Carriage return (ASCII 13 dec.)

(12/98) 15
PUMA - Manual Técnico

LF - Line Feed (ASCII 10 dec.)


Comentário - CR LF não serão mostrados nesta descrição.

Informação para o Programador


Comando e Resposta - Você pode melhorar a segurança de seu software de
aplicação, fazendo com que seu programa avalie a resposta do indicador em
um comando. A resposta é o reconhecimento do comando recebido pelo
indicador.

Reset
Para começar um determinado estado, estabelecendo a comunicação entre o
indicador e o sistema, você deve enviar um comando de reset para o indicador.
Quando o indicador ou o sistema é ligado ou desligado, caracteres falhos
podem serem recebidos ou enviados.

Marcas de Cotação (“ ”)
Marcas de cotação sempre devem ser incluídas no comando.

Comandos e Respostas
MT-SICS Nível 0
O indicador recebe comandos do sistema do computador e os reconhece como
uma resposta apropriada. As seções seguintes contém uma descrição detalhada
de todos os comandos em ordem alfabética, com as respostas associadas. Os
comandos e respostas são encerrados com CR e LF. Estes caracteres de
terminação não são mostrados na descrição seguinte, mas eles devem entrar
sempre através de comandos ou devem ser enviados com respostas.
Os comandos de MT-SICS nível 0 estão disponíveis até com os indicadores
mais simples que permitem a (SICS) METTLER TOLEDO. Estes incluem:
• I1 Verificação de nível MT-SICS e versões MT-SICS
• I2 Verificação de dados do indicador
• S Envio do valor de peso estável
• SI Envio do valor de peso imediato
• SIR Envio do valor de peso imediato e repetição
• T Tara
• Z Zero
• @ Pausa

16 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 3
Interface Serial

I1—VERIFICAÇÃO DO NÍVEL MT-SICS E VERSÕES MT-SICS


Comando: I1 - Verificação do nível MT-SICS e versões MT-SICS
Resposta: I1 _ A _ “x1” _ “x2” _ “x3” _ “x4” _ “x5”
• x1 = 0 - O indicador com nível MT-SICS 0 (indicador mais simples)
• x1 = 01 - Indicador com nível 0 e 1 MT-SICS (indicador standard)
• x1 = 012 - Indicador com níveis 0, 1 e 2 MT-SICS (indicador standard
com extensões)
• x1 = 03 - Indicador com nível 0 e 3 MT-SICS (indicador mais simples
com uma aplicação especial)
• x1 = 013 - Indicador com nível 0,1 e 3 MT-SICS (indicador standard
com uma aplicação especial)
• x1 = 0123 - Indicador com nível 0, 1, 2 e 3 MT-SICS (indicador
standard com extensões e uma aplicação especial)
• x1 = 3 - Dispositivo de aplicação com nível 3 MT-SICS (não
necessariamente um indicador)
• X2 - Versão de comandos implementados MT-SICS0
• X3 - Versão de comandos implementados MT-SICS1
• X4 - Versão de comandos implementados MT-SICS2
• X5 - Versão de comandos implementados MT-SICS3
• I1 _ I - Comando entendido, mas não executável no momento.

Exemplo
Comando I1 - Verificação de nível e versão MT-SICS.
• Resposta - I1 _ A _ “01” _ “2.00” _ “2.00” _ “ ” _ “ ”
• 01 Nível 0/1 implementado
• 2.00 Nível 0, versão V2.00
• 2.00 Nível 1, versão V2.00
Comentários
• No caso do nível MT-SICS , somente são listados e implementados os
níveis completos. Em outras palavras, se não é possível implementar todos
os comandos de um certo nível, é porque o nível não está especificado.
• No caso da versão MT-SICS, todos os níveis são especificados até mesmo
os parcialmente implementados.

(12/98) 17
PUMA - Manual Técnico

2. I2 - VERIFICAÇÃO DOS DADOS DO INDICADOR


Comando: I2 - Verificação do tipo de indicador.
Resposta: I 2 : _ A _ “texto”
• Dados de indicador como “texto”.
• I2 _ I - Comando entendido, não executável no momento.
Exemplo
Comando I2 - Verificação do tipo de indicador.
Possíveis respostas - I 2 _ A _ “PR5002DR _ R-Standard _ 5100.90 _ g “
• I 2 _ A _ “AG204 _ G - Standard _ 210.0090 _ g “
• I 2 _ A _ “PB303 _ B - Standard _310.090 _ g ”
• I 2 _ A _ “PB3001 _ College _3109.0 _ g “
• I 2 _ A _ “GL8 _ Gastroline _8190 _ g “
• I 2 _ A _ “PZ7001 _ Farbwaage _7109.0 _ g ”
Comentários
• Com balanças DeltaRange, o último lugar decimal está disponível somente
na escala fina.
• O número de Caracteres de “texto” depende do tipo de indicador.

3. S - VALOR DE ENVIO DE PESO ESTÁVEL


Comando: S - Envia o atual peso líquido estável.
Resposta:
• S _ S _ Valor do Peso _ Unidade - Valor atual do peso líquido estável
na primeira unidade..
• S _ I - Comando não executável (indicador está executando um outro
comando, e.g. tarando, ou time-out com estável não foi alcançado)
• S _ + - Indicador em alcance de sobrecarga.
• S _ - - Indicador em alcance de baixa carga.

Exemplo
Comando S - Envia um valor de peso estável.
Resposta: S _ S _ _ _ _ _ 100.00 _ g. - O atual, o valor estável do peso é de
100.00 g

Comentários
• A duração do time-out depende do tipo de indicador.
• A primeira unidade é a unidade de peso exibida depois do indicador ser
ligado.

18 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 3
Interface Serial

4.SI - ENVIA O VALOR DE PESO IMEDIATAMENTE


Comando: SI - Envia o atual valor de peso líquido desconsiderando a
estabilidade da balança.
Resposta:
• S _ S _ Valor do Peso _ Unidade - Valor de peso estável na primeira
unidade.
• S _ D _ Valor do Peso _ Unidade - Não estável (dinâmico) valor de
peso na primeira unidade.
• S _ I - Comando não executável (o indicador está executando
atualmente outro comando, e.g. tarando).
• S _ + - Indicador em alcance de sobrecarga.
• S _ - - Indicador em alcance de baixa carga.

Exemplo
Comando: SI - Envia o valor de peso atual.
Resposta: S _ D _ _ _ _ _ 129.07 _ g - O valor do peso atual está instável
(dinâmico) e é 129.07g.

Comentários
• A resposta para o comando SI é o último valor de peso interno (estável ou
dinâmico) antes de receber o comando SI.
• A primeira unidade é a unidade de peso exibida depois do indicador ter sido
ligado

5. SIR - ENVIE O VALOR DE PESO IMEDIATAMENTE E REPITA


Comando: SIR - Envie o peso líquido estimado repetidamente, embora não
haja estabilidade do indicador.
Resposta:
• S _ S _ Valor do Peso _ Unidade - Valor de peso estável na primeira
unidade.
• S _ D _ Valor do Peso _ Unidade - não estável (dinâmico) valor de peso
na primeira unidade.
• S _ I - Comando não executável (o indicador está executando
atualmente um outro comando, e.g., tarando).
• S _ + - Indicador em alcance de sobrecarga.
• S _ – - Indicador em alcance de baixa carga.

(12/98) 19
PUMA - Manual Técnico

Exemplo
Comando: SIR - Envia o valor do peso atual nos intervalos.
Resposta:
• S _ D _ _ _ _ _ 129.07 _ g
• S _ D _ _ _ _ _ 129.08 _ g
• S _ D _ _ _ _ _ 129.09 _ g
• S _ D _ _ _ _ _ 129.09 _ g
• S _ D _ _ _ _ _ 114.87 _ g
• . . . - O indicador envia os valores de peso estável ou não estável nos
intervalos.
Comentários
• SIR é sobrescrito pelos comandos S, SI, SIR, @ e defeito no hardware e,
consequentemente é cancelado.
• O número dos valores de peso por segundo depende do tipo de indicador.
• A primeira unidade é a unidade de peso exibida depois do indicador ter sido
ligado.

6. T - TARA
Comando: T - Tara, i.e. armazena o próximo valor de peso estável como um
novo valor de peso de tara.
Resposta:
• T _ S _ Valor do Peso _ Unidade - Taring executado, i.e. critério de
estabilidade e escala de taring concordam com. O valor de peso de tara
retornado corresponde a mudança de peso na primeira unidade do indicador
desde o último ajuste de zero.
• T _ I - Taring não executado (o indicador está executando outro comando,
ajuste de zero e.g. ou time-out, como estável não foi alcançado).
• T _ + - Limite superior da escala de tara excedido
• T _ - - Limite inferior da escala de tara excedido.

Exemplo
Comando T - O indicador está tarado e tem um valor de 100.00 g na memória
de tara.
Resposta—T _ S _ _ _ _ _ 100.00 _ g

Comentários
• A memória de tara é sobrescrita pelo valor de peso da tara.
• A duração do time-out depende do tipo de indicador.
• A função da tara combinada e a tecla de ajuste de zero corresponde ao
comando de ajuste de zero (Z) da interface.

20 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 3
Interface Serial

• A primeira unidade é a unidade de peso exibida depois que o indicador é


ligado.
7. Z - ZERO
Comando: Z - Zera o indicador.
Resposta
• Z _ A - Nos seguintes casos:
• Bruto = líquido + tara = 0
• Ajuste de zero executado, i.e. critério de estabilidade e do ajuste da
escala de zero
• Z _ I - Ajuste de zero não executado (indicador está atualmente executando
outro comando, e.g. tarando, ou o time out como estável não foi alcançado.)
• Z _ + —Limite superior ao ajuste da escala de zero excedido.
• Z _ – —Limite inferior ao ajuste da escala de zero excedido.
Exemplo
Comando Z—Zero.
Resposta—Z _ A - Ajuste de zero executado.

Comentários
• A memória de tara é limpada durante o ajuste de zero.
• O ponto zero é determinado ao ligar e não está influenciado por este
comando, i.e. as medidas permanecem inalteradas.
• A duração do time out depende do tipo de indicador.

8. @—RESET
Comando: @—Reajusta o indicador para a condição encontrada, depois de
ligar, mas sem o ajuste de zero ser executado.
Resposta:
• I 4 _ A _ “texto” - Número de série do indicador, o indicador está pronto
para operação.
Exemplo
Comando—@
Resposta—I 4 _ A _ “0123456789”— O indicador é reajustado e envia o
número de série.

Comentários
• Todos os comandos esperam que as respostas sejam canceladas.
• A tecla control é ajustada para o ajuste default K _ 1.
• A tara da memória é reajustada para zero.

(12/98) 21
PUMA - Manual Técnico

• O comando “Reset” sempre é executado.


• Todos os parâmetros mudados via a interface são reajustados.
• Se o indicador está em standby, ele está ligado.
• Um comando de reset recebido pelo indicador durante a calibração e
procedimento de teste, não pode ser processado até o término deste
procedimento.

Para balanças PR / SR, também aplica-se o seguinte:


• A seleção de função do SmartBar aparece na base da linha do display.
• O DeltaTrac corresponde ao display de seleção de pesagem (exibição do
alcance restante ou o símbolo +/-).
• Os parâmetros modificados BallD, data e hora são retirados sempre
seguidos pelo comando de reset.

PUMA - Tempo de
Resposta para SICS
Tempo Máximo de Resposta

Função Tempo Máximo de Resposta


I1, I2, I3, e SI: 4 taxas de atualização
S, T, Z e @: 3 taxas de atualização

SSW 09 Taxa de Atualização Tempo de Intervalo


0 16 59.2 msec.
1 14 71.1 msec.
2 12 82.9 msec.
3 10 94.7 msec.
4 9 106.6 msec.
5 8 118.4 msec.
6 7 130.3 msec.

22 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 3
Interface Serial

Tempo Total de Comunicação

O tempo Total de Comunicação pode ser computado:


Tempo Total = Duração do Comando + tempo para Resposta + Duração da
Resposta

Duração do Comando Duração do tempo para transmitir o comando.

Tempo para Resposta O tempo máximo entre quando o último byte do


comando foi recebido e o primeiro byte da resposta
for enviada.

Duração da Resposta Duração do tempo para transmitir a resposta.

Exemplo

SSW 33 = 9600 SSW 45 = 1


SSW 34 = 2 SSW 09 = 0.
SSW 35 = 1

A transmissão de um byte consiste em:

1 start bit + 8 bits de dados + 1 bit de paridade + 1 stop bit = 11 bits.

• Tempo por byte = bits/baud rate = 11/9600 = 1.146 msec.


• Verificação do Nível MT-SICS e Versão é : I1<LRC><CR> para um total
de 4 bytes.
• O comando de duração para leitura dos dados = 4 x 1.146 msec. = 4.584
msec.
• Tempo de Resposta = 4 x 59.2 msec. = 236.8 msec.
• A resposta de verificação é I1< >A< >"0"< >"2.10"< >""< >""< >""<CR>
<LF> para um total de 26 bytes.
• Duração da resposta = 26 x 1.146 msec. = 29.796 msec.
• Tempo Total = 4.584 msec. + 236.8 msec. + 29.796 msec. = 271.18 msec.
• Uma vez que este comando é emitido, o host dever esperar 272 msec. antes
de emitir outro comando.

(12/98) 23
Capítulo 7: Apêndice 4
Interface Serial Modo Host

Apêndice 4: Modo
Host Interface Serial

O PUMA é um sucessor do Módulo 8141 METTLER TOLEDO. As diferenças


Nota: O modo host não é
operacional quando o PUMA está no entre o 8141 e o PUMA são: o STATUS do comando de resposta é mudado, o
modo “Power up” . comando SETUP STATUS é lido somente, e nenhum comando está disponível
para o modo bruto e líquido. O PUMA Modo Host só está disponível na
COMM 1. A interface host é uma saída serial bidirecional voltada para
conectar em um dispositivo inteligente. O host pode executar a maioria das
funções do teclado, bem como, o pedido de peso e a informação de status da
unidade.
O caracter <LRC> é definido como o exclusivo OR de todos os bytes
anteriores enviados, incluindo o <STX>. O caracter <LRC> é um opcional de
recepção, mas sempre é transmitido.
O caracter <ID> é definido como um caracter ASCII simples com um
equivalente decimal a um valor inteiro de 0 a 99 (0 a 63 hex).
Exemplo: caracter ASCII NUL = 00 (00 hex)
SOH = 01 (01 hex)
LF = 10 (0A hex)
b = 98 (62 hex)
c = 99 (63 hex)
Ele é usado para determinar qual múltiplo do PUMA no comando. Quando
<ID> contrapõe com a Balança ID do PUMA , haverá uma resposta. Quando o
PUMA está ajustado para Configuração Star na Softswitch 45, um <ID> de 0 é
um comando global e todos PUMA responderão. Quando o PUMA está ajustado
no modo de transmissão via Loop na softswitch 45, então o <ID> de 0 está
incorreto, e não receberá nenhuma resposta.

Configuração Star
A Configuração Star é uma conexão serial standard de ponto a ponto. Deve ter
uma porta serial exclusiva e um canal conversor de fibra ótica para cada PUMA.
A Configuração Star é ajustada no SSW 45. Quando os PUMA são ajustados
A distância máxima do Cabo de para a Configuração Star na softswitch 45, um <ID> de 0 é um comando
Fibra Ótica entre uma unidade e o genérico sendo que todos os PUMA responderão.
conversor da fibra ótica é de 1000
pés (300 metros).

Modo de
Transmissão Via
Loop
O Modo de Transmissão via Loop está somente disponível na COMM 1.
A distância máxima do Cabo de Este modo usa as fibras óticas para implementar uma solução de baixo custo
Fibra Ótica no modo de transmissão para acessar unidades múltiplas. A transmissão HOST está conectada para o
via Loop entre duas unidades é de primeiro PUMA receber, o Primeiro transmite para o segundo, etc. até que o
1000 pés (300metros).
último está conectado para o HOST receber. Este HOST envia um comando

(12/98) 25
PUMA - Manual Técnico

ao primeiro PUMA. Cada byte é recebido e enviado para o segundo PUMA etc..
Nota: Por causa da retransmissão Quando o primeiro PUMA tem comando completo, ele verifica o ID para
de cada caracter do PUMA, como é determinar se há resposta. Enquanto isto, o comando passa por completo no
recebido, qualquer dado do PUMA loop e é "escoado" de volta para o HOST. Se o primeiro PUMA está para
será enviado para o próximo PUMA
(ou devolta ao host) no mesmo responder, ele prossegue a resposta ao segundo PUMA, que passa para o
tempo que o host está enviando terceiro, etc; voltando ao host. Devido a rotina do “baton passing”, quando há
dados para o primeiro PUMA. envio de dados, ele retorna ao host, sendo que desta forma ele sabe que todos
Portanto, qualquer tentativa de os Pumas estão recebendo os dados via loop. A velocidade de 9600 baud, o
operação half duplex não será
possível.
tempo de inicialização no sistema em qualquer PUMA é ~1 mseg. Se há
quarenta PUMA’s, o comando é "escoado" devolta ao HOST em ~40 mseg. A
resposta de qualquer PUMA é recebida de onde for o comando, desde a duração
até sua alteração. A distância máxima entre dois PUMA’s é 1000 pés (300
metros). Por ter dois ports serias, o segundo port pode ser usado para saída
contínua para impressor ou controller setpoint, enquanto permite um único
HOST enviar um comando a todas as unidades.

PUMA - Tempo para


Resposta ao
Comando no Modo
Host
Há uma leve demora adicional como se cada comando fosse escoado pela
Fibra Ótica em cada PUMA ilustrado na tabela seguinte.

Tempo Máximo para Resposta

Tempo Máximo para Resposta


Comando de Reconhecimento
Comando do Setpoint para escrever os ~500 msec.
dados:
Comando dos dados de armazenamento: ~2800 msec.
Comandos Restantes: 2 intervalos de atualização. (2 x
59.2 @ 16 Atualização /Seg)
SSW 09 Taxa de Atualização Duração do Intervalo
0 16 59.2 msec.
1 14 71.1 msec.
2 12 82.9 msec.
3 10 94.7 msec.
4 9 106.6 msec.
5 8 118.4 msec.
6 7 130.3 msec.

26 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 4
Interface Serial Modo Host

Tempo Total de Comunicação

O Tempo Total de Comunicação pode ser computado:


Tempo Total = Duração do Comando + Loopthru Delay + Tempo de Resposta + Duração da
Resposta

Duração do Comando Tempo de duração para transmitir o comando

Loopthru Delay O tempo que leva para cada indicador passar um


byte para o os próximos números de indicadores no
loop.

Tempo para Resposta O tempo máximo entre, quando o último byte do


comando foi recebido e o primeiro byte de resposta
foi enviado.

Duração da Resposta O tempo de duração para transmitir a resposta.

Exemplo

SSW 33 = 9600 SSW 45 = 1.


SSW 34 = 2 SSW 09 = 0.
SSW 35 = 1 10 PUMA's em loop.

Um byte transmitido consiste em :

1 start bit + 8 bits de dados + 1 bit de paridade + 1 stop bit = 11 bits.

• Tempo por byte = bits/baud rate = 11/9600 = 1.146 msec.


• Leitura do comando de dados é <STX><ID><D><ETB><LRC><CR>
para um total de 6 bytes.
• Duração do comando para leitura de dados = 6 x 1.146 msec. = 6.876
msec.
• Loopthru Delay = 1.146 msec. x 10 = 11.46 msec.
• Tempo de Resposta = 2 x 59.2 msec. = 118.4 msec.
• Leitura da resposta de dados é <STX><ID><D><6 BYTES><ETB>
<LRC><CR> para o total de 12 bytes.
• Duração da Resposta = 12 x 1.146 msec. = 13.752 msec.
• Tempo Total = 6.876 msec. + 11.46 msec. + 118.4 msec. + 13.752
msec. = 150.488 msec.
• Uma vez que este comando é emitido, o host deve esperar por 151 msec,
antes de emitir um outro comando.

(12/98) 27
PUMA - Manual Técnico

Comando de Data
Comando de leitura de data
<STX><ID><D><ETB><LRC><CR>
Resposta.
<STX><ID><ACK><Valor da Data><ETB><LRC><CR>

Comando de escrita de data


<STX><ID><D><Valor da Data><1><ETB><LRC><CR>
Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se foi recebido data
válida
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se foi recebida data
inválida.

<Valor da Data> São os dígitos ASCII para o formato de data no setup na


SSW 26. Datas válidas são os verdadeiros dias do calendário, inclusive o ano
bissexto 2000.

Comando de Hora
Comando de leitura de hora
<STX><ID><F><ETB><LRC><CR>
Resposta.
<STX><ID><ACK><Valor da hora><ETB><LRC><CR>

Comando de escrita de hora


<STX><ID><F><Valor de Tempo><1><ETB><LRC><CR>
Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se foi recebido uma hora
válida.
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se foi recebido um hora
inválida.

<Valor da Hora > - Dígitos ASCII para hora na forma de HHMMX.


HH - horas, valores válidos "01" a "12".
MM - minutos, valores válidos "00" a "59".
X - "1" = PM, "2" = AM.

Comando de Tara
Automática
<STX><ID><T><ETB><LRC><CR>
Nota: SSW21 deve estar 1 ou 2 Resposta.
para que este comando funcione.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se executasse a tara com
sucesso.
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se a tara estivesse
impossibilitada neste
momento.

28 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 4
Interface Serial Modo Host

Causas que impossibilitam a Tara: balança em movimento, capacidade


acima/abaixo.

Comando de Tara do
Teclado
<STX><ID><K><Valor da Tara><ETB><LRC><CR> Resposta.
Nota: Se as unidades alternadas são <STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se executasse a tara com
selecionadas (SSW71 = 2), a entrada
da tara manual está desabilitada.
sucesso.
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se a tara estivesse
impossibilitada neste
momento.
Causas para a Tara estar impossibilitada: balança em movimento,
capacidade excesso/baixa capacidade, balança não zerada, o valor de tara
não está na escala inferior no modo multi-range, o valor da tara não está
ao alcance da balança.
<Valor de Tara> - 8 dígitos ASCII, contendo um (1) ponto decimal, se
necessário. O valor deve ser preenchido com zeros principais para
completar o campo com os 8 caracteres.
Se o teclado de conversão lb/kg está desabilitado, é recomendado que o
modo host consulte o estado das unidades antes de descarregar um novo
valor de tara.

Comando de Zero
Digital
<STX><ID><Z><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se o zero for possível.
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se o zero estiver
impossibilitado.
Causas que impossibilitam o Zero: balança em movimento, peso fora de
tolerância zero através do teclado e, a balança já contém um peso de tara.

Comando de
Impressão
<STX><ID><P><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se o comando de impressão
é aceito.
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se o comando de impressão
não for aceito.
Causas que impossibilitam a impressão: interlock de impressão fora
exceto pelo movimento. Veja SSW78.

(12/98) 29
PUMA - Manual Técnico

Comando de
Setpoint

Nota: Passo 81 do Setup, deve estar Lendo o Comando do Setpoint


em um ou dois para habilitar a <STX><ID><S><#><,><ETB><LRC><CR> Resposta.
resposta ao pedido do setpoint. <STX><ID><ACK><Valor do Setpoint><ETB><LRC><CR>
Note: O valor do setpoint sempre
deve ser entrado nas unidades de Escrevendo o Comando do Setpoint
calibração, que independe da tecla <STX><ID><S><#><,><Valor do Setpoint><ETB><LRC><CR>
lb/kg. Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se for válido o setpoint
Nota: A operação setpoint está
desabilitada se a seleção alternada recebido.
das unidades estão habilitadas <STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se for inválido o setpoint
(SSW71 = 2). recebido.

<#> - Valor de ASCII "0" a "9".


"0" - Setpoint 1.
"1" - Setpoint 2.
"2" - Setpoint 3.
"3" - Setpoint 4.
"4" - Setpoint 1 Preact / Setpoint 1 Conduzido.
"5" - Setpoint 2 Preact / Setpoint 2 Conduzido.
"6" - Setpoint 3 Preact / Setpoint 1 Preact.
"7" - Setpoint 4 Preact / Setpoint 2 Preact.
"8" - Tolerância 1 Zero/Setpoint 1
"9" - Tolerância 2 Zero/Setpoint 2
<O Valor do Setpoint> - 8 dígitos de ASCII, contendo um (1) ponto
decimal se necessário. Devem ser preenchidos com os zeros principais,
para completar o campo com 8 caracteres. Setpoints devem ser entrados
com o incremento correto, para igualar a balança. Se o incremento da
balança está com duas libras, o valor de uma libra no setpoint não será
permitido.

Modo de Comando

<STX><ID><M><#><ETB><LRC><CR> Resposta.
Nota: SSW7 1 deve ser ajustada <STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se aceitar o modo.
entre 1 ou 2 para que este comando
funcione.
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR> Se o modo não for aceito.

<#> -Valor de ASCII "0" a "3"


"0" - Tecla para lb.
"1" - Tecla para kg/Alt.
"2" - Tecla para peso líquido. (Não disponível, sempre responde
com NAK.)
"3" - Tecla para peso bruto. (Não disponível, sempre responde com
NAK.)

30 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 4
Interface Serial Modo Host

Comando de Peso

<STX><ID><W><#><ETB><LRC><CR> Resposta.
Nota: Se o PUMA está acima ou <STX><ID><ACK><Tipo><Unidades><Valor de Peso><ETB>
abaixo da capacidade da balança, <LRC> <CR>
o valor de peso será enviado com
espaços.
<#> - ASCII valor "0" to "3".
"0" - Peso Líquido
"1" - Peso Bruto
"2" - Peso de Tara
"3" - Peso de exibição
<Tipo> - Caracteres ASCII que identificam o peso.
"G" - Bruto.
"T" - Tara.
"N" - Líquido.
"O" - Acima da Capacidade.
"H" - Tara Manual
"U" - Abaixo da Capacidade
<Unidades> - Caracter ASCII que identifica as unidades.
"L" - Libras.
"K" - Quilogramas
"A" - Unidades Alternadas.
“G” - Gramas
“T” - Toneladas
<Valor de Peso> 8 dígitos ASCII, contendo um (1) ponto decimal se
necessário. Zeros não significativos serão ocultados
como espaços.

Comandos de Status
(Estado)

<STX><ID><Q><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><S1><S2><S3><S4><S5><S6>><ETB><LRC>
<CR>
<S1> - Byte de Status1
Bits 2, 1, 0 - Ponto de Decimal/ Localização de Zero
Simulado
0 0 0 - xxxx00
0 0 1 - xxxxx0
0 1 0 - xxxxxx
0 1 1 - xxxxx.x
1 0 0 - xxxx.xx
1 0 1 - xxx.xxx
1 1 0 - xx.xxxx
Bit 4, 3 - Tamanho do Incremento
0 1 - Contado por 1
1 0 - Contado por 2
1 1 - Contado por 5
Bit 5 - Sempre 0
Bit 6 - 1 = Pedido de Impressão
(12/98) 31
PUMA - Manual Técnico

Bit 7 - Bit de Paridade (Quando 7 bit de dados, mais 0 quando


há 8 bit de dados.)

<S2> - Status Byte 2


Bit 0 - 1 = Líquido, 0 = Bruto
Bit 1 - 1 = Lb, 0 = Kg/Alt
Bit 2 - 1 = Unidades Alternadas programadas para valor diferente
de zero.
Bit 3 - Sempre 0
Bit 4 - Sempre 0
Bit 5 - Sempre 0
Bit 6 - 1 = Tara Habilitada, 0 = Tara Desabilitada
Bit 7 - Bit de Paridade (Quando 7 bit de dados, mais 0 quando há 8
bit de dados.)

Nota: Condição Bit 3 no estado byte 3 <S3> - Byte 3 de Status


são independentes da seleção Bit 0 - Sempre 0
SSW76. Bit 1 - Sempre 0
Bit 2 - 1 = Movimento
Bit 3 - 1 = Centro de Zero
Bit 4 - Sempre 0
Bit 5 - 1 = Sobrecarga
Bit 6 - 1 = Lb/KG,ALT tecla habilitadas
Bit 7 - Bit de Paridade (Quando 7 bit de dados, mais 0 quando há 8
bit de dados.)

<S4> - Byte 4 de Status


Bit 0 - 1 = Peso Negativo
Bit 1 - Sempre 0
Bit 2 - 1 = Entrada de Tara no Teclado.
Bit 3 - Sempre 0
Bit 4 - Sempre 0
Bit 5 - 1 = Teclado Travado
Bit 6 - 1 = Modo Expandido Habilitado
Bit 7 - Bit de Paridade (Quando 7 bit de dados, mais 0 quando há 8
bit de dados.)

<S5> - Byte 5 de Status


Bit 0 - Sempre 0
Bit 1 - Sempre 0
Bit 2 - Sempre 0
Bit 3 - 1 = Ao ligar 0 = Zero Capturado
Nota: Se os setpoints estão Bit 4 - 1 = Setpoints Habilitado*
desabilitados (SSW81 = 0) então os bits
Bit 5 - Sempre 0
0 - 5 no byte 6 de status está ajustado
em 1. Bit 6 - Sempre 0
Bit 7 - Bit de Paridade (Quando 7 bit de dados, mais 0 quando há 8
bit de dados.)

<S6> - Byte 6 de Status


Bit 0 - 0 = Setpoint 1 Abastecido ( Feed On )*

32 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 4
Interface Serial Modo Host

Bit 1 - 0 = Setpoint 2 Abastecido ( Feed On )*


Bit 2 - 0 = Setpoint 3/Setpoint 1 Abastecido Rapidamente*
Bit 3 - 0 = Setpoint 4/Setpoint 2 Abastecido Rapidamente*
Bit 4 - 0 = Setpoint 1/Tolerância Zero 1 Abastecida*
Bit 5 - 0 = Setpoint 2/Tolerância Zero 2 Abastecida*
Bit 6 - Sempre 0
Bit 7 - Bit de Paridade (Quando 7 bit de dados, mais 0 quando há 8
bit de dados.)

Comando do Setup
de Status

<STX><ID><C><##><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><Valor><ETB><LRC><CR>

<##> - 2 byte ASCII como representação do parâmetro de setup referente ao


número.
<Valor> - 8 byte ASCII como representação do valor de um parâmetro
específico do setup. "00000000" parâmetro do setup válido que é
uma ação e não um parâmetro programável.

Comando Kb Lock
(Comando de Trava
do Teclado)

<STX><ID><L><#><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se trava for aceita.
Nota: Quando o teclado está tra-
vado, o modo sleep não ocorrerá.
<#> - Valor ASCII "0" ou "1"
"0" - Teclado Destravado.
"1" - Teclado Travado

Comando do Teclado
ID
Leia ID.
<STX><ID><I><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><ID Valor><ETB><LRC><CR>

Escreva ID.
<STX><ID><I><ID Valor><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Se recebesse ID.

<Valor ID> - 6 bytes ASCII com dígitos de "0" a "9" e 20h (espaço).

(12/98) 33
PUMA - Manual Técnico

Comando de Dados
de Armazenamento
<STX><ID><B><ETB><LRC><CR> Resposta.
<STX><ID><ACK><ETB><LRC><CR> Depois do armazenamento
ser completado.

Este comando armazena o atual estado Lb/Kg/Alt, Tara, Zero, e Teclado ID.
Estes valores serão usados quando o PUMA estiver ativado.
É importante garantir que os parâmetros estejam corretos e salvos na memória
não volátil se a balança não está presente. Normalmente, o zero, a tara e os
parâmetros lb/kg estão salvos a cada momento que o operador pressionar a
tecla correspondente.

Erro de Manuseio
1. Quando o PUMA recebe uma desigualdade <ID> ele não responde.

2. Quando o PUMA recebe um <ID> válido com um <LRC> inválido, ele


responde com:

<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR>.

3. Quando o PUMA recebe um <ID> e <LRC> válidos, mas com um comando


incorreto, ele responde com:

<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR>.

4. Quando o PUMA recebe um <ID> com um <LRC> e também comandos


válidos, porém com opções inválidas, ele responde com:
<STX><ID><NAK><ETB><LRC><CR>.

34 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 5
Conexões e Jumpers

Apêndice 5:
Conexões e Jumpers

Esta seção apresenta informações detalhadas de jumpers e de conexões para a


célula de carga analógica, e PCI de Dados I/O de Fibra Ótica e módulo
conversor.

PCI Principal
A ilustração seguinte (Figura 7-a) e a tabela mostra os jumpers e conexões da
PCI Principal do PUMA

Display

Proteção
do Circuito
Analógico

J1 Célula de J3 COMM 1
Carga
J4 COMM 2
J2 Energia
W2 Jumper de Setup (Mostrado
na Posição Normal de
operação)
Figura 7-a

(12/98) 35
PUMA - Manual Técnico

PCI Opcional de
Fibra Ótica
Não deve ter
jumper(s) instalados
no JU2-A, B, ou C
quando instalado no
PUMA.

Conectores da PCI de Fibra Ótica


J1 Dados I/O
J2 Transmissão da Fibra Ótica
J3 Recepção da Fibra Ótica

Conversor Opcional
com Canal Duplo
Remoto de Fibra
Ótica

36 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 5
Conexões e Jumpers

Conectores do Conversor de Fibra Ótica Conversores Jumpers de Fibra Ótica


J1 - Canal 1: RS-232C/20 mA Dados I/O JU3 - 20 mA Recepção Ativo/Passivo
(1-2), Seleção de Recepção Ativo (5-6)
Seleção de Recepção Passiva (2-5)
J2 - Canal 2: RS-232C/20 mA Dados I/O JU4 - Canal 1 20 mA Transmissão Ativo/Passivo
(1-2), Seleção de Transmissão Ativa (5-6)
Seleção de Transmissão Passiva (2-5)
J3 - Canal 1 Transmissão da Fibra Ótica JU5 - Canal 2 20 mA Recepção Ativo/Passivo
(1-2), Seleção de Recepção Ativa (5-6)
Seleção de Recepção Passiva (2-5)
J4 - Canal 1 Recepção da Fibra Ótica JU6 - Canal 2 20 mA Transmissão Ativo/Passivo
(1-2), Seleção de Transmissão Ativa (5-6)
Seleção de Transmissão Passiva (2-5)
J5 - Canal 2 Transmissão da Fibra Ótica JU7 - Canal 1 Entrada de Dados/ Impressão Remota
(1-2), Entrada de Caracter ASCII (3-4) Entra-
da de Impressão Remota por Pulso (2-3)
J6 - Canal 2 Recepção de Fibra Ótica JU8 - Canal 2 Entrada de Dados/Impressão Remota
(1-2), Entrada de Caracter ASCII (3-4),
Entrada de Impressão Remota por Pulso (2-3)
J7 - Não Usado JU9 - Canal 1 Extensão do Cabo de Fibra Ótica
(OUT) Menos do que 50 pés
(1-4) 50 à 100 pés
J8 - Ativado JU10 - Canal 2 Extensão do Cabo de Fibra Ótica
(OUT) Menos do que 50 pés
(1-4) 50 à 100 pés

O Negrito indica a fixação do Default

(12/98) 37
Capítulo 7: Apêndice 6
Precauções na Descarga Estática

Apêndice 6:
Precauções na
Descarga Estática
Quando um produto é movido e a balança está desligada, como visto em
aplicações de remessa de materiais não condutivos (farinha, plástico, e
borracha) podem gerar eletricidade estática quando alimentada sobre o tanque
da balança. A base de balança, tanque, PUMA, e todos os alimentadores
condutivos da balança (conversores, calhas, e tubos) devem estar
eletricamente juntos e conectados a um fio terra conforme os códigos
nacionais locais.

(12/98) 39
Capítulo 7: Apêndice 7
Diário de Manutenção

Apêndice 7: Diário
de Manutenção

Descrição da Manutenção Executado Por Data

(12/98) 41
Capítulo 7: Apêndice 8
Especificação da Célula de Carga - Controle de Documentação 122502

Apêndice 8:
Especificação da
Célula de Carga -
Controle de
Documentação 122502

Células de Carga
Aprovadas
A seguinte lista de células de carga são aprovadas para uso com o PUMA em
aplicações de área perigosas.
COMPONENTE DESCRIÇÃO
09708400A C/G, 4#, 600 -10+40C
10011900A C/G, 100000 LB, COMP, (BLH)
10014900A C/G, 50000 LB, COMP, (BLH)
Nota: Esta tabela está sujeita a 10048600A NOTA 6 C/G, 500 LB, TENS, (BLH)
mudanças. Refira-se à última 10048700A NOTA 6 C/G, 1000 LB, TENS, (BLH)
versão do projeto de controle
122502 disponível separadamente. 10048800A NOTA 6 C/G, 2000 LB, TENS, (BLH)
10048900A NOTA 6 C/G, 5000 LB, TENS, (BLH)
10049000A NOTA 6 C/G, 1000 LB, COMP, (BLH)
10049100A NOTA 6 C/G, 10000 LB, COMP, (BLH)
10049200A C/G, 20000 LB, COMP, (BLH)
10049300A C/G, 200000 LB, COMP, (BLH)
10479700A C/G, 15#, 600 -10+40C
10479700B C/G, 15#, 600 -10+40C
10479800A NOTA 4 C/G, 25#, 600 -10+40C
10479800B NOTA 4 C/G, 25#, 600 -10+40C
10479900A C/G, 600, 50# -10+40C
10479900B C/G, 600, 50# -10+40C
10480800A C/G, 15#, 3000 -10+40C
10480800B C/G, 15#, 3000 -10+40C
10481000A C/G, 25#, 3000 -10+40C
10481000B C/G, 25#, 3000 -10+40C
10481300A C/G, 100#, 3000 OIML
10481300B C/G, 100#, 3000 OIML
10481400A C/G, 200#, 3000 OIML
10481400B C/G, 200#, 3000 OIML
10711000A C/G, 100#, GP AL 600 OIML
10751400A C/G, 200#, GP AL 600 OIML
11048300A C/G, 20000 LB, SB, (HBM)
11048400A C/G, 5000 LB, SB, (HBM)
11049900A C/G, 15000 LB, SB,(HBM)
11424100A C/G, 100000 LB, COMP,(HBM)
11424200A C/G, 100000 LB, COMP,(REV)
11432600A C/G, 1000 LB, SB, (HBM)
11432700A C/G, 2000 LB, SB, (HBM)
11432800A C/G, 50000 LB, SB, (HBM)

(12/98) 43
PUMA - Manual Técnico

11432900A C/G, 10000 LB, COMP, (REV)


11433000A C/G, 25000 LB, COMP, (REV)
11433100A C/G, 50000 LB, COMP, (REV)
11433200A C/G, 200000 LB, COMP, (REV)
11455700A C/G, 200 LB, COMP, (REV)
11691400A NOTA 6 C/G, 250 LB, TENS PR, (REV)
11691500A NOTA 6 C/G, 500 LB, TENS PR, (REV)
11691600A NOTA 6 C/G, 1000 LB, TENS PR, (REV)
11708100A NOTA 6 C/G, 100 LB, TENS, (REV)
11708200A NOTA 6 C/G, 1000 LB, TENS, (REV)
11708400A NOTA 6 C/G, 5000 LB, TENS, (REV)
11708800A C/G, 200000 LB, COMP, (HBM)
11724400A NOTA 6 C/G, 500 LB, TENS, (REV)
12010300A C/G, 200 LB, USB
12010400A C/G, 500 LB, USB
12010500A C/G, 1000 LB, USB
12010600A C/G, 2000 LB, USB
12010700A C/G, 5000 LB, USB
12010800A C/G, 20000 LB, USB
12563600A C/G, 200 LB, SHEARBEAM
12591700A C/G, 5000 LB, SHEARBEAM, (REV)
12623100A C/G, 500 LB, SHEARBEAM
13078900A CÉLULA DE CARGA ASSY 5K BHSB
13079300A CÉLULA DE CARGA ASSY 3K BHSB
13136900A CÉLULA DE CARGA ASSY 1K BHSB
13158500A NOTA 6 C/G, 200 LB, (TI)
13158600A NOTA 6 C/G, 500 LB, (TI)
13158700A NOTA 6 C/G, 1000 LB, (TI)
13158800A NOTA 6 C/G, 2000 LB, (TI)
13158900A NOTA 6 C/G, 5000 LB, (TI)
13159000A NOTA 6 C/G, 10000 LB, (TI)
13929400A CÉLULA DE CARGA ASSY, 45K(SS)BHSB
A09709100A NOTA 4 C/G, 200# 600 -10+40C
A09709100B NOTA 4 C/G, 200# 600 -10+40C
A10616300A C/G, 5000 LB, COMP, (TI)
A10616400A C/G, 10000 LB, COMP, (TI)
A10671100A C/G ASSY, 500# 3000 OIML
A10671100B C/G ASSY, 500# 3000 OIML
A10671400A C/G ASSY, 500# 600 OIML
A10671400B C/G ASSY, 500# 600 OIML
A11050100A C/G ASSY, 50K 3000 OIML
A11785300A C/G, NBS HB44 500# IND
A11785700A C/G, HB44 NI 500# IND
A11786100A C/G, 500 LB/3000/STD
A11786500A C/G, 500 LB/3000/NI
A11786900A C/G, NBS HB44 1000# IND
A11787300A C/G, HB44 NI 1000# IND
A11787700A C/G, 1000 LB/3000 STD
A11788100A C/G, 1000 LB/3000/NI
A11788500A NOTA 4 C/G, NBS HB44 2000# IND

44 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 8
Especificação da Célula de Carga - Controle de Documentação 122502

A11788900A NOTA 4 C/G, HB44 NI 2000# IND


A11789300A C/G, 2000 LB 3000 STD
A11789700A C/G, 2000 LB/3000/NI
A12744300A NOTA 4 C/G, HB44 HS 500# IND
A12744500A NOTA 4 C/G, HB44 HS 1000# IND
A12744700A NOTA 4 C/G, HB44 HS 2000# IND
A13077500A C/G ASSY, BHSB
A13077500B C/G, NBS HB44 BHSB 20K
A13077500C C/G, NBS HB44 BHSB 20K
A13078400A C/G 10K BHSB W/10 FT
A13078400B C/G, NBS HB44 BHSB 10K
A13078400C C/G, NBS HB44 BHSB 10K
A13117600A NOTA 6 C/G, 200 LB, (TI)
A13117700A NOTA 6 C/G, 500 LB, (TI)
A13117800A NOTA 6 C/G, 1000 LB, (TI)
A13117900A NOTA 6 C/G, 2000 LB, (TI)
A13118000A NOTA 6 C/G, 5000 LB, (TI)
A13118100A NOTA 6 C/G, 10000 LB, (TI)
B09708500A NOTA 4 C/G, 100#, 600 -10+40C
B09708500B NOTA 4 C/G, 100#, 600 -10+40C
B10049400A C/G, 100000 LB, SB(BLH/HBM)
B10671200A C/G ASSY, 1000# 3000 OIML
B10671200B C/G ASSY, 1000# 3000 OIML
B10671300A C/G ASSY, 2000# 3000 OIML
B10671300B C/G ASSY, 2000# 3000 OIML
B10671500A C/G ASSY, 1000# 600 OIML
B10671500B C/G ASSY, 1000# 600 OIML
B10671600A NOTA 4 C/G ASSY, 2000# 600 OIML
B10671600B NOTA 4 C/G ASSY, 2000# 600 OIML
B10883600A C/G ASSY, NBS HB44 50K
C10887700A C/G ASSY, 100K NBS HB44
C11050000A C/G ASSY, 100K 3000 OIML
C11102200A C/G ASSY, 100# (600) NI
C11103500A C/G ASSY, 200# (600) NI
KB200570020 C/G, 5000 LB, COMP
KN713700020 NOTA 6 C/G, 2000 LB, COMP
KN750666020 NOTA 6 C/G, 10OOO LB, COMP
TA600238 C/G, 50 LB, 3000D, RSC
TA600239 C/G, 50 LB, 10000D, RSC
TA600240 C/G, 100 LB, 3000D, RSC
TA600241 C/G, 100 LB, 10000D, RSC
TA600242 C/G, 200 LB, 3000D, RSC
TA600243 C/G, 200 LB, 10000D, RSC
TA600244 C/G, 300 LB, 3000D, RSC
TA600245 C/G, 300 LB, 10000D, RSC
TA600246 C/G, 500 LB, 3000D, RSC
TA600247 C/G, 500 LB, 10000D, RSC
TA600248 C/G, 750 LB, 3000D, RSC
TA600249 C/G, 750 LB, 10000D, RSC
TA600250 C/G, 1000 LB, 3000D, RSC

(12/98) 45
PUMA - Manual Técnico

TA600251 C/G, 1000 LB, 10000D, RSC


TA600252 C/G, 2000 LB, 3000D, RSC
TA600253 C/G, 2000 LB, 10000D, RSC
TA600254 C/G, 3000 LB, 3000D, RSC
TA600255 C/G, 3000 LB, 10000D, RSC
TA600256 C/G, 5000 LB, 3000D, RSC
TA600257 C/G, 5000 LB, 10000D, RSC
TA600258 C/G, 10000 LB, 3KD, 25', RSC
TA600536 C/G, 25KG, 3KD, OIML, 736
TA600537 C/G, 50KG, 3KD, OIML, 736
TA600538 C/G, 100KG, 3KD, OIML, 736
TA600539 C/G, 200KG, 3KD, OIML, 736
TA600540 C/G, 500KG, 3KD, OIML, 736
TA600541 C/G, 1000KG, 3KD, OIML, 736
TA600542 C/G, 2000KG, 3KD, OIML, 736
TA600543 C/G, 5000KG, 3KD, OIML, 736
TB600226 C/G, 500 LB, 3KD, 15', 744
TB600226-1 C/G, 500 LB, 3KD, 7.5', 744
TB600226-2 C/G, 500 LB, 3KD, 30', 744
TB600227 C/G, 1250 LB, 3KD, 15', 744
TB600227-1 C/G, 1250 LB, 3KD, 7.5', 744
TB600227-2 C/G, 1250 LB, 3KD, 30', 744
TB600228 C/G, 2500 LB, 3KD, 15', 744
TB600228-1 C/G, 2500 LB, 3KD, 7.5', 744
TB600228-2 C/G, 2500 LB, 3KD, 30', 744
TB600229 C/G, 5000 LB, 3KD, 15', 744
TB600229-1 C/G, 5000 LB, 3KD, 7.5', 744
TB600229-2 C/G, 5000 LB, 3KD, 30', 744
TB600230 C/G, 500 LB, 5KD, 15', 744
TB600230-1 C/G, 500 LB, 5KD, 7.5', 744
TB600230-2 C/G, 500 LB, 5KD, 30', 744
TB600231 C/G, 1250 LB, 5KD, 15', 744
TB600231-1 C/G, 1250 LB, 5KD, 7.5', 744
TB600231-2 C/G, 1250 LB, 5KD, 30', 744
TB600232 C/G, 5000 LB, 5KD, 15', 744
TB600232-1 C/G, 5000 LB, 5KD, 7.5', 744
TB600232-2 C/G, 5000 LB, 5KD, 30', 744
TB600260 C/G, 2500 LB, 7.5'
TB600310 C/G, 1250 LB, 3KD, 15'
TB600311 C/G, 2500 LB, 3KD, 15'
TB600312 C/G, 5000 LB, 3KD, 15'
TB600313 C/G, 10000 LB, 3KD, 15'
TB600342 C/G, 2500 LB, 5KD, 15'
TB600343 C/G, 5000 LB, 5KD, 15'
TB600363 C/G, 1250 LB, 5KD, 15'
TB600364 C/G, 10000 LB, 5KD, 15'
TB600370 C/G, 550KG, 3KD, OIML, 744
TB600370-1 C/G, 550KG, 3KD, OIML, 744
TB600370-2 C/G, 550KG, 3KD, OIML, 744
TB600371 C/G, 1100KG, 3KD, OIML, 744

46 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 8
Especificação da Célula de Carga - Controle de Documentação 122502

TB600371-1 C/G, 1100KG, 3KD, OIML, 744


TB600371-2 C/G, 1100KG, 3KD, OIML, 744
TB600372 C/G, 2200KG, 3KD, OIML, 744
TB600372-1 C/G, 2200KG, 3KD, OIML, 744
TB600372-2 C/G, 2200KG, 3KD, OIML, 744
TB600397 C/G, 5000 LB, 3KD, 15', 744
TB600397-1 C/G, 5000 LB, 3KD, 7.5', 744
TB600397-2 C/G, 5000 LB, 3KD, 30', 744
TB600451 C/G, 220KG, 3KD, OIML, 744
TB600451-1 C/G, 220KG, 3KD, OIML, 744
TB600451-2 C/G, 220KG, 3KD, OIML, 744
TB600454 C/G, 550KG, 3KD, OIML, 745
TB600454-1 C/G, 550KG, 3KD, OIML, 745
TB600454-2 C/G, 550KG, 3KD, OIML, 745
TB600455 C/G, 1100KG, 3KD, OIML, 745
TB600455-1 C/G, 1100KG, 3KD, OIML, 745
TB600455-2 C/G, 1100KG, 3KD, OIML, 745
TB600456 C/G, 2200KG, 3KD, OIML, 745
TB600456-1 C/G, 2200KG, 3KD, OIML, 745
TB600456-2 C/G, 2200KG, 3KD, OIML, 745
TB600457 C/G, 4400KG, 3KD, OIML, 745
TB600457-1 C/G, 4400KG, 3KD, OIML, 745
TB600457-2 C/G, 4400KG, 3KD, OIML, 745
TB600488 C/G, 250 LB, 5KD, 744
TB600488-1 C/G, 250 LB, 5KD, 744
TB600488-2 C/G, 250 LB, 5KD, 744
TB600489 C/G, 1250 LB, 3KD, 7.5', 757
TB600489-1 C/G, 1250 LB, 3KD, 15', 757
TB600489-2 C/G, 1250 LB, 3KD, 30', 757
TB600490 C/G, 2500 LB, 3KD, 7.5', 757
TB600490-1 C/G, 2500 LB, 3KD, 15', 757
TB600490-2 C/G, 2500 LB, 3KD, 30', 757
TB600510 C/G, 75000 LB, 35', 743
TB600524 C/G, 2500 LB, BEAM, HERM
TB600529-1 C/G, 500 LB, 3KD, 4', 745
TB600529-2 C/G, 500 LB, 3KD, 7.5', 745
TB600529-3 C/G, 500 LB, 3KD, 15', 745
TB600529-4 C/G, 500 LB, 3KD, 30', 745
TB600531 C/G, 2500 LB, 1KD, 759

(12/98) 47
PUMA - Manual Técnico

Notas sobre Células


de Carga Aprovadas
(1) As Células de Carga listadas neste projeto são aceitáveis para o uso
nas Classes I & II, Divisões 1 & 2, Grupos C, D, E, F & G
localizados quando conectado nos Módulos de Proteção de Área
Perigosa 0901-0007, 0901-0147, 0901-0148 ou 0901-0197.
As Células de Carga listadas são satisfatórias para o uso nas Classes
I, II, III, Divisão 1 & 2, Grupos A até G quando conectados nos
Modelos 8141, 8525, e o Indicador da Balança PUMA e os
acessórios associados especificados para o uso em Áreas Perigosas
(Classificadas).
As Células de Carga são classificadas à Temperatura Code T-4 (135
deg.C, 275 deg. F). Veja o Código Elétrico Nacional NFPA-70 e
NFPA-497 para a descrição desta avaliação.
(2) Não faça mudanças neste projeto sem antes obter a aprovação da
Factory Mutual.
(4) Estas células são classificadas para uma temperatura code T-6 (85
deg. C, 185 deg. F) além das exigências da nota (1).
(6) A saída para estas Células de Carga = 3mV/V, e as demais são
2mV/V. Não use mais do que 2/3 da capacidade da Célula. Veja o
Capítulo 5 Reparos e Manutenção - Solução de Defeitos - Célula de
Carga/ Sinal para maiores informações.

48 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 8
Especificação da Célula de Carga - Controle de Documentação 122502

Informação de
Conexão para Células
de Carga Usadas em
Localizações
(Classificadas)
Perigosas
Os seguintes projetos de controle descrevem como as células de carga
analógicas são listadas no desenho 122502 e devem ser conectadas. As células
de carga digitais são conectadas conforme os projetos de controle associados
com os produtos de utilização destas células (N/A para PUMA) . A conexão,
conforme estes projetos, são solicitados pelo National Electric Code (NEC) e
Factory Mutual(FM). A desobediência das exigências destes projetos podem
prejudicar a boa instalação com possíveis danos ao usuário, podendo perder a
vida ou equipamento.
Projeto Tipo Sistema/Indicador
103998 Projeto de Módulo HAP, X-Purge, JAGUAR e
Controle outros indicadores.
103997 Esquemático Módulo HAP, X-Purge, JAGUAR e
outros indicadores.
TB000040 Projeto de Intrinsecamente seguro 8141
Controle
TB000041 Esquemático Intrinsecamente seguro 8141
E133227 Projeto de Intrinsecamente seguro 8525
Controle
148450R Projeto de Intrinsecamente seguro PUMA
Controle

(12/98) 49
Capítulo 7: Apêndice 9
Controle de Projeto 148450R

Apêndice 9: Projeto
de Controle 148450R
Página 1A de 3
Projetos 148450R

veja
próxima
página para
a outra
metade
deste
projeto Î

(12/98) 51
PUMA - Manual Técnico

Página 1B de 3
Projeto 148450R

Í Veja
página
anterior
para a outra
metade
deste
projeto

52 (12/98)
Capítulo 7: Apêndice 9
Controle de Projeto 148450R

Página 2A de 3
Projeto 148450R

TEMPERATURE CODE T4-A (120°C MAX.)

SEE NOTE 10

FERRITE RFI RING WHITE


15136100A
YELLOW
PCB ASSEMBLY
GREEN

BLACK
RED
BLUE

INNER SHIELD
OUTER SHIELD SEE NOTE #11
SEE NOTE #13

MODEL PHXN1100
ONLY

CABLE LENGTH 60 INCHES, STANDARD (MODEL PXHN1200 ONLY)


MAXIMUM LENGTH OF BATTERY EXTENSION CABLE IS 50 FT. 0 INCHES.
MAXIMUM LENGTH OF AC SUPPLY CABLE IS 150 FT. 0 INCHES.

Veja
próxima
página para
ver a outra
metade
deste
projeto Î

(12/98) 53
PUMA - Manual Técnico

Página 2B de 3
Projeto 148450R

Í Veja
página
anterior
para a outra
metade
deste
projeto

Page 3A of 3
Drawing 148450R

54 (12/98)
Tradução dos textos da página 7-51

ÁREA PERIGOSA
Hazardous Area

Instalação de duas a quatro células de carga usando 10064200A, 10391000A, ou caixa de junção igual.
Two to four cell installation using 10064200A, 10391000A, or equal J-Box.

Aviso
Warning

Estruturas usadas em conjunto com células de cargas devem estar aterradas em um ponto de terra seguro.
Células de cargas devem estar eletricamente conectadas a uma estrura segura para montagem. Veja notas
11 e 13.
Rebars and/or structure used in conjunction with the load cells must be groundede to a true earth ground. Load cells
must be electrically connected to framework thru mounting or bonbed wire. See notes 11 & 13.

Detalhes dos fios da célula de carga dos seguintes sinais são como mostrados para TB101-TB104
Load cell wiring details the following signals are as follows for TB101-TB104

* Quando usando células de cargas com 6 fios, remova os jumpers 5-6 e 4-7 na TB101 e somente o 1 na J-
Box
* When using 6 wire load cells remove jumper on TB101-5 & 6 and TB101-4 & 7 in J-Box #1 only

Instalação opcional para quatro células de cargas usando a caixa de junção 11822800A
Optional for cell installation using 11822800A J-Box

Detalhes dos fios da célula de carga


Load cell wiring details

1. Células com 6 fios - conecte como mostrado no diagrama a direita. Fios vermelhos e amarelos não são
conectados.
1. 6 wire cells - connect as shown in J-Box diagram at right. Red an yellow wires (sen) are not connected.

2. Células com 4 fios - veja nota #5


Vermelho - 1
Branco - 2
Verde - 6
Preto - 7
Terra - 5 ( algumas células usam os fios amarelos e laranjas para terra )
2. 4 wire cells - see note #5.
red - 1
white - 2
green - 6
black - 7
shield - 5 ( some cells use yellow or orange wire for this shield )

Instalação opcional para uma única célula de carga usando a caixa de junção 12396900A
Optional single cell installation using 11822800A J-Box

Jumpers necessários para cabos de células com 4 fios


Jumpers required for 4 wire load cell cables

Tradução dos textos da página 7-52


ÁREA PERIGOSA
Hazardous Area

Instalação opcional de duas até quatro células de carga usando a caixa de junção masstron TB100395
Optional two to four cell installation using masstron J-Box TB100395

Instalação opcional de duas até quatro células de carga usando as caixas de junção masstron MN01397 até
MN01399
Optional two to four cell installation using masstron MN01397, MN01398, ou MN01399 J-BOX

Atenção
Notice

Este item é usado em produtos aprovados pela Agency. Não mude o projeto sem aprovação da Agency.
This item used in agency approved product. Do not change drawing without agency approval.

Aviso
Warning

Se este dispositivo é usado em ciclos de preenchimento manual ou automático, todos os usuários devem
estar cientes do circuito de parada de emergência. Não observando esta precaução, poderá resultar em da-
nos físicos e/ou danos no equipamento.
If this device is used in an automatic or manual filling cycle, all users must provide a hard wired emergency stop
circuitry. Failure to observe this precaution could result in bodily injury and/or property damage.

Aviso
Warning

Quando este equipamento é incluído como parte componente de um sistema, o resultado do projeto deve
ser revisto por um profissional qualificado que está familiarizado com a construção e operação de todos os
componentes do sistema e do perigo potencial envolvido. Não obsevando esta precaução resultará em
danos fiísicos e/ou no equipamento.
When this equipment is included as a component part of a system, the resulting design must be reviewed by
qualified personnel who are familiar with the construction and operation of all components in the system and the
potential hazards involved. Failure to observe this precaution could result in bodily injury and/or property damage.

Aviso
Warning

Este módulo e os equipamentos associados devem ser instalados, ajustados e revistos periodicamente por
profissionais qualificados que estão familiarizados com a construção e operação de todos os equipamen-
tos do sistema e do perigo potencial envolvido. Não observando esta precaução resultará em danos físicos
e/ou no equipamento.
This module and its associated equipment must be installed, adjusted, and maintained by qualified personnel who
are familiar with the construction and operation of all equipment in the system and the potential hazards involved.
Failure to observe these precautions could result in bodily injury and/or property damage.

Aviso
Warnig

Somente poderá instalar uma célula de carga no indicador.


Only one load cell installation to be connected to indicator.
Para o indicador, veja folha #2 comprimento máximo do cabo da célula de carga é de 400 pés, com fios 20
AWG. Cabos mais espessos, veja folha 3 para importantes notas sobre instalação.
To indicator, see sh. #2 maximum extended length of load cell cable is 400 ft. with 20 awg. Wire cable or larger see
sheet 3 for important installation notes.

Tradução dos textos da página 7-53

ÁREA PERIGOSA
Hazardous Area

Indicador Mettler Toledo Puma para área perigosa - Modelos PXHN1100, PXHN1200 somente adequando
para uso interno em classes I, II e III. Divisões 1 e 2, grupos A-C.
Mettler Toledo Puma Hazardous area indicator - Models PXHN1100, PXHN1200 suitable for indoor use only in class
I, II and III. Division 1 & 2, Groups A-C. Temperature code T4-A (120°C Max.).

Para células de carga analógicas veja folha 1 - comprimento máximo do cabo da célula é de 400 pés. Com
fio elétrico de 20 AWG ou maior.
From analog load cells see sheet #1 maximum extended lenght of load cell cable is 400 ft, with 20 AWG. Wire cable
or larger.

Comprimento do cabo é de 60 polegadas, standard ( somente no modelo PXHN1200 )


Comprimento máximo do cabo de extensão da bateria é de 50 pés. 0 polegadas.
Comprimento máximo do cabo da fonte AC é de 150 pés. 0 polegadas.
Cable length 60 inches, standard (Model PXHN1200 Only).
Maximum length of battery extension cable is 50 ft. 0 inches.
Maximum length of AC Supply cable is 150 ft. 0 inches.

Aviso
Warning

Somente uma fonte ou bateria pode ser conectada


Only one power supply or battery pack to be connected.

Aviso
Warning

Nenhum outro fio, ou operador deve ser instalado no Puma, Fonte de energia, ou bateria
No other wiring, logic, or operator shall be installed in Puma, Power Supply, or Battery Pack.

Aviso
Warning

Fique atento para não abrir ou consertar a bateria. A bateria é projetada para operação em área instrinsica-
mente segura.
Do Not attempt to open or repair battery pack. Battery pack is designed for intrinsically safe operation.

Bateria intrinsicamente segura, 0964-0078, 12VCC 7 Ah adequado para uso interno nas classes I, II e III,
divisão 1, grupo A-G (Opcional)
Instrinsic safe batt, pack 0964-0078, 12VDC 7 Ah suitable for indoor use only in class I, II and III, division 1, Group
A-G (Optional).

Comprimento do cabo de extensão - máximo de 150 pés


Condutores - 4 mínimo #20 AWG
Blindagem - 85% cobertura mínima
Acabamento O.D. - 0,400 polegadas no mínimo
Extension cable length - 150 ft. maximum.
Conductors - 4 minimum. #20 AWG
Shield - 85% Minimum Coverage.
Finished O.D. - 0.400 inches maximum.

Lacre de Fábrica
Fonte de energia para áreas perigosas
Modelo 0919-0044 (115 VCA)
Modelo 0964-0071 (230 VCA)
Factory Sealed
Hazardous Area Power Supply
Model 0919-0044 (115 VAC)
Model 0964-0071 (230 VAC)

Caixas de junção a prova de explosão, conduítes, conduítes lacrados ( rosca de 3/4 polegadas) e ajustados
para serem instalados conforme o código nacional elétrico e o código local para áreas perigosas.
Explosion Proof J-Box, conduit, conduit seal (3/4 inch npt threads), and fittings to be installed according to the
national electric code and local codes in hazardous areas.

Localização de 0919-0044, 0964-0071 fonte de alimentação para uso interno somente em Classe I, II e III,
divisão 1 e 2, grupos de localização C, D, E, F e G. Veja nota #20.
Location of 0919-0044, 0964 power supply for indoor use only in class I, II and III, division 1 and 2, groups C, D, E, F
and G locations. See note #20.

PCI I/O de Fibra ótica incluído com 0961-0090 K.O.P.


Fiber optic I/O PCB included with 0961-0090 K.O.P.

Tradução dos textos da página 7-54

Área não perigosa


Non - Hazardous area

Selo do conduíte para ser instalado de acordo com o código nacional elétrico e o código local em área não
perigosa dentro de 12 polegadas de área.
Conduite seal to be installed according to the national electric code and local codes in non-hazardous area within 12
inches of hazardous area.

Cabo de fibra ótica - referência


Comprimento máximo de 1000 pés ( 305m )
Comprimento máximo do cabo de fibra ótica exposto em área perigosa deve ser menos que 10 pés. Veja
nota #18.
Fiber optic cable - ref.
Length 1000 ft. (305 m) maximum.
Maximum length of exposed fiber optic cable in the hazardous areal shall be less than 10 ft. See note #18.

Fibra ótica receptor-transmissor dispositivo fornecido pela Mettler Toledo ( se especificado )


Fiber Optic receiver-transmitter device provided by Mettler Toledo (if specified)

Aviso
Warning
Luz intensa transmitida em áreas perigosas podem inflamar materiais. Não exceda 5 mW/ mm quadrado de
intensidade de luz transmitida dentro de áreas perigosas.
Intense light transmitted into the hazardous area can ignite hazardous material. Do not exceed 5 mW/ mm2 intensity
light transmitted into the hazardous area.

Localização preferida veja nota 20


Preferred location see note 20

Selo de fábrica
Fonte de alimentação para áreas perigosas
Modelo 0919-0044 (115 VCA)
Modelo 0964-0071 (230 VCA)
Factory sealed
Hazardous area Power Supply
Model 0919-0044 (115 VCA)
Model 0964-0071 (230 VCA)

Conecte a fonte de alimentação a 115 VCA 60 Hz aterrado na parte livre do circuito. X2 deve ser aterrado ao
lado comum da linha de energia, terra deve retornar para a entrada de terra.
Connect power supply to a 115VAC 60Hz grounded noise free branch circuit. X2 must be grounded common side of
the power line; ground must return to service entrance ground.

ou
or

Conecte a fonte de alimentação a 230 VCA 50 Hz aterrado na parte livre do circuito. X2 deve ser aterrado ao
lado comum da linha de energia, terra deve retornar para a entrada de terra.
Connect power supply to a 230VCA 50Hz grounded noise free branch circuit. X2 must be grounded common side of
the power line; ground must return to service entrance ground.

Veja folha #3 para importantes notas de instalação


See sheet #3 for important installation notes

Advertência
Notice

Este item é usado em produtos aprovados pela Agency. Não mude o projeto sem aprovação da Agency.
This item used in Agency approved product. Do not change drawing without Agency aproval.

Aviso
Warning

Se este dispositivo é usado em ciclos de preenchimento manual ou automático, todos os usuários devem
estar cientes do circuito de parada de emergência. Não observando esta precaução, poderá resultar em da-
nos físicos e/ou danos no equipamento.
If this device is used in an automatic or manual filling cycle, all users must provide a hard wired emergency stop
circuitry. Failure to observe this precaution could result in bodily injury and/or property damage.
Aviso
Warning

Quando este equipamento é incluído como parte componente de um sistema, o resultado do projeto deve
ser revisto por um profissional qualificado que está familiarizado com a construção e operação de todos os
componentes do sistema e do perigo potencial envolvido. Não obsevando esta precaução resultará em
danos fiísicos e/ou no equipamento.
When this equipment is included as a component part of a system, the resulting design must be reviewed by
qualified personnel who are familiar with the construction and operation of all components in the system and the
potential hazards involved. Failure to observe this precaution could result in bodily injury and/or property damage.

Aviso
Warning

Este módulo e os equipamentos associados devem ser instalados, ajustados e revistos periodicamente por
profissionais qualificados que estão familiarizados com a construção e operação de todos os equipamen-
tos do sistema e do perigo potencial envolvido. Não observando esta precaução resultará em danos físicos
e/ou no equipamento.
This module and its associated equipment must be installed, adjusted, and maintained by qualified personnel who
are familiar with the construction and operation of all equipment in the system and the potential hazards involved.
Failure to observe these precautions could result in bodily injury and/or property damage.

Traduções dos textos da página 7-55

Dimensões do Puma para montagem em coluna


Puma Column Mounting Dimensions

Dimensões do Puma para montagem em parede


Puma Wall Mounting Dimensions

Dimensões do gabinete do Puma para mesa


Puma Desk Enclosure Dimensions

Tradução dos textos da página 7-56

Advertência
Notice

Este item é usado em produtos aprovados pela Agency. Não mude o projeto sem aprovação da Agency.
This item used in Agency approved product. Do not change drawing without Agency aproval.

Notas de Instalação:
Installation Notes:

1. Somente células de cargas METTLER TOLEDO/MASSTRON e variação do comprimento dos cabos deve
ser usado na ordem para cumprir com a aprovação da Factory Mutual. O uso de outras células de carga ou
comprimento do cabo anulará a aprovação da Factory Mutual.
1. Only Mettler Toledo/ Masstron listed load cells and cable length variations shall be used in order to comply with
Factory Mutual approval. The use of any other load cells or cable length will void factory mutual approval.

2. Desenhos de Referência: (*)104696 - Esquema de ligação da caixa de junção 11822800A


(*)103912 - Esquema de ligação da caixa de junção 10391000A
(*)TB100505 - Esquema de ligação da caixa de junção TB100395
(*)122502 - Células de cargas aprovadas pela Mettler Toledo
TA 700001- (*) Células de cargas aprovadas pela Masstron
2. Reference Drawings: (*)104696 - Schematic of 11822800A J-Box Wiring
(*)103912 - Schematic of 10391000A J-Box Wiring
(*)TB100505 - Schematic of TB100395 J-Box Wiring
(*)122502 - Mettler Toledo approved load cells
TA 700001- (*) Masstron approved load cells

3. Até de 4 células de cargas podem ser usadas para fornecer uma ponte de resistência das células de
cargas em paralelo exceder 87 ohms ( 4 células de cargas de 350 ohm ).
3. Up to four load cells may be used provided the bridge resistance of all load cells in parallel exceeds 87ohms (4-
350 ohm load cells).

4. As células de carga usadas com esse sistema devem ser excitadas com 1,6VCC. O projeto de sensitivi-
dade deve ser no mínimo de 0,19 microvolt/ é mantido para estabelecer um sistema de pesagem exata. (5000
incrementos utilizando 30% da capacidade da célula de carga)
4. The load cells used with this system will be excited with 1.6VDC. Design sensitivity must be such that at least 0,19
microvolt/graduation is maintained to establish an accurate weighing system. (5000 increments utilizing 30% of
loadcell capacity)

5. Não modifique o comprimento dos quatro cabos condutores das células de cargas em qualquer circus-
tância; todas as células devem ter o mesmo comprimento.
5. Do not modify the length of 4 conductor load cell cables under any circumstances; all cells must have equal cable
lengths.

6. Forneça um conduíte para passar os cabos da célula de carga.


6. Provide conduit for the load cell cable up to as close to the load cell as possible.

7. Todos os conduítes dos cabos da célula de carga somente contém os cabos das células; nenhum outro
cabo é permitido.
7. All load cell cable conduits shall only contain loadcell wiring shown here; no other wires permitted.

8. Todos os lacres do conduítes são instalados e vedados, conforme N.E.C. e códigos de aplicação em
locais elétricos pela equipe de instalação.
8. All conduit seals are to be installed and sealed in compliance with N.E.C. and applicable local electrical codes by
equipment installer.

9. Todo o aterramento do equipamento mostrado devem ser feitos por uma equipe de instalação, de acordo
com o N.E.C. e códigos de aplicação elétrica.
9. All grounding of equipment shown is to be done by equipment installer in accordance with N.E.C. and applicable
electrical nodes.

10. O código de cores do cabo da célula de carga deve ser mantido como mostrado na operação.
10. Load cell cable color code desgnation must be maintained as shown for proper operation

11. Conecte a blindagem do cabo de blindagem simples ou na blindagem interna do cabo de proteção dupla
ao terminal marcado 3, 10, ou ( SHLD ) somente. Conecte todas as caixas, tampões, coberturas e pontos
conectados ao terra em um terra seguro pela blindagem externa do cabo do cabo de blindagem dupla.
HEAVY COOPER BRAID ou um fio elétrico de # 14 AWG pode ser usado para fornecer uma conexão quando
um cabo de blindagem simples é usado.
11. Connect shield of single shield cable or inner shield of dual shield cable to terminal marked 3, 10, or (shld) only.
Connect all cases, enclosures, housings, and points connected to ground together and to a true earth ground
through the outer shield of dual shield cable. Heavy copper braid or #14 AWG. Wire may be used to provide
connection when single shield cable is used.

12. (*) Indica que o projeto pode ter uma letra de prefixo.
12. (*) Indicates drawing may have letter prefix.

13. A linha pontilhada representa a blindagem externa somento do cabo de blindagem dupla. Deve ser
conectado a um dispositivo conectado em cada extremidade. No fim da célula de carga, conecte a proteção
externa à caixa ou parafuso mtg. Quando usado um cabo com blindagem simples, ligue um heavy cooper
braid ou um fio elétrico #14 junto ao cabo para representar a blindagem. O conduite ou outro membro
condutivo pode fornecer esta conexão.
13. The dotted line shown represents the outer shield of dual shield cables only. It must be terminated to the
connected device at each end. At the load cell end connect outer shield to case or mtg. Bolt, when using a single
shield cable, run a heavy copper braid or a #14 wire along cable to represent outer shield. Conduit or other
conductive members may provide this connection.

14. Somente componentes especificados podem ser intalados na unidade. Não substitua componetes ou
danificará o dispositivo de segurança da unidade.
14. Only specified components may be used in this unit. Do not substitute components as this will impair intrinsic
safety of the unit.

15. Não opere até que você leia e entenda todas as intruções do Manual Técnico do Puma.
15. Do not operate until you have read and understood the instructions in the PUMA technical manual.

16. Todas as fiações externas e instalações devem estar conforme as normas do código nacional elétrico
(N.E.C.) e com o Código Local em áreas classificadas de efeito perigoso pelo qual o equipamento é insta-
lado.
16. All external wiring and instllations must conform to the national electrical codes (N.E.C.) and to local codes in
effect for hazardous (classified) location in which the above equipment is installed.

17. A J-Box opcional é usada somente quando o cabo ligado a célula de carga tem o comprimento
insuficiente.
17. Optional J-Box used only when cable supplied with load cell is of insufficient length.

18. O cabo de fibra ótica UL deve ser instalado no conduíte de metal. O cabo de fibra ótica pode funcionar
sem o conduite ou no cabo se o UL é listado (UL) e marcado (OFN).
18. Ul recognized fiber optic cable must be installed in rigid metal conduit. Fiber optic cable may be run without
conduit or in cable trays if the cable is ul listed (UL) and marked (ofn).

19. Todas as balanças devem estar estaticamente aterradas antes de serem usadas.
19. All scales must be statically grounded before being used.

20. A localização preferida da fonte de alimentação é em uma área não perigosa. A saída da fonte de ali-
mentação é intrinsicamente segura para os grupos A, B, C, D, F & G, com a fonte em uma área segura. A
fonte de alimentação não é adequada em localizações em grupos A & B em área perigosa. A fonte opera
com menos de 100°C e 40°C em ambiente, portanto, não requer código de temperatura regulamentado pela
N.E.C.
20. Preferred location of power supply is in the non-hazardous area. Power supply output is intrinsically safe for
groups A, B, C, D, E, F & G with power supply in the safe area. Power supply is not suitable for locating in group A &
B Hazardous area, supply operates at less than 100°C at 40°C ambient, therefore does not require temperature
code marking per NEC regulations.

21. A conexão da bateria externa intrisicamente segura usa energia, terra, e a conexão de bateria fraca liga-
se ao conector P2. A fonte de alimentação em área perigosa usa somente a energia e a conexão do terra no
conector P2.
21. External intrinsic safe battery pack connections use power, ground, and battery low connections at connector P2.
The hazardous are power supply uses only power and ground connections at connector P2.

Aviso
Warning

Se este dispositivo é usado em ciclos de preenchimento manual ou automático, todos os usuários devem
estar cientes do circuito de parada de emergência. Não observando esta precaução, poderá resultar em da-
nos físicos e/ou danos no equipamento.
If this device is used in an automatic or manual filling cycle, all users must provide a hard wired emergency stop
circuitry. Failure to observe this precaution could result in bodily injury and/or property damage.

Aviso
Warning

Quando este equipamento é incluído como parte componente de um sistema, o resultado do projeto deve
ser revisto por um profissional qualificado que está familiarizado com a construção e operação de todos os
componentes do sistema e do perigo potencial envolvido. Não obsevando esta precaução resultará em
danos fiísicos e/ou no equipamento.
When this equipment is included as a component part of a system, the resulting design must be reviewed by
qualified personnel who are familiar with the construction and operation of all components in the system and the
potential hazards involved. Failure to observe this precaution could result in bodily injury and/or property damage.

Aviso
Warning

Este módulo e os equipamentos associados devem ser instalados, ajustados e revistos periodicamente por
profissionais qualificados que estão familiarizados com a construção e operação de todos os equipamen-
tos do sistema e do perigo potencial envolvido. Não observando esta precaução resultará em danos físicos
e/ou no equipamento.
This module and its associated equipment must be installed, adjusted, and maintained by qualified personnel who
are familiar with the construction and operation of all equipment in the system and the potential hazards involved.
Failure to observe these precautions could result in bodily injury and/or property damage.
Capítulo 7: Apêndice 10
Fator de Compensação da Gravidade - Valores Geo

Apêndice 10:
Fator de
Compensação de
Gravidade - Geo

Forças de Aceleração
Gravitacional
A aceleração da gravidade da Terra depende da localização, as seguintes causas
e relações aplicadas:
• Possuindo a força centrífuga e a queda livre, a aceleração devido à
gravidade, é aproximadamente 5 partes por milhar à menos no Equador do
que nos Pólos Norte e Sul. Portanto, um balança calibrada com uma carga de
10 kg no Pólo Norte lerá 50g a menos do que no Equador (mesma altitude
em cada localização),
• A aceleração devido à gravidade 3 da terra também diminui com o aumento
de altitude no nível do mar por aproximadamente 0,2 partes por milhar em
cada 1000 metros. Então, a balança calibrada com uma carga de 10 kg no
nível do mar será lida como 2 gramas a menos do que no topo de uma
montanha de 1000 metros (3281 pés).
• As irregularidades como as de densidade são distribuídas na Crosta da Terra
ou numa superfície de estrutura especial, o que também influencia na
aceleração gravitacional.

Ajuste da Força
Gravitacional
O indicador PUMA tem um dispositivo de compensação gravitacional, para
permitir a calibração de fábrica em qualquer lugar do mundo, com a correção de
capacidade para compensar estas variações na força gravitacional. Se PUMA
está sujeito às diferentes forças gravitacionais na sua localização destinada, este
pode ser compensado eletronicamente pelo ajuste do valor geográfico. O valor
geográfico tem 32 ajustes com cada tipo de incremento, igual a 0.2 partes por
milhar. Este valor serve para qualquer localização no mundo podendo ser
encon-trado à seguir na tabela gráfica, como encontrado em coordenadas
geográficas, e a elevação ao nível do mar já conhecidos.
O valor geográfico é entrado no setup e armazenado na memória não volátil do
PUMA.

(12/98) 57
PUMA - Manual Técnico

Valor da Tabela Geo


Latitude Altitude no Nível do Mar em Metros
Norte ou 0 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250
Sul 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575
em Altitude no Nível do Mar em Pés
Graus e 0 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 109660
e Minutos 1060 21030 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 11730
0° 0’ - 5° 46’ 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0
5° 46’ - 9° 52’ 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0
9° 52’ - 12° 44’ 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1
12° 44’ - 15° 6’ 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1
15° 6’ - 17° 10’ 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2
17° 10’ - 19° 2’ 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2
19° 2’ - 20° 45’ 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3
20° 45’ - 22° 22’ 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3
22° 22’ - 23° 54’ 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4
23° 54’ - 25° 21’ 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4
25° 21’ - 26° 45’ 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5
26° 45’ - 28° 6’ 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5
28° 6’ - 29° 25’ 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6
29° 25’ - 30° 41’ 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6
Sul 30° 41’ - 31° 56’ 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7
31° 56’ - 33° 9’ 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7
33° 9’ - 34° 21’ 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8
34° 21’ - 35° 31’ 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8
35° 31’ - 36° 41’ 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9
36° 41` - 37° 50’ 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9
37° 50’ - 38° 58’ 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10
ALCANCE 38° 58’ - 40° 5’ 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10
EUA 40° 5’ - 41° 12’ 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11
41° 12’ - 42° 19’ 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11
42° 19’ - 43° 26’ 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12
43° 26’ - 44° 32’ 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12
44° 32’ - 45° 38’ 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13
45° 38’ - 46° 45’ 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13
Norte 46° 45’ - 47° 51’ 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14
47° 51’ - 48° 58’ 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14
48° 58’ - 50° 6’ 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15
50° 6’ - 51° 13’ 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15
51° 13’ - 52° 22’ 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16
52° 22’ - 53° 31’ 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16
53° 31’ - 54° 41’ 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17
54° 41’ - 55° 52’ 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17
55° 52’ - 57° 4’ 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18
57° 4’ - 58° 17’ 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18
58° 17’ - 59° 32’ 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19
59° 32’ - 60° 49’ 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19
60° 49’ - 62° 9’ 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20
62° 9’ - 63° 30’ 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20
63° 30’ - 64° 55’ 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21
64° 55’ - 66° 24’ 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21
66° 24’ -67° 57’ 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22
67° 57’ - 69° 35’ 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22
69° 35’ - 71° 21’ 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23
71° 21’ - 73° 16’ 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23
73° 16’ - 75° 24’ 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24
75° 24’ - 77° 52’ 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24
77° 52’ - 80° 56’ 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25
80° 56’ - 85° 45’ 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25
85° 45’ - 90° 0’ 31 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26

58 (12/98)
Glossário
Este glossário define os termos padrões e algumas terminologias específicos e
conceitos que são usados na indústria de pesagem.
Precisão - Capacidade do aparelho de medida para fornecer valores sem as
distorção das medidas.
Analógico - Em comunicações, e transmissões usando formas de ondas
variáveis e contínuas que representam as informações de valores, sendo
interpretados pelo receptor com uma aproximação do valor codificado;
comparado ao Digital.
Conversor Analógico-Digital - Um dispositivo eletrônico projetado para
converter sinais analógicos (tensões) para sinais digitais. É usado nos
voltímetros digitais e.g..
Indicação Analógica - Indicação habilitada a avaliação da posição de
equilíbrio de fração no intervalo da balança.
Saída Analógica - É a saída elétrica onde, por exemplo, o valor da medida
pode ser extraído na forma de voltagens ou correntes elétricas podendo mudar
continuamente. Esta saída permite a conexão de instrumentos elétricos e
registradores que indicam os resultados de uma maneira analógica - Sinal
Analógico.
Sinal Analógico - Um sinal elétrico contínuo e variável (corrente, tensão) que
aparece na saída analógica e é proporcional ao valor medido.
ANSI (Instituto Americano de Padrões Nacionais) - Os principais padrões
do desenvolvimento da estrutura, suportando acima de 1000 organizações,
profissionais liberais e companhias. Os membros dos EUA uniram-se a ISO
(Organização de Padrões Internacionais).
ASCII (Código de Padrão Americano para Informações Intercambiais) -
Um sistema usado para representar dados alfanuméricos, com caracter de 7bit-
mais paridade, estabilizado pelo ANSI e usado para as comunicações e
processamento de dados; o ASCII permite a compatibilidade entre os serviços
de dados; um dos dois códigos (veja EBCDIC) são usado no intercâmbio de
dados, mas o ASCII é normalmente usado para as transmissões assíncronas.
Assíncronos - Transmissão de dados que não estão relacionados ao
cronômetro ou freqüência específica, da facilidade de transmissão; transmissão
caracterizada pelo caracter individual, ou bytes, encapsulados com um star e
um stop bits, do qual um receptor obtém o cronômetro necessário para bits de
amostragem; também transmissão start/stop.(início/parada)
Atenuação - O deterioração é um sinal, medido em decibéis.
Escala Automática - Dispositivo automático através do chaveamento da
escala em múltiplas escalas e múltiplas divisões da balança.
Tara Automática - Uma tara automática é obtida pressionando a tecla TARE
com o recipiente vazio da balança. O Puma então exibe um peso zero com o
peso líquido no cursor iluminado. Com o recipiente cheio, o Puma exibe o
peso líquido do conteúdo. Se a tecla TARE é pressionada com o Puma no
módulo líquido, então temos o peso atual da balança transformado em um
novo valor de tara.
Manutenção Automática de Zero (MAZ) - MAZ é um caminho para que o
Puma volta ao zero por si mesmo para compensar as pequenas mudanças no

(12/98) Glossário-1
Puma - Manual Técnico

zero. Classe III, legal-for-trade, balanças que tipicamente usam um MAZ de


exibição de ±0.5 incrementos. A MAZ é ativada toda vez que o peso da
balança está estável e dentro do alcance MAZ , próximo ao zero bruto.

MAZ, tecla zero, e a referência do zero são capturados com o módulo está
ligado estando temporariamente variáveis e, perdem-se quando o Puma é
desligado. A única forma de fazer a mudança permanente do centro de zero é
recalibrar o Puma no modo setup ou capturar um novo e permanente valor de
zero.
Ajuste de Zero Automático (autozero) - Um dispositivo de ajuste de zero
que torna possível corrigir o zero flutuante ou até restos de alimentos, sem
intervenção manual (velocidade de ajuste de zero é 0.5 dígitos por segundo).
Tara Automática - Uma tara automática é obtida pressionando a tecla TARE
com o recipiente vazio da balança. O Puma então exibe um peso zero com o
peso líquido no cursor iluminado. O recipiente então está cheio. O Puma exibe
o peso líquido do conteúdo. Se a tecla TARE é pressionada com o Puma no
modo líquido então o peso atual na balança torna-se o novo valor de tara.
Bandwidth - O alcance de freqüências disponíveis para sinalização; é a
diferença expressa em Hertz entre as freqüências mais altas e mais baixas desta
faixa.
Baud/baud Rate - Velocidade de transmissão de dados seriais expressos em
bits por segundo.
Bit (Dígito Binário) - A menor unidade de informação em um sistema binário
; pode ser 0 ou 1.
BPS (Bits Por Segundo) - A unidade básica de medida para dados seriais -
capacidade de transmissão; Kbps por milha (milhares) bits por segundo; Mbps
por mega (milhões) bits por segundo; Gbps por giga (bilhões) bits por
segundo; Tbps por tera (trilhões) bits por segundo.
Byte - Dados de comando com extensão de 8 bits, permite a codificação de
256 caracteres diferentes. Todos os microprocessadores comuns possuem uma,
ou múltipla estrutura de byte nos seus dados de comando.
Calibração - No campo de metrologia, a calibração significa determinação da
relação entre a quantidade exibida e o verdadeiro valor da medida variável sob
condições específicas de medição, por exemplo, por meio da curva de
calibração.
Limites da Tolerância de Calibração - Limites da tolerância de calibração
representam a vantagem maior ou os menores valores pelos quais um valor de
medida individual pode desviar durante a calibração de um peso padrão.
Capacidade - A carga máxima que pode ser pesada em uma balança.
Certificado - Teste oficial e lacração de um instrumento (balanças, pesos) de
acordo com as exigências da normas de certificação. O selo (Selo de
Certificado) confirma que o instrumento satisfez as exigências para seu projeto
e características metrológicas, em particular, que obedece ao Calibration
Tolerance Limits (Limites de Tolerância na Calibração).
Certificado de Fuselagem - O Metrological body que decide a admissão para
o certificação do design para intrumentos de medida - National Institutes of
Metrology (Institutos Nacionais de Metrologia).

Glossário- 2 (12/98)
Selo de Certificação - Um carimbo ou selo aplicado pelos departamentos de
pesos e medidas para o teste de dimensões dos instrumentos para verificação,
oferecendo o certificado de cumprimento às normas.
Tara Sucessiva - É um modo raramente usado na entrada de tara através do
teclado. Se uma tara é programada usando o teclado numérico com o Puma no
modo líquido, então o valor da tara de programado é somada ao valor atual do
peso da tara. O interlock de tara inibe a tara sucessiva.
Caracter - Letra, número, pontuação ou qualquer outro símbolo contido numa
mensagem.
Checksum - Total de um grupo de itens ou um segmento de dados que são
usados para a conferência de erros. Os campos numéricos e alfabéticos podem
ser usados calculando um checksum, desde que o conteúdo binário dos dados
possam ser somados.
Da mesma maneira que a checagem do teste de precisão de dígito de um único
número, um checksum serve para testar o ajuste de datos inteira que podem ser
transmitidos ou armazenados. Checksun pode detectar o erro de simples bit e
alguns erros de múltiplos bit.
Clock - Um oscilador que gera sinal vindo de uma referência cronometrando
um vínculo de transmissão; usando um controle das funções do cronômetro
como um intervalo, sinalizando, e mostrando a duração de elementos; uma
rede típica digital “enclosed” tem só um clock mestre.
Setpoint Coincidente - Um valor designado para o qual o valor de peso atual
é comparado. Quando o valor de peso é maior ou igual ao objetivo, a saída
associada muda de estado.
Protocolo de Comunicação - As regras da troca de informação entre os
dispositivos nos dados de vínculo.
Servidor de Comunicações - Um dispositivo inteligente (um computador)
fornecendo funções de comunicações, inteligentes, é especialmente
configurado em áreas network projetado para habilitar acessos e saídas de
comunicações remotas para os usuários de LAN.
Balança de Contagem - Uma balança com equipamento especial para
contagem do número de todas as peças que tenham o mesmo peso. As balanças
de contagem eletrônicas determinam o peso individual principal e o peso de
todas as partes contadas dos números de peças através da divisão aritmética.
São modificadas as balanças através das contagens mecânicas das escalas. As
contagens mecânicas das escalas tem um decimal modificado e a escala do
cursor de peso fixados ou com transmissão de proporções alteradas.
Incrementos - O número total de incrementos disponíveis no display numa
balança em particular é simplesmente determinado através da capacidade da
balança por sua capacidade de leitura. Uma balança com uma capacidade de
10 lb e uma resolução 001 lb teria 10.000 incrementos.
Creep Error - O erro que surge quando o valor de medida é lido imprimido
ou mais adiante processado antes da aproximação lenta para estabilização (e.g.
do display) estiver no fimm fim. - Impulso.
Interface Loop de Corrente (20 mA) - Interface periférica digital para
transmissão de dados consecutivos na qual a posição lógica 0 e 1 são
representadas pelas correntes 0 mA e 20 mA, e.g. TTY interface no teletype.
Dados - Informação representada na forma digital, inclusive voz, texto, fax-
símile, e vídeo.

(12/98) Glossário-3
Puma - Manual Técnico

Data Bus (serial) - O data bus representa a conexão elétrica entre vários
participantes. As conexões de multipoint têm um cabo principal longo no qual,
os participantes são fixados por linhas de esporas pequenas. Em contraste com
asterisco, pode ser usado para a conexão de computadores, periféricos e
instrumentos de medida.
Dados de Ligação - Qualquer caminho de transmissão de dados de
comunicações consecutivos, geralmente, entre dois nodos adjacentes ou
dispositivos, e sem trocar os nodos pelo intermédio.
Taxa de Transferência de Dados - O número de bits, caracteres, ou blocos
por unidade de tempo transferidos de uma fonte de dados a um destino.
Densidade - A densidade “p” de uma substância é o quociente de uma massa
“m” e volume “V”, i.e. p = m/V.
Digital - Refere-se aos procedimentos de comunicações, técnicas, e
equipamento pelo qual é codificada a informação como ou um binário. (1) ou
zero (0); a representação de informação em dígitos
Conversor Digital-Analógico - Um dispositivo eletrônico converte os sinais
digitais em tensões analógicas. O dispositivo é usado para permitir a gravação
do curso de uma mudança de peso na forma analógica em um registrador para
plotar as curvas características.
Filtro Digital - Software baseado no filtro de uma freqüência muito baixa,
oscilações na faixa de 1.5 para 20 Hz, vibrações, tem finalidade de alcançar
indicações mais estáveis.
Leitura Digital, Impressão Digital - Ao contrário da leitura Analógica ou
impressão de um valor medido, este resultado só aparece na forma de números
com o último número sendo arredondado corretamente. A transferência
claramente legível, normalmente, usam simples valores para processar os
dados dos sistemas, mas os resultados de medida não podem ser interpolados
sem esforço adicional e extensão.
Dip Switches - Chaves para abrir e fechar o comandado entre dois
dispositivos.
Descarga de Peso - Peso da tara de carga cheia do recipiente de massa do
tamanho da amostra de peso na qual flui fora do recipiente de carga onde é
exibido imediatamente.
Sensibilidade - Habilidade de um instrumento para reagir às variações
pequenas de carga. A sensibilidade linear, para uma determinada carga, é o
valor da menor carga adicional que, quando depositado com suavidade ou
removido do receptor de carga, causa uma mudança perceptível na indicação.
Matriz de Pontos - (por exemplo 5x7 pontos) Indicação de tipos de
caracteres alfa-numéricos - Display.
Downloading - O processo de enviar parâmetros de configuração, operação
de software ou dados relacionados de uma fonte central para as estações
distantes.
Dribble - O Dribble determina onde o Puma troca de rápida para velocidade
lenta e, para setpoints de velocidade dupla. O Puma troca para reduzir a
alimentação do peso igual ao valor de setpoint menos o valor dribble (veja o
valor do setpoint). Se o valor dribble é maior que o valor do setpoint então o
alimento começará em velocidade baixa.
Drift - Mudança lenta com o tempo no valor da característica metrológica (por
exemplo no display) do dispositivo de medida na leitura constante.

Glossário- 4 (12/98)
EBCDIC (Extended Binary Coded Decimal Interchange Code) - Um
código de oito bits usado primeiramente no equipamento da IBM . O código
permite 256 caracteres para enviar a verificação da integridade de dados.
EISA (Extended Industry Standard Architecture) Bus - Uma adaptação de
32-bit do buses de 8-bit e 16-bit originalmente desenvolvidos pela IBM. O
EISA bus está junto ao desenvolvimento de COMPAQ e outros fabricantes
de PC; compare com o computador Micro Channel.
EMI (Interferência Eletrônica) - O vazamento de radiação de um dispositivo
que liga a transmissão média, resultando (principalmente) do uso de energia de
freqüência alta de onda e a modulação de sinal, reduzindo pela proteção; os
níveis aceitáveis mínimos são detalhados, pelo FCC no tipo de dispositivo e
freqüência operacional.
Emulação - A imitação de toda parte de um dispositivo, terminal, ou
computador por um outro, de forma que o dispositivo imitado concorde com
os mesmos dados, a execução das mesmas funções, e aparece a outros
dispositivos de rede como se fosse este dispositivo imitado.
EPROM (Erasable Programmable Read-Only Memory) - Somente para
leitura, não volátil, memória do semi-condutor que é apagável pela luz ultra
violeta e reprogramável. Veja ROM.
Armazenamento Apagável - Um dispositivo de armazenamento cujos
conteúdos podem ser modificados (por exemplo, Random Access Memory, ou
RAM) como contraste com o armazenamento somente para leitura. (e.g.,
Read-Only Memory, ou ROM).
Ethernet - Um desenho da rede de área local popular, do produto da Xerox
Corp., caracterizando por 10-Mbps baseado e transmitido em cima de um cabo
coaxial protegido, empregando CSMA/CD como o mecanismo de controle de
acesso; unificado por o IEEE como especificação IEEE 802.3; se referindo ao
projeto Ethernet ou até compatível.
Paridade Par - Método de verificação de dados no qual cada caracter tem que
ter um número de “on” bits.
Resolução Externa - O menor peso possível para mudança comparado ao
número total de contas digitais quando uma balança está no “modo de peso.”
Uma balança com 10 lb de capacidade e uma leitura de 0,0001 lb teria uma
resolução externa de 1 parte em 100.000. Só a resolução externa pode ser
usada para avaliar balanças por aplicações “de peso”.
Balança de Piso - Balança de plataforma para a instalação no piso.
Controle de Fluxo - O procedimento ou técnica usada para regular o fluxo
dos dados entre os dispositivos; previne a perda de dados uma vez o buffer do
dispositivo alcançou sua capacidade.
Fórmula de Pesagem - Pesando componentes diferentes em um recipiente
com tara sendo executado antes do próximo componente ser pesado após cada
pesagem.
Full Duplex (FDX) - Transmissão simultânea em qualquer direção.
Ganho - Aumento do sinal de potência, normalmente no resultado de
amplificação; veja Atenuação.
Gateway - Uma estação de rede conceitual ou lógica que serve para
interconectar duas redes incompatíveis, nodos de rede, sub redes ou
dispositivos; dando uma operação de protocolo de conversão por numerosas
comunicações.
Grama - O grama (símbolo de unidade g) é a milésima parte do quilograma.

(12/98) Glossário-5
Puma - Manual Técnico

Valor Bruto (G ou B) - Indicação do peso de uma carga em um instrumento


sem nenhuma tara ou dispositivo de tara pré fixado em operação.
Peso Bruto - Massa de amostra do peso (peso líquido) incluindo seu recipiente
ou embalagem (peso de tara).
Terra - Uma conexão elétrica ou condutor comum que, no mesmo ponto
conecta a terra.
Half Duplex (HDX) - Transmissão em qualquer direção, mas não ao mesmo
tempo.
Handshake - Uma ou mais linhas de controles especiais para a coordenação de
dados em interfaces paralelas e seriais reconhecendo entre recepto e transmissor.
Exemplo: o receptor de dados informa para o transmissor de dados que os dados
estão prontos para a transmissão.
Hertz (Hz) - Medida de freqüência. Igual a ciclos por segundo.
Interface - Um limite compartilhado; um ponto físico de demarcação entre
dois aparelhos onde os sinais elétricos dos conectores, cronômetros,
handshaking são definidos através de procedimentos, códigos e protocolos que
habilitam duas entidades para interagir uma troca de informações
Resolução Interna - O menor peso possível para mudança como comparado
ao número total de peças quando uma balança está no modo de contagem.
Uma balança com a 10 lb de capacidade e uma sensibilidade de 0.00001 lb
teria uma resolução interna de 1 parte em 1.000.000. Nota: A Resolução
interna é somente relevante para as aplicações de contagem e é normalmente
de 10 a 25 vezes maior que o ajuste de fábrica da resolução externa.
Precaução: Não se engane nas comparações de resolução externa e interna.
Organização Internacional para Metrology Legal (OIML) - Abreviação
para Or-ganization Internationale de Metrologie Legale. A tarefa principal do
OIML envolve unificação dos métodos de regulamentos administrativos e
técnicos para os métodos e os instrumentos de medidas no campo legal
metrológico num nível internacional.
Padrão Internacional - Os padrões de documento ISO aprovado na votação
final.
I/O - Input/Output ( Entrada/Saída).
IPX (Internet Exchange Packet) - Um produto da Novell, Inc. que representa
um protocolo de rede para entrega de pacotes de dados uma rede para um ou
demais nodos. Não há garantia de entrega (veja SPX).
ISO (International Standards Organization) - Esta organização assegura a
padronização internacional de condições, métodos de medida e tolerância
como no campo industrial.
Jitter - O movimento leve de um sinal de transmissão por vez ou numa fase que
pode introduzir erros e perda da sincronia nas comunicações de alta velocidade.
Jumper - Um fio o qual conecta um número de pinos somente no final do
cabo, como um looping back RTS para CTS. Também é um conector que pode
ser utilizado para ajustes ou início de certas funções.
Tara através do Teclado - A tara de entrada no teclado é usado quando o
peso vazio de um recipiente está em um valor conhecido. O peso de tara
conhecido é programado usando as teclas numéricas, quando a tecla TARE for
apertada. O Puma exibe o peso líquido dos conteúdos do recipiente.
Teclado (keypad) - Um dispositivo que consiste em uma seqüência de teclas,
usado para iniciar funções e/ou entrar com dados alfanuméricos e caracteres
especiais.

Glossário- 6 (12/98)
Quilograma - o quilograma (kg símbolo de unidade) é a unidade básica de
massa.
LAN - Rede de Área Local . Os dados de ligação entre os computadores
individuais em localizações diferentes, e.g. em um único escritório ou ao longo
dos solos de uma fábrica típica de até 1 km. As taxas de transmissão de dados
estão entre 100 KB/s e 20 MB/s. Os locais são conexões de pontos múltiplos.
Eles operam com transmissão de dados seriais e são independente das linhas
telefônicas.
LED (Diodo Emissor de Luz) - Também chamado de diodo de luz ou diodo
luminescente. Cores utilizáveis: vermelho, verde, amarelo e laranja. É um semi
condutor de rede e que emite luz quando uma corrente de cerca de 10 mA flui
nele. Seu poder de iluminação é alto, mas seu consumo atual também é
relativamente alto - pode ser lido sem a luz externa.
Limite switch - Principalmente um dispositivo mecânico ou eletrônico que
ativa certas funções de controle na balança quando um valor de limite de carga
foi alcançado ou excedido.
Linearidade - A linearidade é uma medida de balança que é capaz de seguir a
relação linear entre o peso carregado e o valor do display. A característica da
curva de equilíbrio é enfrentada como uma linha reta entre o zero e a carga
máxima. A não linearidade define a largura da faixa dentro da divergência do
valor medido mais ou menos de que a linha característica ideal pode acontecer.
Linearização - A não linearidade de curvas características da pesagem em
células de cargas para os erros de medida e várias medidas assim empregadas
para manter o pequeno erro da linearidade. Linearizações modernas são
correções da curva característica pelas correções armazenadas no
microprocessador ou pesos de calibração embutidos que são pesados
isoladamente ou juntos no processo de calibração. O microprocessador
determina a divergência de linearidade atual e então a corrige.
Loopback - Tipo de teste no qual o sinal transmitido é devolvido ao
dispositivo enviado depois de atravessar tudo, ou uma parte, dos dados de
comunicação unidas ou em rede.
Perda - Redução do sinal de potência, expressada em decibéis; também,
Atenuação, oposto de ganho.
Lowpass Filter - Um tipo de filtro que passa abaixo das freqüências de um
valor programado através do peso do display aparecendo o peso no display. As
freqüências do filtro lowpass são automaticamente atenuados. O filtro lowpass
do PUMA™ é selecionável de 0.41 Hz a 4.0 Hz. (2.4 seg. to .25 seg.)
m - Milli; designação para um milésimo.
M - Mega; designação para um milhão (e.g., Mbps).
Marca—Presença do sinal. Em comunicação de telégrafo, uma marca
representa a condição fechada de corrente atual. Um impulso de marca é
equivalente a 1 binário.
Massa - A quantidade de massa física m é a propriedade da fuselagem
expressado em ambos no seu efeito inicial em respeito a mudança em seu
estado de movimento e a atração mostrados em outros corpos. A massa de um
objeto é independente de sua localização. É determinado através de
comparação com corpos de massas conhecidas, por exemplo, pelo peso. A
incorporação de uma unidade de massa e suas frações múltiplas são
chamadas de peso ou parte do peso da unidade básica da massa e do
quilograma ou kg.

(12/98) Glossário-7
Puma - Manual Técnico

Capacidade Máxima (Max) - A capacidade de peso máximo, não levando em


consideração a capacidade de tara ativa.
Carga Máxima - Limite superior do alcance de pesagem sem considerar a tara
máxima adicional.
Capacidade de Carga Máxima - A carga máxima numa balança pode ser lida
sem dano. Sempre é maior ou igual à carga máxima mais a carga de tara
máxima. Abreviação Lim.
Carga Segura Máxima (Lim) - Máxima carga estática que pode ser levada
através do instrumento sem alterar suas qualidades permanentes metrológicas.
MELSI - Mettler Large Scale Integration. Um circuito próprio na PCI
Principal Lógica do PUMA™ que executa a conversão do peso analógico -
para digital.
Metrologia - A ciência de medidas, sistemas de medidas, e unidades.
Capacidade Mínima (Min) - Valor da carga pelo qual os resultados de peso
podem estar sujeito a um erro relativo.
Modem (Modulador-Demodulador) - Um dispositivo usado para converter
os dados digitais seriais de um terminal de transmissão para um sinal através
da linha telefônica, ou reconverter o sinal transmitido para um dado digital
serial, por um terminal receptor.
Equipamento com Múltiplos-intervalos - Equipamento que tem um escala
de pesagem que é dividido em escalas de pesagens parciais e cada um com
diferentes intervalos da balança, com a pesagem determinada
automaticamente, de acordo com a carga aplicada e ambos aumentando ou
diminuindo estas cargas.
MultiRange - Escala de pesagem é dividida em escalas de pesagens parciais
com diferentes valores de divisão da balança. A mudança dos valores de
divisão ocorrem automaticamente com o aumento e diminuição da carga nos
mesmos valores do display.
Equipamento de Múltipla Escala - Equipamento que tem duas ou mais
escalas de pesos com diferentes capacidades máximas e diferentes intervalos
para a mesma balança, onde cada escala estende-se do zero até a sua máxima
capacidade.
Correção de Sinal Líquido - Correção de sinal líquido é uma característica
que permite o Puma ser usado em ambos envio (inbound empty) e operações
de remessa (inbound loaded). Se a correção do sinal líquido está habilitado, o
Puma trocará o campo de peso bruto pela tara na impressão da etiqueta, se
necessário, de forma que o peso maior é o peso bruto, o peso menor é o peso
de tara. O resultado sempre é um peso líquido positivo.
Valor Líquido (N) - Indicação de peso de uma carga colocada em um
instrumento depois da operação de um dispositivo de tara.
Peso Líquido - O peso depois da dedução do peso de embalagem ou do
dispositivo de transporte (peso de tara) com que foi previamente pesado.
Rede - Um grupo de interconexão; uma série de pontos, ou estações
conectadas por canais de comunicações; o conjunto de equipamentos através
do qual conexões são feitas entre duas estações de dados.
Filtro Fino - Um filtro usado para filtrar a saída de uma freqüência específica
inferior.
Número de Divisões da Balança - Quociente é calculado pela carga máxima
(max.) e a divisão da escala
valor d:

Glossário- 8 (12/98)
n = (máx.)/d
Paridade Par - Um método de verificação de dados no qual cada caráter tem
que ter e número par de “on” bits.
Transmissão Paralela - Modo de transmissão que envia vários bits
simultâneos com mais de uma linha. Normalmente unidirecional.
Bit de Paridade - Um bit que é ajustado em “0” ou “1” num caracter que
assegura o número total de “on” bits no campo de é sempre par ou ímpar.
(Veja paridade par/ ímpar ).
Verificação de Paridade - A adição de bits sem informação que compõem um
bloco de transmissão para assegurar o número total de 1s é sempre par ou
ímpar.
Preact - Preact compensa a quantidade de material extra de alimento depois
que o Puma dá o sinal para o alimentador parar e antes que o mesmo material
pare.
Pino de Aterramento - Em instrumentos eletrônicos, este termo refere-se ao
aterramento do contatos do conector individual para certos sinais. Em parte, o
pino de aterramento é internacionalmente padronizado, em parte está disposto
de acordo com os padrões da companhia de origem e está escrito nas
instruções operacionais.
PLC (Controlador Lógico Programável) - Um computador de controle
industrial que é usado para fornecer um controle seqüencial dos processos
industriais. Fornece entradas e saídas de nível alto que normalmente são
coordenadas por um programa escrito em linguagem lógica.
Polaridade - Qualquer condição em que há duas tensões de níveis opostos,
tais como positivo e negativo.
Port - Um ponto de acesso dentro de um computador, uma rede, ou outro
dispositivo eletrônico, a interface física ou elétrica pelo qual tem acesso; a
interface entre um processo e uma facilidade de comunicações ou transmissão.
Precisão - O grau pelo qual uma balança ajusta-se para determinar a
especificação como também sua habilidade para repetir ações dentro de limites
especificamente próximos.
PROM (Memória Programável somente para leitura) - Memória não
volátil que retém seus conteúdos quando a energia é desligada. Eles somente
podem ser lidos (i.e. não escrito) pelo processador e contém programas e
parâmetros importantes do dispositivo. Eles são instalados como componentes
integrados. Alguns dispositivos contêm uma janela para programação mas, o
dispositivo usado no PUMA™ é unicamente programável e não pode ser
apagado.
Protocolo - Ajuste convencional de regras no formato, cronometrado,
seqüencial e erro de controle nas mensagens trocadas em uma rede de dados;
podendo ser orientado nos dados de transferência sobre uma interface, entre
duas unidades lógicas diretamente conectadas ou sobre uma base final entre
dois usuários numa grande e completa rede.
Tecla Zero - Tecla zero é um caminho para que o operador capture um novo
zero bruto como referência. O peso na balança deve estar estável e dentro do
faixa da tecla zero de captura do zero original registrado durante a calibração.
RAM (Memória de Acesso) - Dispositivo de armazenamento no qual os
dados podem ser entrados (escritos) e lidos, compare com ROM.
Readability (Peso Detectável) - O menor peso possível detectável na escala
de leitura. É uma função de resolução externa.

(12/98) Glossário-9
Puma - Manual Técnico

Reproducibilidade - A habilidade de uma balança para duplicar os mesmos


valores de amostras idênticas, sendo carregadas e recarregadas
sucessivamente. Simplesmente coloque-a para obter as mesmas respostas ao
mesmo tempo.
Resolução - O menor peso possível detectável na escala de leitura. É uma
função da resolução externa.
RFI - Interferência de Radio Freqüência.
ROM (Somente Leitura na Memória) - Um dispositivo de armazenamento
de dados, que tem conteúdos dos quais normalmente não podem ser alterados;
o armazenamento escrito é prevenido; também o armazenamento é
permanente; compare-o com RAM.
Interface RS-232 - A origem através do uso em operações postais. É uma
interface serial digital sincronizada que concorda o EIA RS-232 standard para
a conexão de modem para transmissão de dados através de linhas telefônicas.
O padrão é satisfatório para a descrição de interfaces do computador como,
e.g.; o projeto de conector, as transferências de pinos e sinais são descritos. As
linhas de controle de modem não são definidas freqüentemente para a conexão
de computadores e, freqüentemente, lidera as dificuldades nas transmissões
dos dados.
RS-422 - Características elétricas de tensão estável, em circuitos de interfaces
digitais.
RS-423 - Características elétricas de tensão variável, em circuitos de interfaces
digitais.
RS-485 - Semelhante a RS-422. Melhora a capacidade do drive e é usado nos
dispositivos de rede múltipla.
Escala de Divisão - Menor incremento de uma balança.
Lacre - 1. A segurança técnica de importantes partes dos deslocamentos,
alterações ou remoções por objetos presos (selos) que são normalmente metálicos.
Um selo de segurança é timbrado nestes objetos por meio de alicates (lacre com
alicates) 2. O oficial da colocação de um selo num instrumento de medida, e.g.
selo principal ou selo de certificação EC depois de um instrumento ter sido
certificado, ou qualquer selo de segurança exigido. Um selo de trava
compreendido ao tipo de selo com simultânea segurança, e.g. prevenindo que a
balança seja aberta.
Dispositivo de Ajuste de Zero Semi-Automático - Dispositivo para ajustar a
indicação de zero automaticamente seguindo um comando manual.
Sensibilidade - O menor peso possível detectável na leitura da balança. É uma
função de resolução externa.
Transferência de Dados Seriais - A transmissão consecutiva de dados com
mais de uma ou várias linhas.—Transmissão de dados.
Transmissão Serial - O modo de transmissão mais comum, no qual bits de
informações são enviados seqüencialmente em um único canal de dados.
Setpoints - São saídas on/off que indicam se o display de peso na balança é
maior ou menor que o valor do peso programado. Setpoints são tipicamente
usados em aplicações de material para encher um recipiente com um peso
prefixado.

O Puma não fornece saídas discretas. A informação de setpoint está codificado


na saída de dados serial contínua. Na seqüência, para usar o setpoint do Puma,
ele possibilita um equipamento adicional que entende a saída do formato

Glossário- 10 (12/98)
contínuo de dados que é solicitado. O setpoint do Controller Modelo 3015
entende a saída do formato de dados contínuo e pode converter os dados de
setpoint em nível alto para ligar/ desligar as saídas para controlar o
alimentador de materiais.

O Puma possibilita uma única velocidade, 4-capacidades de setpoint ou duplas


velocidades, 2-setpoint de saída possíveis. O modo de velocidade dupla é
usado com o alimentador de velocidade variáveis que permite um
preenchimento com o máxima de alimento, mudando para uma escala de
alimento fino para fornecer um corte exato.

Valor de Setpoint - O Valor de Setpoint é um peso final exato desejado. A


saída lenta de alimento para no peso igual ao valor de setpoint menos o valor
preact.
Shielding - Projetado para minimizar a interferência, o vazamento
eletromagnético e a freqüência de rádio.
Unidades SI - Unidades do Sistema Internacional de Unidades (SI = Sistema
Internacional de Unidades).O sistema consiste em sete unidades de base
(metro, quilograma, segundo, ampère, mol, candela), como também vários
números de unidades derivadas (criado pela combinação de várias unidades
básicas e.g. Newton N=m.kg.s-2 e certas unidades suplementares, e.g. radianos
para um ângulo plano)
Estabilidade Span - A capacidade de um equipamento em manter a diferença
entre a indicação de peso e a capacidade máxima, além da indicação do zero
sobre um período de uso dentro de limites especificados.
Estabilidade - A medida de capacidade de uma balança para dar o mesmo
peso ou a contagem de leitura em diferentes pontos. O fenômeno que afeta a
estabilidade inclui creep, a vibração, a temperatura e a umidade.
Filtro Estável - Um tipo de filtro projetado para manter um peso estável no
display para uma carga não móvel, apesar das influências ambientais. Este tipo
de filtro não é usado para o peso dinâmico (preenchimento de processos).
Start Bit - Em transmissão assíncrona, o primeiro bit ou o elemento em cada
caracter, normalmente um espaço, é que prepara a recepção do equipamento
para a recepção de um caracter.
Stop Bit - Em transmissão assíncrona, o último bit, usado para indicar o fim
do caracter.
String - Qualquer combinação de caracteres alfanuméricos (letras, números e
caracteres especiais).
Tara - Tara é o peso de um recipiente ou veículo vazio. A Tara normalmente é
usada para determinar o peso líquido dos produtos com recipiente. Ela é usada
em diferentes modos.
Padrões Europeus
Tara Automática - Nenhuma ação do operador está envolvida. O valor de
tara vem de alguma localização remota como um computador ou PLC.
Tara Prefixada - O operador entra com um valor de tara manualmente
usando o teclado e pressionando a tecla tara.
Tara Semi-Automática - A tecla TARA é pressionada e o peso atual do
indicador volta ao valor de tara.
Padrões dos Estados Unidos
Tara Automática - O peso na balança volta ao valor de tara quando um

(12/98) Glossário-11
Puma - Manual Técnico

sinal de um controlador externo é recebido. Nenhuma ação do operador


está envolvida.
Tara Manual (Tara através do Teclado) - O operador entra com um
valor de tara manualmente e aperta a tecla TARA.
Tara Programável - Um valor de tara predeterminado é enviado de um
controlador remoto; nenhuma ação do operador está envolvida.
Tara Semi-Automática - A tecla TARA é pressionada e o peso atual no
indicador volta ao valor de tara.
Interlocks de Tara - O interlock de tara são um conjunto de restrições de
como a tara pode ser usada onde for requerido por algum peso local e
regulagem de medidas. Se o interlock de tara está habilitado, o Puma deve
estar com o zero bruto para limpar o peso da tara e entrar com um a tara pelo
teclado. O interlock de tara prevenirá o Puma de recolocar uma taxa existente
com uma nova tara automática. A tara através do teclado só pode entrada com
o Puma no modo de peso bruto.
Peso Padrão - Uma parte de peso que vem com a balança. Este peso tem a
precisão apropriada e é usado para verificações no funcionamento, dando a
precisão da balança ao usuário.
Timeout - Vencimento do período de tempo pré definido, a qual ocorre em
algum ponto específico em comunicação, os intervalos são empregados para
evitar o atraso desnecessário e melhorar o fluxo de tráfico; usando, por
exemplo, para especificar o máximo da resposta cronometrada, procedendo a
um reinicio automático.
Tonne - Um nome especial para o mega grama (símbolo de unidade t) que é
equivalente a mil quilogramas 1 t = 103 kg.
Pesagem - Determinando a massa (peso) de um objeto.
• Pesagem Dinâmica é quando há um movimento relativo entre o objeto
pesado e a balança durante o processo de pesagem. A massa (peso) é
registrada enquanto o objeto está em movimento.
• Pesagem Estática é quando o objeto é colocado automaticamente ou
manualmente na balança durante um tempo suficiente para registrar a
massa (peso). Depois do peso ser registrado, ele é removido da balança.
Instrumento de Pesagem - Instrumentos de medidas que servem para
determinar a massa de um corpo, usando a ação de gravidade neste corpo.
Capacidade de Pesagem - A capacidade dentro o qual uma balança pode ser
usado para a pesagem. Os limites da capacidade de pesagem são chamados de
carga mínima (menor limite) e carga máxima (limite superior)
Peso - Um termo que tem vários significados e deveria ser evitado. Significa:

• Valor de peso (lb ou kg, etc.)


• Massa
• Força de peso como o produto da massa de um corpo e a devida
aceleração local da Gravidade.
• Peso ou parte do peso como a incorporação de uma unidade de massa.
Em comércio e indústria, o resultado de uma pesagem pode continuar a
ser referida com o peso (DIN 1305).

Glossário- 12 (12/98)
Tolerância de Peso - Um termo que descreve a diferença entre um mais
admissível ou menos, com divergências e um valor de peso específico.
X-ON/X-OFF (Transmissão Ligado/Transmissão Desligado) - Caracter de
controle num fluxo consecutivo de dados de comunicação usado para controlar
este fluxo, instruindo um terminal para começar a transmissão (X-ON) e
finalizar a transmissão (X-OFF).
Zero - Zero é a indicação de sem peso na plataforma da balança. A referencia
de zero bruto é registrado durante o procedimento de calibração. Este zero que
estava registrado pode ser modificado para compensar as mudanças que tem na
formação material ou na mudança de temperatura na balança.
Captura do Zero ao ligar - Se habilitado, o Puma tenta capturar um novo
zero quando o Puma é ligado. O peso na balança deve estar estável e dentro da
captura do zero na ligação. A captura do zero é simétrica ao redor do zero
original gravado durante a calibração.

(12/98) Glossário-13
TOLEDO DO BRASIL
BELÉM, PA ....................... TEL. (91) 3233-4891 MARINGÁ, PR .................. TEL. (44) 3225-1991
......................................... FAX (91) 3244-0871 ......................................... FAX (44) 3225-1991
BELO HORIZONTE, MG .... TEL. (31) 3448-5500 RECIFE, PE............. ........... TEL. (81) 3339-4774
......................................... FAX (31) 3491-5776 ......................................... FAX (81) 3339-6200
CAMPINAS, SP ................. TEL. (19) 3765-8100 RIBEIRÃO PRETO, SP ....... TEL. (16) 3968-4800
......................................... FAX (19) 3765-8100 ......................................... FAX (16) 3968-4814
CAMPO GRANDE, MS ...... TEL. (67) 341-1300 RIO DE JANEIRO, RJ ....... TEL. (21) 3867-1399
......................................... FAX (67) 341-1302 ......................................... FAX (21) 3867-1399
CANOAS, RS ................... TEL. (51) 427-4822 SALVADOR, BA .............. TEL. (71) 3289-9000
......................................... FAX (51) 427-4818 ......................................... FAX (71) 3289-9000
CUIABÁ, MT ..................... TEL. (65) 648-7300 SANTOS, SP .................... TEL. (13) 3222-2365
......................................... FAX (65) 648-7312 ......................................... FAX (13) 3222-3854
CURITIBA, PR........ ............ TEL. (41) 3332-1010 S. J. DOS CAMPOS, SP ... TEL. (12) 3934-9211
......................................... FAX (41) 3332-1010 ......................................... FAX (12) 3934-9278
FORTALEZA, CE .............. TEL. (85) 3283-4050 SÃO PAULO, SP .............. TEL. (11) 6160-9000
......................................... FAX (85) 3283-3183 ......................................... FAX (11) 6915-7766
GOIÂNIA, GO ................... TEL. (62) 3202-0344 UBERLÂNDIA ................... TEL. (34) 3215-0990
......................................... FAX (62) 3202-0344 ......................................... FAX. (34) 3215-0990
MANAUS, AM .................. TEL. (92) 3635-0441 VITÓRIA, ES ..................... TEL. (27) 3228-8957
......................................... FAX (92) 3233-0787 ......................................... FAX. (27) 3228-8957

TOLEDO é uma marca registrada da Mettler-Toledo, Inc., de Columbus, Ohio, USA.

R. DO MANIFESTO, 1183 - TELEFONE (11) 6160-9000 - CEP 04209-901 - SÃO PAULO - SP - BRASIL
site: www.toledobrasil.com.br e-mail: com@toledobrasil.com.br

Você também pode gostar