Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de operação
Série Compacta e Convencional (ANSI/CSA)
Consulte el sitio web (www.skyjack.com) para obtener los números de serie anteriores.
PERIGO
PERIGO indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará
em morte ou acidente pessoal grave.
atEnçãO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em morte ou acidente pessoal grave.
CUIDaDO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em acidentes pessoais de gravidade baixa ou moderada.
Pode ser usado também como um alerta para práticas inseguras.
ImPORtantE
IMPORTANTE indica procedimentos essenciais para uma operação segura,
os quais, se não forem seguidos, podem resultar em mau funcionamento
ou dano à plataforma aérea.
TM
Ler e observar
Definição de plataforma aérea......................................................................................................................................................... 7
Finalidade do equipamento ............................................................................................................................................................. 7
Uso do equipamento ....................................................................................................................................................................... 7
Manual.............................................................................................................................................................................................. 7
Operador .......................................................................................................................................................................................... 7
Política de assistência técnica e garantia ........................................................................................................................................ 7
Acessórios opcionais ....................................................................................................................................................................... 7
Escopo deste manual ...................................................................................................................................................................... 7
Regras de segurança
Advertências de segurança do operador ........................................................................................................................................ 8
Perigo de eletrocussão .................................................................................................................................................................... 9
Precauções de segurança ............................................................................................................................................................. 10
Seção 2 - Operação
TM
Lista de tabelas
TM
TM
Finalidade do equipamento
1
As plataformas aéreas da série SKYJACK SJIII Compacta e Convencional são projetadas para transportar e elevar pessoal,
ferramentas e materiais em áreas de trabalho aéreas.
Uso do equipamento
A plataforma aérea é uma estação de trabalho móvel, altamente manobrável. A elevação e movimentação DEVE
OBRIGATORIAMENTE ser feita sobre uma superfície plana, nivelada e compactada.
Manual
O manual de operação é considerado uma peça fundamental da plataforma aérea. É uma forma muito importante de comunicar
as informações de segurança necessárias aos usuários e operadores. Uma cópia completa e legível deste manual deve ser
sempre mantida no compartimento impermeável existente na plataforma aérea.
Operador
O operador DEVE ler e compreender completamente, tanto este manual de operação como a etiqueta do painel de segurança
localizada na plataforma e TODOS os outros avisos de atenção deste manual e da plataforma aérea. Compare as etiquetas
da plataforma aérea com as etiquetas que se encontram neste manual. Se qualquer etiqueta estiver danificada ou ausente,
substitua-a imediatamente.
Acessórios opcionais
A plataforma aérea SKYJACK foi projetada para incorporar uma variedade de acessórios opcionais. Estes encontram-se listados
na Tabela 2.1 sob o título “Recursos padrão e opcionais”. As instruções de operação para essas opções (se instaladas) estão
incluídas na Seção 2 deste manual.
Para os componentes ou sistemas não padrão, entre em contato com o Departamento de assistência técnica da SKYJACK
no telefone
( : 800 275-9522
7 : 630 262-0006
Inclua os números do modelo e de série de cada plataforma aérea em questão.
- Os equipamentos identificados com a palavra “ANSI” estão em conformidade com a norma ANSI SIA-A92.6-2006.
- Os equipamentos identificados com a palavra “CSA” estão em conformidade com a norma CSA B354.2-01.
b. CSA (Canadá)
Os operadores são obrigados a cumprir os regulamentos nacionais, estaduais/municipais e locais de saúde e segurança,
aplicáveis à operação desta plataforma aérea.
TM
atEnçãO
A falha em cumprir as responsabilidades requeridas para o uso e a operação da plataforma aérea pode
resultar em morte ou em acidente pessoal grave!
Você, como operador cuidadoso, é o melhor seguro contra acidentes. Portanto, o uso correto desta plataforma aérea
é obrigatório. As páginas seguintes deste manual devem ser completamente lidas e compreendidas antes de operar a
plataforma aérea.
O bom senso sugere o uso de roupas de proteção ao trabalhar nas máquinas ou próximo delas. Use dispositivos de segurança
apropriados para proteger os olhos, ouvidos, mãos, pés e corpo.
Quaisquer modificações do projeto original são rigorosamente proibidas sem o consentimento por escrito da SKYJACK.
TM
Perigo de eletrocussão
Esta plataforma aérea não está eletricamente isolada. Mantenha uma distância de segurança mínima de aproximação (MSAD)
de linhas e peças de transmissão de energia vivas, como as indicadas abaixo. O operador deve levar em consideração que a
plataforma pode oscilar, balançar ou ceder. Esta plataforma aérea não fornece proteção contra contato ou proximidade com
um condutor elétrico vivo.
Pessoas não qualificadas devem manter uma distância mínima de aproximação de 3 m de qualquer linha de energia energizada
até 50 kV. Linhas de energia energizadas acima de 50 kV exigem que seja mantida uma distância mínima de aproximação
maior. Consultar o código CFR 1910.333.
PERIGO
Evite as linhas de transmissão de energia
TM
Precauções de segurança
Conheça e compreenda as precauções de segurança antes de passar à seção seguinte.
atEnçãO
O não cumprimento das seguintes precauções • nãO aumente a superfície lateral
de segurança pode resultar em tombamento, da plataforma. O aumento da
queda, esmagamento ou outros perigos área exposta ao vento diminuirá a
que podem causar morte ou acidentes estabilidade da plataforma aérea.
pessoais graves.
• Se operar em áreas
• nãO use roupas soltas, com buracos ou declives
gargantilhas, lenços de acentuados é absolutamente
pescoço, anéis, relógios ou necessário, a movimentação da
outras jóias durante a operação máquina elevada não deve ser
da plataforma. permitida. Posicione a máquina
�
��
�
�
TM
• nãO opere sobre superfícies que não sejam capazes • nãO eleve a plataforma aérea
de suportar o peso da plataforma aérea incluindo a enquanto a máquina estiver sobre
carga nominal, p. ex. tampas, esgotos e valas. um caminhão, empilhadeira ou
outro dispositivo ou veículo.
TM
TM
2.0 Operação
Esta seção fornece as informações necessárias • O operador deve estar seguro de que a plataforma
para operar a plataforma aérea. É importante que o aérea está corretamente mantida e inspecionada antes
usuário leia e compreenda esta seção antes de operar a de a usar.
plataforma aérea.
• O operador deve realizar todas as inspeções diárias
2.1 Geral e testes de função da Tabela 2.6 mesmo que não
A fim de que esta plataforma aérea esteja em boas seja diretamente responsável pela manutenção da
condições de trabalho, é importante que o operador tenha plataforma aérea.
as necessárias qualificações e siga a programação de
manutenção e inspeção apresentada nesta seção. 2.1-3 Programação de manutenção e inspeção
• O uso seguro desta plataforma aérea exige que o • O ambiente real de operação pode afetar a programação
operador conheça as limitações e avisos de atenção, de manutenção.
procedimentos de operação e responsabilidade do
operador em relação à manutenção. Em decorrência
disso, o operador DEVE conhecer e estar familiarizado atEnçãO
com este manual de operação, suas advertências
e instruções, manual de responsabilidades e Use peças e componentes originais ou aprovados
TODOS os avisos de atenção e instruções sobre a pelo fabricante na plataforma aérea.
plataforma aérea.
2.1-4 Inspeções do proprietário
• O operador deve estar familiarizado com as regras É da responsabilidade do proprietário realizar inspeções
do empregador e regulamentos governamentais diárias, trimestrais (ou 150 horas) e anuais da plataforma
relacionados e demonstrar a capacidade de aérea. Consulte a Tabela 2.6 quanto às áreas e intervalos
compreender e operar este tipo e modelo de plataforma recomendados para manutenção e inspeção. Um registro
aérea na presença de uma pessoa qualificada. da inspeção anual é mantido numa etiqueta localizada no
conjunto da tesoura. Consulte a Tabela 2.2 neste manual.
2.1-2 Responsabilidade do operador pela
manutenção
atEnçãO
A manutenção deve ser efetuada por pessoal
treinado e competente e que esteja familiarizado
com procedimentos mecânicos.
TM
Console de controle
da plataforma
Extensão da
plataforma
Plataforma
principal
Mecanismo
de elevação
Suporte de
manutenção
Base
Bandeja hidráulica/
elétrica
Bandeja da bateria
Dispositivo
de proteção
contra buracos
TM
2.3-3 Plataforma
A plataforma é constituída por uma estrutura de suporte
tubular, uma superfície da plataforma antiderrapante com
placa diamante, proteções articuladas de 1 m de altura,
rodapés de 15 cm e proteções intermediárias. A entrada
na plataforma pode ser feita pela traseira através de uma
porta com mola de retorno e tranca. A plataforma aérea está
equipada também com uma plataforma de extensão manual.
Existe também uma tomada CA na plataforma.
TM
TM
TM
1
1
TM
TM
nOta
7 A condução inclinada (velocidade reduzida/
4
binário alto) não está disponível nos modelos
3215 e 3219.
TM
2.5-13 Caixa para armazenar o manual 2.5-15 Ponto de amarração para transporte
Esta caixa à prova de intempéries está montada nas proteções
da plataforma. Ela contém o manual de
operação, o manual ANSI de responsabilidade
e o certificado ANSI/CSA. O Manual de 1
operação deste modelo de plataforma aérea
DEVE permanecer na plataforma e deve ser
guardado nesta caixa.
2.5-14 Sistema de dobramento da proteção Figura 2-13. Pontos de amarração para transporte
Este sistema, quando dobrado para baixo, reduz a altura
da plataforma retraída apenas para transporte e passagem 1. Ponto de amarração para transporte - Use este ponto
através de portas. Consulte a Seção 2.11 quanto ao para a fixação de cinturões de segurança/cabos de
procedimento de dobramento da proteção. segurança. NÃO amarre os cintos/cabos a qualquer
outro ponto da plataforma. Não use este ponto para
Entrada Esquerdo elevar, ancorar, prender ou apoiar a plataforma ou
qualquer outro aparelho ou material.
atEnçãO
1
O ponto de amarração para transporte é usado
como para a contenção de movimento, dentro
apenas dos limites da plataforma. Não é um
dispositivo de prevenção de queda! O uso
como tal pode resultar em morte ou acidentes
pessoais graves.
Direita
Extensão
atEnçãO
O conjunto da tesoura deve estar
completamente abaixado antes de subir ou
baixar as proteções.
TM
2
Figura 2-15. Inversor CA de 1.500 W
1
nOta
A operação do inversor é automática. Estes
controles não precisam ser manipulados para
a operação normal.
TM
atEnçãO
A não localização e reparo de danos
e a não detecção de peças soltas ou
faltantes pode causar uma condição de
operação insegura.
2. Testes de função
ImPORtantE
O operador deve compreender e seguir as
instruções passo a passo para testar todas
as funções da plataforma aérea.
ImPORtantE
Se a plataforma aérea estiver danificada ou
se for detectada qualquer modificação não
autorizada da condição de fornecimento
da fábrica, a máquina deve ser sinalizada e
retirada de serviço.
TM
Chave limitadora
de alta velocidade
Chave limitadora
de alta velocidade
Chave limitadora
da proteção contra
buracos
TM
Válvula de livre
rodagem
Chave de
Freios desconexão
Escada da alimentação
Console de principal
controle da base
Tomada de 110 V
Válvula de livre
rodagem
Compacta
Freios (Vista traseira)
• Freios
- Verifique se não há peças soltas ou faltantes
e se não há danos visíveis.
TM
Convencional Compacta
Carregador
da bateria
Carregador
da bateria Bateria
Bandeja
Bandeja da Bateria Caixa de hidráulica/elétrica Dispositivo de proteção Bandeja da bateria
bateria fusíveis contra buracos
TM
Convencional
Roda/pneu
Cilindro de direção
Roda/pneu
Ponto de engraxamento
Motor da roda
Tirante
TM
Sensor de inclinação
Compacta
Haste de acesso da
descida de emergência Ponto de engraxamento
Painel elétrico
Bandeja hidráulica/
elétrica
Distribuidor principal
Ponto de engraxamento
Tanque hidráulico
• Painel elétrico
- Verifique se o painel está devidamente preso
e sem danos visíveis.
TM
Proteção da plataforma
Caixa para armazenar
o manual
Ponto de amarração
para transporte
Conjunto da plataforma
• Tomada CA na plataforma
- Verifique se não há sinais de danos visíveis
nas tomadas e se estão limpas e sem
obstruções.
TM
Suporte de manutenção
Cilindro de elevação
Rolete
TM
Convencional Compacta
(Vista traseira) (Vista traseira)
Válvula de livre
rodagem
Após os reparos, o operador deve realizar uma inspeção 4. Use a escada para descer da plataforma.
de pré-operação e uma série de testes de função antes de
colocar a plataforma aérea em serviço. 5. Gire a chave de desconexão da alimentação
principal para a posição ligada.
Antes de fazer os testes de função, leia e compreenda a
Seção 2.10 - Operação de partida.
TM
Convencional Compacta
(Vista traseira) (Vista traseira)
Válvula de livre
rodagem
TM
Convencional Compacta
(Vista traseira) (Vista traseira)
Válvula de livre
rodagem
TM
Controlador
Botão de parada
de emergência/luz
de operação
Botão de parada
de emergência/luz
Chave Movimento inclinado/ de operação
Movimento nivelado
Botão da buzina
Botão da buzina
Chave Elevar/Desligar/Movimentar Chave Elevar/Movimento
inclinado/Movimento nivelado
Console de controle da plataforma com chave seletora Console de controle da plataforma com chave rotativa
TM
Controlador
Botão de parada
de emergência/luz
de operação
Botão de parada
de emergência/luz
Chave Movimento inclinado/ de operação
Movimento nivelado
Botão da buzina
Botão da buzina
Chave Elevar/Desligar/Movimentar Chave Elevar/Movimento
inclinado/Movimento nivelado
Console de controle da plataforma com chave seletora Console de controle da plataforma com chave rotativa
TM
Controlador
Botão de parada
de emergência/luz
de operação
Botão de parada
de emergência/luz
Chave Movimento inclinado/ de operação
Movimento nivelado
Botão da buzina
Botão da buzina
Chave Elevar/Desligar/Movimentar Chave Elevar/Movimento
inclinado/Movimento nivelado
Console de controle da plataforma com chave seletora Console de controle da plataforma com chave rotativa
3. Feche a porta.
2. Mantenha ativada a chave de habilitação.
4. Eleve a plataforma a uma altura aproximada
3. Empurre a alavanca do controlador e eleve a
de 7 pés (2 metros) e tente movimentá-la para
plataforma até uma altura aproximada de 1 ft.
frente ou para trás.
(30,5 cm).
Resultado: A plataforma aérea não deve se
Resultado: A plataforma deve se elevar.
movimentar para frente ou para trás.
4. Puxe a alavanca do controlador e abaixe
5. Repita as etapas acima com o bloco colocado
totalmente a plataforma.
embaixo da bandeja da bateria.
Resultado: A plataforma deve abaixar.
Resultado: A plataforma aérea não deve se
movimentar para frente ou para trás.
TM
Proteção da
plataforma
Conjunto da plataforma
• Teste da velocidade de
deslocamento elevada
atEnçãO
Esteja atento às obstruções aéreas ou
a outros possíveis perigos em volta da
plataforma aérea ao elevá-la.
TM
TM
2.10-3 Para ativar o console de controle 2.10-4 Para elevar ou abaixar a plataforma com
da plataforma o console de controle da plataforma
atEnçãO
3. Coloque a chave base/desligada/plataforma na Não abaixe a plataforma se a área abaixo da
posição plataforma. mesma não estiver livre de pessoal e
obstruções.
atEnçãO
1. Ative o console de controle da plataforma (consulte a
Não se esqueça de manter três pontos de Seção 2.10-3).
contato ao usar a escada para subir/descer
da plataforma. 2. Para console de controle da plataforma com chave
seletora:
4. Use a escada da plataforma aérea para acessar Coloque a chave elevar/desligar/movimentar na posição
a plataforma.
elevar .
5. Feche a porta.
Para console de controle da plataforma com chave
rotativa:
6. No console de controle da plataforma, puxe o botão
Coloque a chave elevar/movimento inclinado/
de parada de emergência.
movimento nivelado na posição elevar.
nOta
O abaixamento não é proporcional.
atEnçãO
Para proteção contra movimento não
intencional da plataforma aérea, pressione
o botão de parada de emergência depois de
chegar no local ou elevação desejada.
nOta
Se o alarme de inclinação soar e a plataforma não
se eleva, ou se eleva parcialmente, imediatamente
abaixe-a totalmente e certifique-se que ela está
em uma superfície firme e nivelada.
TM
2.10-5 Para movimentar para frente ou para trás 2.10-6 Para dirigir
atEnçãO
Para proteção contra movimento não
intencional da plataforma aérea, pressione
o botão de parada de emergência depois de
chegar no local ou elevação desejada.
TM
2.10-7 Para selecionar o modo de movimento 2.10-8 Para estender/retrair a extensão manual
nivelado ou inclinado da plataforma
Para console de controle da plataforma com chave 2. Após a extensão ou retração, reinsira os pinos de
rotativa: trava. Insira um pino em um lado da plataforma aérea
Para ativar o modo de movimento nivelado, coloque em frente à barra perpendicular e o pino no outro
a chave elevar/movimento inclinado/movimento lado da plataforma aérea atrás da barra perpendicular
nivelado na posição movimentação nivelada (alta para evitar movimentação acidental, em qualquer
velocidade/baixo torque). direção, da plataforma de extensão manual durante o
deslocamento ou transporte. Consulte a Figura 2-16
para um exemplo de configuração
atEnçãO
A plataforma aérea tem de estar na posição
completamente retraída ao ser operada
em qualquer inclinação. A direção com a
plataforma elevada em qualquer inclinação
pode resultar em morte ou acidentes
pessoais graves.
Barra
2. Modo de movimento inclinado: Selecione o modo de perpendicular
movimento inclinado ao subir aclives ou ao carregar ou
descarregar a plataforma aérea.
Barra
perpendicular
Para console de controle da plataforma com chave
seletora:
Para ativar o modo de movimento inclinado, coloque a
chave elevar/movimento inclinado/movimento nivelado
na posição movimentação inclinada (baixa
velocidade/alto torque) (se instalado).
atEnçãO
Para proteção contra movimento não Figura 2-16. Extensão manual da plataforma em
intencional da plataforma aérea, pressione posição variável
o botão de parada de emergência depois de
chegar no local ou elevação desejada.
TM
2.10-9 Para estender/retrair a extensão elétrica da 2.10-10 Inversor elétrico (se instalado)
plataforma (se instalada)
1. Gire a chave de desconexão da alimentação principal
1. Para estender/retrair a extensão elétrica da plataforma, para a posição ligada.
verifique se o botão de parada de emergência está
puxado. 2. Verifique se a chave liga/desliga do inversor está na
posição ligada.
2. Para console de controle da plataforma com chave
seletora: 3. O estado do inversor é indicado pelos LEDs na frente do
Coloque a chave elevar/desligar/movimentar na posição inversor. Um LED verde aceso indica operação normal.
Se ocorre uma falha, os LEDs de estado indicarão a
elevar . área responsável.
Para console de controle da plataforma com chave
rotativa: CUIDaDO
coloque a chave elevar/movimento inclinado/movimento A chave de desconexão da alimentação
nivelado na posição elevar. principal deve ser desligada ao final
do turno para evitar que as baterias se
3. No console de controle da extensão elétrica, mantenha descarreguem.
TM
Direita
Extensão
atEnçãO
Pino de trava
O conjunto da tesoura deve estar
completamente abaixado antes de subir ou
baixar as proteções. Figura 2-17b. Todas as proteções dobradas para baixo
TM
TM
TM
2.13 Movimentação da plataforma aérea 11. Conecte o console de controle da plataforma à conexão
através de uma porta na parte traseira da base.
nOta
atEnçãO Para alguns modelos, a conexão está localizada
embaixo do painel de acesso, o que necessitará
Este procedimento se aplica apenas a solos
que o conjunto da tesoura seja elevado para que
nivelados.
o painel possa ser acessado.
1. Confirme que a altura/largura da porta é suficiente para
12. Verifique se não há pessoas no percurso de
que a plataforma aérea possa passar.
deslocamento.
nOta
13. Notifique as pessoas em volta do percurso que a
Se for necessário dobrar as proteções,
plataforma aérea será movimentada.
consulte a Seção 2.11 para o procedimento de
dobramento da proteção.
14. Use um observador para guiar o movimento. Assegure
que o observador mantenha-se a uma distância
2. Realize uma inspeção meticulosa do local do trabalho
segura.
antes de operar a plataforma aérea para identificar
perigos potenciais na área de trabalho.
15. Verifique se o console de controle da plataforma
está corretamente orientado na direção em que a
3. Coloque um cordão de isolamento no trajeto a
plataforma aérea está voltada.
ser percorrido.
16. Gire a chave de desconexão da alimentação principal
4. Posicione a plataforma aérea de forma que toda
movimentação futura, incluindo o trajeto pela porta, para a posição ligada.
seja feita na direção para frente.
17. No console de controle da base, puxe o botão
5. Coloque a chave de desconexão da alimentação de parada de emergência.
principal na posição desligada.
6. Use a escada da plataforma aérea para acessar a 18. Coloque a chave base/desligada/plataforma na
plataforma. posição plataforma.
atEnçãO
Não movimente a plataforma aérea em sua
direção.
TM
atEnçãO
Não se esqueça de manter três pontos de
contato ao usar a escada para subir/descer
da plataforma.
atEnçãO
Antes de operar a plataforma aérea verifique
se não há nenhum pino de trava faltando no
sistema de proteção. O sistema de proteção
deve estar direito e todos os pinos de trava
em posição.
Se o sistema de proteção não estiver direito e
corretamente travado, isso pode resultar em
morte ou acidentes pessoais graves.
TM
2.14 Procedimentos para operação de 2.14-1 Para liberar a válvula de livre rodagem
guincho e reboque
Esta seção apresenta os procedimentos para transporte com 1. Verifique se a plataforma aérea se encontra em solo
reboque e guincho e como liberar manualmente os freios. nivelado. Calce ou bloqueie as rodas para impedir
a plataforma de rolar.
atEnçãO
Verifique se a plataforma está completamente 1
abaixada antes do transporte por guincho ou
reboque. Um movimento súbito pode tornar a
plataforma aérea instável. Isso pode resultar
em morte ou acidentes pessoais graves.
atEnçãO
Figura 2-21. Válvula de livre rodagem
Em situações de emergência onde as funções
da plataforma não estão disponíveis e a 2. Válvula de livre rodagem - Girar o botão da válvula no
descida é impedida por um obstáculo, sentido anti-horário (item 1) para a posição totalmente
deve-se tomar o máximo de cuidado para aberta permite que o fluido flua através dos motores
afastar a plataforma o suficiente para transpor da roda, possibilitando assim uma “livre rodagem”.
o obstáculo. Em tais casos, a operação deve
ser extremamente suave, sem movimentos
atEnçãO
bruscos, e não deve exceder a velocidade
de 2"/sec (50 mm/s). A válvula de livre rodagem deve estar
firmemente fechada (sentido horário) para a
operação normal.
atEnçãO
Ao empurrar, rebocar ou guinchar, não exceda 2.14-2 Para liberar os freio manualmente
2 mph (3,2 km/h). A liberação manual dos freios depende do sistema de freio
instalado na plataforma aérea.
atEnçãO
atEnçãO
Não empurre, reboque ou guinche qualquer
veículo em uma inclinação, ou freie muito Não desengate manualmente se a plataforma
rápido o veículo que está rebocando. Não aérea estiver em um declive.
puxe a plataforma aérea em um declive na
direção do guincho. 2.14-2a Sistema de freios a pino
atEnçãO
Os freios devem ser manualmente
desengatados antes de empurrar, rebocar ou
guinchar a máquina.
TM
6. Posicione a plataforma aérea sobre uma superfície firme 3. Localize o distribuidor do freio na parte traseira
e nivelada. da base.
7. Calce ou bloqueie as rodas para impedir a plataforma 4 Empurre o êmbolo da válvula de auto-rearme do freio
aérea de rolar. (item 1).
8. Reengate os freios seguindo as seguintes etapas. 5. Segure a bomba manual do freio (item 2) e pressione
rapidamente até sentir uma resistência firme. Os freios
9. Para o freio do lado esquerdo: Usando uma chave estão agora liberados.
de 3/4" (19 mm) gire o bloco no pino de freio em 90°
no sentido anti-horário. 6. Remova os calços ou blocos das rodas e, em seguida,
empurre, reboque ou guinche a plataforma aérea para
10. Para o freio do lado direito: Usando uma chave de o local desejado.
3/4" (19 mm) gire o bloco no pino de freio em 90° no
sentido horário.
atEnçãO
11. Feche a válvula de livre rodagem. Os freios devem ser reengatados imediatamente
após chegar ao local desejado.
TM
atEnçãO
Ao usar a válvula de descida de emergência
mantenha desobstruído o mecanismo
da tesoura.
TM
O suporte de manutenção é um mecanismo de segurança 2. Eleve a plataforma até haver uma distância adequada
destinado a suportar o conjunto da tesoura. Quando para girar para cima o suporte de manutenção.
posicionado corretamente pode suportar o conjunto da
tesoura e a plataforma vazia. O suporte de manutenção 3. Gire o suporte de manutenção para dentro do suporte
DEVE ser usado durante a inspeção e/ou a manutenção do de armazenamento.
mecanismo de elevação.
4. Abaixe a plataforma.
atEnçãO
atEnçãO
O suporte de manutenção deve ser usado
durante a inspeção e/ou a manutenção ou Não se aproxime do conjunto da tesoura
reparos do mecanismo de elevação. Não usar quando a plataforma estiver elevada sem que
este mecanismo de segurança pode resultar o suporte de manutenção esteja posicionado
em morte ou acidentes pessoais graves. corretamente. A falha em evitar este
perigo pode resultar em morte ou acidentes
pessoais graves.
TM
atEnçãO
Perigo de explosão - Mantenha
afastadas chamas e faíscas. Não fume
Figura 2-26. Carregador da bateria
próximo de baterias.
PERIGO
atEnçãO
Risco de choque elétrico - Não submerja o
O ácido da bateria é extremamente corrosivo
carregador em água. Embora o carregador
- Use proteções adequadas para os olhos e
seja altamente resistente a água, ele não foi
face bem como roupa de proteção apropriada.
projetado para imersão, podendo ocorrer um
Se houver contato, lave imediatamente com
choque elétrico.
água fria e procure cuidados médicos.
1. Providencie ventilação adequada para as baterias e
1. Coloque a chave de desconexão da alimentação
carregador. O projeto de resfriamento por convecção
principal na posição desligada. necessita de acesso a ar fresco para a operação
apropriada. Não permita que cobertores ou outros
2. Verifique se há danos na caixa da bateria. materiais cubram o carregador. Embora o carregador
se autoproteja contra o superaquecimento, para seu
3. Verifique o nível do fluido em cada bateria. Se as melhor desempenho, as aletas de ventilação devem
placas não estiverem cobertas com pelo menos ser limpas se estiverem obstruídas com detritos.
1/2" (13 mm) de solução, adicione água destilada ou
desmineralizada.
atEnçãO
4. Limpe os terminais da bateria e as extremidades do Pode ocorrer uma faísca durante a carga.
cabo com uma ferramenta de limpeza de terminais ou Tenha cuidado ao usar combustíveis,
escova de aço. solventes ou outros produtos inflamáveis
perto do carregador ou das baterias.
5. Verifique se as conexões da bateria estão firmes.
2. Conecte o cabo da fonte de alimentação a uma
6. Substitua qualquer bateria que estiver danificada ou tomada de 100 V/50 ou 60 Hz, 115 V/50 ou 60 Hz ou
for incapaz de manter uma carga prolongada. 230 V/50 ou 60 Hz devidamente aterrada.
Este carregador automaticamente detecta e se ajusta
7. Não use outras baterias que não sejam do tipo à faixa de tensão CA de entrada.
chumbo-ácido com capacidade AH adequada.
atEnçãO
Use peças e componentes originais ou
equivalentes aos originais na plataforma
aérea.
TM
TM
O disjuntor ou fusível da linha CA está queimado. 1. Mova a plataforma aérea para uma área designada
Um disjuntor ou um fusível defeituoso, um circuito para a carga de baterias. Consulte a NFPA 505 para a
sobrecarregado ou um problema no carregador podem preparação da carga. A NFPA 505 é uma publicação
causar esta condição. Tente conectar o carregador em da National Fire Protection Association, Inc.,
outra tomada CA (em um circuito diferente) no prédio. Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 (EUA).
Se a alimentação CA estiver correta, o carregador deverá
ser substituído. 2. Conecte o plugue CC do carregador de bateria na
bandeja da bateria.
TM
TM
Compactas Convencionais
Modelos
3215 3219 3220 3226 4620 4626 4632 6826 6832
EQUIPAMENTO PADRÃO
Controles da plataforma * * * * * * * * *
Controles da base * * * * * * * * *
Dirigível com altura total * * * * * * * * *
Tração positiva * * * * * * * * *
Freio de dupla ação * * * * * * * * *
Indicador de carga da bateria * * * * * * * * *
Indicador de nível da bateria * * * * * * * * *
Proteção da bateria para baixa tensão * * * * * * * * *
Sistema de fiação com código de cores e numeração * * * * * * * * *
Bandejas que se projetam para fora de fácil acesso * * * * * * * * *
Controle proporcional para movimento/elevação com
controle por joystick * * * * * * * * *
Alarme de inclinação com corte de elevação/movimento * * * * * * * * *
Tomada CA GFI na plataforma * * * * * * * * *
Pontos de amarração para transporte * * * * * * * * *
Aberturas para transporte com empilhadeira/olhais de
amarração/elevação * * * * * * * * *
Indicadores de nível e temperatura do óleo hidráulico * * * * * * * * *
Alarme audível para qualquer movimentação * * * * * * * * *
Buzina do operador * * * * * * * * *
Entrada intermediária com corrente * * * * * * * * *
Proteção superior com proteção intermediária e rodapé
de 6" (15 cm) * * * * * * * * *
Horímetro * * * * * * * * *
Sistema de proteção articulada * * * * *
Acionamento hidráulico variável da roda dianteira * *
Acionamento hidráulico variável da roda traseira * * * * * * *
Válvula de livre rodagem * * * * * * * * *
Proteção contra buracos * * * * * * *
Extensão da plataforma de 3' (0,9 m) * * * * * *
Extensão da plataforma de 4' (1,2 m) * * *
EQUIPAMENTO OPCIONAL
Luz intermitente * * * * * * * * *
Linha pneumática do local para a plataforma * * * * * * * * *
Entrada por porta de altura inteira ou intermediária
com acionamento por mola** * * * * * * * * *
Sistema de proteção articulada * * * *
Extensão elétrica da plataforma de 5' (1,5 m) * *
Extensão elétrica da plataforma de 6' (1,8 m) * * *
Pacote com classificação EE * * * * * * * * *
Inversor * * * * * * * * *
Pneus preenchidos com espuma não marcantes * *
60381AD-ANSI
** Porta de altura inteira não disponível com proteções articuladas nos modelos 32xx
TM
Ano de gravação
Nº do ano de
Nova 1 2 3 4 5 6 7 8 9
gravação
Nome do Skyjack
proprietário Inc.
Skyjack
Inspecionado por
Inc.
161AA-FA
Como descrito anteriormente nesta seção, este adesivo encontra-se localizado no conjunto da tesoura. Deve ser preenchido após a
conclusão da inspeção anual. Não utilizar uma plataforma aérea se nenhuma inspeção tiver sido registrada nos últimos 13 meses.
TM
Chassi
2 mph 1,9 mph 2,4 mph
Velocidade de deslocamento normal
3,2 km/h 3,0 km/h 3,8 km/h
0,65 mph 0,64 mph 0,64 mph
Velocidade de deslocamento elevada
1,05 km/h 1,0 km/h 1,0 km/h
Velocidade de deslocamento 0,95 mph 1,2 mph
N/D
com torque alto 1,5 km/h 1,9 km/h
Capacidade de subida
23% 25%
(Ângulo da rampa)
12 x 4 x 8 16 x 5 x 12
Pneus
Borracha sólida Borracha sólida
Óleo hidráulico
Tipo ATF Dexron III ATF Dexron III
Capacidade do tanque (litros) 10.9 30
162AA-FA
* Peso com extensão da plataforma padrão de 3' (0,9 m) ou 4' (1,2 m).
Consulte a plaqueta para plataformas aéreas com extensão da plataforma de 5' (1,5 m) ou 6' (1,8 m).
TM
Chassi
0,20 mph
Velocidade de deslocamento normal
3,2 km/h
0,56 mph 0,46 mph
Velocidade de deslocamento elevada
0,90 km/h 0,74 km/h
1,0 mph
Velocidade de deslocamento com torque alto
1,6 km/h
Capacidade de subida 25%
16 x 5 x 12 23 x 10,5 x 12
Pneus
Borracha sólida Preenchido com espuma 1
Óleo hidráulico
Tipo ATF Dexron III
Capacidade do tanque (litros) 30
60156AK-ANSI-2-R
* Peso com extensão da plataforma padrão de 3' (0,9 m) ou 4' (1,2 m).
Consulte a plaqueta para máquinas com extensão da plataforma de 5' (1,5 m) ou 6' (1,8 m).
1
Dureza do enchimento: Durômetro 55
TM
TM
Largura Largura
Comprimento
Comprimento
atEnçãO
A combinação de pneus de diferentes tipos ou o uso de outros tipos de pneus que não os originalmente
fornecidos com este equipamento pode afetar adversamente a estabilidade. Portanto, substitua os pneus
por originais exatamente iguais aprovados pela Skyjack. A operação com pneus não aprovados e em boas
condições pode resultar em morte ou acidentes pessoais graves.
TM
nOta: Capacidade total - Ocupantes e materiais não podem exceder a carga nominal.
TM
Manutenção geral
Antes de tentar fazer qualquer trabalho de reparo, desconecte a bateria colocando a chave de desconexão da
alimentação principal na posição desligada. A manutenção preventiva é o tipo de manutenção mais fácil e
menos dispendioso.
A - Execute as inspeções de manutenção visuais e diárias e testes de função. Consulte a Seção 2.8 e Seção 2.9 deste manual.
B - Execute a inspeção de manutenção programada. Consulte o manual de serviço e manutenção.
* - A manutenção deve ser efetuada por pessoal treinado e competente e que esteja familiarizado com procedimentos mecânicos.
atEnçãO
Use peças e componentes originais ou equivalentes aos originais na plataforma aérea.
TM
Número de série:
Modelo:
Leitura do horímetro: Nome do operador (impresso):
Data:
Hora: Assinatura do operador:
Cada item deve ser inspecionado usando a seção apropriada do manual de operação da Skyjack.
À medida que cada item é inspecionado, marque o campo apropriado.
FREQÜÊNCIA DA INSPEÇÃO
P - PASSOU � FREQÜENTEMENTE
F - FALHOU � DIARIAMENTE
R - REPARADO � ANUALMENTE
NA - NÃO SE APLICA � A CADA DOIS ANOS
N/A P F R N/A P F R
Inspeções de manutenção visuais e diárias Mecanismo de elevação
Etiquetas Suporte de manutenção
Elétrica Conjunto da tesoura
Chaves limitadoras Batentes da tesoura
Hidráulica Roletes
Lado da entrada Cilindro(s) de elevação
Chave de desconexão da alimentação principal Testes de função
Chaves de controle da base Teste da chave de desconexão da alimentação principal
Botão da válvula de livre rodagem Console de controle da base
Freios Teste da parada de emergência da base
Tomada de 110 V Teste da chave Desligada/Plataforma/Base
Escada Teste da chave Abaixar/Neutro/Elevar
Lado da bandeja da bateria Teste da descida de emergência
Dispositivo de proteção contra buracos Teste de livre rodagem
Bandeja da bateria Console de controle da plataforma
Carregador da bateria Teste da parada de emergência da plataforma
Bateria Teste da chave de habilitação
Conjunto do cilindro de direção Teste de direção
Conjunto das rodas/pneus Teste de movimentação
Tirantes (Convencionais) Teste dos freios
Pontos de engraxamento Teste de elevação/abaixamento da plataforma
Lado do sistema hidráulico/elétrico Teste da buzina
Dispositivo de proteção contra buracos Teste do sensor de buraco
Tanque hidráulico Teste do limite de velocidade
Óleo hidráulico 60600AE-ANSI-R
Bomba e motor hidráulico
Painel elétrico Nota:
Distribuidores proporcionais e principal
Faça uma cópia desta página ou visite o site da Skyjack:
www.skyjack.com para imprimir uma cópia.
Sensor de inclinação
Haste de acesso da descida de emergência (se instalado)
Conjunto da plataforma
Pontos de amarração para transporte
Tomada CA na plataforma
Console de controle da plataforma
Manuais
Console de controle da extensão elétrica (se instalada)
TM
Lado direito
3 3
5 6 7
2 Listras de cuidado.
Carga na roda *
Fita - vermelho/azul/vermelho
“Manter”
5 Manter distância.
Logotipo Skyjack
“Distância”
7 Manter distância.
TM
11
10
8 9
Espaçadores da bateria*
Perigo de esmagamento
Perigo de esmagamento.
9
Fita azul/branca
Número do modelo
Identificador do produto.
11 *O número do modelo pode variar; pode não ser como o mostrado.
TM
Lado dianteiro
1 1
3 6
1 Perigo de esmagamento.
2 Listras de cuidado.
Suporte de manutenção
TM
Lado esquerdo
1
2
2
3 4 5 6 7
Carga na roda *
Fita - vermelho/azul/vermelho
3
Skyjack risca fina.
Perigo de esmagamento
4
Perigo de esmagamento.
“Manter”
5 Manter distância.
Logotipo Skyjack
TM
11 12
11
10
Manter distância.
8
Inspeção anual
Fita azul/branca
Logotipo Skyjack
TM
2
3
1
Disjuntor da alimentação
TM
Lado traseiro
1 4
2
3
Controles da base
Connect charger
Atenção - Conecte o carregador para plataformas aéreas com
here
classificação EE
WARNING
3 Do not charge
batteries in hazardous
area! EE - rating of
Não carregue as baterias em locais perigosos.
this aerial platform
does not include
charging of batteries!
A 115719AC
TM
6
5
C
�
��
� �� �������
���� �� �
��
V����
������ � 4� ����
�2����
���� ���������� ���� �� ���� �
��V���2�4V�� ������
� Para informações sobre a especificação do carregador e o estado
�
da operação, consulte o manual.
����
������ V���� �� �� ����V�
�
�� �
���� � �� �� �������
5
��� ��� ����
24 V
TM
10
11 11
12
13
Capacidade da plataforma*
TM
18
17
16
15
14
Conformidade a normas
Listras de cuidado.
18
TM
Lado superior
1 Caixa da tomada
2 4
6
1
Pinos da proteção
Suporte de manutenção
TM
1
Selecione modo movimento inclinado (baixa velocidade/
alto torque) ou movimento nivelado (alta velocidade/baixo
torque).
Selecione o modo elevar, desligar ou movimentar.
Proporcional hidráulico
TM
TM
Lado direito
1 Manter distância.
Logotipo Skyjack
Fita azul/branca
Fita - vermelho/azul/vermelho
Carga na roda *
Fusível
6 Localização do fusível.
TM
11
10 10
7 8 9 10
Perigo de esmagamento.
7
Logotipo Skyjack
Listras de cuidado.
9
Número do modelo
Identificador do produto.
*O número do modelo pode variar; pode não ser como o mostrado.
10
TM
12 11
Manter distância.
11
Classificação EE
12**
** Nota: Esta etiqueta se aplica apenas a plataformas aéreas que possuem classificação EE e pode não aparecer em
todas as unidades.
TM
Lado dianteiro
1 1
Perigo de esmagamento.
1
Suporte de manutenção
Listras de cuidado.
4
TM
Lado esquerdo
4
2
Listras de cuidado.
2
Carga na roda *
Fita - vermelho/azul/vermelho
TM
5 6 7 8
5 Perigo de esmagamento.
Logotipo Skyjack
Inspeção anual
TM
13 12
14 15
11
10
Painel elétrico
Número do modelo
11 Identificador do produto.
*O número do modelo pode variar; pode não ser como o mostrado.
“Distância”
12 Manter distância.
“Manter”
13 Manter distância.
Disjuntor de aterramento
Disjuntor da alimentação
TM
Lado traseiro
Avoid Avoid
Avoid
power overhead
slopes
lines obstructions
Avoid Be aware
Avoid
side of blind
wind
forces spots
Do not Avoid
Do not
use as owering
tent
a crane obstructions
Avoid soft,
Avoid Stay off
uneven
drop-offs guardrails
surfaces
Stay off
Avoid Avoid
scissor
slopes falling
arms
3
5
4 A
CAUTION
3
A 106515AC
1 1
Capacidade da plataforma*
TM
Avoid Avoid
Avoid
power overhead
slopes
lines obstructions
7
Avoid Be aware
Avoid
side of blind
wind
forces spots
Do not Avoid
Do not
use as owering
tent
a crane obstructions
Avoid soft,
Avoid Stay off
uneven
drop-offs guardrails
surfaces
8
Stay off
Avoid Avoid
scissor
slopes falling
arms
9
9 11 10
10
CAUTION
A 106515AC
11
12
13 Cilindro
Identificação de perigo
7 Leia e compreenda os riscos indicados associados a esta plataforma
de trabalho antes de operar.
Conformidade a normas
9
Indica as normas atendidas pela plataforma de trabalho.
Orifício instalado
12 Aviso de atenção de orifício instalado.
TM
14 15 14
CAUTION
FREE WHEELIN
VALVE 103297
A ������AC
OFF
SAE-6
XX 33
SAE-
SAE-8 SAE-8
SAE-8 SAE-
16 15 16
15
TM
17 18
CAUTION
FREE WHEELIN
VALVE 103297
A ������AC
OFF
SAE-6
XX 33
SAE-
SAE-8 SAE-8
SAE-8 SAE-
18 17 20 19
Conexão do suprimento de ar
TM
Vista superior
4
6
2
1028
1
Z
NG !
47
A
2
1 896A
Suporte de manutenção
TM
1
Selecione modo movimento inclinado (baixa velocidade/
alto torque) ou movimento nivelado (alta velocidade/baixo
torque).
Selecione o modo elevar, desligar ou movimentar.
Proporcional hidráulico
TM
TM
3
2
TM
TM
TM
ATENÇÃO
TM
www.skyjack.com