Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SDT International sa-nv • Bd de l’Humanité 415 • B-1190 Brussels (Belgium) • Tel: +32(0)2 332 32 25 • email: info@sdt.be
SDT North America • 1532 Ontario Street, Cobourg, ON • Phone: 1-800-667-5325 | 1-905-377-1313 • email: info@sdthearmore.com
www.sdtultrasound.com
PERIGO
ALIMENTADO POR BATERIA
AVISO: NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR - CONSULTE O SERVIÇO
QUALIFICADO
Você pode baixar a versão mais recente deste manual visitando o site da SDT Internacional: sdtultrasound.com
• • Devido ao descarregamento típico de baterias NiMH, recomenda-se carregar a bateria SDT270 pelo menos a cada
3 meses, mesmo que não seja usada.
• • Para verificar a sua versão SDT270, consulte o capítulo "Informações do sistema".
• • Seu dispositivo SDT270 propõe interfaces de texto e ícone. Este manual descreve apenas a interface do ícone.
Para alternar entre o ícone e a interface de texto, consulte o tópico “Alternar" entre interfaces de ícone e texto.
1 Introdução ao SDT270
1.1 SDT270: Plataforma orientada para usuários e aplicativos
O SDT270 é um dispositivo de ultrassom portátil dedicado à manutenção preditiva e à economia de energia, cobrindo
uma ampla gama de aplicações, atendendo às necessidades dos departamentos de manutenção.
Na SDT, reconhecemos que as necessidades de ultrassom de cada cliente são tão únicas quanto elas. Assim, o SDT270 é
proposto com 6 versões e você tem a possibilidade de construir o seu Kit personalizado configurado para atender às
suas necessidades específicas.
O SDT270 se mantém fiel à nossa reputação de design de instrumentos inteligentes: o seu dispositivo pode ser
atualizado, o que significa que você pode adicionar funcionalidades, sensores, software e acessórios quando ou como
precisar. Portanto, seu investimento no SDT270 estará se pagando nos próximos anos.
O SDT270 é uma plataforma orientada ao usuário que se encaixa nas competências de cada operador. Assim, você será
capaz de elaborar um programa individual de pesquisa e coleta de dados adaptado às habilidades de todos. O operador
simplesmente escolherá seu programa personalizado depois de se autenticar. O SDT270 em combinação com o
Ultranalysis Suite utiliza a política de manter a simplicidade para quem precisa, proporcionando sofisticação para quem
quiser.
MEDIÇÕES
Estático ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Dinâmico ✓ ✓
MEMÓRIA
Árvore Genérica de 100 Nó ✓ ✓ ✓
SOFTWARE
Aplicação DataDump ✓ ✓
Ultranálise Estática ✓
Dinâmica de Ultranálise ✓
OPÇÕES DISPONÍVEIS
Termômetro embutido * * * * * *
Tacômetro embutido * * * * * *
Interface de acelerômetro * * * * * *
Sensores
Sensor interno US ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Sensor flexível ✓ ✓ ✓ ✓ ✓
Sensores parabólicos
paraDish1 e 2 ✓ ✓
Sensor de agulha RS1N
✓ ✓ ✓
Sensor roscado RS1T ✓
✓ ✓ ✓
Acelerômetro ICP
✓ ✓
Termômetro embutido
✓ ✓ ✓
Tacômetro embutido
✓ ✓
Higrômetro HumT1 ✓
Acessórios
Cones acústicos EDS 1 e 2 ✓ ✓ ü
Almofada de montagem (*) ✓ ✓
Pé magnético plano (*) ✓ ✓ ✓ ✓
Pé magnético curvo (*) ✓ ✓ ✓ ✓
Agulha (*) ✓
Transmissores
Bi sônico 200 mW ✓
transmissor
Multi transmissor ✓
SDT8MS
Detecção Armadilha de
de Controle de Monitoramento vapor e Inspeção Teste de
vazamentos lubrificação de máquinas inspeção de elétrica estanqueidade
no ar válvulas
(*) A almofada de montagem, o pé magnético plano e o pé magnético curvo são os acessórios do sensor roscado RS1T e
do acelerômetro.
5 Carregando a bateria
Se você acabou de tirar seu SDT270 e este manual da caixa pela primeira vez, por favor, coloque seu 270 em carga
agora.
O SDT270 usa uma bateria interna de NiMH. A tomada do carregador de bateria se conectará a um soquete na parte
traseira do 270.
O tempo de carregamento será normalmente de 6 horas. Quando o Led do carregador ficar desligado, a bateria do
SDT270 está completamente carregada.
Como a maioria das baterias nos dias de hoje, deixando o 270 carregando após o carregamento total não danifica a
bateria - na verdade, muito lentamente enche a carga um pouco mais.
Você pode carregar o SDT270 desligado. Você também pode carregar o SDT270 ligado, então
você pode usá-lo para carregar e descarregar dados, por exemplo, e carregá-lo ao mesmo
tempo.
6.2 Desligar
Para desligar o SDT270, pressione o botão Power na parte inferior direita do teclado. Você verá a seguinte tela:
Pressione enter para desligar ou outra tecla para continuarna tela. Pressione o botão Enter para desligar o dispositivo.
• O primeiro está equipado com uma borracha preta. Corresponde à escolha B no visor. O colar preto LEMO é
reservado para sensores ultrassônicos e de fluxo de massa.
• O segundo com uma borracha vermelha. Corresponde à escolha R no display. O conector LEMO de borracha
vermelha é reservado para acelerômetros.
As conexões para sensores externos são conectores LEMO. Eles são um conector industrial comumente usados,
considerado por sua confiabilidade e robustez. Eles têm um barril recartilhado carregado com mola e polarização
mecânica para ir apenas de uma maneira
Para ligar um conector LEMO:
• Alinhe o ponto vermelho no plugue com a marca vermelha no conector.
• Insira o plugue no conector sem movimento rotativo.
Quando um sensor externo é conectado ao SDT270, ele é selecionado automaticamente. No entanto, você pode
alternar entre sensores disponíveis usando o botão F1.
• Setas para cima e para baixo para aumentar e diminuir a amplificação (usada para sensores dos EUA).
• Setas esquerda e direita para diminuir e aumentar o volume do áudio dos fones de ouvido.
Escolha o ícone estático, usando as setas de direção para coletar uma medida estática. Valide clicando
Enter
Escolha o ícone dinâmico, usando as setas de direção, para coletar uma medição dinâmica. Valide
clicando Enter
Em seguida, escolha o local de memória desejado usando os botões de seta para cima e para baixo e confirme
pressionando o botão Enter.
Escolha o ícone estático, usando as setas de direção para coletar uma medida estática. Valide por
Enter
Escolha o ícone dinâmico, usando as setas de direção, para coletar uma medição dinâmica. Valide por
Enter
Ao salvar, escolha o local de memória desejado usando os botões de seta para cima e para baixo e confirme
pressionando o botão Enter.
11.1 Laser
Pressione F2 para ativar o laser. A mensagem no canto inferior direito do visor indica o status da função. Então, no
exemplo mostrado abaixo, o laser está desligado.
11.2 Definições
Pressione F3 para selecionar:
A unidade física A escolha é Celsius, Kelvin, Rankin, Fahrenheit.
O coeficiente de emissividade de 0,01 a 1.
Use o botão F1 para salvar as configurações como uma configuração preferida
Use o botão F2 para carregar sua configuração preferida
Use o botão F3 para usar uma configuração única, sem salvá-lo.
Ao salvar, escolha o local de memória desejado usando os botões de seta para cima e para baixo e confirme
pressionando o botão Enter.
12.1 Laser
Pressione F2 para ativar o laser. A mensagem no canto inferior direito do visor indica o status da função.
Ao salvar, escolha o local de memória desejado usando os botões de seta para cima e para baixo e confirme
pressionando o botão Enter.
13.1 Definições
Pressione F3 para selecionar:
A unidade física, escolha entre Celsius, Kelvin, Rankin, Fahrenheit.
Use o botão F1 para salvar as configurações como uma configuração preferida
Use o botão F2 para carregar sua configuração preferida
Use o botão F3 para usar uma configuração única, sem salvá-lo.
Ao salvar, escolha o local de memória desejado usando os botões de seta para cima e para baixo e confirme
pressionando o botão Enter.
Pressione Enter.
Selecione o nó desejado e expanda-o usando a seta para a direita:
Pressione Enter para exibir a lista de dados gravados com data e hora:
Se você quiser ver os alarmes anexados ou inserir uma mensagem, consulte os capítulos a seguir. Se não, pressione a
tecla Enter e vá para o capítulo Configurando o SD270.
Se você esquecer de registrar as Medidas para uma Pesquisa planejada, elas serão
automaticamente inseridas na Pesquisa condicional
Pressione a tecla F1 três vezes para voltar para a tela de medição do SD270.
Clique ''Next''.
Você terminou!
Você pode escolher, clicando em '' Salvar como tipo de campo '', para salvar o relatório como um arquivo xml (aberto
pelo seu navegador) ou como um arquivo xls (aberto pelo MS Excel).
Installation_of_Updater_application
Activate_Updater_software
17.2.2 Configuração
Você deve ver agora a seguinte tela:
Por padrão, o software SDT270Updater será instalado na pasta C: \ Program Files \ SDT \ SDT270Updater. Você pode
especificar um local diferente para sua conveniência clicando em "Procurar". Clique em "Próximo". A tela a seguir é
exibida:
Codifique este número de licença na janela da licença e clique no botão "Enter" para concluir a ativação
Você terminou!
18.1.1 Atualizando
Para obter a versão mais recente do seu Firmware SDT270, ligue o seu SDT270 e quando a tela de medição estiver
carregada, conecte-o ao seu computador usando o cabo USB / Mini USB.
Execute o aplicativo SDTUpdater, marque o botão de opção '' USB '' e clique em '' Atualizar dispositivo ''.
Execute o aplicativo Updater. Selecione '' Key '' e '' Key Upgrade'':
Uma nova tela é exibida. Selecione o arquivo de chave no local em que você o armazenou anteriormente e clique em
"Abrir".
18.2.1 Atualizando
Para obter a versão mais recente do seu Firmware SDT270, ligue o seu SDT270 e quando a tela de medição estiver
carregada, conecte-o ao seu computador usando o cabo USB / Mini USB.
Execute DataDump, marque o botão de opção '' USB '', desenvolva o menu Device e selecione Update Firmware '.
Execute DataDump, marque o botão de opção '' USB '', desenvolva o menu Device e selecione Update Key.
Uma nova tela é exibida. Selecione o arquivo de chave no local em que você o armazenou anteriormente e clique em
"Abrir".
18.3.1 Atualizando
Para obter a versão mais recente do seu Firmware SDT270, ligue o seu SDT270 e quando a tela de medição estiver
carregada, conecte-o ao seu computador usando o cabo USB / Mini USB.
18.3.2 Atualizando
Se você quiser atualizar seu SDT270 para uma versão superior, entre em contato com o primeiro SDT ou com seu
representante local, que enviará por e-mail um arquivo de chave de atualização. O nome da chave tem um tipo de
formato '' ne270xxxxxx.sdt.key '', em que '' neSDT270xxxxxx '' é o número de série do dispositivo que você deseja
atualizar. Armazene este arquivo em seu computador para um local específico.
Ligue o seu SDT270 e quando a tela de medição estiver carregada, conecte-o ao seu computador usando o cabo USB /
Mini USB.
Uma nova tela é exibida. Selecione o arquivo de chave no local em que você o armazenou anteriormente e clique em
"Abrir".
Use os botões de seta para selecionar o menu desejado e Enter para acessá-lo.
Ícone de idioma: altere o idioma da interface do dispositivo (inglês, holandês, francês, alemão, italiano
ou espanhol).
Ícone de redefinição: força uma reinicialização de fábrica do dispositivo SDT270. Observe que isso não
apaga as medidas salvas.
Use a seta para a esquerda para destacar a seta para baixo até destacar o menu Informações do sistema:
Pressione a seta para baixo para acessar a próxima tela que indica:
o A última data de calibração
o A próxima data de calibração recomendada
o Os dias restantes antes do final da calibração válida.
Pressione a seta para baixo para acessar a terceira tela que fornece:
o O número de série da bateria.
o O número de ciclos de carga.
Para SDT270 DU e SDT270SU, uma tela adicional fornece a porcentagem de memória usada para Medições Estáticas e
Dinâmicas.
Medição estática
Medição dinâmica
Frequência ajustável
Ligue o laser
Desligue o laser
Salve as configurações como uma configuração preferida e volte para a tela de medição
Carregue sua configuração preferida e volte para a tela de medição (desfaça todas as
alterações)
Tempo de aquisição
Alcance de frequência
Frequência de amostragem
Trigger
24.1.1.2 Configurações do sensor de temperatura por infravermelho
Emissividade
Unidade de medida
24.1.1.3 Configurações do sensor de vibração
Tempo de aquisição
Unidade de velocidade
Alcance de frequência
Frequência de amostragem
Mensagens
Esta periodicidade é coerente com a estabilidade observada a longo prazo dos equipamentos eletrônicos SDT.
Contudo
- Para novos equipamentos que saem da fábrica, o período inicial é estendido para 15 meses em vez de 12 (para
evitar qualquer possível discriminação entre os usuários devido ao tempo de transporte, desembaraço
aduaneiro, etc.)
- A SDT reconhece que cada cliente pode ter seus próprios Padrões de Garantia de Qualidade e requisitos
internos. Se um cliente estabeleceu um Programa de Garantia de Qualidade que inclui um procedimento
documentado para desvios de medição e se um instrumento e o sensor relevante mostrarem desvios aceitáveis
e não mostram sinais de danos físicos, a periodicidade de calibração pode ser estendida para dois anos.
- Organizações de terceiros com mais autoridade (Administrações de Classe ou Estaduais) podem definiram seus
próprios regulamentos, por exemplo, 6 meses ou 2 anos de intervalo de calibração: por evidências, os
regulamentos locais aplicáveis legalmente substituem as regras da SDT.
Por esses motivos, os Certificados de Calibração SDT não mencionam mais uma “data de vencimento da calibração”,
mas simplesmente a "última data de calibração".
Para conveniência do usuário, a data da última calibração de um SDT200 ou 270 instrumentos
também pode ser encontrado nas telas do menu.
Este texto refere-se ao documento SDT DC.QUAL.0051.
Este documento faz parte do sistema de gerenciamento de qualidade da SDT (certificado ISO-9001
).
declara que
Para poder operar com as regras do estado da arte, conforme estipulado na diretiva, ele foi projetado pelas seguintes
regras:
• O SDT270 não irradia ondas eletromagnéticas (EMC)
• O SDT270 é imunizado contra radiação eletromagnética externa (EMI)
• O SDT270 é protegido contra descargas eletrostáticas (ESD).
Nota: o proprietário é obrigado a preservar o presente manual do usuário com a obrigação de passá-lo para futuros
usuários, ou ser revendido para outro usuário.
O gerente.
27 Garantia
A SDT Internacional garante a unidade SDT270 contra defeitos de fabricação por um período de 2 (dois) anos, com
exceção da bateria e dos acessórios (carregador, fones de ouvido, sensores, etc.) garantidos por um período de 6 (seis)
meses. A garantia cobre todo o material fornecido e implica a substituição gratuita de todas as peças que contenham
uma falha de fabricação.
A garantia não inclui envio, manuseio e importação.
A garantia será anulada se mal utilizada, ou se um acidente danificar o produto, se o produto for alterado de alguma
forma, se uma parte não autorizada tentar reparar ou se a unidade for aberta sem a autorização por escrito da SDT
Internacional.
Em caso de defeito, entre em contato com seu representante local da SDT ou com a SDT Internacional.
29 Destruição e reciclagem de
equipamentos usados
Em conformidade com as Diretivas da União Europeia (UE) e, em particular, com a Diretiva 2006/66
/ UE "Baterias" e Diretiva 2012/19 / UE "WEEE - Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos",
a SDT Internacional está organizando o gerenciamento de equipamentos descartados. No entanto,
os regulamentos legais locais têm precedência.
Assim, os clientes SDT podem
Ou transferir um aparelho de resíduos para uma empresa local
que reciclará de acordo com as leis locais aplicáveis
Ou devolva o aparelho para resíduos à SDT Internacional ou a um Revendedor SDT
Para um aparelho que contenha uma bateria, a SDT Internacional transferirá a bateria para
empresa local que irá reciclá-lo de acordo com a Diretiva "Baterias" da UE e as leis belgas.
A SDT Internacional transferirá o restante do aparelho para uma empresa local que irá reciclá-lo
de acordo com a Diretiva "WEEE" da UE e as leis belgas.
30 Direito autoral
© 2015 SDT Internacional n.v. s.a.
Todos os direitos reservados.
Ninguém tem permissão para reproduzir ou duplicar, de qualquer forma, a totalidade ou parte deste documento sem a
permissão por escrito da SDT Internacional n.v. s.a.
Acredita-se que as informações aqui contidas sejam precisas com o melhor de nosso conhecimento.
Devido à pesquisa e desenvolvimento contínuos, as especificações deste produto podem ser alteradas sem aviso prévio.
64/64