Você está na página 1de 34

Modelo S4

MANUAL DO PROPRIETÁRIO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUÇÕES DO PAINEL
GARANTIA E CONTATO

Para uma utilização segura e conhecimento do produto,


por favor, leia este MANUAL completamente.
Índice
Introdução ................................................................................................ 0 1
Informações Importantes de Segurança ................................... 02
Desembalagem e Montagem ......................................................... 05
Instruções de Montagem ................................................................. 06
Como Encher e Esvaziar o Tanque ................................................. 1 1
Indicador de Nível da Água .............................................................. 1 2
Soluções de Problemas ..................................................................... 1 3
Instruções de Uso .................................................................................. 1 4
Usando seu WaterRower ................................................................... 1 5
Instruções do Painel ............................................................................. 1 6
Cuidados e Manutenção .................................................................... 2 5
Certificado de Garantia ...................................................................... 2 7
Anotações ............................................................................................... 30
INTRODUÇÃO

Parabéns por se tornar o proprietário de um WaterRower. A remada é


universalmente conhecida como um exercício aeróbico perfeito (suave,
de baixo impacto, rítmico e usa o corpo inteiro), inigualável por seus
benefícios fisiológicos e estéticos.

“Remo, em ambientes internos ou externos, a qualquer nível de intensidade


de exercício, requer um gasto maior do que qualquer outra atividade aeróbica.
Calorias são queimadas em relação ao número de músculos utilizados e da
intensidade e duração do exercício. Remar com um banco deslizante usa uma
grande massa muscular, desde a superior, inferior e músculos do tronco são
utilizados vigorosamente.” -Dr. C Everett Koop- Ex Cirurgião Geral.

Quando a maiorias das máquinas de remo imitam a ação de remar, eles


fazem isso mecanicamente, e, portanto, falta a dinâmica natural experi-
mentada quando o movimento é realizado na água com um barco.

No WaterRower, temos focado em replicar a dinâmica física de remar,


com o conhecimento de que isso vai atingir todo o seu benefício fisio-
lógico, bem como a maior parte do prazer estético.

Para maximizar o prazer de usar a seu WaterRower, recomendamos que


você siga as nossas sugestões sobre técnica de remo e de formação
de programas. Esperamos que alguns dos pontos de discussão neste
manual melhorem o seu conhecimento sobre o exercício, te ajudando a
atingir seus objetivos.

Seu WaterRower foi cuidadosamente feito à mão para te garantir anos


livres de problemas para usar. Você vai notar que cada WaterRower é
único devido à variação de cor e de grãos que ocorre naturalmente na
madeira verdadeira.
Nós recomendamos que você siga de perto os detalhes de montagem
fornecidos, particularmente pela montagem da máquina na sequência
correta e aderindo ao calendário de manutenção sugerido.

Esperamos que você goste de usar o seu WaterRower e


atinja seus objetivos de forma prazerosa e saudável!

01
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Segurança em Primeiro Lugar

Independentemente do quão entusiasmado você deve estar para usar seu


equipamento e se exercitar, utilize o tempo que for necessário para garantir
que sua segurança não seja colocada em risco. Um só momento de desa-
tenção, assim como a não observação de uma simples precaução de segu-
rança, pode resultar em um acidente.

1. Leia, estude e entenda o Manual, é recomendado que você e os outros


usuários se familiarizem com a maneira apropriada de operar este equipa-
mento e com as recomendações de treino para este produto antes de utili-
zá-lo. Estas informações podem ser obtidas neste Manual, assim como com
o seu revendedor.

2. Você pode utilizar as CHAVES ALLEN de 5mm que acompanham o equi-


pamento para realizar a montagem.

3. Consulte seu médico antes de iniciar qualquer programa de exercí-


cios físicos.

4. Caso o usuário sinta tontura, náuseas, dores no peito ou qualquer ou-


tro sintoma anormal, interrompa o exercício.
CONSULTE UM MÉDICO IMEDIATAMENTE.

5. Mantenha suas mãos, membros e cabelos compridos afastados com se-


gurança das partes móveis do equipamento.

6. Vista sempre roupas apropriadas para se exercitar. NÃO utilize roupas


que podem ficar presas no equipamento.

7. ATENÇÃO: O nível de segurança do equipamento pode ser mantido ape-


nas se inspecionado regularmente para danos e desgastes.

8. Caso encontre componentes defeituosos, peças com desgaste ou dani-


ficadas enquanto estiver montando o equipamento, ou caso ouça barulhos
estranhos vindos do equipamento durante seu uso, pare imediatamente.

02
Substitua os componentes defeituosos. NÃO UTILIZE o equipamento até
que o problema tenha sido resolvido. TOME CUIDADO, ALGUNS COMPO-
NENTES SOFREM DESGASTE NATURALMENTE!

9. ATENÇÃO: O usuário deve pesar no máximo 150 kg.

10. Faça um aquecimento de 5 a 10 minutos antes de cada treino e faça um


relaxamento de 5 a 10 minutos após. Isto permite que seu coração aumen-
te e diminua gradativamente os batimentos e irá ajudar a prevenir lesões.

11. ATENÇÃO: Utilize o EQUIPAMENTO e inicie o seu treinamento um pas-


so por vez, pois o treino excessivo ou incorreto pode acarretar em danos
à sua saúde.

12. ATENÇÃO: É importante manter crianças e animais de estimação dis-


tantes deste EQUIPAMENTO o tempo todo, evitando acidentes e que eles
se machuquem.

13. ATENÇÃO: Não é recomendável que mulheres grávidas utilizem este


equipamento. Favor consultar seu médico antes de utilizar.

14. ATENÇÃO: Pais e outros responsáveis por crianças devem estar cien-
tes de sua responsabilidade, pois o instinto natural de brincar e a vontade
por novas experiências que as crianças têm podem levar a situações as
quais o equipamento não foi projetado para suportar.

15. ATENÇÃO: Se for permitido que crianças utilizem o equipamento, de-


vem ser levados em conta o desenvolvimento mental e físico da criança e
acima de tudo, o seu temperamento. Este equipamento não foi projetado
para ser um brinquedo.

16. Indivíduos portadores de deficiência ou limitações não devem utilizar


o equipamento sem a presença de um profissional qualificado ou de um
médico.

17. Utilize o equipamento em uma superfície sólida, plana e de preferência


em cima de uma proteção para seu piso ou carpete. Para garantir sua se-
gurança, o equipamento deve estar distante ao menos 60 centímetros de
qualquer objeto.

03
18. ATENÇÃO: NÃO deixe qualquer objeto afiado próximo ao equipamen-
to após a sua montagem/manutenção.

Eliminação de Resíduos

Os produtos são recicláveis. No final de sua vida útil,


elimine este Artigo corretamente e com segurança.

Obrigado por comprar nosso produto. Mesmo nos esforçando muito para
garantir a qualidade de cada produto, erros ocasionais e/ou omissões
podem ocorrer. Se você encontrar um defeito com este produto ou falta
de peças, entre em contato conosco.

Precauções de segurança

- Utilize este aparelho apenas para o seu uso pretendido, conforme descri-
to neste manual. Não use acessórios não recomendados pelo fabricante.
- Nunca utilize o aparelho em locais sem ventilação.
- Nunca deixe cair ou insira qualquer objeto em qualquer abertura.

ATENÇÃO: Antes de iniciar qualquer programa de exercícios, consulte seu


médico. Isto é especialmente importante para os indivíduos com idade su-
perior a 35 anos ou pessoas com problemas de saúde preexistentes. Leia
todas as instruções antes de utilizar qualquer equipamento fitness. Não
assumimos nenhuma responsabilidade por danos ou ferimentos sofridos
por ou através da utilização deste equipamento.

Quantas vezes você deve se exercitar


Você deve se exercitar três ou quatro vezes por semana para melhorar seu
condicionamento cardiovascular e muscular.

Como deve se exercitar


A intensidade do exercício reflete o seu ritmo cardíaco. O exercício deve
ser suficientemente rigoroso para fortalecer o músculo cardíaco e a con-
dição de seu sistema cardiovascular. Só seu médico pode prescrever o
treinamento para seu coração.
Consulte o seu médico antes de iniciar qualquer programa de exercícios.

04
DESEMBALAGEM E MONTAGEM

Nós fizemos o nosso melhor para manter as instruções de montagem


mais claras e concisas possíveis. Montar o seu WaterRower vem parcial-
mente montado e leva cerca de 30-45 minutos. Por favor leia as instru-
ções completamente antes de iniciar o processo de montagem.

A
PARTES PRINCIPAIS
A - Trilhos x2 B C
B - Espaçador Traseiro (com elástico)
C - Banco
D - Apoio dos Pés
E - Suporte do Tanque (com painel)
D E

As partes principais contêm peças feitas de madeira maciça genuína,


suas cores e texturas podem variar devido a singularidade de um pro-
duto feito de material orgânico.

F G
DEMAIS PARTES

F - Roda de Transporte x2
H I
G - Parafuso Sextavado x8
H - Pino Roscado Sextavado x12
(4 pré-instalados no Espaçador Traseiro)
I - Apoio do Puxador x2 J K
J - Parafuso p/Apoio do Puxador x2
K - Chave Allen de 5mm x2
L - Apoio do Pé x2
M - Bomba x1
L M

05
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Observações
* Favor proteja o seu piso com algo como papelão, evitando riscá-lo du-
rante a montagem.
* As porcas e parafusos podem conter um pouco de graxa para protegê-
-los contra corrosão, mantenha um pano por perto para limpar as mãos.

Antes de iniciar

1. Encontre um local confortável, monte seu equipamento em um espaço


aberto e com ventilação e iluminação adequadas. Como o equipamen-
to pode ser transportado facilmente, não é necessário montá-lo no exato
local em que será utilizado. Para sua conveniência, entretanto, você deve
evitar carregá-lo por grandes distâncias, através de passagens estreitas ou
por escadas após montá-lo.

2. Revise todas as instruções de segurança da página 02 deste manual.

3. ATENÇÃO: Não aperte muito os parafusos no início da montagem, dei-


xe para apertá-los melhor depois que posicionar todas as peças.

A parte preta dobrada nos


trilhos deve ficar virada
para o lado de dentro.

Passo 1

Deite os Trilhos (A) no chão, em seguida conecte o Espaçador Traseiro (B)


usando os Pinos Roscados (H) e a Chave Allen (K).

06
Passo 2

Posicione o Banco (C) entre os Trilhos (A) com o recorte virado para
o lado da Espaçador Traseiro (B). As rodas maiores montadas vertical-
mente (rodas de carga) devem ficar acima do plástico no topo do trilho.
As rodas horizontais menores abaixo do banco (rodas guia) devem ficar
entre os trilhos. Pode ser necessário separar os trilhos um pouco para
permitir que as rodas guia se encaixem melhor.

Passo 3

Posicione o Suporte do Tanque (E) entre os Trilhos (A).

07
Passo 4

Insira Pinos Roscados (H) e Parafusos Sextavados (G) fixando o Su-


porte do Tanque (E) nos Trilhos nos pontos -A- e -B- como na imagem
abaixo. Os pinos devem ficar virados para o lado interno, e os parafusos
para o lado externo.
A

Passo 5

Posicione o Apoio dos Pés (D) entre os Trilhos (A), alinhando os buracos
da parte superior com os buracos do Suporte do Tanque (E). Pode ser
necessário soltar ligeiramente os parafusos da parte de cima do suporte
-B- para liberar espaço para o apoio dos pés. Fixe o apoio -A- nos trilhos
usando quatro pares de Parafusos (G) e Pinos (H). Parafuse -C- os Apoios
do Puxador (I) usando os Parafusos para o Apoio (J) .
Não aperte os parafusos demais, caso haja algum problema com o alinha-
mento das peças, solte os parafusos, alinhe e reaperte-os.

C
Parafusos da parte superior
do Suporte do Tanque
B

08
A

Passo 6

Pressione o botão de ajuste -A- dos


Apoios de Pé (L) e deslize-os pela
B
parte de baixo da placa -B- no Apoio
dos Pés (D), solte o botão para “tra-
var” os apoios no lugar. Ajuste-os se
necessário.

Passo 7

Remova os pinos das Rodas de


Transporte (F) e fixe-as bem nos
trilhos como na figura abaixo. As
rodas ficam viradas para o lado de
fora do trilhos.

Passo 8

Deixe seu WaterRower em pé, desenrole a cinta de recuo do suporte de


elevação, certificando-se que a cinta corre abaixo e em torno da polia. Tra-
ve o anel da cinta de recuo no gancho do elástico.

09
Passo 9

Antes de encher o tanque e começar a remar, certifique-se que a cinta de


recuou está passando pelas polias corretamente.

Desalinhada Alinhada

Passo 10

Deite o equipamento em sua posição de uso, utilize a Bomba (M) para en-
cher o tanque até o nível 17 na etiqueta de nível localizado na parte inferior
do tanque. Não encha acima da marca de nível 19.
Utilize produtos algicidas para evitar o surgimento de algas no tanque.
Umedeça a tampa para ajudar a posicioná-la de volta para selar o tanque,
e seque o excesso de água no equipamento após o processo.

10
COMO ENCHER E ESVAZIAR O TANQUE

1) Para bombear a água, gire o botão no sentido horário, como mostra-


do na Figura A.

2) Coloque a fonte de água acima (mais alto que) do destino da água:


- Veja a Figura B para encher o tanque.
- Veja a Figura C para o esvaziamento do tanque.

3) Aperte a bomba de 4 a 5 vezes para que a água comece a fluir.

4) Gire o botão no sentido anti-horário para permitir que o ar vá para den-


tro do sifão da da bomba, e encha o tanque até o nível desejado.

11
INDICADOR DE NÍVEL DA ÁGUA

O indicador de nível está posicionado ao lado do tanque. As informa-


ções contidas na etiqueta incluem o Número Serial do equipamento,
contato da WaterRower internacional e o Nível de água.

O nível de calibração padrão é o 17, este nível oferece resistência sufi-


ciente para todos, desde de atletas profissionais, idosos e para os mais
jovens. Para aulas que usem mais de um remo, é recomendado utilizar
sempre o nível 17, isso garante que todos os usuários estarão no “mesmo
barco”, e os tempos de corrida permanecem precisos e consistentes.

Mudar o nível de água não muda a sua resistência, apenas a massa que o
usuário irá mover. Aumentar o nível seu WaterRower irá simular barco e
tripulações mais pesadas, e ao diminuir simula mais leves.
Ajuste de acordo com sua preferência ou tipo de usuário, a intensidade
do treino será apenas afetada pelo movimento da massa escolhida e sua
velocidade.

Ajustes padrões:
- Crianças: nível 12 ao 14.
- Não atletas: nível 14 ao 16.
- Atletas: nível 16 ao 18.

NUNCA ENCHA ACIMA DO NÍVEL 19


O nível máximo permitido para encher o tanque é o nível 19, não ul-
trapasse este limite pois você corre o risco de danificar seu equipa-
mento e invalidar sua garantia.

12
SOLUÇÕES DE PROBLEMAS

1. O painel está piscando zeros


Solução 1: Tente levantar o disco do sensor (localizado na parte superior
do rolamento). Durante o transporte, o disco pode ter saído do lugar.

Solução 2: Solte e reaperte os parafusos da parte superior (B) e da Parte


traseira (A) do Suporte do Tanque. Se esses parafusos não forem aper-
tados uniformemente durante a montagem, a falta de alinhamento pode
estar interferindo.
B

2. Parafusos frouxos
Com o passar do tempo alguns parafusos podem ficar frouxos. Use uma
chave Allen de 5mm para apertá-los levemente, caso continuem soltos
procure um de nossos técnicos para substituir porcas, arruelas, pinos e
parafusos se necessário, para garantir a segurança do equipamento.

3. O painel não liga


Verifique as baterias posicionadas atrás do painel, desparafusando o pai-
nel e levantando-o levemente para acessar suas baterias.

4. A contagem regressiva não funciona no painel


Verifique se o painel e o sensor estão conectados, e se os fios estão
intactos.

5. Os apoios de pé estão difíceis de se movimentar


Solte os parafusos e os reaperte.

13
INSTRUÇÕES DE USO

A utilização deste equipamento irá te fornecer diversos benefícios. Irá me-


lhorar sua forma física, tonificar seus músculos e, combinada com uma
dieta controlada, ajudá-lo a perder peso.
Este exercício irá melhorar sua circulação e fazer seus músculos funciona-
rem adequadamente. É recomendável realizar previamente alguns exercí-
cios de alongamento, como mostrado abaixo. Cada alongamento deve ser
feito por aproximadamente 30 segundos. Não force seus músculos caso
sinta dor durante um alongamento, PARE.

APOIO PARA OS PÉS


Desenvolvido para proporcionar o máximo conforto, a
correia cruza os pés na altura do ponto de articulação,
isso permite que o calcanhar se eleve do apoio a cada
remada. O apoio é facilmente ajustável para acomodar
diferentes tipos de usuários, aperte o botão entre os
apoios e deslize-os para cima ou para baixo para dei-
xar na posição desejada.

14
USANDO SEU REMO

Remar usa 84% de sua massa muscular, das pontas de seus dedos de sua
mão que seguram o puxador até seus pés fixados no apoio de pés, todos
os músculos entre estes 2 pontos contribuem para a ação de remar.
A ação de remar é composta de ambos movimentos, rápido (fase de im-
pulso) e lento (fase de recuperação), é importante combinar estes 2 mo-
vimentos em um ritmo suave, com fluidez, sem desespero para remar. O
diagrama abaixo mostra 3 movimentos básicos da ação de remar.

POSIÇÃO DE CAPTURA
Sentado, e com os braços esticados
ao máximo para frente, ombros re-
laxados, cabeça erguida, olhando
para frente, pernas flexionadas e
canelas na vertical.

FASE DE MOVIMENTO
Movimente-se para trás com o im-
pulso das pernas, braços ainda esti-
cados, o punho só começa a se mo-
ver ao ultrapassar os joelhos, tronco
mantendo a postura vai abrindo
conforme a perna estica.

POSIÇÃO LIVRE
Pernas retas, mão no peito, senta-
do na vertical, torso firme, ombros
relaxados, cabeça erguida e olhos
para frente.

Utilize as primeiras sessões de treinos para praticar as posições corretas


e suas fases, praticando regularmente a técnica irá se tornar mais fácil e
você poderá aproveitar ainda mais seu remo.

15
INSTRUÇÕES DO PAINEL
WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate work average intensity
strokes/min m/s
HI AVEmph
W/500m
/2km
MPH
watts
heartrate cal/hr
beats/min
Work
LO
rest
durationp rojected load workout store projected distance
meters
Work interval
miles
Rest km
program
advanced strokes

on advanced zones units

hold/reset
OK

stored workout
programs programs

O painel de Performance WaterRower S4 foi desenvolvido para balancear


um alto nível de sofisticação técnica com o uso fácil e amigável. O painel
consiste em das seguintes informações de janelas e botões:

JANELAS
Informações/Janelas de Programação
strokerate (Remadas por minuto) - heart rate (Frequência Cardíaca)
duration (Duração) - intensity (Intensidade) - distance (Distância)
Essa janelas de informações e de programação mostram os dados pro-
gramados e atuais de treino detalhadamente.

Barra de zoneamento
Localizada nas área central da parte superior da tela, as barras de zonea-
mento HI/LO (Alta/Baixa) são usadas durante os treinos de zoneamen-
to, intervalados e treinos avançados. As barras irão piscar e emitir uma
tom de alta frequência quando o usuário alcançar seus limites (HI ou LO).

16
Stored Workout, Interval Number, Advanced Program Number
Localizada na área inferior da tela, essa janela mostra os dados de treinos
armazenados, intervalos e programas avançados, através de números ou
informações sequenciadas.

BOTÕES
Botões de Programação
zones (Zonas) - workout programs (Programas de Treino)
advanced (Avançado) - stored programs (Programas Armazenados)

Navegação/Seleção/Botões de Exibição de Informações


, , OK, units.

Botão (on - hold/reset)


Pressione o botão para iniciar o painel. As unidades piscarão, indican-
do que estão prontas para começar a contagem regressiva enquanto o
usuário rema. Para reiniciar o painel, pressione o botão novamente por 2
segundos.

JANELAS DE INFORMAÇÃO E PROGRAMAÇÃO

O painel S4 de seu remo WaterRower Series IV Performance Monitor E


possui 6 janelas principais A strokerate
strokes/min
average intensity
AVE
A
AV m/ss
m/
E
D
com dados que serão
mph
W/500m
exibidos durante o seu uso: /2km

B heartrate
beats/min
MPH
Pwwatts
PH aH
tts
cal/hr

Work
A. Strokerate
B. Heart Rate
C duration
Work
distance
meters F
miles
Rest
C. Duration km
strokes

D. Intensity kcal

on advanced zones units


E. Average Intensity
F. Distance hold/reset
OK

Veja na tabela na página a stored


programs
workout
programs

seguir as descrições completas


para cada uma das janelas de informações,
e como selecionar as unidades desejadas em seus treinos.

17
A - STROKERATE
Exibe o número de remadas por minuto.
B - HEART RATE
Exibe a frequência cardíaca atual (requer um receptor cardíaco).
C - DURATION
Exibe o tempo em - horas : minutos : segundos . centésimos
D - INTENSITY
Exibe velocidade/força/energia em:
• m/s - metros por segundo Para selecionar a intensidade:
• mph - milhas por hora 1. Pressione o botão units.
• /500m - minutos por cada 500m 2. Use os botões e para
• /2km - minutos por cada 2km selecionar a unidade desejada.
• watts - watts 3. Pressione OK para confirmar.
• cal/hr - calorias por hora

E - AVERAGE INTENSITY
Exibe a velocidade em: Para selecionar a intensidade média:
• m/s - metros por segundo 1. Pressione units duas vezes.
• mph - milhas por hora 2. Use os botões e para
• /500m - minutos por cada 500m selecionar a unidade desejada.
• /2km - minutos por cada 2km 3. Pressione OK para confirmar.

F - DISTANCE
Exibe distância em:
Para selecionar a distância desejada:
• meters - metros
1. Pressione units três vezes.
• miles - milhas
2. Use os botões e para
• km - quilômetros
selecionar a unidade desejada.
• strokes - remadas
3. Pressione OK para confirmar.
• kcal - calorias

CONFIGURAÇÕES DE ZONA

A configurações de zona permitem que o usuário selecione limites para


sua frequência cardíaca, intensidade, e remadas por minuto tanto para
cima (HI) quanto para baixo (LO).

18
• Quando a zona limite inferior (LO) é selecionada e atingida, a barra
de zoneamento irá piscar e emitir uma tom de alta frequência.
• Quando a zona limite superior (HI) é selecionada e atingida, a barra
de zoneamento irá piscar e emitir uma tom de alta frequência.
• Durante o treino enquanto o usuário estiver entre os limites da zo-
nas, a sua posição será exibida através das divisórias das barras de
zoneamento.

Configuração de Zona de Frequência Cardíaca


WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate work intensity strokerate intensity

HI
1. Pressione o botão zones.
heartrate
beats/min
heartrate
beats/min
LO
2. Use os botões e para
duration distance duration distance selecionar o limite superior (HI).
3. Pressione OK.
on advanced zones units on advanced zones units
4. Use os botões e para
hold/reset
OK
hold/reset
OK selecionar o limite inferior (LO).
stored
programs
workout
programs
stored
programs
workout
programs 5. Pressione OK, comece a remar.

Configuração de Zona de Intensidade


WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate work intensity strokerate intensity

HI
1. Pressione zones duas vezes.
heartrate
beats/min
heartrate
beats/min
LO 2. Use os botões e para
duration distance duration distance
selecionar o limite superior (HI).
3. Pressione OK.
on advanced zones units on advanced zones units
4. Use os botões e para
hold/reset
OK
hold/reset
OK selecionar o limite inferior (LO).
stored
programs
workout
programs
stored
programs
workout
programs
5. Pressione OK, comece a remar.

Configuração de Zona de Remada por Segundo


WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity strokerate intensity
strokes/min strokes/min
HI
1. Pressione zones três vezes.
heartrate heartrate
LO 2. Use os botões e para
duration distance duration distance
selecionar o limite superior (HI).
3. Pressione OK.
on advanced zones units on advanced zones units
4. Use os botões e para
hold/reset
OK
hold/reset
OK selecionar o limite inferior (LO).
stored
programs
workout
programs
stored
programs
workout
programs
5. Pressione OK, comece a remar.

19
CONFIGURAÇÕES DE PROGRAMAS DE TREINO

Treinos de Distância
WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity

HI
W

heartrate

duration distance
1. Pressione workout programs.
workout
meters
miles
km
2. Use os botões e para
on advanced zones
strokes

units
selecionar a distância de seu treino.
hold/reset
3. Pressione OK, comece a remar.
OK

stored workout
programs programs

Treinos de Distância Intervalado


WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor 1. Pressione workout programs três
strokerate work intensity strokerate intensity

HI vezes.
heartrate heartrate
2. Use e para selecionar a distância
LO
no intervalo um (1).
duration projected workout distance duration workout distance
interval
meters
miles
Work
Rest
interval 3. Pressione OK.
4. Use e para selecionar a duração
km
strokes

on advanced zones units on advanced zones units


de descanso no intervalo um (1).
hold/reset
OK
hold/reset
OK 5. Pressione OK.
stored
programs
workout
programs
stored
programs
workout
programs 6. Repita os passos 2-5 (você pode
adicionar até 9 intervalos).
INTERVALO 1 INTERVALO 1 7. Pressione OK duas vezes para finalizar
DISTÂNCIA DO TREINO DURAÇÃO DO DESCANSO
a sequência, comece a remar.

Treinos de Duração
WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate average

HI

heartrate
1. Pressione workout programs
duration
Work
workout distance duas vezes.
Rest
2. Use os botões e para
on advanced zones units
selecionar a duração de seu treino.
hold/reset
OK 3. Pressione OK, comece a remar.
stored workout
programs programs

20
Treinos de Duração Intervalado

strokerate
WaterRower Series IV Performance Monitor
work intensity strokerate
WaterRower Series IV Performance Monitor
intensity
1. Pressione workout programs quatro
HI vezes.
heartrate heartrate
2. Use e para selecionar a duração
LO
rest do treino no intervalo um (1).
duration workout distance duration workout distance
Work
Rest
interval Work
Rest
interval 3. Pressione OK.
4. Use e para selecionar a duração
de descanso no intervalo um (1).
on advanced zones units on advanced zones units

hold/reset
OK
hold/reset
OK 5. Pressione OK.
stored
programs
workout
programs
stored
programs
workout
programs 6. Repita os passos 2-5 (você pode
adicionar até 9 intervalos).
INTERVALO 1 INTERVALO 1 7. Pressione OK duas vezes para finalizar
DURAÇÃO DO TREINO DURAÇÃO DO DESCANSO
a sequência, comece a remar.

CONFIGURAÇÕES AVANÇADAS

Programa Avançado 1: Configurações de Programas Armazenados


strokerate
WaterRower Series IV Performance Monitor
intensity
Essa programação permite o armazenamento
manual de configurações de treino, o que é
heartrate útil quando o remo é utilizado por diversos
duration workout store distance
usuários e as configurações automáticas se
sobrescrevem.
1. Pressione advanced.
program
advanced

2. Pressione OK.
on advanced zones units

hold/reset
OK 3. Use e para selecionar o programa
stored
programs
workout
programs armazenado (1-9).
4. Pressione OK.

Programa Avançado 2: Recuperando Configurações de Treino


WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity
1. Pressione advanced duas vezes.
heartrate
2. Pressione OK.
duration distance
3. Use e para selecionar o
load workout

programa armazenado (1-9).


4. Pressione OK.
program
advanced

on advanced zones units

hold/reset
5. A configuração de treino
stored
OK

workout
armazenada selecionada será
carregada.
programs programs

21
Programa Avançado 3: Duração Projetada
strokerate
WaterRower Series IV Performance Monitor
intensity
Duração Projetada consiste na duração
projetada para a distância ajustada dada a
heartrate intensidade atual, ela deve ser selecionada
durationp rojected distance
imediatamente antes do treino e é válida
somente para esse treino.
1. Pressione advanced quatro vezes.
program
advanced

2. Pressione OK, e comece a remar.


on advanced zones units

hold/reset
OK A duração projetada está selecionada
stored
programs
workout
programs e será exibida ao invés da duração de 2
segundos a cada 10 segundos.

Programa Avançado 4: Distância Projetada


strokerate
WaterRower Series IV Performance Monitor
intensity
Distância Projetada consiste na distância
projetada para a duração dada a
heartrate intensidade atual, ela deve ser selecionada
durationp rojected distance
imediatamente antes do treino e é válida
somente para esse treino.
1. Pressione advanced três vezes.
program
advanced

2. Pressione OK, e comece a remar.


on advanced zones units

A distância projetada está selecionada


hold/reset
OK

stored
programs
workout
programs
e será exibida ao invés da duração de 2
segundos a cada 10 segundos.

Programa Avançado 5: Taxa de Recuperação


WaterRower Series IV Performance Monitor
O Programa Avançado 5 permite que o
strokerate ratio intensity
usuário veja a relação entre a potência e
a recuperação durante a remada. A taxa
de recuperação deve ser selecionada
heartrate

duration distance
imediatamente antes do treino e é válida
program
advanced
somente para esse treino.
on advanced zones units 1. Pressione advanced cinco vezes.
hold/reset 2. Pressione OK, e comece a remar.
OK

stored
programs
workout
programs
A taxa de recuperação está selecionada
e será exibida ao invés da duração de 2
segundos a cada 10 segundos.

22
Programa Avançado 6: Análise de Frequência Cardíaca Avançada
O Programa Avançado 6 fica disponível apenas durante os treinos de zoneamento de
frequência cardíaca e deve ser visto seguindo o treino.
1. Pressione advanced seis vezes.
2. Pressione OK.
3. As estatísticas de frequência cardíaca serão exibidas de acordo com as seguintes
informações:
WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity strokerate intensity strokerate intensity strokerate intensity

HI HI HI

heartratep rognostic heartratep rognostic heartratep rognostic heartratep rognostic

Work
LO LO
duration distance durationp rojected distance durationp rojected distance durationp rojected distance
Work Work Work
Rest Rest Rest
program program program program
advanced advanced advanced advanced

on advanced zones units on advanced zones units on advanced zones units on advanced zones units

hold/reset hold/reset hold/reset hold/reset


OK OK OK OK

stored workout stored workout stored workout stored workout


programs programs programs programs programs programs programs programs

Frequência cardíaca Tempo total de Tempo total de Tempo total de


máxima (de pico): permanência acima permanência dentro permanência abaixo
A frequência cardíaca da frequência da frequência da frequência
máxima alcançada é cardíaca selecionada: cardíaca selecionada: cardíaca selecionada:
exibida na tela. O tempo total de O tempo total de O tempo total de
permanência acima permanência entre permanência abaixo
na zona HI é exibida as zona HI e LO é na zona LO é exibida
na tela. exibida na tela. na tela.

Programa Avançado 7: Prognósticos


strokerate
WaterRower Series IV Performance Monitor
average intensity
O Programa Avançado 7 permite que o
AVE
W
usuário visualize seus prognósticos (a % de
um tempo definido por 2km).
/2km
MPH
heartratep rognostic

duration
%

distance
Essa opção fica disponível apenas para os
treinos /2km.
1. Pressione advanced sete vezes.
program
advanced

2. Pressione OK.
on advanced zones units

hold/reset
OK 3. Insira o tempo estimado para remar
stored
programs
workout
programs 2km usando e .
4. Pressione OK.

23
Programa Avançado 8: Volume do Tanque
WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity

W
Esse programa permite que o usuário insira
heartrate o volume da água do tanque, esse dado é
duration
liters

distance
necessário para o cálculo de força (watts)
no painel.
1. Pressione advanced oito vezes.
program
advanced

2. Pressione OK.
on advanced zones units

hold/reset
OK 3. Insira o volume do tanque usando e .
stored
programs
workout
programs 4. Pressione OK.

Programa Avançado 9: Versão de Sistema/Distância Total Remada


WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity

Esse programa permite a visualização da


heartrate versão do Sistema do Painel e a distância
duration distance
total remada pelo equipamento.
km
1. Pressione advanced nove vezes.
2. Pressione OK.
program
advanced

3. A distância total percorrida pelo


on advanced zones units

hold/reset
OK equipamento (em km) e a versão do
stored
programs
workout
programs sistema do painel serão exibidos.

PROGRAMAS ARMAZENADOS E AUTO-ARMAZENADOS

Programas Armazenados
WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity
O painel WaterRower S4 inclui a
heartrate
função de Auto-armazenamento,
durationp load workout rojected distance
que armazena automaticamente
meters
miles
km
os últimos 9 históricos de
programação de treinos.
strokes

on advanced zones units

hold/reset

stored
OK

workout
Atenção: Trocar as baterias irá apagar
todos os programas armazenados.
programs programs

24
Recuperando Programações Auto-armazenadas
WaterRower Series IV Performance Monitor
strokerate intensity

1. Pressione stored programs.


heartrate
2. O histórico de sequências de treinos
durationp rojected load workout
interval
distance
(1-9) será exibido na tela.
3. O painel irá deslizar automaticamente
on advanced zones units pelas configurações de treino.
hold/reset 4. Quando o treino desejado estiver em
OK

stored
programs
workout
programs
destaque pressione OK, comece a remar.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO INICIAL
Durante as primeiras semanas de uso, a madeira de seu WaterRower se
ajustará a temperatura e umidade do ambiente. Durante este período
é altamente recomendado que todos os parafusos sejam LEVEMENTE
apertados. Atenção não aperte demais esses parafusos, isso pode cau-
sar danos ao equipamento. Além disso, a cinta de recuo se afrouxa um
pouco com o uso, e pode ser necessário apertá-la com o tempo, para
fazer isso, deixe o puxador completamente solto e ajuste a cinta para
aumentar um pouco mais sua tensão.

MANUTENÇÃO DO TANQUE
A manutenção periódica do tanque é necessária para manter uma boa
condição da água. Nós recomendamos que seja utilizada água filtrada
e o uso de produtos algicidas para evitar a proliferação de algas, o que
pode deixar a água com coloração diferente e aspecto turvo.
ATENÇÃO: Nunca use cloro, o cloro pode danificar e corroer o policar-
bonato do tanque.

LIMPEZA DO REMO
Para manter a aparência e integridade de seu WaterRower é necessário
mantê-lo sempre limpo. Dê uma atenção especial em remover o pó da
cinta e do mecanismo de puxada que fica entre a parte superior e inferior
do equipamento. É recomendado o uso de um aspirador de pó. A super-

25
fície dos trilhos deve ser mantida limpa para evitar que o pó atrapalhe o
movimento das rodas do banco, use um pano úmido para isso.

MANUTENÇÃO DA MADEIRA
O WaterRower tem um acabamento especial feito com óleo dinamar-
quês, que penetra profundamente em sua madeira. Além da limpeza ou
polimento ocasional, a madeira não requer manutenção.

ARMAZENAMENTO
Seu remo pode armazenado em pé, basta levantar a extremidade con-
trária ao tanque, atente-se em deixar o assento próximo ao tanque.
Quando armazenado em pé o WaterRower ocupa apenas o espaço de
um cadeira.

CUIDADOS ADICIONAIS

1. Todas as buchas e parafusos devem ser checados regularmente para


garantir seu funcionamento integral e evitar danos com o tempo.

2. Periodicamente faça uma checagem de todas as partes móveis, esto-


fados e apertos para verificar danos de tempo. Se encontrar quaisquer
problemas ou necessitar trocar quaisquer peças, pare de utilizar o equi-
pamento, e imediatamente contate sua assistência técnica para fazer a
manutenção.

3. O estofado precisa ser limpo regularmente, com uma solução de


água e sabão. Um tratamento com uso regular de silicone trará mais
brilho e uma maior longevidade para seu estofado.

4. Ao checar os parafusos e arruelas, tenha certeza que estão bem


apertados.

A falta de manutenção pode resultar em danos ao equipamento e acidentes.


SEMPRE FAÇA A MANUTENÇÃO PREVENTIVA DE SEUS EQUIPAMENTOS.

26
CERTIFICADO DE GARANTIA
A Casa do Fitness Importadora de Artigos Esportivos garante os produtos das
marcas relacionados neste certificado contra eventuais defeitos de fabricação, co-
mercializados pela mesma, dentro do território brasileiro pelos prazos abaixo esti-
pulados, a partir da data de emissão da nota fiscal de venda, e somente mediante
a apresentação de cupom/nota fiscal original de venda e nos limites fixados por
este termo. Esta garantia somente cobre o proprietário original e não é transferível.

Equipamento Numero de série Tipo de uso Data da venda


WaterRower S4

Prazo de garantia: estrutura 2 anos Demais partes: 1 ano

Esta garantia cobre eventuais defeitos de fabricação que os produtos venham


apresentar, salvo peças de desgastes natural informados abaixo:

• 03 (três) meses: peças plásticas, correias, cintas, estofados, acabamentos de


espuma, manoplas e rodas.

Durante o prazo de garantia acima estabelecido, a CASA DO FITNESS assume o com-


promisso de substituir ou consertar, sem ônus as peças com defeitos de fabricação.

O cliente será responsável pelo pagamento de taxa de deslocamento do técnico


no valor vigente á época.

Caso o cliente prefira, o equipamento dentro da garantia pode ser enviado a um


técnico credenciado CASA DO FITNESS mais próximo e o reparo será efetuado
sem custo de peças e de mão de obra.

A garantia é valida apenas para defeitos de fabricação e não cobre a quebra de peças
decorrente do uso ou transporte do equipamento (ex: Peças plásticas, Painel, Tanque).

Eventuais atendimentos e troca de peças não implicam no aumento do prazo de garantia.

Estão excluídas quaisquer reclamações de perdas econômicas, e pedidos de indeni-


zação por danos físicos e ou materiais provocados fora ou em redor do equipamento.

A garantia não abrange os serviços de instalação e limpeza dos produtos.

São de responsabilidade do cliente despesas decorrentes do atendimento de


chamadas em garantia e julgadas improcedentes.

27
A garantia será anulada nas seguintes situações:

1. Danos provocados por: roubo, vandalismo, raio, fogo, enchentes e/ou outros desas-
tres naturais, suor, água, solventes, álcool e/ou outros líquidos.

2. Quedas, acidentes, batidas ou uso inadequado.

3. Utilização do produto em ambientes sujeitos a gases corrosivos (ex: evaporação


de cloro), umidade ou temperatura excessiva.

4. Utilização do equipamento ao ar livre.

5. Utilização do equipamento dentro de saunas, garagens, banheiros.

6. Limpeza com produtos químicos não recomendados pela CASA DO FITNESS que
podem provocar manchas.

7. Quando for constatada a montagem, manuseio, e/ou reparos por pessoas ou as-
sistência técnica não autorizada inclusive pelo próprio usuário ou a não observância
deste manual.

8. Constatada alteração de partes mecânicas, elétrico eletrônicas originais.

9. Constatada remoção ou modificação do numero de série

10. Constatada a utilização do aparelho em locais expostos á luz solar, chuva, orvalho,
poeira, maresia, umidade ou mal ventilada etc.

11. Constatada a manutenção prévia com peças não originais.

12. Constatada a utilização do equipamento por mais de uma pessoa ao mesmo tempo.

13. Constatada a utilização do equipamento por pessoas acima do peso especificado


para o produto.

14. Não seguir o planejamento de manutenção anexo a esse manual de operação e


montagem.

Nenhum revendedor ou assistência técnica autorizada CASA DO FITNESS tem


autoridade para alterar este termo ou assumir compromissos em seu nome.
A CASA DO FITNESS não se responsabiliza por eventuais acidentes e suas con-
sequências, decorrentes da violação das características originais ou de monta-
gem fora do padrão de fábrica de seus produtos.

28
A CASA DO FITNESS reserva-se o direito de promover alterações deste termo de
garantia sem aviso prévio.

A garantia somente será válida com a apresentação deste certificado, ou a respectiva


nota fiscal de compra e somente em território nacional.

A relação de assistência técnicas autorizadas CASA DO FITNESS pode ser obtida


através da central de atendimento ao cliente (12) 2170-3536 de segunda as sextas
feiras das 9:00 as 18:00 horas ou pelo e-mail: astec@casadofitness.com.br.

TABELA DE INSPEÇÃO

CHECAR DIÁRIO SEMANAL MENSAL TRIMESTRAL SEMESTRAL ANUAL BIENAL

VERIFICAR TROCAR
Painel DISPLAY BATERIAS

TESTAR
Puxador LIMPAR RECUO
TROCAR

Banco LIMPAR INSPECIONAR

TROCAR TROCAR
Rodas internas do assento INSPECIONAR EM CASO DE USO
PROFISSIONAL
EM CASO DE USO
RESIDENCIAL

TROCAR TROCAR
Rodas externas INSPECIONAR EM CASO DE USO
PROFISSIONAL
EM CASO DE USO
RESIDENCIAL

Guias do banco INSPECIONAR TROCAR

Elástico INSPECIONAR TROCAR

Estrutura REAPERTAR INSPECIONAR

VERIFICAR TROCAR
Tanque LIMPAR INSPECIONAR
NÍVEL DA ÁGUA ÁGUA

Disco sensor INSPECIONAR

VERIFICAR
Cintas INSPECIONAR
ALINHAMENTO

Tampa do tanque INSPECIONAR

Apoios de solo INSPECIONAR

Obs.: O não cumprimento dos prazos citados nessa tabela, pode ocasionar perda total ou parcial da garantia.

29
ANOTAÇÕES
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________

30
Importado e Distribuído por:
Casa do Fitness Importadora de Art. Esp. Eireli
Av. Com. Vicente Paulo Penido, 454 - São José dos Campos - SP
CNPJ: 08.743.146/0001-39
Comercial:(12) 2170.3536 - Ass.tec.(12) 99626.3616 / (12) 98149.0035
www.casadofitness.com.br
contato@casadofitness.com.br

Você também pode gostar