Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DC ELECTRIC SCISSORS
MODELO SJIII 4740
198735AGF
Abril de 2019
Este manual baseia-se no(s) número(s) de série:
Consulte o site (www.skyjack.com) para obter informações sobre números de série mais antigos.
PERIGO
PERIGO indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou acidente pessoal grave.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em morte ou acidente pessoal grave.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em acidentes pessoais de gravidade baixa ou moderada. Pode ser
usado também como um alerta contra práticas inseguras.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica um procedimento essencial para uma operação segura, o qual,
se não for seguido, pode resultar em mau funcionamento ou dano à MEWP.
SJIII 4740
Página 3
Índice
SJIII 4740
Página 4
Seção 1 - Sobre sua plataforma aérea Ler e observar
Uso do equipamento
A MEWP é uma estação de trabalho móvel, altamente manobrável. A elevação de plataformas de trabalho e o movimento com
a máquina elevada só deve ser feito sobre uma superfície firme e nivelada.
Manual
O manual de operação é considerado uma peça fundamental da MEWP. É uma forma muito importante de comunicar as
informações de segurança necessárias aos usuários e operadores. Uma cópia completa e legível deste manual deve ser sempre
mantida no compartimento impermeável existente na MEWP.
Operador
O operador deve ler e compreender completamente tanto este manual de operação como a etiqueta do painel de segurança
localizada na plataforma e todos os outros avisos de atenção deste manual e da MEWP. Compare as etiquetas da MEWP com
as etiquetas que se encontram neste manual. Se qualquer etiqueta estiver danificada ou ausente, substitua-a imediatamente.
Acessórios opcionais
A MEWP SKYJACK foi projetada para incorporar uma variedade de acessórios opcionais. Eles são relacionados em “Recursos
padrão e opcionais” na Tabela 4.1. As instruções de operação para essas opções (se instaladas) estão localizadas na Seção 3
deste manual.
Para os componentes ou sistemas não padrão, entre em contato com o Departamento de assistência técnica da SKYJACK no
telefone
( : 800 275-9522
7 : 630 262-0006
Inclua os números do modelo e de série de cada MEWP em questão.
b. CSA (Canadá)
Os operadores são obrigados a cumprir os regulamentos nacionais, estaduais/municipais e locais de saúde e segurança,
aplicáveis à operação desta MEWP.
SJIII 4740
Página 5
Regras de segurança Seção 1 - Sobre sua plataforma aérea
ATENÇÃO
A falha em cumprir as responsabilidades requeridas para o uso e a operação da MEWP pode resultar em
morte ou em acidente pessoal grave!
Você, como operador cuidadoso, é o melhor seguro contra acidentes. Portanto, o uso correto desta MEWP é obrigatório. As
páginas seguintes deste manual devem ser completamente lidas e compreendidas antes da operação da MEWP.
O bom senso sugere o uso de roupas de proteção ao trabalhar em ou próximo de máquinas. Use dispositivos de segurança
apropriados para proteger olhos, ouvidos, mãos, pés e corpo.
Quaisquer modificações do projeto original são rigorosamente proibidas sem o consentimento por escrito da SKYJACK.
SJIII 4740
Página 6
Seção 1 - Sobre sua plataforma aérea Regras de segurança
Perigo de eletrocussão
Esta MEWP não está eletricamente isolada. Mantenha uma distância de segurança mínima de aproximação (MSAD) de linhas
e peças de transmissão de energia vivas, como as indicadas abaixo. O operador deve levar em consideração que a plataforma
pode oscilar, balançar ou ceder. Esta MEWP não fornece proteção contra contato ou proximidade com um condutor elétrico vivo.
Pessoas não qualificadas devem manter uma distância mínima de aproximação de 10 pés (3,05 m) de qualquer linha de
energia energizada até 50 kV. Linhas de transmissão de energia energizadas acima de 50 kV exigem que seja mantida uma
distância mínima de aproximação maior. Consulte o código CFR 1910.333.
PERIGO
Evite as linhas de transmissão de energia
SJIII 4740
Página 7
Regras de segurança Seção 1 - Sobre sua plataforma aérea
Precauções de segurança
Conheça e compreenda as precauções de segurança antes de passar à seção seguinte.
SJIII 4740
Página 8
Seção 1 - Sobre sua plataforma aérea Regras de segurança
SJIII 4740
Página 9
Regras de segurança Seção 1 - Sobre sua plataforma aérea
SJIII 4740
Página 10
Seção 1 - Sobre sua plataforma aérea Regras de segurança
SJIII 4740
Página 11
Observações
SJIII 4740
Página 12
Seção 2 - Familiarização Série SJIII
ATENÇÃO
A familiarização com a MEWP somente deve ser dada a indivíduos QUALIFICADOS e TREINADOS para
operar uma MEWP.
Não opere esta MEWP sem a devida autorização e treinamento adequados. A falha em evitar este perigo
pode resultar em morte ou acidentes pessoais graves.
2
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções e
advertências contidas neste manual de operação e na MEWP.
Caixa do
manual
Console de
controle da
plataforma
Controles de
descida de
emergência
Console de
controle da
base
FAMILIARIZAÇÃO
Desconexão da
Válvula de livre
alimentação principal
rodagem
Válvula de
auto-rearme
do freio
SJIII 4740
Página 13
Funções de controle Seção 2 - Familiarização
2
1
SJIII 4740
Página 14 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Funções de controle
1
1
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 15
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Funções de controle Seção 2 - Familiarização
1
2
SJIII 4740
Página 16 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Funções de controle
2.2-7 Console de controle da plataforma 4. Botão da buzina- Este botão soa uma buzina do
Este console de controle removível está montado na frente tipo automotiva.
da plataforma à direita. Contém os seguintes controles:
5. Chave Movimento inclinado/Movimento nivelado -
2 Esta chave seleciona movimentação inclinada
1
(baixa velocidade/alto torque) ou movimentação
nivelada (alta velocidade/baixo torque).
3
6. Chave Elevar/Desligar/Movimentar - Selecionar
a posição desligada, desconecta a alimentação dos
circuitos de elevação e de movimento. Selecionar a
5 posição elevar alimenta o circuito de elevação.
Selecionar a posição movimentar alimenta o
4
6 circuito de movimento.
ATENÇÃO
Os elevadores tipo tesoura Skyjack devem
Figura 2-6. Console de controle da plataforma ser operados a partir da posição do operador
na plataforma com a caixa de controle presa
ao suporte de fixação localizado na parte
1. Chave de habilitação Elevar/Movimentar/Dirigir - dianteira direita da plataforma. A operação
Esta chave momentânea energiza o controlador. da unidade a partir do solo é permitida
Ela deve ser mantida pressionada continuamente ao somente durante a manutenção do elevador
serem ativadas as funções de elevação/movimentação ou, em circunstâncias limitadas, quando uma
ou direção. obstrução impedir a operação segura do
elevador a partir da posição do operador na
plataforma. A operação da unidade a partir do
2. Controlador Elevar/Movimentar/Dirigir - Esta solo deve ser realizada conforme descrito na
alavanca de mão controla os movimentos de elevação/ Seção 3.0 do Manual de operação.
movimentação e direção. Molas internas fazem a
alavanca retornar à sua posição neutra quando liberada.
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 17
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Inspeção visual e de manutenção Seção 2 - Familiarização
Chaves limitadoras
de alta velocidade
Chave limitadora da
proteção contra buracos
SJIII 4740
Página 18 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Inspeção visual e de manutenção
SJIII 4740
(Vista traseira)
Console de
controle da base
Escada
Válvula de livre
rodagem
Tomada de Chave de desconexão
110 V da alimentação
principal
• Freios
- Verifique se não há peças soltas ou faltantes
e se não há danos visíveis.
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 19
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Inspeção visual e de manutenção Seção 2 - Familiarização
Bandeja hidráulica/
elétrica
Bateria
Carregador
da bateria
Bandeja da bateria
Dispositivo de proteção contra buracos
ATENÇÃO
Use peças e componentes originais ou
aprovadas pelo fabricante na MEWP.
SJIII 4740
Página 20 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Inspeção visual e de manutenção
Cilindro de direção
Ponto de engraxamento
Acoplamento de direção
Roda/pneu
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 21
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Inspeção visual e de manutenção Seção 2 - Familiarização
SJIII 4740
Luzes diagonais
piscantes
Painel elétrico
Bomba hidráulica
e motor
Distribuidor
principal
SJIII 4740
Página 22 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Inspeção visual e de manutenção
Proteção da
plataforma
Caixa para
armazenar
o manual
ATENÇÃO • Manuais
Verifique se existe uma cópia do manual de
Não se esqueça de manter três pontos de
operação e do certificado ANSI/CSA na caixa de
contato ao subir/descer da plataforma.
armazenamento do manual.
1. Use a escada da MEWP para acessar a plataforma. - Verifique se a caixa para armazenar o manual
está presente e em boas condições.
2. Feche a porta.
- Verifique se os manuais estão legíveis e em
- Verifique se não há peças soltas ou faltantes boas condições.
e se não há danos visíveis.
- Guarde sempre os manuais de volta na caixa
- Verifique se todos os elementos de fixação após o uso.
estão firmes em suas posições.
• Tomada CA na plataforma
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 23
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Inspeção visual e de manutenção Seção 2 - Familiarização
Conjunto da tesoura
Cilindros de
elevação
Suportes de
manutenção
Rolete
Batente da
tesoura
• Batentes da tesoura
- Verifique se os batentes estão firmes e sem
sinais de danos visíveis.
• Roletes
- Verifique se os roletes estão firmes e sem
danos visíveis.
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
Página 24 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Testes de função
SJIII 4740
(Vista traseira) Chave Abaixar/ Válvula de livre Êmbolo da válvula de Bomba manual
Neutro/Elevar rodagem auto-rearme do freio do freio
Antes de fazer os testes de função, leia e compreenda a 5. Coloque a chave de desconexão da alimentação
Seção 3.8 - Operação de partida. principal na posição ligada.
desligada.
Resultado: Nenhuma função da MEWP deve
operar.
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 25
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Testes de função Seção 2 - Familiarização
SJIII 4740
(Vista traseira) Chave Abaixar/ Válvula de livre Êmbolo da válvula de Bomba manual
Neutro/Elevar rodagem auto-rearme do freio do freio
SJIII 4740
Página 26 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Testes de função
SJIII 4740
(Vista traseira) Chave Abaixar/ Válvula de livre Êmbolo da válvula de Bomba manual
Neutro/Elevar rodagem auto-rearme do freio do freio
1. Eleve a plataforma.
3. Gire o botão da válvula de livre rodagem no
sentido anti-horário para a posição totalmente
2. Empurre o o botão de parada de aberta e empurre/puxe a MEWP.
emergência. Resultado: A plataforma deve se mover.
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 27
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Testes de função Seção 2 - Familiarização
5. Feche a porta.
1. Coloque a chave elevar/desligar/movimentar na
SJIII 4740
Página 28 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Testes de função
2. Ative e pressione o comutador habilitar 3. Movimente a MEWP para a frente e para trás.
acionamento. Teste o freio liberando a alavanca do controlador.
Resultado: A MEWP deve parar. Se a MEWP
puxar para um lado enquanto estiver parando, não
3. Mova lentamente a alavanca do controlador opere a MEWP até que os ajustes do freio sejam
para a direção de avanço até que a MEWP comece verificados.
a se movimentar e retorne em seguida a alavanca
para a posição central.
Resultado: A MEWP deve se movimentar para 4. Movimente a MEWP para a frente e para trás.
frente e depois parar. Teste o freio novamente liberando apenas a
chave de ativação.
4. Mova lentamente a alavanca do controlador Resultado: A MEWP deve parar de forma abrupta e
para a direção de retrocesso até que a MEWP instantânea. Se a MEWP não parar imediatamente,
comece a se movimentar e retorne em seguida a ou se ela puxar para um lado enquanto estiver
alavanca para a posição central. parando, não opere a MEWP até que os ajustes
Resultado: A MEWP deve se movimentar para trás do freio sejam verificados.
e depois parar.
ATENÇÃO
O freios se engatam instantaneamente
quando o comutador habilitar acionamento
é liberado, causando a imediata parada
da MEWP.
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 29
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Testes de função Seção 2 - Familiarização
SJIII 4740
Página 30 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Testes de função
ATENÇÃO
Esteja atento às obstruções aéreas ou
a outros possíveis perigos em volta da
MEWP ao elevá-la.
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 31
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Procedimentos Seção 2 - Familiarização
2.5 Procedimentos para operação de guincho 2.5-1 Para liberar a válvula de livre rodagem
e reboque
Esta seção fornece ao operador os procedimentos de 1. Verifique se a MEWP se encontra em solo nivelado. Calce
Içamento e Reboque, que incluem instruções sobre como ou bloqueie as rodas para impedir que a MEWP tombe.
soltar os freios manualmente.
ATENÇÃO
1
Verifique se a plataforma está completamente
abaixada antes de transportar por guincho
ou por reboque. Um movimento súbito pode
tornar a MEWP instável. Isso pode resultar em
morte ou acidentes pessoais graves.
Figura 2-7. Válvula de livre rodagem
ATENÇÃO
Os freios devem ser manualmente
desengatados antes de empurrar, rebocar ou
guinchar a máquina.
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
Página 32 É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Seção 2 - Familiarização Procedimentos
SJIII 4740
É da responsabilidade do operador ler, compreender completamente e seguir todas as instruções Página 33
e advertências contidas neste manual de operação e na plataforma aérea.
Observações
FAMILIARIZAÇÃO
FAMILIARIZAÇÃO
SJIII 4740
Página 34
Seção 3 - Operação Geral
3.0 Operação
Esta seção fornece as informações necessárias para operar • O operador deve estar seguro de que a MEWP está
a MEWP. É importante que o usuário leia e compreenda este corretamente mantida e inspecionada antes de a usar.
manual antes de operar a MEWP.
• O operador deve realizar todas as inspeções diárias e
3.1 Geral testes de função da Tabela 4.6 mesmo que não seja
A fim de que esta MEWP esteja em boas condições de diretamente responsável pela manutenção da MEWP.
trabalho, é importante que o operador tenha as necessárias
qualificações e siga a programação de manutenção e 3.1-3 Programação de manutenção e inspeção
inspeção apresentada neste manual. • Os pontos de inspeção mostrados na Tabela 4.6
indicam as áreas da MEWP que precisam de
3.1-1 Qualificações do operador manutenção ou que devem ser inspecionadas e os
• Somente pessoal treinado e autorizado deve ser respectivos intervalos de manutenção e inspeção.
autorizado a operar uma MEWP.
• O ambiente real de operação da MEWP pode afetar o
• O uso seguro desta MEWP exige que o operador programação de manutenção.
31
conheça as limitações e avisos de atenção,
procedimentos de operação e responsabilidade do ATENÇÃO
operador em relação à manutenção. Em decorrência
disso, o operador deve conhecer e estar familiarizado Use peças e componentes originais ou
com este manual de operação, suas advertências e aprovadas pelo fabricante na MEWP.
instruções, manual de responsabilidades e todos os
avisos de atenção e instruções sobre a MEWP. 3.1-4 Inspeções do proprietário
É da responsabilidade do proprietário realizar inspeções
• O operador deve estar familiarizado com as regras diárias, trimestrais (ou 150 horas) e anuais da MEWP.
do empregador e regulamentos governamentais Consulte a Tabela 4.6 quanto às áreas e intervalos
relacionados e demonstrar a capacidade de recomendados para manutenção e inspeção. Um registro
compreender e operar este tipo e modelo de MEWP da inspeção anual é mantido numa etiqueta localizada no
na presença de uma pessoa qualificada. conjunto da tesoura. Consulte a Tabela 4.2 deste manual.
ATENÇÃO
A manutenção deve ser efetuada por
pessoal treinado e competente e que esteja
familiarizado com procedimentos mecânicos.
SJIII 4740
Página 35
Componentes principais Seção 3 - Operação
Console de controle
da plataforma
Plataforma
principal
Caixa para
armazenar o
manual
Extensão da
plataforma
Suportes de
manutenção
Mecanismo de Base
elevação
Bandeja hidráulica/
Bandeja da bateria elétrica
Dispositivo de
proteção contra
buracos
SJIII 4740
Página 36
Seção 3 - Operação Conjuntos principais
3.3-3 Plataforma
A plataforma é constituída por uma estrutura de suporte
tubular, uma superfície da plataforma com “placa de losangos”
antiderrapante, proteções articuladas de 39” (99,1 cm) de
altura, rodapés de 6” (15,2 cm) e proteções intermediárias. A
entrada na plataforma pode ser feita pela traseira através de
uma porta com mola de retorno e tranca. A plataforma aérea
está equipada também com uma plataforma de extensão
manual. Existe também uma tomada CA na plataforma.
SJIII 4740
Página 37
Identificação do componente Seção 3 - Operação
ATENÇÃO
Em MEWPs com classificação EE, não utilize
alimentação CA em locais perigosos.
1
1
SJIII 4740
Página 38
Seção 3 - Operação Identificação do componente
SJIII 4740
Página 39
Identificação do componente Seção 3 - Operação
1
O manual de operação deste modelo de
MEWP deve permanecer na MEWP e deve
ser guardado nesta caixa.
3.5-7 Sistema de dobramento da proteção 1. Amarração contra quedas - Use este ponto para a
Este sistema, quando dobrado para baixo, reduz a altura da fixação para um sistema de prevenção de quedas. Não
MEWP retraída apenas para transporte e passagem através conecte os conectores de amarração a qualquer outro
de portas. Consulte a Seção 3.9 para obter informações sobre ponto da plataforma. Não use este item para elevar,
o procedimento de dobramento da proteção. ancorar, prender ou apoiar a plataforma ou qualquer
outro aparelho ou material.
Extensão Direita
ATENÇÃO
A amarração de proteção contra quedas deve
ser usada somente para prevenção dentro dos
1
limites da plataforma.
Esquerda Entrada
ATENÇÃO
O conjunto da tesoura deve estar
completamente abaixado antes de subir ou
baixar as proteções.
ATENÇÃO
Antes de operar a MEWP verifique se não há
nenhum pino de trava solto ou ausente no
sistema de proteção. O sistema de proteção
deve estar direito e todos os pinos de trava
em posição. Se o sistema de proteção não
estiver direito e corretamente travado, isso
pode resultar em morte ou acidentes pessoais
graves.
SJIII 4740
Página 40
Seção 3 - Operação Identificação do componente
4
1
NOTA
A operação do inversor é automática. Estes
controles não precisam ser manipulados para
a operação normal.
SJIII 4740
Página 41
Identificação do componente Seção 3 - Operação
3.6-4 Uso de caixa de controle opcional com cabo Operação a partir do solo:
longo a partir do solo:
4. A caixa de controle com cabo longo pode ser conectada
no conector inferior do controle da base ou no conector
ATENÇÃO de controle da plataforma.
Os elevadores tipo tesoura Skyjack devem
ser operados a partir da posição do operador NOTA
na plataforma com a caixa de controle presa Para alguns modelos, a conexão está localizada
ao suporte de fixação localizado na parte embaixo do painel de acesso, o que necessitará
dianteira direita da plataforma. A operação que o conjunto da tesoura seja elevado para
da unidade a partir do solo é permitida que o painel possa ser acessado.
somente durante a manutenção do elevador
ou, em circunstâncias limitadas, quando uma
obstrução impedir a operação segura do
elevador a partir da posição do operador na
plataforma. A operação da unidade a partir
do solo deve ser realizada conforme descrito
no Manual de operação.
ATENÇÃO
Não se esqueça de manter três pontos de
contato ao usar a escada para subir/descer
da plataforma.
SJIII 4740
Página 42
Seção 3 - Operação Identificação do componente
Lado dianteiro
Lado traseiro
SJIII 4740
Página 43
Responsabilidade do operador Seção 3 - Operação
3.7 Responsabilidade do operador Os reparos na MEWP só devem ser feitos por um técnico de
É da responsabilidade do usuário, antes do começo de cada manutenção qualificado. Após os reparos, o operador deve
turno, de executar o seguinte: realizar as inspeções de manutenção visuais e diárias e os
testes de função novamente.
1. Inspeções de manutenção visuais e diárias
As inspeções de manutenção programadas devem ser realizadas
• destinam-se a detectar quaisquer danos em apenas por técnicos qualificados (consulte a Tabela 4.6).
componentes antes que a MEWP seja colocada
em serviço.
ATENÇÃO
A não localização e reparo de danos e a não
detecção de peças soltas ou faltantes pode
causar uma condição de operação insegura.
2. Testes de função
IMPORTANTE
O operador deve compreender e seguir as
instruções passo a passo para testar todas
as funções da MEWP.
IMPORTANTE
Se a MEWP estiver danificada ou se for
detectada qualquer modificação não
autorizada da condição de fornecimento
da fábrica, a MEWP deve ser sinalizada e
retirada de serviço.
SJIII 4740
Página 44
Seção 3 - Operação Operação de partida
Antes de operar a MEWP, execute as seguintes etapas: 3. No console de controle da plataforma, puxe para fora
o botão de parada de emergência.
1. Inspeções de manutenção visuais e diárias (consulte
a Seção 2.3)
4. Use a escada para descer da plataforma.
2. Testes de função (consulte a Seção 2.4)
3. Inspeção do local de trabalho 5. Coloque a chave de desconexão da alimentação
É da responsabilidade do operador executar uma principal na posição ligada.
inspeção do local de trabalho e evitar as seguintes
situações de perigo: 6. No console de controle da base, puxe para fora o
botão de parada de emergência.
• buracos ou declives acentuados
• valas ou terrenos instáveis
3.8-2 Para elevar ou abaixar a plataforma com o console
• obstruções no solo, elevações ou detritos
de controle da base
• obstruções aéreas
• cabos elétricos, mangueiras e condutores de alta
tensão ATENÇÃO
• locais perigosos (veja NFPA 505).
Esteja atento às obstruções aéreas ou a
• superfície com suporte inadequado para resistir
outros possíveis perigos em volta da MEWP
a todas as forças de carga impostas pela MEWP
ao elevá-la.
• condições de vento e clima
• a presença de pessoal não autorizado
• outras possíveis condições inseguras ATENÇÃO
Não abaixe a plataforma se a área por baixo
ATENÇÃO da mesma não estiver livre de pessoal
e obstruções.
Um operador não deve usar qualquer MEWP que:
1. Ative o console de controle da base (consulte a
• não aparente estar funcionando corretamente.
Seção 3.8-1).
• tenha sido danificada ou aparente ter peças
desgastadas ou faltando.
• apresenta alterações ou modificações não 2. Selecione e mantenha a chave de comando desligada/
aprovadas pelo fabricante. plataforma/base na posição base.
• tenha dispositivos de segurança que tenham
sido alterados ou desativados. 3. Selecione e mantenha a chave abaixar/neutro/elevar
A falha em evitar estes perigos pode resultar na posição elevar ou abaixar. Libere a chave
em morte ou acidentes pessoais graves. para parar.
SJIII 4740
Página 45
Operação de partida Seção 3 - Operação
3.8-3 Para ativar o console de controle da plataforma 3.8-4 Para elevar ou abaixar a plataforma com o
console de controle da plataforma
1. Coloque a chave de desconexão da alimentação
principal na posição ligada. ATENÇÃO
Esteja atento às obstruções aéreas ou a
2. No console de controle da base, puxe para fora o outros possíveis perigos em volta da MEWP
botão de parada de emergência. ao elevá-la.
3. Coloque a chave seletora de base/desligar/plataforma
6. No console de controle da plataforma, puxe para fora 3. Mantenha ativada a chave de ativação.
o botão de parada de emergência.
4. Mova a alavanca do controlador para frente ou para
trás até atingir a altura desejada.
NOTA
O abaixamento não é proporcional.
ATENÇÃO
Para proteção contra movimento não
intencional da MEWP, pressione o botão de
parada de emergência depois de chegar no
local ou elevação desejado.
NOTA
Se o alarme de inclinação soar e a plataforma
não se elevar, ou se elevar parcialmente,
abaixe-a imediata e totalmente e certifique-se
de que a MEWP esteja em uma superfície firme
e nivelada.
SJIII 4740
Página 46
Seção 3 - Operação Operação de partida
3.8-5 Para movimentar para frente ou para trás 3.8-6 Para dirigir
ATENÇÃO
Para proteção contra movimento não
intencional da MEWP, pressione o botão de
parada de emergência depois de chegar no
local ou elevação desejado.
SJIII 4740
Página 47
Operação de partida Seção 3 - Operação
3.8-7 Para selecionar o modo de movimento nivelado 3.8-8 Para estender/retrair a extensão manual
ou inclinado (se equipado) da plataforma
Barra
perpendicular
ATENÇÃO
Para proteção contra movimento não
intencional da MEWP, pressione o botão de Barra
perpendicular
parada de emergência depois de chegar no
local ou elevação desejado.
SJIII 4740
Página 48
Seção 3 - Operação Operação de partida
CUIDADO
A chave de desconexão da alimentação
principal deve ser desligada ao final do turno
para evitar que as baterias se descarreguem.
ATENÇÃO
Não se esqueça de manter três pontos de
contato ao usar a escada para subir/descer
da plataforma.
SJIII 4740
Página 49
Procedimento de dobramento da proteção Seção 3 - Operação
Pino A
Figura 3-13a. Sistema de dobramento da grade de proteção
1. Pino de trava da grade de proteção com amarração -
Esse pino é usado para travar a grade de proteção.
AVISO
Pino C
O conjunto da tesoura deve estar
completamente abaixado, antes de subir ou Pino B (se tiver)
baixar as grades de proteção.
Figura 3-13b. Pinos do trilho superior da extensão
SJIII 4740
Página 50
Seção 3 - Operação Procedimento de dobramento da proteção
AVISO
Certifique-se de manter três pontos de
contato ao usar a escada para subir/descer
da plataforma.
AVISO
O operador deve estar à altura dos olhos (no
mínimo) em relação ao trilho médio, com bom
apoio para os pés, e ter as duas mãos livres
para poder segurar as grades de proteção
do lado de fora da plataforma aérea. Pode
ser necessário usar uma superfície elevada
estável que forneça apoio firme para os
pés para o operador ficar em uma altura
adequada, com as duas mãos livres.
SJIII 4740
Página 51
Procedimento de dobramento da proteção Seção 3 - Operação
Para erguer o sistema de grades de proteção: 10. Monte o console de controle da plataforma na parte
dianteira direita da plataforma. Trave-o.
1. Certifique-se de que a MEWP esteja no nível do piso.
AVISO
2. Verifique se plataforma de extensão está totalmente
retraída. Antes de operar esta MEWP, verifique se não
há nenhum pino de trava faltando ou solto
no sistema da grade de proteção. O sistema
3. Verifique se o botão de parada de emergência da base da grade de proteção deve estar reto e todos
ou da plataforma está pressionado. os pinos devem estar travados. Se o sistema
da grade de proteção não estiver reto ou
4. Coloque a chave de desconexão da alimentação corretamente travado, poderá haver morte
principal na posição desligada . ou lesões pessoais graves.
AVISO
O operador deve estar à altura dos olhos
(no mínimo) em relação ao trilho médio,
com bom apoio para os pés, e ter as duas
mãos livres para poder segurar as grades de
proteção do lado de fora da plataforma aérea.
Pode ser necessário usar uma superfície
elevada estável que forneça apoio firme para
os pés para o operador ficar em uma altura
adequada, com as duas mãos livres.
AVISO
Certifique-se de manter três pontos de
contato ao usar a escada para montar/
desmontar a plataforma.
9. Feche o portão.
SJIII 4740
Página 52
Seção 3 - Operação Operação de partida
1
2
AVISO
Qualquer grade de proteção abaixada
representa um risco de queda. Permaneça
afastado da lateral da plataforma ao elevar
ou abaixar as grades de proteção para evitar
quedas.
SJIII 4740
Página 53
Operação de partida Seção 3 - Operação
1. Recue os corrimãos de extensão e trave-os instalando 4. Use uma superfície estável que forneça apoio firme
o pino inferior 4 . Verifique se a esfera de retenção para os pés para acessar os pinos e as grades
do pino está completamente inserida. remanescentes.
5. Mova-se para o lado esquerdo da MEWP. Remova os
pinos frontal e central do trilho médio. Em seguida,
remova o pino traseiro. Segure a barra vertical da
grade de proteção da extensão com uma mão e
dobre a grade de proteção esquerda com a outra
mão (consulte a seção Figura 3-19 para verificar as
posições das mãos). Trave-a instalando os pinos do
trilho médio 6 . Verifique se a esfera de retenção do
4 pino está completamente inserida.
Figura 3-17. Corrimão de extensão travado.
AVISO
O operador deve estar à altura dos olhos
(no mínimo) em relação ao trilho médio,
com bom apoio para os pés, e ter as duas
mãos livres para poder dobrar as grades de
proteção do lado de fora da MEWP. Pode
ser necessário usar uma superfície elevada
estável que forneça apoio firme para os
pés para o operador ficar em uma altura 7
adequada, com as duas mãos livres.
Figura 3-20. Dobre a grade de proteção direita.
SJIII 4740
Página 54
Seção 3 - Operação Operação de partida
SJIII 4740
Página 55
Operação de partida Seção 3 - Operação
SJIII 4740
Página 56
Seção 3 - Operação Operação de partida
AVISO
Antes de operar esta MEWP, verifique se não
há nenhum pino de trava faltando ou solto
no sistema da grade de proteção. O sistema
da grade de proteção deve estar reto e todos
os pinos devem estar travados. Se o sistema
da grade de proteção não estiver reto ou
corretamente travado, poderá haver morte
ou lesões pessoais graves.
SJIII 4740
Página 57
Carga/Descarga Seção 3 - Operação
Pontos de Pontos de
amarração/ amarração/
elevação elevação
Centro de Centro de
gravidade gravidade
SJIII 4740
Página 58
Seção 3 - Operação Carga/Descarga
SJIII 4740
Página 59
Movimentação da plataforma aérea através de uma entrada Seção 3 - Operação
3.11 Movimentação da MEWP através de uma 11. Conecte o console de controle da plataforma à conexão
porta na parte traseira da base.
NOTA
ATENÇÃO Para alguns modelos, a conexão está localizada
Este procedimento se aplica apenas a solos embaixo do painel de acesso, o que necessitará
nivelados. que o conjunto da tesoura seja elevado para
que o painel possa ser acessado.
1. Confirme que a altura/largura da porta é suficiente para
que a MEWP possa passar. 12. Verifique se não há pessoas no percurso de
deslocamento.
NOTA
Se for necessário dobrar as proteções, 13. Notifique às pessoas em volta do percurso de que a
consulte a Seção 3.9 para o procedimento de MEWP será movimentada.
dobramento da proteção.
14. Use um observador para guiar o movimento. Verifique
2. Realize uma inspeção meticulosa do local do trabalho se o observador se mantém a uma distância segura.
antes de operar a MEWP, a fim de identificar perigos
potenciais na área de trabalho. 15. Verifique se o console de controle da plataforma está
corretamente orientado na direção para a qual a MEWP
3. Coloque um cordão de isolamento no trajeto a ser está voltada.
percorrido.
16. Coloque a chave de desconexão da alimentação
4. Posicione a MEWP de forma que toda movimentação principal na posição ligada.
futura, incluindo o trajeto pela porta, seja feita na
direção para frente.
17. No console de controle da base, puxe o botão de
parada de emergência.
5. Coloque a chave de desconexão da alimentação
principal na posição desligada.
18. Coloque a chave seletora de base/desligar/plataforma
6. Use a escada da MEWP para acessar a plataforma. na posição plataforma.
SJIII 4740
Página 60
Seção 3 - Operação Movimentação da plataforma aérea através de uma porta
ATENÇÃO
Não se esqueça de manter três pontos de
contato ao usar a escada para subir/descer
da plataforma.
ATENÇÃO
Antes de operar a MEWP, verifique se não há
nenhum pino de trava solto ou ausente no
sistema de proteção. O sistema de proteção
deve estar direito e todos os pinos de trava
em posição.
Se o sistema de proteção não estiver direito e
corretamente travado, isso pode resultar em
morte ou acidentes pessoais graves.
SJIII 4740
Página 61
Procedimento do suporte de manutenção Seção 3 - Operação
Os suportes de manutenção são um mecanismo de 2. Eleve a plataforma até haver uma distância adequada
segurança destinado a suportar o conjunto da tesoura. para girar para baixo o suporte de manutenção superior
Quando posicionados corretamente, podem suportar o (item 1).
conjunto da tesoura e a plataforma vazia. Os suportes de
manutenção devem ser usados durante a inspeção e/ou 3. Remova o suporte de manutenção superior do suporte
a manutenção do mecanismo de elevação. de armazenamento, girando-o para baixo em uma
posição vertical.
ATENÇÃO
4. Remova o suporte de manutenção inferior do suporte
Os suportes de manutenção devem ser usados de armazenamento, girando-o para baixo em uma
durante a inspeção e/ou a manutenção ou posição vertical (item 2).
reparos do mecanismo de elevação. Não usar
este mecanismo de segurança pode resultar
5. Retire as mãos e braços da área da tesoura.
em morte ou acidentes pessoais graves.
ATENÇÃO
Não se aproxime do conjunto da tesoura
quando a plataforma estiver elevada sem que
o suporte de manutenção esteja posicionado
corretamente. A falha em evitar este perigo
pode resultar em morte ou acidentes pessoais
graves.
Figura 3-29. Suportes de manutenção
SJIII 4740
Página 62
Seção 3 - Operação Manutenção da bateria
ATENÇÃO
Perigo de explosão - Mantenha afastadas
chamas e faíscas. Não fume próximo
Figura 3-30. Carregador da bateria
de baterias.
PERIGO
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico - Não mergulhe o
O ácido da bateria é extremamente corrosivo
carregador em água. Embora o carregador
- Use proteções adequadas para os olhos e
seja altamente resistente à água, ele não foi
face bem como roupa de proteção apropriada.
projetado para imersão, podendo ocorrer um
Se houver contato, lave imediatamente com
choque elétrico.
água fria e procure cuidados médicos.
1. Providencie ventilação adequada para as baterias
1. Coloque a chave de desconexão da alimentação
e carregador. O projeto de resfriamento por convecção
principal na posição desligada .
necessita de acesso a ar fresco para a operação
apropriada. Não permita que cobertores ou outros
2. Verifique se há danos na caixa da bateria. materiais cubram o carregador. Embora o carregador
se autoproteja contra o superaquecimento, para seu
3. Verifique o nível do fluido em cada bateria. Se as melhor desempenho, as aletas de ventilação devem
placas não estiverem cobertas com pelo menos 1/2” ser limpas se estiverem obstruídas com detritos.
(13 mm) de solução, adicione água destilada ou
desmineralizada.
ATENÇÃO
4. Limpe os terminais da bateria e as extremidades do Pode ocorrer uma faísca durante a carga.
cabo com uma ferramenta de limpeza de terminais ou Tenha cuidado ao usar combustíveis,
escova de aço. solventes ou outros produtos inflamáveis
perto do carregador ou das baterias.
5. Verifique se as conexões da bateria estão firmes.
2. Conecte o cabo da fonte de alimentação a uma tomada
de 100 V/50 ou 60 Hz, 115 V/50 ou 60 Hz ou 230 V/50
6. Substitua qualquer bateria que esteja danificada ou for ou 60 Hz devidamente aterrada. Este carregador
incapaz de manter uma carga prolongada. automaticamente detecta e se ajusta à faixa de tensão
CA de entrada.
7. Não use outras baterias que não sejam do tipo chumbo-
ácido com capacidade Ah adequada.
CUIDADO
Ao mudar a tensão de entrada, aguarde até
ATENÇÃO
que todos os LEDs estejam APAGADOS ou
Use peças e componentes originais ou espere pelo menos 20 segundos antes de
equivalentes aos originais na MEWP. alternar para uma nova tensão.
SJIII 4740
Página 63
Manutenção da bateria Seção 3 - Operação
ATENÇÃO
O carregador entra em modo de equalização de carga
Não desconecte os fios de saída CC perto
depois que as baterias estão carregadas e os três LEDs
das baterias quando o carregador está
ficam acesos. O carregador continuará a carregar em baixa
LIGADO. O arco resultante pode causar a
corrente e depois se desligará automaticamente quando a
explosão da bateria. Se o carregador deve
carga estiver completa. Se os três LEDs piscarem juntos, há
ser desconectado, desligue primeiro a fonte
um problema.
de alimentação CA da tomada e depois
desconecte as conexões CC do carregador.
Tome a ação apropriada de acordo com as instruções a
seguir:
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico - Não toque nas 3 LEDs piscam uma vez simultaneamente:
partes não isoladas dos fios de saída do Erro na conexão de saída. Verifique a conexão da bateria
carregador, do conector da bateria ou dos e do carregador. A saída pode não estar conectada às
terminais da bateria. baterias ou as conexões das baterias podem estar corroídas
ou soltas. A saída pode estar em curto devido a conexões
incorretas nas baterias ou os cabos podem estar dobrados.
ATENÇÃO A saída pode estar conectada com a polaridade invertida
nas baterias. O carregador não é danificado por qualquer
Inspecione visual e manualmente se os fios
desses problemas.
de saída CC e os terminais estão em boas
condições de funcionamento antes de cada uso.
3 LEDs piscam duas vezes simultaneamente:
4. O carregador começa a funcionar automaticamente O carregador está indicando que a tensão CA está alta ou
após quatro a seis segundos. O carregador irá iniciar baixa demais. Verifique a tensão CA de entrada.
mesmo com baterias severamente descarregadas
(tensão do terminal de até 1 V). Uma vez iniciada a 3 LEDs piscam três vezes simultaneamente:
carga, os LEDs indicam seu progresso. O carregador está superaquecido. Nenhuma ação é
necessária. Quando o carregador esfriar, a carga será
reiniciada automaticamente. Verifique e elimine sujeiras ou
outros detritos que possam estar reduzindo o resfriamento.
SJIII 4740
Página 64
Seção 3 - Operação Manutenção da bateria
SJIII 4740
Página 65
Manutenção da bateria Seção 3 - Operação
AVISO 2a
OBSERVAÇÃO Vermelho
Falha do carregador —
Não use outras baterias que não sejam do consulte o manual de
constante
tipo chumbo-ácido com a capacidade de Ah manutenção.
3 Falha/erro
adequada. Erro encontrado —
Laranja
consulte o manual de
piscando
AVISO manutenção.
Perfil de Algoritmo
carga/ atual ou
5 N/A.
exibição código de
de erros falha/erro
Selecione Algoritmo
6 o perfil de de carga N/A.
carga atual
SJIII 4740
Página 66
Seção 3 - Operação Manutenção da bateria
AVISO AVISO
Risco de choque elétrico – não mergulhe o Não desconecte os fios de saída CC perto das
carregador em água. Embora o carregador seja baterias enquanto o carregador estiver LIGADO. O
altamente resistente à água, ele não foi projetado arco resultante pode causar a explosão da bateria.
para imersão, podendo ocorrer um choque Se o carregador precisar ser desconectado,
elétrico. desligue primeiro a fonte de alimentação CA da
tomada e depois desconecte as conexões CC do
carregador.
CUIDADO
Superfícies quentes - durante a carga, a superfície AVISO
do carregador pode ficar quente demais ao
ser tocada, principalmente em ambientes com Risco de choque elétrico – não toque nas partes
temperaturas elevadas. Isso é normal. Evite tocar não isoladas dos fios de saída do carregador, dos
na superfície do carregador. conectores ou dos terminais da bateria.
SJIII 4740
Página 67
Observações
SJIII 4740
Página 68
Seção 4 Tabelas
Modelos 4740
EQUIPAMENTO PADRÃO
Controles da plataforma *
Controles da base *
Tração positiva *
4
Alarme de inclinação com corte de elevação/movimento
Buzina do operador *
Horímetro *
EQUIPAMENTO OPCIONAL
Luz intermitente *
Inversor *
Carregador *
SJIII 4740
Página 69
Tabelas Seção 4
**
1000AB
Este adesivo está localizado no conjunto da tesoura. Deve ser preenchido após a conclusão da inspeção anual. Não
utilizar uma plataforma aérea se nenhuma inspeção tiver sido registrada nos últimos 13 meses.
Ilustração Descrição
Data da inspeção
Assinatura do Inspetor
**
SJIII 4740
Página 70
Seção 4 Tabelas
MODELO 4740
7.500 lb.
Peso *
3.402 kg
47,1 pol.
Largura total
1,20 m
94,7 pol.
Comprimento total
2,4 m
41,7 pol. x 86,1 pol.
Tamanho da plataforma (interno)
1,06 m x 2,19 m
Altura
45 pés 6 pol.
Altura de trabalho
13,86 m
39 pés 6 pol.
Altura da plataforma elevada
12,04 m
87,3 pol.
Altura da plataforma retraída (grades para baixo) **
2,22 m
78,2 pol.
Altura da plataforma retraída (grades para baixo) ***
1,99 m
97,9 pol.
Altura da plataforma retraída (grades para cima)
2,48 m
39 pés 6 pol.
Altura de deslocamento
12,04 m
Tempo de operação padrão
Tempo de elevação (sem carga) 67 s
Tempo de descida (sem carga) 54 s
Tempo de elevação (carga nominal) 76 s
Tempo de descida (carga nominal) 46 s
Chassi
1,9 mph
Velocidade de deslocamento normal
3,06 km/h
≤ 0,5 mph
Velocidade de deslocamento elevada
≤ 0,8 km/h
Capacidade de subida 25%
16 x 5 x 12
Pneus
Borracha sólida
Óleo hidráulico
ATF
Tipo
Bio-óleo
7,4 galões
Capacidade
28 litros
401B
* Peso com plataforma de extensão de 1,2 m padrão (4 pés). Consulte a placa de identificação
para aplicações específicas.
** Altura do trilho médio: 0,68 m (26,9 pol.) (medida do piso da plataforma até o topo do trilho médio)
*** Altura do trilho médio: 0,53 m (20,9 pol.) (medida do piso da plataforma até o topo do trilho médio)
SJIII 4740
Página 71
Tabelas Seção 4
SJIII 4740
Página 72
Seção 4 Tabelas
Área ocupada
Largura da base
Comprimento da base
ATENÇÃO
A combinação de pneus de diferentes tipos, ou o uso de outros tipos de pneus que não os originalmente
fornecidos com esse equipamento, pode afetar adversamente a estabilidade. Portanto, substitua os pneus
pelo tipo Skyjack aprovado exato. A operação com pneus não aprovados em más condições pode resultar
em morte ou acidentes pessoais graves.
SJIII 4740
Página 73
Tabelas Seção 4
SJIII 4740
Página 74
Seção 4 Tabelas
Manutenção geral
Antes de tentar fazer qualquer trabalho de reparo, desconecte a bateria colocando a chave de desconexão da
alimentação principal na posição desligada. A manutenção preventiva é o tipo de manutenção mais fácil e
menos dispendioso.
Trimestral Trimestral
Frequência Diariamente Anual Frequência Diariamente Anual
ou 150 horas ou 150 horas
Inspeções de manutenção visuais e diárias Tomada CA na plataforma A
Etiquetas A Console de controle da plataforma A
Elétrica A Manuais A
Chaves limitadoras A Console de controle da extensão elétrica (se instalada) A
Tanque A Mecanismo de elevação
Lado da entrada Suportes de manutenção A
B*†
Chave de desconexão da alimentação principal A Conjunto da tesoura A
Chaves de controle da base A Batentes da tesoura A
Botão da válvula de livre rodagem A Roletes A
Freios A Cilindro(s) de elevação A
Tomada de 110/220 V A Testes de função
Escada A Teste da chave de desconexão da alimentação principal A
Lado da bandeja da bateria Console de controle da base
Dispositivo de proteção contra buracos A Teste da parada de emergência da base A
Bandeja da bateria A Teste da chave Desligada/Plataforma/Base A
Carregador da bateria A Teste da chave Abaixar/Neutro/Elevar A
Bateria A B*† Teste da descida de emergência A
Conjunto do cilindro de direção A Teste de livre rodagem A
Conjunto das rodas/pneus A Console de controle da plataforma
Tirantes (Convencionais) A Teste da parada de emergência da plataforma A
Pontos de engraxamento A Teste da chave de habilitação A B*†
Lado da bandeja hidráulica/elétrica Teste de direção A
Dispositivo de proteção contra buracos A Teste de deslocamento A
Tanque hidráulico A Teste dos freios A
Óleo hidráulico A Teste de elevação/descida da plataforma A
Bomba e motor hidráulico A Teste do aviso de descida (se equipado) A
Painel elétrico A Teste da buzina A
Distribuidores proporcionais e principal A Teste do sensor de carga (se equipado) A
Sensor de inclinação/carregamento A Teste do sensor de buraco A
Sistema de acesso da descida de emergência A Teste da velocidade de deslocamento elevada A
Conjunto da plataforma 404A
A - Execute as inspeções de manutenção visuais e diárias e testes de função. Consulte a Seção 2.3 e a Seção 2.4 deste manual.
B - Execute a inspeção de manutenção programada. Consulte o manual de serviço e manutenção.
* - A manutenção deve ser efetuada por pessoal treinado e competente e que esteja familiarizado com procedimentos mecânicos.
† - Consulte o site da Skyjack em www.skyjack.com para obter os últimos boletins de serviço antes de realizar inspeções trimestrais ou anuais.
ATENÇÃO
Use peças e componentes originais ou equivalentes aos originais na MEWP.
SJIII 4740
Página 75
Tabelas Seção 4
Cada item deve ser inspecionado usando a seção apropriada do manual de operação da Skyjack.
À medida que cada item é inspecionado, marque o campo apropriado.
FREQUÊNCIA DA INSPEÇÃO
P - PASSOU FREQUENTEMENTE
F - FALHOU DIARIAMENTE
R - REPARADO ANUALMENTE
NA - NÃO SE APLICA A CADA DOIS ANOS
NA P F R NA P F R
Inspeções de manutenção visuais e diárias Tomada CA na plataforma
Etiquetas Console de controle da plataforma
Elétrica Manuais
Chaves limitadoras Console de controle da extensão elétrica (se instalada)
Tanque Mecanismo de elevação
Lado da entrada Suportes de manutenção
Chave de desconexão da alimentação principal Conjunto da tesoura
Chaves de controle da base Batentes da tesoura
Botão da válvula de livre rodagem Roletes
Freios Cilindro(s) de elevação
Tomada de 220V Testes de função
Escada Teste da chave de desconexão da alimentação
Lado da bandeja da bateria principal
Dispositivo de proteção contra buracos Console de controle da base
Bandeja da bateria Teste da parada de emergência da base
Carregador da bateria Teste da chave Desligada/Plataforma/Base
Bateria Teste da chave Abaixar/Neutro/Elevar
Conjunto do cilindro de direção Teste da descida de emergência
Conjunto das rodas/pneus Teste de livre rodagem
Tirante Console de controle da plataforma
Pontos de engraxamento Teste da parada de emergência da plataforma
Lado do sistema hidráulico/elétrico Teste da chave de habilitação
Dispositivo de proteção contra buracos Teste de direção
Tanque hidráulico Teste de deslocamento
Óleo hidráulico Teste dos freios
Bomba e motor hidráulico Teste de elevação/descida da plataforma
Painel elétrico Teste do aviso de descida
Distribuidor principal Teste da buzina
Sensor de inclinação/carregamento Teste do sensor de buraco
Sistema de descida de emergência Teste da velocidade de deslocamento elevada
Conjunto da plataforma Teste do sistema do sensor de carga
Amarração contra quedas 405A
Nota:
Faça uma cópia desta página ou visite o site da Skyjack:
www.skyjack.com para imprimir uma cópia.
SJIII 4740
Página 76
Observações
SJIII 4740
Página 77
Observações
SJIII 4740
Página 78
Seção 5 - Etiquetas Legenda das etiquetas
Segurança -
Segurança - Vermelho indica PERIGO. Vermelho
Segurança -
Segurança - Alaranjado indica ATENÇÃO.
Alaranjado
Segurança -
Segurança - Amarelo indica CUIDADO.
Amarelo
51
Segurança - Verde indica descida de Segurança -
emergência. Verde
SJIII 4740
Página 79
Etiquetas Seção 5
Lado direito
1
4
2
5
Logotipo Skyjack
Listras de cuidado.
3
Número do modelo
Identificador do produto.
4
SJIII 4740
Página 80
Seção 5 Etiquetas
6
8
5 7
Mantenha distância
Perigo de esmagamento
Controlador do motor
SJIII 4740
Página 81
Etiquetas Seção 5
Lado dianteiro
1 1 Vista superior
Listras de cuidado.
2
SJIII 4740
Página 82
Seção 5 Etiquetas
6 9
7
Proteção contra quedas
Amarração
Caixa da tomada
Pinos da proteção
SJIII 4740
Página 83
Etiquetas Seção 5
3
1
4
Painel elétrico
Bandeja hidráulica
300A
TM
Bandeja da
bateria
Disjuntor da alimentação
Espaçadores da bateria
TM
X2
Localização do fusível
300A
Localização do fusível
5
TM
SJIII 4740
Página 84
Seção 5 Etiquetas
Lado esquerdo
4 5
2 3
9
3
Logotipo Skyjack
Carga da roda
Mantenha distância
Número do modelo
Identificador do produto.
5
SJIII 4740
Página 85
Etiquetas Seção 5
4 5
7 6
8
9
Perigo de esmagamento
Controlador do motor
SJIII 4740
Página 86
Seção 5 Etiquetas
1B
7 7
14 14
TM
1A 2
8 8
3 3
10 10
4 4
12 12
ZZ
ZZ
5 5
11 11
13 13
ZZ
6 AC
6 ZZ
AC
9 9
Identificação de risco
Consultar a Seção 1: Regras de segurança.
1B
Leia e compreenda os riscos indicados associados a esta plataforma
de trabalho antes de operar.
Caixa para armazenar o manual
2
Indica a localização do manual de operação.
TM
0.0 m/s kg kg
Só opere com a capacidade de carga nominal de cada configuração
com velocidade do vento menor que a indicada.
(0.0 mph) ( lb) ( lb)
(0.0 km/h)
SJIII 4740
Página 87
Etiquetas Seção 5
1B
7 7
14 14
TM
1A 2
8 8
3 3
10 10
4 4
12 12
ZZ
ZZ
5 5
11 11
13 13
ZZ
ZZ
6 ZZ
AC
138211AB
6 ZZ
AC
9 9
SJIII 4740
Página 88
Seção 5 Etiquetas
1B
7 7
14 14
TM
1A 2
8 8
3 3
10 10
4 4
12 12
ZZ
ZZ
5 5
11 11
13 13
ZZ
ZZ
6 ZZ
AC
138211AB
6 ZZ
AC
9 9
2 3 7
4
5
6 (A) Coloque a chave de desconexão da alimentação principal na
posição desligada.
A B
(B) Realize a inspeção/manutenção.
SJIII 4740
Página 89
Etiquetas Seção 5
1B
7 7
14 14
TM
1A 2
8 8
3 3
10 10
4 4
12 12
ZZ
ZZ
5 5
11 11
13 13
ZZ
ZZ
6 ZZ
AC
138211AB
6 ZZ
AC
9 9
Controles da base
13 TM
Selecione plataforma para ativar os controles da plataforma,
SJIII 4740
Página 90
Seção 5 Etiquetas
16
17
Cilindro
AC
ZZ 138211AB
15
15
Suporte de manutenção
16
Orifício instalado
17
SJIII 4740
Página 91
Etiquetas Seção 5
C 2
M
TM
Opere a chave oscilante para alterar a direção.
Controlador do motor
2
Indica a plataforma aérea do controlador do motor.
SJIII 4740
Página 92
AVISO
Câncer e males reprodutivos-
https://www.p65warnings.ca.gov/.
elig liftwww.skyjack.com
løsninger av folk som bryr seg.