Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Documentos Panasonic 9.12.18.22 Cs Ys
Documentos Panasonic 9.12.18.22 Cs Ys
PBRAS1206134CP
ATENÇÃO !
Este Manual foi elaborado para uso somente por profissionais e técnicos treinados e autorizados pela Panasonic do Brasil e não
foi direcionado para utilização pelo consumidor ou público em geral uma vez que não contém advertências sobre possíveis riscos
de manipulação do aparelho aqui especificado por pessoas não treinadas e não familiarizadas com equipamentos eletrônicos.
Qualquer tentativa de reparo do produto aqui especificado por parte de pessoa não qualificada, utilizando ou não este Manual,
implicará em riscos de danos ao equipamento, com a perda total da garantia e a sérios riscos de acidentes.
ÍNDICE
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA....................................................................................................................................................... 4
2. ESPECIFICAÇÕES .............................................................................................................................................................................. 5
3. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES E COMPONENTES.................................................................................................................... 11
3.1. CONTROLE REMOTO E UNIDADE INTERNA................................................................................................................................. 11
4. DIMENSÕES ........................................................................................................................................................................................ 12
4.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 12
4.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 14
5. DIAGRAMA DO CICLO DE REFRIGERAÇÃO .................................................................................................................................... 16
6. DIAGRAMAS EM BLOCOS.................................................................................................................................................................. 18
7. DIAGRAMAS DAS CONEXÕES .......................................................................................................................................................... 22
7.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 22
7.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 24
8. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS .......................................................................................................................................................... 28
8.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 28
8.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 30
9. LAYOUTS DAS PLACAS DE CIRCUITO IMPRESSO ......................................................................................................................... 34
9.1. UNIDADE INTERNA.......................................................................................................................................................................... 34
9.1.1. PLACA PRINCIPAL ........................................................................................................................................................................ 34
9.1.2. PLACA DA FONTE ......................................................................................................................................................................... 35
9.1.3. PLACA DO INDICADOR ................................................................................................................................................................ 36
9.2. UNIDADE EXTERNA......................................................................................................................................................................... 37
9.2.1. PLACA PRINCIPAL ........................................................................................................................................................................ 37
10. INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO .................................................................................................................................................. 40
10.1. ESCOLHA O MELHOR LOCAL....................................................................................................................................................... 40
10.1.1. UNIDADE INTERNA..................................................................................................................................................................... 40
10.1.2. UNIDADE EXTERNA.................................................................................................................................................................... 40
10.1.3. DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERNA E EXTERNA ................................................................................... 40
10.2. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA........................................................................................................................... 41
10.3. GUIA DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA.......................................................................................................................... 42
11. OPERAÇÃO DE CONTROLE ............................................................................................................................................................ 43
11.1. FUNÇÕES BÁSICAS....................................................................................................................................................................... 43
11.1.1. AJUSTE DA TEMPERATURA INTERNA ...................................................................................................................................... 43
11.1.2 2. OPERAÇÃO EM MODO DE RESFRIAMENTO (“COOLING”) .................................................................................................. 43
11.1.2.1. CONTROLE PELO TERMOSTATO ........................................................................................................................................... 43
11.1.3. OPERAÇÃO EM MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO SUAVE (“SOFT DRY”) ................................................................................. 43
11.1.3.1. CONTROLE PELO TERMOSTATO ........................................................................................................................................... 43
11.1.3.2. OPERAÇÃO EM MODO AUTOMÁTICO ................................................................................................................................... 43
11.2. OPERAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE INTERNA.......................................................................................... 44
11.2.1. VELOCIDADE DE ROTAÇÃO BÁSICA ........................................................................................................................................ 44
11.3. OPERAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR DA UNIDADE EXTERNA ........................................................................................ 44
11.4. DIRECIONAMENTO DO FLUXO DE AR ......................................................................................................................................... 45
11.4.1. FLUXO DE AR VERTICAL............................................................................................................................................................ 45
11.4.2. FLUXO DE AR HORIZONTAL ...................................................................................................................................................... 45
11.5. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR ............................................................................................................................................ 45
11.5.1. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR PARA LIGAR (“TIMER ON”) .......................................................................................... 45
11.5.2. CONTROLE PELO TEMPORIZADOR PARA DESLIGAR (“TIMER OFF”)................................................................................... 46
11.6. CONTROLE DE REINÍCIO ALEATÓRIO AUTOMÁTICO ................................................................................................................ 46
11.7. PAINEL INDICADOR LED ............................................................................................................................................................... 46
12. CONTROLE DE PROTEÇÃO ............................................................................................................................................................ 47
12.1. CONTROLE DE REINÍCIO (CONTROLE DE SEGURANÇA DE ATRASO DE TEMPO) ............................................................... 47
12.2. OPERAÇÃO FORÇADA 30 SEGUNDOS. ...................................................................................................................................... 47
12.3. CONTROLE DE CORRENTE EM OPERAÇÃO COM CARGA MÁXIMA........................................................................................ 47
12.4. CONTROLE DE PREVENÇÃO DO TRANSISTOR DE POTÊNCIA (IPM) OU “MÓDULO DE ALIMENTAÇÃO INTELIGENTE” ... 47
12.5. CONTROLE DE PREVENÇÃO DE BAIXA PRESSÃO (DETECÇÃO DE VAZAMENTO DE GÁS) ................................................ 48
12.6. CONTROLE DE PROTEÇÃO CONTRA O AUMENTO DE TEMPERATURA DO TANQUE DO COMPRESSOR .......................... 48
12.7. CONTROLE DE PROTEÇÃO PARA BAIXA FREQUÊNCIA 1 ........................................................................................................ 48
12.8. CONTROLE DE PROTEÇÃO PARA BAIXA FREQUÊNCIA 2 ........................................................................................................ 48
12.9. CONTROLE DE TEMPERATURA DO AR NA UNIDADE EXTERNA .............................................................................................. 48
12.10. CONTROLE DE SOBRECARGA DURANTE OPERAÇÃO EM MODO DE RESFRIAMENTO .................................................... 49
12.11. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO ...................................................................................................... 49
12.12. CONTROLE DE PREVENÇÃO CONTRA CONGELAMENTO 2 .................................................................................................. 49
2
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
3
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
t -FJBDVJEBEPTBNFOUFBTTFHVJOUFTi.&%*%"4%&4&(63"/±"wBOUFTEBJOTUBMBÎÍP
t "JOTUBMBÎÍPFMFUSJDBEFWFSTFSFYFDVUBEBQPSVNFMFDUSJDJTUBRVBMJmDBEP"TTFHVSFTFEFRVFVUJMJ[BBUFOTÍPEFSFEFFDJDMBHFN
corretas para o modelo a ser instalado.
t 0TBWJTPTBRVJJOEJDBEPTEFWFNTFSFTUSJUBNFOUFPCTFSWBEPT
VNBWF[RVFEJ[FNSFTQFJUPËTFHVSBOÎB"CBJYP
EFTDSFWFNTF
BTJOEJDBÎÜFTVUJMJ[BEBT"JOTUBMBÎÍPJODPSSFUBEPBQBSFMIP
EFWJEPBPEFTDPOIFDJNFOUPEBTJOTUSVÎÜFTQPEFSÈDBVTBSEBOPT
pessoais e materiais, sendo a sua gravidade classificada de acordo com as seguintes instruções.
CUIDADO &TUFTJOBMJOEJDBSJTDPEFPDPSSÐODJBEFGFSJNFOUPTPVEBOPTNBUFSJBJTBQFOBT
O símbolo com fundo escuro denota um item que deve ser realizado.
ADVERTÊNCIA
Não instalar a unidade externa perto do parapeito da varanda. Quando instalar a unidade externa em varanda de prédios altos, as crianças podem subir na
unidade externa, passando para o parapeito e causar um acidente mais sério.
Quando instalar ou mudar a unidade de ar condicionado de posição, não permita entrada de qualquer outra substância para além do refrigerante especificado
por ex., ar, etc. no ciclo de refrigeração (tubagem). (A entrada de ar, etc., origina pressão invulgarmente elevadas no ciclo de refrigeração e provoca explosões,
lesões, etc.).
/ÍPVTFVNDBCPOÍPFTQFDJmDBEP
DBCPNPEJmDBEP
DBCPEBVOJÍPPVFYUFOTÍPDPNPDBCPEFBMJNFOUBÎÍP/ÍPDPOFDUBSPVUSPTBQBSFMIPTFMÏUSJDPTË
UPNBEBÞOJDB.BVDPOUBUP
JTPMBNFOUPJOTVmDJFOUFPVTPCSFDPSSFOUFQPEFSÍPPSJHJOBSDIPRVFTFMÏUSJDPTPVJODÐOEJPT
.BOUFOIBPTBDPQMÈTUJDP NBUFSJBMEFFNCBMBHFN
MPOHFEBTDSJBOÎBT
QPEFTFQSFOEFSOPOBSJ[PVOBCPDBFJNQPTTJCJMJUBSBTVBSFTQJSBÎÍP
/ÍPJOUSPEV[JSPTTFVTEFEPTPVRVBJTRVFSPCKFUPTOBVOJEBEF
BWFOUPJOIBSPUBUØSJBEFBMUBWFMPDJEBEFQPEFDBVTBSMFTÜFT
$POUSBUFPTTFSWJÎPTEPGPSOFDFEPSPVFTQFDJBMJTUBQBSBJOTUBMBÎÍP4FBJOTUBMBÎÍPGFJUBQPSVNVTVÈSJPGPSEFGFJUVPTB
JSÈDBVTBSWB[BNFOUPEFÈHVB
DIPRVF
FMÏUSJDPPVJODÐOEJP
*OTUBMFFTUSJUBNFOUFEFBDPSEPDPNFTUFNBOVBMEFJOTUBMBÎÍP4FBJOTUBMBÎÍPGPSEFGFJUVPTB
JTTPJSÈDBVTBSWB[BNFOUPTEFÈHVB
DIPRVFFMÏUSJDPPV
JODÐOEJP
/BJOTUBMBÎÍP
VUJMJ[FPTBDFTTØSJPTGPSOFDJEPTFBTQFÎBTFTQFDJmDBEBT$BTPDPOUSÈSJP
QPEFSÈDBVTBSRVFEBEPBQBSFMIP
WB[BNFOUPTEFÈHVB
DIPRVF
FMÏUSJDPPVJODÐOEJP
*OTUBMFPBQBSFMIPOVNMPDBMSFTJTUFOUFFmSNFB[EFTVQPSUBSPQFTPEPBQBSFMIP4FPMPDBMOÍPDPOTFHVJSTVQPSUBSPQFTPEPBQBSFMIP
PVBJOTUBMBÎÍPOÍP
GPSGFJUBEFGPSNBBEFRVBEB
PBQBSFMIPQPEFSÈDBJSFDBVTBSGFSJNFOUPTFNQFTTPBT
Para a instalação elétrica, siga as normas técnicas vigentes e este manual de instalação. Deverá ser utilizado um circuito independente com uma única saída.
4FBBDJEBEFEPDJSDVJUPFMÏUSJDPOÍPGPSTVmDJFOUFPVTFIPVWFSVNEFGFJUPOBJOTUBMBÎÍPFMÏUSJDB
FYJTUFSJTDPEFDIPRVFFMÏUSJDPPVJODÐOEJP
Esse equipamento deve ser conectado à terra e é recomendado que seja instalado com um Disjunto de Fuga à Terra (ELCB) ou a um Disjunto de Corrente
3FTJEVBM 3$%
$BTPDPOUSÈSJP
FYJTUFSJTDPEF
DIPRVFFMÏUSJDPFJODÐOEJPDBTPIBKBVNBQBOFOPBQBSFMIPPVDBTPIBKBVNBBWBSJBOBJTPMBÎÍP
Não utilize o cabo de conexão como um cabo de conexão de interior ou exterior. Use o cabo de conexão interno/externo especificado, consulte a instrução
$0/&$5"30$"#0®6/*%"%&*/5&3/"FMJHVFPmSNFNFOUFOBDPOFYÍPJOUFSOBFYUFSOB'JYFPDBCPDPNVNBCSBÎBEFJSBQBSBRVFOFOIVNBGPSÎB
FYUFSOBUFOIBJNQBDUPTPCSFPUFSNJOBM4FBDPOFYÍPPVmYBÎÍPOÍPGPSQFSGFJUB
JSÈDBVTBSVNTVQFSBRVFDJNFOUPPVJODÐOEJPOBDPOFYÍP
Os cabos deverão ser passados corretamente para que o painel de controle seja afixado firmemente. Se a tampa da placa de controle não estiver afixada
EFWJEBNFOUF
QPEFSÈDBVTBSGPHPPVDIPRVFFMÏUSJDP
Durante a instalação, coloque a tubagem do refrigerante devidamente antes de ativar o compressor. Operar o compressor sem fixar a tubagem de refrigeração e
com as válvulas abertas provoca a sucção de ar, pressão invulgarmente elevada no ciclo de refrigeração e provocar explosões, lesões, etc..
Durante a instalação, antes do funcionamento do compressor, confirme a fixação da tubulação de resfriamento. Remover a tubagem de refrigeração com
o compressor a funcionar e com as válvulas abertas provoca a sucção de ar, pressão invulgarmente elevada no ciclo de refrigeração e provocar explosões,
lesões, etc..
Após a conclusão da instalação confirme se não existe vazamento de gás refrigerante. O contato do gás refrigerante com fogo pode produzir um gás tóxico.
7FOUJMFTFIPVWFSWB[BNFOUPEFHÈTSFGSJHFSBOUFEVSBOUFBPQFSBÎÍP0DPOUBUPEPHÈTSFGSJHFSBOUFDPNGPHPQPEFQSPEV[JSVNHÈTUØYJDP
A altura mínima recomendada para a instalação da unidade interna deve ser de 2,5 metros.
0BQBSFMIPEFWFTFSJOTUBMBEPEFBDPSEPDPNPSFHVMBNFOUPEFmBÎÍPFMÏUSJDBOBDJPOBM
Aperte a porca de dilatação de acordo com o método especificado. Se a porca de dilatação estiver apertada em demasia, após um período prolongado, esta
pode se partir e causar vazamento do gás de resfriamento.
A desconexão de todos os pólos incorporada à fiação fixa irá ser fornecida.
Este equipamento deve estar conectado devidamente à terra. O fio terra não deve estar conectado a tubos de gás ou à terra de pára raios e
UFMFGPOFT$BTPDPOUSÈSJP
FYJTUFSJTDPEFDIPRVFFMÏUSJDPDBTPIBKBVNBQBOFOPBQBSFMIPPVDBTPIBKBVNBBWBSJBOBJTPMBÎÍP
CUIDADO
/ÍPJOTUBMFPBQBSFMIPFNMPDBJTPOEFQPTTBPDPSSFSWB[BNFOUPEFHÈTJOnBNÈWFM7B[BNFOUPPVBDÞNVMPEFHÈTFNWPMUBEPBQBSFMIPQPEFQSPWPDBSGPHP
Não toque a entrada de ar da unidade externa e barbatana de alumínio. Isto pode causar danos.
/ÍPJOUSPEV[BPMÓRVJEPSFGSJHFSBOUFOBUVCVMBÎÍPFORVBOUPFTUJWFSFNTFOEPFYFDVUBEPTPTUSBCBMIPTOPTUVCPTQBSBBJOTUBMBÎÍP
SFJOTUBMBÎÍPPVSFQBSBÎÍP
de peças do sistema de refrigeração. Seja cuidadoso ao manusear o líquido refrigerante, uma vez que pode causar congelamento dos dedos.
/ÍPJOTUBMFPBQBSFMIPOPMBWBCPOFNFNMVHBSFTPOEFQPTTBHPUFKBSÈHVBEPUFUP
FUD
/ÍPTFOUFOFNQJTFOBVOJEBEF WPDÐQPEFSÈDBJSBDJEFOUBMNFOUF
Não tocar na aleta de alumínio afiada, as partes afiadas podem causar lesões.
1SFQBSFBUVCVMBÎÍPEFESFOBHFNDPOGPSNFOBTJOTUSVÎÜFTEFJOTUBMBÎÍP4FBESFOBHFNOÍPGPSCFNGFJUB
QPEFSÈIBWFSWB[BNFOUPEFÈHVB
o que causará estragos no mobiliário.
Selecione uma posição de instalação que seja de fácil manutenção.
Conexão da energia elétrica para o ar-condicionado.
Conecte o fio da energia elétrica do ar-condicionado à rede elétrica usando um dos métodos seguintes.
"DBJYBEBFOFSHJBFMÏUSJDBEFWFFTUBSOVNMPDBMEFGÈDJMBDFTTPQBSBEFTMJHBNFOUPFNDBTPEFFNFSHÐODJB
Em alguns países, a conexão permanente deste ar-condicionado à energia elétrica é proibida.
1) Conexão da energia elétrica à tomada usando um plugue de conexão.
Use um plugue de conexão 15/16A aprovado com pino de aterramento para a conexão na tomada.
2) Conexão da energia elétrica a um disjuntor para a conexão permanente. Use um disjuntor aprovado de 16A para a conexão permanente. Deve ser um
comutador de pólo duplo com uma folga de contato de no mínimo 3,5mm.
5SBCBMIPEFJOTUBMBÎÍP
4FSÍPOFDFTTÈSJBTQFTTPBTQBSBPUSBCBMIPEFJOTUBMBÎÍP
4
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
2. ESPECIFICAÇÕES
Evaporador CS-YS9MKV-7
Modelo
Condensador CU-YS9MKV-7
Condição do teste AHRI
Fase, Hz Monofásico, 60
Alimentação elétrica
V 220
Min. Med Max.
kW 0.84 2.64 3.20
Capacidade BTU/h 2860 9000 10900
kJ/h 3020 9500 11520
Corrente nominal A - 3.9 -
Refrigeração
Material ASG20K1
Tipo do motor Indução (4 pólos)
Potência de entrada W 54.9
Potência de saída W 16
B rpm 710
Velocidade M rpm 850
A rpm 1000
Tipo Hélice
Material PP
Ventilador do
condensador
5
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Mangueira do A mm 16
dreno Comprimento mm 550
Material das aletas Alumínio (pré encapado)
Radiador do Tipo das aletas Aletas finas
evaporador Linha X Stágio X FPI 2 x 15 x 17
Tamanho (L x A x P) mm 610 x 315 x 25.4
Material das aletas Alumínio (capa azul)
Tipo das aletas Aletas finas
Radiador do
condensador Linha X Stágio X FPI 2x 23 x 17
25.4 x 483 x 553.4
Tamanho (L x A x P) mm
557.4
Material Polipropileno
Filtro de ar
Tipo 1 toque
Entrada da alimentação elétrica Evaporador
Cabo de força A 10
Termostato -
Proteção -
Bulbo seco Bulbo molhado
Máximo 32 23
Faixa de operação do evaporador
Mínimo 16 11
Máximo 43 26
Faixa de operação do condensador
Mínimo 16 11
6
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
7
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Evaporador CS-YS22MKV-7
Modelo
Condensador CU-YS22MKV-7
Performance Test Condition AHRI
Phase, Hz Single, 60
Power Supply
V 220
Min. Med. Max.
kW 1.12 6.45 7.10
Capacidade BTU/h 3820 22000 24200
kJ/h 4030 23220 25560
Corrente nominal A - 9.5 -
Potência de entrada W 320 2.05k 2.28k
Cooling
Material ASG30K1
Tipo do motor Transistor (8 poles)
Potência de entrada W 69.5
Potência de saída W 40
Lo rpm 1050
Velocidade Me rpm 1220
Hi rpm 1400
Tipo Propeller
Material PP
Outdoor Fan
9
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
10
• Desligue a unidade e desligue o plugue da tomada antes de
4 PARA SELECIONAR A VELOCIDADE DO
VENTILADOR (5 OPÇÕES) efetuar a limpeza.
• Não toque nas aletas de alumínio, a parte fina pode causar
FAN SPEED CUIDADO ferimentos.
Distância máxima: 8m • Para AUTO, a velocidade do ventilador interna é ajustada
automaticamente de acordo com o modo de operação. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA SUGESTÃO
• Não utilize benzina, diluente, nem pó de limpeza abrasivo. • Deve limpar a unidade regularmente para assegurar o seu
5 PARA AJUSTAR A DIREÇÃO DO FLUXO DE AR • Utilize apenas sabão ( pH7) ou detergente de uso melhor desempenho. A unidade suja pode provocar a avaria e
VERTICAL (5 OPÇÕES) doméstico neutro. poderá indicar o código de erro “H99”. Consulte o revendedor
• Não utilize água com uma temperatura superior a 40°C. autorizado.
AIR SWING
11
1 UNIDADE INTERNA 7 BOTÃO AUTO OFF/ON
• Valor de seleção: 16ÛC ~ 30ÛC.
• O funcionamento da unidade dentro da temperatura • Limpe cuidadosamente a unidade com um pano macio e • Utilizado quando o controle remoto não pode ser encontrado
recomendada poderá economizar energia. Visor do Controle Remoto seco. ou que não esteja funcionando.
MODO DE RESFRIAMENTO : 26ÛC ~ 28ÛC.
2 PAINEL FRONTAL Ação Modo
MODO SECO : 1ÛC ~ 2ÛC abaixo da temperatura
ambiente. Pressione uma vez. Automático
Retire o painel frontal
Pressione sem soltar até ouvir 1
• Levante e puxe para retirar o painel frontal. Resfriamento
3 PARA SELECIONAR O MODO DE OPERAÇÃO sinal sonoro e, em seguida, solte.
• Lave-o com cuidado e seque-o.
Pressione o botão para desligar.
AUTO Feche o painel frontal
MODO AUTOMÁTICO - Para sua conveniência COOL
FAN
• Durante a seleção do modo de funcionamento o indicador DRY SPEED 8 FILTRO SUPER ALLERU-BUSTER
AIR
de potência irá piscar. SWING
3. LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES E COMPONENTES
4. DIMENSÕES
4.1. UNIDADE INTERNA
4.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7
<Vista Superior>
<Vista Traseira>
Lado do Gás
Lado do Líquido
Placa de
Instalação
Unidade: mm
12
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
<Vista Superior>
<Vista Traseira>
Lado do Gás
Lado do Líquido
Placa de
Instalação
Orifício
Linha das dimensões Orifício es- direito da
querdo da tubulação
externas da Unidade tubulação
Interna
Unidade: mm
13
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Espaço necessário
para instalação
<Vista Lateral>
Unidade: mm
14
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
4.2.3. CU-YS22MKV-7
<Vista Superior>
Espaço necessário
para instalação
<Vista Lateral>
<Vista Frontal>
<Vista Lateral>
15
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
LADO DO
LÍQUIDO SENSOR
TUBO CAPILAR FILTRO DE TEM-
PERA-
TURA DA
TUBULA-
VÁLVULA DE ÇÃO
2 VIAS
SENSOR DE
TEMPERATURA
DA TUBULAÇÃO
SENSOR
DE TEMPE- SENSOR
RATURA DA DE TEMPE-
ENTRADA RATURA DA
ENTRADA
TROCADOR DE CALOR
TROCADOR DE
(CONDENSADOR)
CALOR
(EVAPORADOR)
LADO DO
GÁS SILENCIADOR
VÁLVULA
DE 3 VIAS
SENSOR DE
TEMPERATURA DO
COMPRESSOR
COMPRESSOR
ARREFECIMENTO
16
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
SENSOR SENSOR
DE TEMPE- DE TEMPE-
RATURA DA RATURA DA
ENTRADA ENTRADA
TROCADOR DE CALOR
TROCA DE (CONDENSADOR)
CALOR
(EVAPORADOR)
LADO DO
GÁS
VÁLVULA
DE 3 VIAS
SENSOR DE
TEMPERATURA DO
SENSOR DE COMPRESSOR
TEMPERATURA DO
COMPRESSOR
COMPRESSOR
ARREFECIMENTO
17
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
6. DIAGRAMAS EM BLOCOS
6.1. CS-YS9MKV-7 CU-YS9MKV-7
18
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
19
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
20
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
21
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
22
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
23
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
MODELO CUYS9MKV-7
CONEXÃO 5RS092XCE21
U-V 1,152Ω
U-W 1,152Ω
V-W 1,152Ω
24
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
7.2.2. CU-YS12MKV-7
MODELO CU-YS12MKV-7
CONEXÃO 5RS092XCD21
U-V 1,152Ω
U-W 1,152Ω
V-W 1,152Ω
25
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
7.2.3. CU-YS18MKV-7
MODELO CU-YS18MKV-7
CONEXÃO 5CS130XAD04
U-V 0,902Ω
U-W 0,903Ω
V-W 0,900Ω
26
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
7.2.4. CU-YS22MKV-7
MODELO CU-YS22MKV-7
CONEXÃO 5CS130XAD04
U-V 0,902Ω
U-W 0,903Ω
V-W 0,900Ω
27
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS
8.1. UNIDADE INTERNA
8.1.1. CS-YS9MKV-7 CS-YS12MKV-7T
28
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
29
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
30
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8.2.2. CU-YS12MKV-7
31
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8.2.3. CU-YS18MKV-7
32
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
8.2.4. CU-YS22MKV-7
33
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
34
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
AC303 AC304
AC301
RY-PWR
CN-PCFM
CN-DATA1
9.1.2.2. CS-YS18/22MKV-7
35
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
36
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
37
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
9.2.1.2. CU-YS12MKV-7
38
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
9.2.1.3. CU-YS18/22MKV-7
39
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Direita traseira
óleo em excesso, como por ex.: cozinhas, oficinas, etc. Fundo direita Esquerda
Esquerda traseirav
• Não deverá haver nenhuma fonte de calor nem vapor Fundo esquerda
&&(.+
or more
15 cm
culação de ar.
Placa de fixação
• O local deverá ter boa circulação de ar.
Bucha (ř)
• O local deverá ter fácil drenagem. Porca de aperto (ř)
• O local deverá estar protegido de ruídos. Vedante (Selante tipo cola) (ř)
• Não instale a unidade próxima a entradas e saídas. &&(.+ Vire o tubo o mais possível
junto à parede, mas tenha
• Assegure as distancias indicadas setas a partir das pa- cuidado para não o partir.
redes, do teto, cerca ou outros obstáculos. (Esquerda e direita são idênticas)
2 Coloque o isolamento
depois de comprovar que Fita de vinil (Larga) (ř)
• Se for construída uma cobertura sobre a unidade a fim não há vazamento de gás 2 Aplique depois de realizar o teste
e fixe-o com fita de vinil.
de evitar a exposição direta à luz solar e à chuva, tenha ř Fita de vinil
de drenagem.
2 Para proceder ao teste de
o cuidado de verificar se esta não obstrui a irradiação de drenagem, retire os filtros de ar e
despeja água no permutador de
calor a partir do condensador. calor.
• Não deverão existir nenhum animal ou planta que pos-
sam ser afetados pela descarga do ar quente.
• Mantenha as distancias indicadas setas a partir das pa-
redes, do teto, cerca ou outros obstáculos. ou
+
Suporte (ř)
cm
• Não coloque nenhum obstáculo que possa causar curto 10
30
indicado no quadro abaixo. cm
ou
+
Tubo de gás (ř)
Fig. 1
Tam.Tubo
Nota:
Comprimento da tubulação
(g/m)
(m)
(m)
(m)
Modelo
Gás Líquido nesta ilustração serve apenas para explicação. O
posicionamento das unidades numa instalação real,
será determinado sempre pela escolha do melhor local.
CS/CU
9,52mm 6,35mm 7,5 7,5 3 15 20 7,5
YC9MKV-7
CS/CU
12,70mm 6,35mm 7,5 7,5 3 15 20 7,5
YC12MKV-7
40
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
ESCOLHA O MELHOR LOCAL INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA CONEXÃO DO CABO Ã UNIDADE INTERNA E
(Consulte a seção “Escolha o melhor local”)
10 mm
e esquerda da unidade contra a
A distancia entre a extremidade da placa de instalação e o teto deve ser acima de 120 mm. Insira o cabo de conexão placa de instalação até que os
+-
70
A distancia entre a extremidade esquerda da placa de instalação e o lado esquerdo da unidade deve ser de 170 mm. –8
Cabo de conexão HBODIPTTFFODBJYFN PVWFTFVN
Placa de fixação
0 Tubo de gás clique). (BODIPEBVOJEBEF
m 5 mm ou +
A distancia entre a extremidade direita da placa de instalação e o lado direito da unidade deve ser de 160 mm. m Fig. 5 (espaço entre os fios) ACEITAR PROIBIDO PROIBIDO
Tubo de líquido /FOIVNmPTPMUPBPJOTFSJS
# 1BSBBUVCVMBÎÍPEPMBEPFTRVFSEP
BDPOFYÍPEPUVCPQBSBPMÓRVJEPEFWFFTUBSBDFSDBEFNNEFTUBMJOIB Fixe a Unidade Interna Superfície de
1BSBBUVCVMBÎÍPEPMBEPFTRVFSEP
BDPOFYÍPEPUVCPQBSBHÈTEFWFFTUBSBDFSDBEFNNEFTUBMJOIB guia Cabo de conexão Mangueira do dreno
Para remover a unidade, empurre as COMO REMOVER A GRADE FRONTAL
1. Instale a placa de fixação na parede com 5 parafusos ou mais (5 parafusos no mínimo). Comprimento do
cabo de conexão Tubo de gás marcas no fundo da unidade
3. PARA TUBULAÇÃO EMBUTIDA Tubo de líquido
(Ao instalar a unidade numa parede de concreto, considere o uso de parafusos de ancoragem.) 77 cm e puxe-as ligeiramente contra si para Siga os passos abaixo para remover a grade frontal, sempre que necessário.
(Veja as figuras 6 – 10 no lado oposto) EFTQSFOEFBVOJEBEFEPTHBODIPT
t*OTUBMFTFNQSFBQMBDBEFmYBÎÍPIPSJ[POUBMNFOUF
BMJOIBOEPBMJOIBEFNBSDBÎÍPDPNVNmPVTBOEPVN Cabo Marcas para empurrar
Substitua a mangueira do dreno Fig. 4 1. $PMPRVFPEFnFUPSEFEJSFÎÍPEPnVYPEFBSOBQPTJÎÍPIPSJ[POUBM
nível.
"SSBTUFBTEVBTUBNQBTOBHSFMIBEBGSFOUFDPNPNPTUSBEPOBJMVTUSBÎÍPËEJSFJUBFMPHP
2. Faça o furo na placa da tubulação com uma broca de ø70 mm.
(Isto pode ser usado para a tubulação traseira esquerda e também para tubulação inferior esquerda.) remova os dois parafusos de montagem.
t$PMPRVFBmUBNÏUSJDBFNQPTJÎÍP
DPOGPSNFNPTUSBEPOPEJBHSBNBBDJNB0DFOUSPEPPSJGÓDJPÏPCUJEPBP 3. Puxe para frente a parte inferior da grade frontal para remover.
medir-se a distância, ou seja, 178,5 mm e 161 mm para o orifício esquerdo e direito, respectivamente. Dobre a tubulação embutida Persiana de desvio do fluxo de
Troque a mangueira de drenagem e a ar vertical
t1FSGVSFPGVSPEBUVCVMBÎÍPOPMBEPEJSFJUPPVOPMBEPFTRVFSEP
PGVSPEFWFSÈUFSVNBMJHFJSBJODMJOBÎÍPQBSB t Use um curva tubo de molas ou algo tampa. Ao reinstalar a grade frontal, coloque
equivalente para dobrar o tubo sem vincar.
o lado externo. primeiro o o defletor de direção do
Vista de trás para instalação da
tubulação do lado esquerdo B S O B Q P T J Î Í P I P S J [ P O U B M F SF B M J [ F
Instale a Unidade Interna
Parafuso
seguidamente as etapas de 2 ~ 3 pela
#VDIBQBSB
fixação de tubo ordem inversa. ( Mude a pá vertical para
BQPTJÎÍPIPSJ[POUBM
°
passos descritos abaixo devem ser realizados
45
depois das etapas de Conexão da Tubulação +d
15 mm Cabo de conexão
Externa e Verificação de Vazamentos de Gás.). Testar Funcionamento.
CUIDADO Tubo
3. SOM ON/OFF DE RECEPÇÃO DO CONTROLE REMOTO.
Isole e termine a tubulação Unidade Interna
Mangueira
#VDIB mm
do dreno
Se a parede for oca, certifique-se de usar a t Consulte a parte de “Isolamento das Ligações + de 30 Cabo Procedimento para conectar/desconectar o som de
+ de 70 mm
para tubo 5 ~ 7 mm aprox. de Tubulação” tal como mencionados no
Mangueira do dreno da
unidade principal
CVDIBQBSBPUVCPNPOUBEPQBSBQSFWFOJSRVFPT montado esquema de instalação da Unidade Externa. Tubo de PVC (VP-65) para
Tubo recepção do sinal:
cabos de conexão fiquem expostos a roedores. tubulação e cabo de conexão
1. Pressione e segure o botão “AUTO OFF/ON” por
Fixe a Unidade Externa (Siga o mesmo procedimento para a mangueira do
5FSNJOF
TFMBOEPBCVDIBDPNWFEBOUFPVCFUVNF #VDIBJTPMBOUFQBSB 5,5 cm lado direito) aproximadamente 10 segundos até ouvir um bipe duplo.
montagem do tubo Tubo de PVC para mangueira do
Tubo de PVC para dreno (VP-30)
Furo (diâm. = 70 mm) mangueira do 2. Repita o passo acima dentro de 60 segundos e então, o Botão AUTO OFF/ON
Vedante ou betume Fig. 9 Fig. 10
som de recepção do sinal será conectado/desconectado.
41
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
AO INSTALAR O CONDICIONADOR DE AR, CONFIRME A PURGA 1. Ligue a mangueira de carregamento com um pino de pressão, do lado de Baixa do dispositivo de carga à entrada de
DO AR DENTRO DA UNIDADE INTERNA E DOS TUBOS, seguindo serviço da válvula de 3 vias.
INSTALAR A UNIDADE EXTERNA procedimentos abaixo.
(Tubo de líquido)
t $FSUJmRVFTFRVFBFYUSFNJEBEFEBNBOHVFJSBEFDBSHBDPNPQJOPEFQSFTTÍPTFFODPOUSBMJHBEBËFOUSBEBEFTFSWJÎP
(Unidade interna)
Válvula de 2 vias
(Unidade externa) 2. Ligue a mangueira central do dispositivo de carga a uma bomba de vácuo.
-JHVFBCPNCBEFWÈDVPFDFSUJmRVFTFEFRVFBBHVMIBEPNBOÙNFUSPTFNPWFEFDN)H .1B
QBSBDN)H
474 86,7 MPa). Proceda a purga do ar durante 10 minutos aproximadamente.
t %FQPJTEFEFDJEJSRVBMBNFMIPSMPDBMJ[BÎÍP
JOJDJFBJOTUBMBÎÍPEFBDPSEPDPNP Fechada
'FDIFBWÈMWVMBEPMBEPCBJYPEPEJTQPTJUJWPEFDBSHBFEFTMJHVFBCPNCBEFWÈDVP$FSUJmRVFTFEFRVFBBHVMIBEP
19,9
esquema de Instalação de Unidade Interna/Externa. (Tubo de gás)
manômetro não se move durante 5 minutos aproximadamente.
'JYFIPSJ[POUBMNFOUFFEFGPSNBTFHVSBBVOJEBEFTPCSFPDPODSFUPPVVNBQMBDB Nota : CERTIFIQUE-SE DE CUMPRIR ESTE PROCEDIMENTO PARA EVITAR VAZAMENTO DE GÁS.
Válvula de 3 vias
rígida usando porcas (ø10 mm). Adaptador 5. Desligue a mangueira de carga da bomba de vácuo e da entrada de serviço de ambas as válvulas de 3 vias.
da bomba
Fechada 6. Aperte as tampas das entradas de serviço com torque de 18 N.m com um torquímetro calibrado.
4Fm[FSBJOTUBMBÎÍPOPUFMIBEP
DPOTJEFSFPTSJTDPTEFWFOUPTGPSUFTFUSFNPSFT de vazio
Lo Hi
de terra. Fixe com segurança o suporte de instalação usando parafusos ou 3FNPWBBTUBNQBTEBWÈMWVMBTEFWJBTFWJBT1PTJDJPOFBNCBTBTWÈMWVMBTFNi01&/w "#&35"
VTBOEPVNBDIBWF
261
pregos. Bomba de
FECHADA IFYBHPOBM NN
vácuo ABERTA 8. Coloque as tampas nas válvulas de 2 vias e de 3 vias.
t $POmSNFTFOÍPIÈWB[BNFOUPTEFHÈT
CUIDADO
t 4FBBHVMIBEPNBOÙNFUSPOÍPTFNPWFSEFDN)H .1B
QBSBDN)H
.1B
EVSBOUF t 4FPWB[BNFOUPOÍPQBSBSEFQPJTEFUFSSFBQFSUBEPBRVFMBTQPSDBT
QSPDFEBPSFQBSPEPWB[B-
a etapa 3 acima descrito, tome as seguintes medidas. mento.
t 4FPWB[BNFOUPQBSBSEFQPJTEFSFBQFSUBSBTQPSDBTEPTUVCPTEFDPOFYÍP
DPOUJOVFPTFV t /ÍPJOUSPEV[BMÓRVJEPSFGSJHFSBOUFOBUVCVMBÎÍPFORVBOUPEFDPSSFSFNUSBCBMIPTEFJOTUBMBÎÍPPV
USBCBMIPBQBSUJSEBFUBQB reinstalação.
t 4FKBDVJEBEPTPBPNBOJQVMBSPMJRVJEPSFGSJHFSBOUF
VNBWF[RVFQPEFNDBVTBSDPOHFMBNFOUP
CONECTAR A TUBULAÇÃO
PURGA DO AR DA TUBULAÇÃO DA UNIDADE INTERNA.
Conexão do Tubo ao Interna O ar restante no ciclo de refrigeração que contém umidade pode causar mau funcionamento no compressor. Não foi achado vazamento Resultado Vazamento localizado
1. Remova as tampas das válvulas de 2 e 3 vias. 4. Verifique o vazamento de gás da parte de conexão
Efetue o abocardo de cada tubo de cobre depois de $IBWFEFCPDBT $IBWFEFBQFSUP 2. Remova a tampa da porta de serviço das válvulas de das tubulações. 6. Para purgar o ar, pressione o pino sobre a porta de
Re-aperte a parte de conexão
com chaves de torque.
colocar a porca de fixação (coloque-a na junção para a calibrado
3 vias.
1BSBBCSJSBWÈMWVMB
HJSFBIBTUFEBWÈMWVMBEF
* Para as tubulações da esquerda, siga o item 4(A).
1BSBBCSJSBWÈMWVMBEFWJBTOPWBNFOUF
HJSFBIBTUF
TFSWJÎPEBWÈMWVMBEFWJBTQPSUSÐTTFHVOEPTVTBOEP
VNBDIBWFTFYUBWBEBFTPMUFPQPSVNNJOVUP Vazamento cessado O vazamento persiste
conexão dos tubos) no tubo de cobre. WJBTOPTFOUJEPBOUJIPSÈSJPBQSPYJNBEBNFOUFF EBWÈMWVMBOPTFOUJEPBOUJIPSÈSJPBUÏFMBQBSBS 3FQJUBJTUPUSÐTWF[FT
TFHVSFBBTTJNQPSEF[TFHVOEPT
FOUÍPGFDIFB
Unir os tubos Localize e conserte o vazamento
t "MJOIFPDFOUSPEPUVCPFBQFSUFDPNPTEFEPTB Não aperte demasiado, apertar demasiado poderá Unidade interna Tubo de líquido
Unidade externa
"MJOIFPUVCPEBUVCBHFNDPNBTWÈMWVMBTFBQFSUFDPNBDIBWFEFBQFSUPDBMJCSBEPDPNBGPSÎBEFBQFSUP
especificada na tabela.
42
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Cooling
operation
23°C
Soft Dry
operation
Indoor intake
Air Temp
• Após o modo de operação ser definido, o funcionamento da unidade seguirá o modo de controle da respectiva operação.
43
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Controle Remoto
Aba Hi Me+ Me Me– Lo
a b c d e f g h a b
Velocidade do Ventilador
Alta
Média
Baixa
1 divisão : 10 segundos
• Controle por feedback de rotação
Imediatamente após o motor do ventilador ser acionado, o controle de rotação por feedback é realizado uma vez a
cada segundo.
Durante o funcionamento do motor do ventilador ligado, se o valor de rotação do motor do ventilador for igual ou
superior a 2550 rpm ou inferior a 50 rpm continuamente por 10 segundos, o valor do contador de erro do motor do
ventilador aumenta; o funcionamento do motor do ventilador é então interrompido e reiniciado. Se valor do contador
de erro do motor do ventilador atinge o valor 7, em seguida, o erro “H19” – “Erro no mecanismo do motor do venti-
lador da unidade interna” é detectado. O funcionamento do motor é interrompido e não pode ser reiniciado.
44
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• O direcionamento automático do fluxo de ar vertical pode ser selecionado utilizando o controle remoto; as palhetas
oscilarão para cima e para baixo entre os ângulos, conforme mencionado na tabela anterior. Quando o ar condicionado
é desligado usando o controle remoto, as palhetas se movem até a posição de fechamento.
• O direcionamento manual do fluxo de ar vertical pode ser selecionado utilizando o controle remoto; os ângulos prede-
finidos de posição das palhetas estão indicados na tabela anterior e estão representados na figura a seguir. Quando o
ar condicionado é desligado usando o controle remoto, as palhetas se movem até a posição de fechamento.
Vista lateral
2 140o
3
4 Posição fechada
5
15 min
30
10 min
25
5 min
Temperatura do ar ao redor
30 35 da unidade externa (°C)
Resfriamento / Desumidificação
45
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Notas:
• Se o LED “POWER” estiver piscando, é possível que a unidade esteja efetuando a análise das condições de operação,
ou seja, a unidade está operando em modo de avaliação de parâmetros no modo de operação automático, ou está
efetuando a amostragem do temporizador.
• Se o LED “TIMER” estiver piscando, a unidade apresenta operação anormal, e é necessário verificar a existência de
códigos de falha.
46
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Nos primeiros 30 minutos de funcionamento no modo de resfriamento (“cooling”), a condição (A) será aplicada.
(B)
38.5°C
(A) 37.5°C
47
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Free
38°C
37°C
Frequência Limitada
48
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
49
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
13.2.3. TIMER ▲
• Para alterar a intensidade dos indicadores da unidade interna
Pressione continuamente durante 5 segundos.
13.2.4. TIMER ▼
• Para alterar a exibição no controle remoto de graus Celsius (°C) para graus Fahrenheit (°F)
Pressione continuamente durante 10 segundos.
51
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Diferença entre as
• Medição da diferença de
temperaturas de admissão e Normal
temperatura do ar
de saída do ar
Mais de 8° C (15 minutos
após o início do funcio-
namento) em modo de
resfriamento.
Acima do especificado
Condensador sujo ou • Medição da corrente elétrica
Valor da corrente elétrica
empoeirado impedindo a durante o funcionamento
durante o funcionamento
radiação de calor
Abaixo do especificado
Modo de
resfriamento Alta
Pressão do gás Compressor ineficiente • Medição de pressão do gás
Baixa
Quantidade insuficiente de
fluido refrigerante
Baixa
Obstrução do filtro secador ou
do tubo capilar
52
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Efetue a medição de pressão, da corrente elétrica, e da temperatura somente depois de decorridos quinze minutos do
início do funcionamento do equipamento.
53
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Botão “Check”
54
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido ao cabeamento instalado de maneira errada.
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido ao possível rompimento dos cabos de
conexão entre as unidades externa e interna.
• Falha na transmissão de sinais entre as unidades externa e interna devido à perturbação na forma de onda da fonte de
alimentação.
Solucionando o problema
56
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Solucionando o problema
NÃO
Há compatibilidade entre os modelos das unidades
Combine modelos compatíveis
interna e externa?
SIM
NÃO
Há compatibilidade? Substitua a placa de controle da unidade externa
ou interna por uma que seja compatível.
57
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
NÃO
O encaixe do conector está normal? - Conector com contato defeituoso
- Reestabeleça a conexão
SIM
SIM
- Placa de controle da unidade interna com defeito
- Substitua a placa de controle da unidade interna
Características do Sensor
(Termistor)
Temperatura (°C)
58
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Solucionando o problema
Características do Sensor de
temperatura do compressor(Termistor)
Resistência
Temperatura (°C)
59
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
SIM
O transformador de corrente (CT) está com o circuito aberto? • Substitua a placa de controle da unidade externa
NÃO
A corrente elétrica é inferior a 0,65A e a pressão de sucção SIM • Substitua o compressor devido a baixa
a 120psi? capacidade de compressão
NÃO
• Verifique a fonte de vazamento do gás
Repare ou substitua a(s) peça(s) defeituosa(s)
60
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Solucionando o problema
NÃO
O ventilador gira suavemente? • Substitua o motor do ventilador
SIM
SIM
O ventilador gira? Pare o motor do ventilador
NÃO
Desligue a alimentação de energia e desconecte o conec- Verifique o sinal do sensor de rotação do motor do
tor do motor do ventilador e então ligue a energia. ventilador
Verifique a saída da placa de controle da unidade interna Gire o ventilador manualmente, o sinal gerado pelo sensor NÃO
para o motor do ventilador de rotação possui tensão de 15Vdc entre os pinos 7 e 4?
NÃO
É gerada uma tensão de controle de ~155Vdc entre os
pinos 5 e 4?
SIM
• Substitua o motor do ventilador
61
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Características do Sensor
(Termistor)
Temperatura (°C)
62
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
O valor da resistência medida no sensor de temperatura do NÃO • Sensor de temperatura da tubulação com defeito
ar na unidade externa coincide com os valores especifica-
• Substitua o sensor de temperatura da tubulação
dos no diagrama?
Características do Sensor
(Termistor)
1 – Sensor de Temperatura do ar na unidade externa
2 – Sensor de Temperatura do trocador de calor da
unidade externa
Resistência
Temperatura (°C)
63
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
SIM
• Placa de controle da unidade externa com defeito
• Substitua a placa de controle da unidade externa
Características do Sensor
(Termistor)
Temperatura (°C)
64
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
65
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
SIM
Há algum curto-circuito ou obstrução? • Desobstrua a passagem de ar
66
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
SIM
Há algum curto-circuito ou obstrução? • Desobstrua a passagem de ar
NÃO
Verifique o filtro de ar da unidade interna
SIM
O trocador de calor da unidade interna está sujo? • Efetue a limpeza do trocador de
calor da unidade interna.
NÃO
NÃO
As características do sensor condizem com as do • Substitua a placa de controle da
diagrama? unidade interna
SIM
• Placa de controle da unidade interna
com defeito
• Substitua a placa de controle da
unidade interna
67
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
SIM
A conexão do cabo está frouxa ou o conector está quebrado? • Repare o conector quebrado ou frouxo
NÃO
Verificar as características do sensor de temperatura da
tubulação da unidade interna.
NÃO
As características do sensor condizem com as especificações? • Substitua o sensor de temperatura da
tubulação da unidade interna
SIM
Características do Sensor
(Termistor)
Temperatura (°C)
68
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
69
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
NÃO
A válvula de 2/3 vias está aberta? • Abra a válvula de 2/3 vias
SIM
70
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
71
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Quando o código F95 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
72
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Quando o código F96 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
Verifique a condição de instalação da uni- componentes.
dade externa (durante o funcionamento
no modo “Cooling” ou “Soft Dry”)
73
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Quando o código F97 surgir Por motivos de segurança e para evitar danos
aos componentes, sempre desligue a alimenta-
Cuidado ção de energia antes de remover e conectar os
Verifique o sensor de temperatura do componentes.
tanque do compressor
NÃO
NÃO
• Procedimento completo
74
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
NÃO
SIM
• Remova e recarregue com a quantidade
Há excesso de fluido refrigerante?
correta de fluido refrigerante
75
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Terminal negativo do testador Transistor de potência (+) UVW Transistor de potência (-) UVW
Terminal positivo do testador UVW Transistor de potência (+) UVW Transistor de potência (-)
Resistência Normal vários kΩ até vários MΩ
Resistência anormal 0 or ∞
76
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
ATENÇÃO
Alta tensão está presente nos componentes elétricos na área próxima ao capacitor. Certifique-se que o capacitor está
descarregado suficientemente antes de prosseguir com o trabalho de reparo. A falta de observância dessa precaução
pode resultar em choques elétricos.
Figura 1
Presilha
4. Remova a tampa da
placa de controle,
liberando a presilha.
Figura 2
77
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
9. Retire os três conectores de controlador
8. Puxe o controlador eletrônico eletrônico conforme indicado. Então, retire o
principal e o controlador eletrônico controlador principal com cuidado.
de potência pela metade.
Figura 4
Figura 3
AC303 (Branco)
10. Retire os conectores AC303,
RY-PWR e CN-PCFM do
controlador eletrônico. Em
Conector RY-PWR
seguida, puxe a placa do
(Preto e marrom)
controlador eletrônico de
potência com cuidado.
CN-PCFM
Figura 5
Grade de Descarga
78
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Figura 7
Trava
79
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Evaporador 18. Remova o ventilador transversal da uni- 19. O motor do ventilador pode ser removido
dade puxando-o para a esquerda e para após a remoção do ventilador transversal.
baixo.
Lembrete: Para reinstalar o motor do ventilador,
Figura 10 ajustar o conector do motor do ventilador a 45 °
antes de fixar placa de controle.
Ventilador Transversal
80
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
ATENÇÃO
Alta tensão está presente nos componentes elétricos na área próxima ao capacitor. Certifique-se de que o capacitor
está descarregado suficientemente antes de prosseguir com o trabalho de reparo. A falta de observância dessa
precaução pode resultar em choques elétricos.
Presilha
Figura 13
81
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
CN-TH
CN-FM
Figura 16
82
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Grade de Descarga
Figura 18
83
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
16 Remova o parafuso do
15 Retire o rolamento, puxando-o evaporador.
suavemente.
Figura 20
Ventilador Transversal
Figura 22
84
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
85
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação : Ventilador em velocidade alta
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
86
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
87
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc
88
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
89
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc
90
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
91
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
• Característica Comprimento da Tubulação
o Temperatura do Ambiente: 26.7°C (DBT), 19.4°C (WBT)
o Condição de Operação: Ventilador em velocidade alta
o Temperatura externa: 35°C (DBT), 24°C (WBT)
o Frequência do Compressor = Fc
92
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
93
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CS-YS9MKV- CS-YS12MKV-7 REMARK
1 CHASSY COMPLETE 1 CWD50C1653 ← O
2 FAN MOTOR 1 CWA921443 ←
3 CROSS-FLOW FAN COMPLETE 1 CWH02C1076 ←
4 BEARING ASSY 1 CWH64K007 ←
5 SCREW - CROSS-FLOW FAN 1 CWH551146 ←
6 EVAPORATOR 1 CWB30C2961 CWB30C3362
7 FLARE NUT (LIQUID) 1 CWT251030 ←
8 FLARE NUT (GAS) 1 CWT251031 CWT251032
9 CLIP FOR SENSOR 1 CWH32143 ←
10 BACK COVER CHASSIS 1 CWD933233 ←
11 CONTROL BOARD CASING 1 CWH102370 ←
12 TERMINAL BOARD COMPLETE 1 CWA28C2435 CWA28C2437 O
13 ELECTRONIC CONTROLLER - MAIN 1 CWA73C5651 CWA73C5652 O
14 ELECTRONIC CONTROLLER - POWER 1 CWA745289 ← O
15 ELECTRONIC CONTROLLER-INDICATOR 1 CWA745300 ← O
16 INDICATOR HOLDER 1 CWD933021 ←
17 SENSOR COMPLETE 1 CWA50C2122 CWA50C2401 O
18 DISCHARGE GRILLE COMPLETE 1 CWE20C3137 ←
19 VERTICAL VANE 11 CWE241350 ←
20 CONNECTING BAR 1 CWE261152 ←
22 CONNECTING BAR 1 CWE261153 ←
24 CONNECTING BAR 1 CWE261154 ←
26 CONNECTING BAR 1 CWE261155 ←
27 AIR SWING MOTOR 1 CWA981264 ← O
28 HORIZONTAL VANE COMPLETE 1 CWE24C1268 ←
29 CAP - DRAIN TRAY 1 CWH521096 ←
30 CONTROL BOARD TOP COVER 1 CWH131350 ←
31 CONTROL BOARD FRONT COVER CO. 1 CWH13C1183 ←
32 REMOTE CONTROL COMPLETE 1 CWA75C3716 ← O
33 FRONT GRILLE COMPLETE 1 CWE11C4516 ← O
34 INTAKE GRILLE COMPLETE 1 CWE22C1507 ←
35 GRILLE DOOR 1 CWE14C1029 ←
37 AIR FILTER 2 CWD001279 ←
39 SCREW - FRONT GRILLE 2 XTT4+16CFJ ←
40 CAP - FRONT GRILLE 2 CWH521194 ←
41 DRAIN HOSE 1 CWH851174 ←
42 BAG COMPLETE - INSTALLATION SCREW 1 CWH82C1705 ←
43 INSTALLATION PLATE 1 CWH361097 ←
44 FULCRUM 1 CWH621102 ←
45 OPERATING INSTRUCTION 1 CWF567871 ←
46 INSTALLATION INSTRUCTION 1 CWF614616 ←
47 INSTALLATION INSTRUCTION 1 CWF614617 ←
48 SUPER ALLERU BUSTER FILTER 1 CWD00C1132 ←
49 POWER SUPPLY CORD-COMPLETE 1 CWA20C2851 ←
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
94
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
95
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
REF. NO. PART NAME & DESCRIPTION QTY CS-YS18MKV-7 CS-YS22MKV-7 REMARK
1 CHASSY COMPLETE 1 CWD50C1623 ←
2 FAN MOTOR 1 ARW7628AC ← O
3 CROSS FLOW FAN COMPLETE 1 CWH02C1077 ←
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
96
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
97
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
13 CONDENSER 1 CWB32C3186
15 STRAINER 1 CWB11025
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
98
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
99
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
3 COMPRESSOR 1 5RS092XCD21 O
4 NUT - COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J
13 CONDENSER 1 CWB32C2810
15 STRAINER 1 CWB11025
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
100
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
3 COMPRESSOR 1 5CS130XAD04 O
4 NUT-COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J
13 CONDENSER 1 CWB32C2788
15 STRAINER 1 CWB11094
35 REACTOR 1 G0C153J00006
36 HANDLE 1 CWE161010
37 TUBE ASS’Y CO.(EXP.VALVE) 1 CWT025303
38 HOLDER SENSOR 1 CWH321023
39 V-COIL COMPLETE (EXPAND VALVE) 1 CWA43C2058J
SENSOR CO.(OUTDOOR DISCHARGE
41
TEMP)
1 CWA50C2512 O
42 CONTROL BOARD COVER CASING 1 CWH131301
44 WIRE NET 1 CWD041111A
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
101
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
17.2.3. CU-YS22MKV-7
Nota:
A vista explodida acima tem a finalidade de identificar as peças para desmontagem e substituição.
As partes não numeradas não são fornecidas como peças de reposição padrão.
102
CS/CU-YS9MKV-7, CS/CU-YS12MKV-7, CS/CU-YS18MKV-7, CS/CU-YS22MKV-7
3 COMPRESSOR 1 5CS130XAD04 O
4 NUT-COMPRESSOR MOUNT 3 CWH56000J
12 CONDENSER 1 CWB32C2665
15 STRAINER 1 CWB11025
33 HANDLE 1 CWE161010
Nota:
• All parts are supplied from PHAAM, Malaysia (Vendor Code: 00029488).
• “O” marked parts are recommended to be kept in stock.
103
Panasonic do Brasil Limitada
DIVISÃO CS - SETOR DE APOIO TÉCNICO
Rod. Presidente Dutra, Km 155
São José dos Campos - SP