Você está na página 1de 91

Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Segurança
2 Segurança
2.1 Regras Básicas . .................................................................................................. 2-5
2.1.1 Precauções de segurança 2-5
2.1.2 Regulamentos de tráfego e rodovias 2-7
2.1.3 Regras de veículo novo 2-8
2.2 Precauções Antes da operação 2-9
2.2.1 Requisitos para a correta operação da grua 2-9
2.2.2 Requisitos para os operadores .................................................................. 2-9
2.2.3 Requisitos para o sinaleiro 2-13
2.2.4 Requisitos para o proprietário ou o pessoal autorizado relevantes 2-17
2.2.5 Verificar antes da operação 2-19
2.2.6 Usando plano. .......................................................................................... 2-20
2.2.6.1 Exigência do local de trabalho 2-21
2.2.6.2 Operação à noite 2-21
2.2.6.3 verificações de segurança. ............................................................. 2-21
2.2.7 Manter todas as sapatas e suportes limpos 2-22
2.2.8 segurança na montagem e desmontagem 2-22
2.2.9 Antecipar situação de acidente 2-23
2.3 Precauções para a operação . ........................................................................... 2-23
2.3.1 Requisitos do local de trabalho 2-23
2.3.1.1 Verifique o local de trabalho antes do trabalho. .............................. 2-23
2.3.1.2 Mantenha o pessoal não autorizado longe da área de trabalho 2-24
2.3.1.3 Sempre estar ciente das condições do local de trabalho. ............... 2-25
2.3.2 Suporte a toda a máquina 2-25
2.3.3 Regras para o funcionamento 2-29
2.3.3.1 Regras para operação (geral) 2-30
2.3.3.2 Precauções para trabalho em altura 2-46

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-1
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.3.3.3 Tenha cuidado ao trabalhar sob o guindaste. ................................. 2-46


2.3.4 Outras precauções para o trabalho de içamento 2-47
2.3.4.1 Guindaste sendo ligado à terra . ..................................................... 2-47
2.3.4.2 Carga ligada à terra. ...................................................................... 2-49
2.3.4.3 Trabalhos de soldagem de carga .2-49
2.3.4.4 Regras para operação (condições meteorológicas) 2-50
2.3.4.5 Regras para a operação (linhas de distribuição de eletricidade, ondas
de rádio) 2-52
2.3.4.6 Regras para operação especial 2-54
2.3.5 Exemplos de consequências do uso indevido 2-55
2.4 Após A Operação 2-56
2.4.1 Estive a máquina 2-56
2.4.2 Precauções para reabastecimento de combustível 2-56
2.4.3 Precauções para ajustar a pressão dos pneus 2-57
2.4.4 Tenha um pessoal para substituir ou manter o pneu autorizado. ............. 2-57
2.5 Regras para o transporte e reboque. ................................................................. 2-58
2.6 Regras para inspeção e manutenção 2-61
2.6.1 Não ajuste ou desmonte o equipamento hidráulico 2-61
2.6.2 Não modifique a máquina 2-61
2.6.3 Quando uma irregularidade é detectada 2-61
2.6.4 Inspecione e mantenha em intervalos regulares 2-61
2.6.5 Estar familiarizado com os procedimentos de inspeção e manutenção 2-62
2.6.6 Providenciar ventilação eficaz 2-62
2.6.7 Precauções para lavagem da máquina 2-62
2.6.8 Inspecionar e realizar a manutenção da máquina em terreno plano 2-63
2.6.9 Iniciar a inspeção ou manutenção após a máquina ter arrefecido 2-63
2.6.10 Cuidado com óleo de alta pressão 2-63
2.6.11 Use duas pessoas para inspeção e manutenção com o motor em
funcionamento 2-64
2.6.12 Cuidado com os obstáculos aéreos e com a fundação 2-64
2.6.13 Não permita que ferramentas e peças caiam 2-64
2.6.14 Cuidado com manchas de petróleo 2-64
2.6.15 Cuidado com a poeira 2-65
2.6.16 Sobre a partida no motor com cabos de reforço 2-65
2.6.17 Desligue o cabo da bateria antes de inspecionar e manter o sistema
elétrico 2-66
2.6.18 Lide com cabos abertos de maneira criteriosa 2-66

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-2 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.6.19 Utilizar somente peças genuínas 2-66


2.6.20 Use o óleo especificado 2-66
2.6.21 Verificação após a manutenção 2-67
2.7 Possíveis Perigos 2-67
2.7.1 Riscos mecânicos 2-67
2.7.2 Queima 2-68
2.7.3 Choque elétrico 2-68
2.7.3.1 Após medidas de tratamento de choque elétrico para o guindaste .2-68
2.7.3.2 Precaução na bateria 2-69
2.7.4 Soldagem do jeito certo 2-69
2.7.5 Incêndio . ................................................................................................. 2-70
2.7.5.1 Evitar incêndios 2-70
2.7.5.2 Iluminação 2-70
2.7.5.3 Uso do extintor de incêndio 2-71
2.7.6 Eliminação de resíduos 2-71
2.8 Símbolo De Segurança .2-72

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-3
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-4 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2 SEGURANÇA

2.1 Regras Básicas

2.1.1 Precauções de segurança

A operação de segurança e de
manutenção são muito importantes para
a função normal da grua. Quem estará
envolvido na operação do guindaste,
como operadores, chefe de seção e
despachantes deve operar a máquina de
acordo com os procedimentos de
segurança. Se não, ela levará a
ferimentos ou morte, e causará grande
perda.

O manual fornece informações de


segurança para lembrar os
trabalhadores de modos de operação
perigosas e procedimentos de
manutenção. Cada informação de
segurança inclui um sinal de precaução
de segurança para indicar o grau de
perigo potencial.

As informações de segurança dadas no


manual são apenas uma orientação para
operador qualificado. É impossível para
a SANY prever todos os perigos
possíveis, então os trabalhadores,
operadores e proprietários devem estar
cientes se há outras preocupações de
segurança que devem ser abordadas
para a situação de trabalho específica.

Alguns distritos e governos locais podem


ter regulamentos para operação do
guindaste. Se estes regulamentos
entrarem em conflito com este manual,
as regras mais rigorosas devem ser
seguidas.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-5
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Neste manual, os seguintes sinais são


utilizados para indicar o grau de perigo
potencial.

Indica um perigo
iminente que, se não
for evitado, resultará
em ferimentos graves
ou morte.

Indica uma situação


potencialmente
perigosa que, se não
for evitada, pode
resultar em ferimentos
ou, eventualmente, a
morte.

Indica uma possível


situação de perigo
potencial que, se não
for evitada, pode
resultar em ferimentos
menores ou maiores.

Indica uma situação


que pode causar danos
à máquina, bens
pessoais e / ou o
ambiente, ou fazer com
que o equipamento
funcione de forma
inadequada.

Este símbolo de alerta


de perigo aparece com
a maioria dos alertas
de perigo. Isso significa
atenção, fica alerta, a
sua segurança está
envolvida! Por favor,
leia e atenda a
mensagem que segue
o símbolo de alerta de
perigo.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-6 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-7
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.1.2 Regulamentos de tráfego e


rodovias

O guindaste SANY é projetado e feito de


acordo com as normas de segurança do
tráfego rodoviário China, também obtém
a licença de desempenho e forma
concedidos pelos departamentos
relevantes. O caminhão guindaste
viajando deve estar de acordo com as
leis de trânsito rodoviário competentes.

Cargas por eixo superiores a 13t não


são permitidas pelas normas de
segurança do tráfego rodoviário China.
O guindaste SANY é rigoroso com isso.
A carga máxima especificada não deve
exceder 13t sobre o eixo motor e 10t no
eixo de direção. Se isso não for
observado, o usuário deve sofrer as
consequências.

AVISO
A cabine do operador não está permitida
a transportar pessoas quando viajando.

AVISO

A visão do operador não deverá ser


bloqueada pela polia do gancho quando o
guindaste está viajando na estrada. Caso
contrário, pode ocorrer grave acidente de
trânsito.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-8 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

AVISO
Para um novo caminhão, a capacidade de
elevação durante o período de quebra
não pode exceder 75% da carga máxima.

A quebra é uma fase muito importante para


garantir que um veículo possa ser utilizado
por um longo tempo. Esta etapa fará com
que cada parte móvel dê uma volta
completamente para prolongar a vida do
chassi do guindaste serviço, portanto, obras
de quebra devem ser feitas com cuidado.
Certifique-se de que o veículo esteja em um
estado de funcionamento normal antes da
quebra.

Precauções de quebra:
• Quebra na quilometragem para o novo
veículo é 2000 km.
• Com um arranque do motor a frio, a
velocidade do motor só pode ser aumentada
quando se atinge a temperatura de
funcionamento normal.
• O veículo deve rodar em estradas lisas
durante o processo de quebra.
• Aceleração súbita e de travagem deve ser
evitada. Muda de marcha e acionar a
embreagem sem problemas.
• Escolha uma velocidade adequada antes
de subir para evitar que o motor funcionando
a uma velocidade de marcha lenta.
• Verifique a pressão do óleo do motor, a
temperatura do líquido de arrefecimento,
caixa de velocidades, eixo traseiro, cubos de
roda e tambores de freio. Se a temperatura
estiver muito alta, tome medidas corretivas
imediatas.
• Apertar as porcas das rodas com o torque
requerido após os primeiros 50 km de
viagem e depois de uma roda ser alterada.
• Verifique todos os parafusos e porcas,
especialmente os parafusos da tampa do
cilindro. Aperte as porcas de capa cilindro na
condição térmica após o veículo ter
percorrido 300 km.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-9
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

• Para a finalidade de proteger o


compressor de ar condicionado, o ar
condicionado pode ser ligado após 10
minutos o motor funcionando em marcha
lenta. O motor pode funcionar a uma
velocidade elevada, enquanto a pressão
do óleo é superior a 2,5 Bar.
• A manutenção geral deve ser adotada
para o veículo depois da quebra. Vá às
estações de manutenção designadas
pela SANY para fazer a manutenção.

2.2 Precauções Antes da operação

2.2.1 Requisitos para a correta


operação da grua

• A operação adequada do guindaste é o


requisito básico para a operação de
segurança.
• A grua deve ser utilizada sob
"condições de funcionamento da grua"”.
• Agir de acordo com todos os
documentos contidos nos regulamentos
de segurança.
• Esteja sempre ciente do perigo
potencial.
• Mantenha todos os dispositivos de
segurança inspecionados, mantidos e
em bom estado de funcionamento.
• Possua pessoal qualificado e
autorizado para fazer todo o necessário
em relação a manutenção, inspeção e
reparos.

2.2.2 Requisitos para os operadores

1) O guindaste só deve ser operado pelo


seguinte pessoal:
• Operadores de guindaste qualificados
que passaram nos exames. A
certificação é necessária.
• O pessoal treinado, como aprendizes,
que aprenderam durante mais de meio
ano supervisionado por pessoal
qualificado diretamente.
• O pessoal de manutenção e de ensaio
e cujas funções estão envolvidas na

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-10 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

operação do guindaste.
• Inspetor de segurança trabalho
nomeado pelo supervisor.
• Quaisquer outras pessoas estão
proibidos de entrar na cabine.
2) Os operadores de guindaste devem
atender aos seguintes requisitos:
• Saúde.
• Visão (incluindo visão corrigida) é de
até ou superior a 0,7, não daltonismo.
• A audição deve satisfazer as
exigências da condição de trabalho.

3) As seguintes pessoas não devem


operar o guindaste. Consulte a Fig.2-1.
• Viciados alcoólicos ou em drogas.
• Pessoas que tomam medicamento de
prescrição que inibem o tempo de
reação.

4) Os operadores de guindaste devem


estar familiarizados com os seguintes
conhecimentos:
• Leia o manual de de segurança
operacional cuidadosamente para
conhecer a estrutura e o parâmetro
técnico de cada peça antes da
operação. • Regulamentos de
funcionamento da grua e regras
relevantes.
• Requisitos de operação de segurança.
• Desempenho dos dispositivos de
segurança.
• Conhecimentos básicos do motor,
elétrica e sistemas hidráulicos.
• Sinais de comando.

5) Deveres e precauções para os


operadores: • operadores de guindaste
devem verificar o estado do guindaste,
os equipamentos de emergência de
corte e se há algum dano evidente antes
de trabalhar.
• Operar a máquina com
responsabilidade.
• Parar a operação uma vez que haja
qualquer risco de perigo.
• Controle, operar e ajustar o guindaste

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-11
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

para se certificar de que não há perigo


para as pessoas e bens na proximidade.
Observe: 65% dos acidentes que
ocorrem durante a operação do
guindaste são causados por operação
errada.
• Os operadores de guindaste devem
garantir: a. Colocar todas as
engrenagens de controle na posição
neutra ou posição de nenhuma carga
antes de fornecer energia às peças de
condução.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-12 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

b. Coloque o dispositivo de controle na


posição neutra e desligue a energia
antes de deixar a plataforma de controle.
c. Antes de desmontar a unidade de
controle para fazer controle sem fio, a
operação não autorizada não deve ser
feita.
• Os operadores de guindaste deve.
prestar atenção à carga o tempo todo
quando se viaja. Além disso, deve ser
dada atenção ao dispositivo de segurar
a carga, se ele levará a perigo ao viajar
sem carga. O guindaste só pode ser
transportado sob a assistência dos
comandantes, se os operadores de
guindaste não puder observá-lo
claramente.
• Símbolos de segurança devem ser
mostrados para operadores de
guindaste, se necessário.
• Certifique-se de que a operação em
que o vento não irá exceder o limite
configuração de fábrica. Retrair o
suporte de crescimento uma vez que a
velocidade do vento esteja acima do
limite de guindaste ou operação estiver
concluída.
• Se a carga estiver ligado ao gancho
manualmente, o operador da grua só
pode mover a carga depois de receber
sinais claros por parte do pessoal fixar a
carga, os comandantes ou outro pessoal
nomeado pelo contratante. O
responsável deve manter
correspondência com os operadores de
guindaste no sinal antes de eles se
comunicam uns com os outros através
de sinais. Não mova a carga até o
pessoal de operação confirmar que a
carga foi fixada ao gancho corretamente.
• Depois de iniciar o indicador de
momento de carga, o operador de
guindaste não deve levantar peso
sobrecarga através de arrastar ou de a
lança.
• O operador deve preparar os
equipamentos de proteção necessários.
Não use roupas soltas, cachecol, casaco

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-13
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

aberto ou camisa de manga lançada


para evitar ser agarrado em partes
móveis.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-14 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Os equipamentos de proteção pessoal


incluem os seguintes itens (veja a figura
abaixo):
• Luvas de protecção
• Capacete de segurança
• Óculos de segurança
• Sapatos de proteção
• Roupa de proteção
Consulte a Fig.2-2.

Fig.2-2

AVISO

• Nunca use roupas soltas, montagem


e ornamentos decorativos, que
podem facilmente prender na
alavanca de controle ou outras partes
salientes.
• Cabelos longos que fiquem para
fora do chapéu de segurança podem
ser capturados pela máquina. Neste
caso, no cabelo longo deve ser feito
em um coque para evitar ser puxado
pela máquina.
• Use sempre o chapéu de segurança
e sapatos de segurança. Em operação
ou manutenção de máquina, se o
trabalho exigir, usar óculos de
segurança, proteção facial, luvas,
proteção do ouvido e do cinto de
segurança.
• Verifique todos os dispositivos de
proteção para funcionamento
adequado antes da operação. • Nunca
ouvir rádio ou fones de ouvido

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-15
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

quando estiver operando.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-16 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.2.3 Requisitos para o sinaleiro

AVISO

Acidentes podem ser causados pelo mau


entendimento dos sinais de mão.
Duas partes devem concordar uns com os
outros
quanto aos sinais de mão, e os sinais devem
ser corretos e claros.
O sinaleiro precisa a ser empregue, se o operador
não puder ver o estado dos equipamentos de
trabalho (e a área perigosa). O sinaleiro também
deve ser usado numa situação muito barulhento
onde a comunicação normal não é
possível.

Principais atribuições do sinaleiro:


Comunicar com o operador eficientemente. Auxiliar
o operador a trabalhar de forma eficiente. Estar
familiarizado com todos os sinais e ser responsável
e de confiança;
O sinaleiro deve ficar em um lugar seguro, onde ele
pode ver todo o local de trabalho e ele também
pode ser visto claramente por todo o pessoal de
trabalho.
Sinais facilmente identificados devem ser utilizado
para os operadores;
Sinais de comando padrão devem ser utilizados,
exceto quando são acordados outros modos de ser
utilizados, tais como, interfone, bandeira, rádio, etc..

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-17
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Sinais de mão: Veja Fig.2-3.

Preparar. Elevar uma mão


acima da cabeça, com o Use gancho auxiliar. Toque Guindaste. Com antebraço
braço mantida vertical e cotovelo com uma mão: vertical, dedos esticados
dedos esticados depois usar sinais regulares. naturalmente mais elevados
naturalmente. A palma da do que o ombro e gire
mão deve ser para a frente e em torno do pulso como
estacionária. eixo.

Parada de emergência.
Instrua direção de pouso. Pare. Braço estendido, os Ambos os braços estendidos,
Dedos estendidos para dedos estendidos, palma dedos estendidos, as palmas
apontar o local onde a carga para baixo, comando para para baixo, de comando para
deve ser desembarcado um lado niveladamente ambos os lados levelly ao
para. como pouso mesmo tempo.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-18 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

elevar lança. Braço lança inferior. Braço


estendido, dedos fechados, estendido, dedos
polegar apontando para fechados, polegar
cima, o antebraço balanço apontando para baixo, o
para cima. balanço do antebraço
para baixo.

Elevar a lança Descer a lança


levemente. Coloque um levemente. Coloque um
antebraço antes de um antebraço antes de um
lado do peito, os dedos lado do peito, os dedos
esticados diretamente esticados diretamente Agarrar. Ambos os
com a palma para baixo e com a palma para cima e antebraços são colocados
parado. Polegar da outra parado. Polegar da outra antes de cada lado do
mão, apontando para a mão, apontando para a peito, palma com palma,
palma da mão da frente, palma da mão da frente, balanço
se move para cima e para se move para cima e a partir de ambos os lados
baixo, com os dedos para baixo, com os dedos para o centro.
fechados. fechados.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-19
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Balanço. Um braço se estende para a frente, os dedos esticar naturalmente. O


outro braço oscila repetidamente e niveladamente.

Estender crescimento. Ambos Retrair crescimento. Ambos


os braços estendidos, dedos os braços estendidos, dedos
fechados, polegares apontando fechados, polegares
para fora. apontando para dentro.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-20 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Chamar um reuniões de trabalho de


local com o pessoal relevante:

Se o pessoal relacionado com o trabalho


não se comunicar uns com os outros
com frequência, pode ocorrer acidentes.
Antes de iniciar o trabalho, organizar
uma reunião de coordenação com o
supervisor local, rigger, sinaleiro, etc,
para chegar a acordo sobre as seguintes
questões:
• Massa da carga, elevação de altura
(ver gráfico carga nominal),
procedimentos de carga e descarga
locais, área de trabalho da máquina,
esticando, métodos aparelhamento, etc.
• Condições de solo onde guindaste está
definido. Garantir que não haja tubos de
abastecimento de água e de gás
enterradas.
• Prevenção de capotamento, utilizando
os estabilizadores e placas de bloco.
• Acordo sobre convenções de sinal
entre a manipulação e sinaleiro.
• Definir áreas fora do limite e
fornecendo
barricada.
• Posição de trabalho de todos os
trabalhadores em causa.
• Plano de ligação de emergência,
pessoal de contato e organização de
segurança / saúde.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-21
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.2.5 Verificar antes da operação

Inspecção antes da operação

Ignorar as inspeções de rotina e


manutenção pode encurtar a vida útil da
máquina ou até mesmo levar a um
acidente.

Antes da operação e tendo mais de um


turno, efetuar a inspeção pré-operatório
no chassi e na superestrutura para
garantir que o guindaste esteja em
estado normal e livre de problemas.

Se algum problema for encontrado,


denuncie-o à
pessoa responsável, elimine-o antes de
iniciar a operação.

Nunca operar um guindaste sob


inspeção ou pelo atendido

Nunca operar o guindaste enquanto ele


está passando por inspeção ou
manutenção. Ou pode provocar danos
ou um acidente.

Postar um sinal "Não opere" na porta da


cabine do operador ou algum alavanca
de controle. Não tente operar o
guindaste até que o sinal é removido por
pessoal autorizado.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-22 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.2.6 Usando plano

As seguintes condições devem ser claras


antes de conduzir o guindaste para o
local de trabalho:
• O tipo de operação;
• Distância local da operação;
• Altura de passagem no caminho e
largura da estrada;
• Condições do fio elétrico no local de
trabalho (magnitude da tensão em
detalhes consulte a Tabela 2-1);
• Limites de trabalho dos edifícios
circundantes;
• Peso e dimensões da carga levantada;
• Elevação e descida de altura;
• Capacidade de rolamento da terra.

Quando estas condições detalhadas são


obtidas, os operadores de guindaste
podem determinar a instalação de
engrenagens de elevação necessárias e
dominar o modo de operação de
elevação, tais como o levantamento de
gancho, lança, pat apoio e escolha
estrada executado.

AVISO

Vai ser difícil terminar o trabalho


corretamente se o operador não
dominar o modo de elevação
necessário. Portanto, os
operadores devem ser preparados
antes de trabalhar para evitar
acidentes.
Tabela 2-1 A distância mínima entre
lança de elevação, de carga, etc e fio
vivo

Pressão do fio vivo V (KV) <1 1 ~ 35 >60

A distância mínima (m) 1,5 3 0,01(V-50)+3)

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-23
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.2.6.1 Exigência do local de trabalho

Consulte o capítulo 2.3.1


"Trabalhar exigência site" na
página 2-23 para obter informações
detalhadas.

2.2.6.2 Operação à noite

É difícil assegurar a base sólida, localizar


o pessoal e obstáculos próximos quando
operando no escuro. Isso irá aumentar a
probabilidade de um acidente.

AVISO

Ligue todas as lâmpadas de


trabalho quando estiver operando
à noite. Lembre-se de levar o
equipamento de iluminação portátil
para iluminar as zonas de trabalho,
ou pode causar ferimentos graves
ou morte.

2.2.6.3 verificações de segurança

• A escolha do local de estacionamento


afeta se o guindaste operar dentro do
menor raio possível.
• Certifique-se que o solo esteja com
capacidade de carga suficiente.
• Mantenha uma distância suficiente de
poços e encostas.
• Certifique-se de que não haja cabo de
alimentação dentro da área de trabalho
do guindaste.
• Certifique-se de que não haja blocos de
obstáculo movimentos necessários do
guindaste.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-24 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.2.7 Manter todas as sapatas e


suportes limpos
Água, óleo ou lama em solas de sapatos,
degraus ou plataformas podem levar a
escorregões ou quedas, ou podem causar
a liberação acidental de um pedal de
controle.

AVISO

Sempre remover a água, óleo, lama


e neve antes da operação, mantenha
os sapatos e o chão da cabine
limpos. Nunca deixe peças ou
ferramentas na passagem ou piso
da cabine do operador.

2.2.8 segurança na montagem e


desmontagem
Nunca pule ou desligar o guindaste.

Nunca subir ou descer do guindaste


com objetos na mão.

Apenas subir ou descer do guindaste


quando ele estiver completamente
parado.

Nunca use o volante ou alavancas de


controle como corrimãos.

Use os corrimãos e degraus, sempre


apoiar as mãos e os pés firmemente o
suficiente (o apoio de três pontos); ou
seja, uma mão e dois pés ou duas
mãos e um pé.
Consulte a Fig.2-5.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-25
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.2.9 Antecipar situação de acidente


Para lidar com possíveis acidentes ou
incêndios, equipe a máquina com um kit de
primeiros socorros e extintor de incêndio.
Lembre-se da localização de todos os itens
de segurança e aprenda a maneira de usá-
los.

Uma pessoa de contato de emergência e


um plano de ligação de emergência deve
ser cuidadosamente preparado, e o
pessoal envolvido deve estar ciente dos
detalhes.

2.3 Precauções para a operação

2.3.1 Requisitos do local de trabalho

2.3.1.1 Verifique o local de trabalho


antes do trabalho

Cada posição de rolamento e


resistência à pressão do terreno a
trabalhar devem ser examinados e
verificado se a condição do terreno de
apoio não for clara. Placas de aço e
travessas transversais devem ser
utilizadas para expandir a área de
apoio para reduzir a força aplicada ao
solo se a resistência de pressão sobre
o solo de apoio não é suficiente.
Tabela 2-2 dá a resistência à pressão
de todos os tipos de terra, apenas para
sua referência.

AVISO

Ligue todas as lâmpadas de


trabalho quando estiver operando à
noite. Lembre-se de levar o
equipamento de iluminação portátil
para iluminar as zonas de trabalho,
ou pode causar ferimentos graves
ou morte.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-26 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Resistência à pressão
Tipos de terra
(MPa)
Detritos não pressionados 0-0.1
Estrada de terra, pântano chão, charnecas 0
Terreno pedregoso 0,2
Chão de lama 0
Solo macio 0,04
Solo Solo argiloso
Chão duro 0,1
natural
Chão semi-sólido 0,2
Terreno 0,4
Pedra solta, sem Chão pressionado 1,5
eflorescência em boas condições Rocha maciça e chão de grama 3,0

2.3.1.2 Mantenha o pessoal não


autorizado longe da área de trabalho

Pessoas não autorizadas ou veículos


na área de trabalho podem levar a
acidentes de colisão, lesão ou até
mesmo a morte.
Antes da operação, certifique-se de
que não existem pessoas não
autorizadas ou obstáculos na área de
trabalho.
Se a área de trabalho ficar perto de
tráfego pesado, organizar uma pessoa
de controle para prevenir acidentes
veiculares.
Barricar a área de trabalho de forma
apropriada com fita ou corda colorida.

AVISO

Mantenha o pessoal não autorizado


longe da área de trabalho, ou podem
ocorrer lesões graves ou morte.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-27
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-28 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

31) saber o número de peças em arame


e corda

Se o número de linhas parte é mais do


que o especificado para o comprimento
do braço, a linha de guincho pode
tornar-se demasiado curto. Como
resultado, a linha pode relaxar o tambor
de guincho fora fazendo com que o cabo
de aço a ser danificado ou quebrada.
Enquanto reduz uma carga muito leve
ou um bloco de gancho vazio, a corda
vai relaxar fora do tambor de guincho
em um ritmo mais rápido. A corda pode,
então, tornar-se indevidamente
rebobinada.
Utilizar o número adequado de linhas de
peças adequadas para o comprimento
da lança.

32) O fio da corda deve ser enrolado no


tambor corretamente

Levantar uma carga com o cabo de aço


impropriamente enrolado no tambor do
guincho pode causar danos do cabo de
aço. Não só reduz a vida útil da corda de
serviço, mas também, eventualmente,
quebra os fios e cordões que podem
resultar em fracasso final.
Após substituição do cabo de aço,
certifique-se de que a linha está sentado
nas polias e no tambor do guincho
corretamente.

33) Nunca desenrole o fio da corda Se


toda a corda for desenrolado do tambor
de guincho, a força de ancoragem de
atrito não será suficiente para suportar
uma carga. A corda vai ficar danificada
ou quebrado. Três ventos de corda, pelo
menos, devem sempre ser deixados
sobre o tambor de guincho. Esta
condição aplica-se particularmente
quando a carga tem de ser reduzido
abaixo do nível do solo, tal como, uma
trincheira ou escavação. Consulte a

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-29
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Fig.2-24.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-30 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

34) Nunca deixe uma carga suspensa

Nunca deixe uma carga em uma posição


içada. Se a grua estiver equipada com o
dispositivo de bloqueio de tambor,
accionar o travão de guincho e o
bloqueio do tambor para segurar a carga
de forma segura. Use procedimentos de
trabalho que minimizem a duração de
suspensão de carga.

35) Apenas Use o guindaste para


aplicações aprovadas

O guindaste é projetado para levantar


uma carga vertical livremente suspensa.
Não tente levantar uma pessoa ou
empurrar / puxar uma carga com a
lança. Consulte a Fig.2-25.

36) Nunca Ancore a Máquina

Nunca tente manter o quadro do


guindaste ou estabilizadores ou do lado
contrário à carga levantada pelo cabo de
aço.
Tal prática pode resultar em danos
guindaste ou um acidente. Consulte a
Fig.2-26

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-31
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

37) Nunca Adicionar Contrapeso

Montando um contrapeso diferentes dos


especificados pode danificar o guindaste
ou causar-lhe a virar para a parte
traseira devido à diminuição da
estabilidade para trás.
Não montar ou colocar um contrapeso
ou equivalente, com excepção dos
especificados. Consulte a Fig.2-27.

38) Nunca colocar qualquer parte do seu


corpo para fora da janela no lado da
lança

Deixar qualquer parte do seu corpo para


fora da janela no lado do crescimento
pode levar a ser travado entre o boom
movimento e da moldura da janela.
Ferimentos graves ou a morte pode
resultar desta ação perigosa.
Se a janela estiver equipada com um
guarda de confinamento, não removê-lo.

39) Nunca desvie o olhar da carga


durante a operação do guindaste

Quando operar o guindaste, desviando o


olhar da carga, conversar ou realizar
qualquer outra ação que pode prejudicar
a consciência, é muito perigoso.
Durante a operação, prestar toda a
atenção para a carga e o sinaleiro.
Consulte a Fig.2-28.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-32 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

40) Nunca deixe passar uma carga


sobre qualquer pessoa nunca passar
uma carga de mais de uma pessoa.
Nunca permita que ninguém para entrar
na área abaixo da barra ou da carga.
Consulte a Fig.2-29.

41) Nunca puxe uma carga de Lado,


nunca levantar uma carga obliquamente,
NUNCA arraste uma carga

Puxando uma carga de lado, levantar


uma carga obliquamente ou tentar
arrastar uma carga é muito perigoso.
Tais práticas podem danificar o
mecanismo de lança, lança ou swing, e
levar ao derrube do guindaste.
Nunca tentar extrair uma carga que está
localizado fora do raio da carga. Para
lidar com esse tipo de carga, mover o
guindaste para a vizinhança das cargas
e levantá-los verticalmente um por um.
Consulte a Fig.2-30.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-33
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

42) Nunca deixe a cabine do operador


quando a carga é suspensa

Antes de deixar a cabine do operador,


certifique-se de:
Diminuir a carga para o chão.
Totalmente retrair a lança e armazená-
la.
Acionar todos os freios.
Coloque todas as alavancas de
comando em suas posições neutras.
Desligue o motor e remova a chave de
ignição.
Tranque a porta da cabine do operador.

43) Não permita que ninguém para


montar no guindaste

Se qualquer outra pessoa que não o


operador (na cabine do operador) está
na máquina, ele deve ser estacionado
dentro da cabine do operador.

Pessoas na máquina que não o


operador (na cabine do operador) pode
cair ou ser pego por um componente
guindaste ou outros objetos. Outras
pessoas podem causar distração,
perturbam a atenção e trabalho do
operador.

44) Nunca empurrar ou puxar um objeto


com a lança

Não use a lança para empurrar ou puxar


um objeto. Não use a lança a empurrar-
se um objeto ou forçar a lança no objeto.
Use uma máquina projetada para mover
um objeto, como um caminhão de
empilhadeira ou carryall. Nunca use o
guindaste em outras aplicações do que
o especificado.
Consulte a Fig.2-31.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-34 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

45) Seja cuidado ao usar o a lança de


guindaste (1)

Nunca tente levantar cargas separadas


em ambos os de lança, ao mesmo
tempo.
Tais ações podem danificar o braço ou
lança, ou virar a máquina. Consulte a
Fig.2-32.

46) Seja cuidado ao usar a lança de


guindaste (2)

Levantar uma carga na lança com o


braço montado deve ser evitado, se
possível.
Se as condições exigirem tal prática,
siga as instruções dadas na seção
"Load Moment Indicator" do manual e
realizar com extremo cuidado e atenção.
Consulte a Fig.2-33.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-35
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

47) Monte e recolha a lança de


guindaste corretamente

A não observância dos procedimentos


especificados para montagem e
arrumação da lança pode danificar o
braço, ou pode causar o braço a cair.
Certifique-se de que o braço está
montado e arrumadas da maneira
correta, referindo-se à secção "Jib" do
manual.
Consulte a Fig.2-34.

2.3.3.2 Precauções para trabalho em


altura

Trabalho em altura é arriscado. Para


reduzir o risco, remover todos os
obstáculos e qualquer óleo e graxa
derramado. Mantenha todas as áreas de
fundamento limpas e arrumadas

Para subir e descer de uma posição de


grande altitude, enfrentar a máquina
diretamente. Utilizar os corrimões e
degraus; ser sempre apoiada por pelo
menos três pontos de suas mãos ou
pés.

Seja cauteloso para não escorregar.


Quando tiras antiderrapantes são
fornecidas no guindaste, andar sobre
elas. Use dispositivo de segurança, tais
como cintos de segurança, plataformas
e colhedores como a situação exige.

2.3.3.3 Tenha cuidado ao trabalhar sob o


guindaste

Ao trabalhar sob o guindaste com os

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-36 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

cilindros jack de tempo, coloque


suportes e blocos de madeira sob as
retrancas para apoiar a máquina de
forma segura. Nunca trabalhe sob o
guindaste, a menos que o guindaste
está bem e positivamente apoiado.
2.3.4 Outras precauções para o
trabalho de içamento

2.3.4.1 Guindaste sendo ligado à terra

PERIGO

Aterramento inadequado do
guindaste vai levar ao perigo de
choque elétrico.
Choque elétrico pode causar o risco
de lesão fatal.
Aterrar corretamente o guindaste.
Nas seguintes circunstâncias, a grua
deve ser ligada à terra antes de
trabalhar:
Chegando perto de um transmissor
(rádio, televisão transmissor de sinal
e sem fio, etc.).
Chegando perto de uma estação de
comutação de alta frequência.
Força de um trovão ou potencial
trovão pode ser significativo.
O guindaste pode transportar
eletricidade estática, especialmente
quando ele é equipado com os blocos
de suporte multi-funcionais, ou os
blocos de suporte são colocados
sobre o material isolante (tal como
tábuas).

AVISO

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-37
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Aterramento inadequado do
guindaste pode levar a choque
elétrico.
Choque elétrico pode causar uma
lesão fatal. A conexão entre a grua e
o chão deve estar correta.
Se a resistência de aterramento
menor puder ser alcançada, conecte
o aterramento do chassi no chão de
frequência de banda. A esta
abordagem deve ser dada prioridade.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-38 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

PERIGO

Aterramento inadequado do
guindaste vai levar ao perigo de
choque elétrico.
Choque elétrico pode causar o risco
de lesão fatal.
Para evitar que o guindaste crie
eletricidade estática, as seguintes
configurações são necessárias:
• A inserção de uma haste de
aterramento condutor com um
comprimento de cerca de 2m no
chão.
• Um cabo elétrico com uma secção
transversal de pelo menos 16 mm2 .
• Ligação à terra do guindaste ou
clipe de parafuso, como usado para a
soldagem. Cumprir os seguintes
requisitos:
• Certifique-se de usar a haste de
aterramento-forma escalonada.
• Resistência de aterramento deve
ser inferior a 0,5 ohm.
• A conexão entre a grua e o chão
deve estar correta. Conecte uma
extremidade do cabo de aterramento,
com uma seção transversal de pelo
menos 16 mm2, à haste de
aterramento e a estrutura do
guindaste. Insira a haste de
aterramento no solo, pelo menos, 1,5
m.
Molhar o solo em torno da haste de
ligação à terra, a fim de aumentar a
sua condutividade.

AVISO

A resistência da terra depende da


composição do material do solo e da
superfície de contacto haste de
ligação à terra.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-39
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

47) Monte e recolha a lança de


guindaste corretamente

A não observância dos procedimentos


especificados para montagem e
arrumação da lança pode danificar o
braço, ou pode causar o braço a cair.
Certifique-se de que o braço está
montado e arrumadas da maneira
correta, referindo-se à secção "Jib" do
manual.
Consulte a Fig.2-34.

2.3.3.2 Precauções para trabalho em


altura

Trabalho em altura é arriscado. Para


reduzir o risco, remover todos os
obstáculos e qualquer óleo e graxa
derramado. Mantenha todas as áreas de
fundamento limpas e arrumadas

Para subir e descer de uma posição de


grande altitude, enfrentar a máquina
diretamente. Utilizar os corrimões e
degraus; ser sempre apoiada por pelo
menos três pontos de suas mãos ou
pés.

Seja cauteloso para não escorregar.


Quando tiras antiderrapantes são
fornecidas no guindaste, andar sobre
elas. Use dispositivo de segurança, tais
como cintos de segurança, plataformas
e colhedores como a situação exige.

2.3.3.3 Tenha cuidado ao trabalhar sob o


guindaste

Ao trabalhar sob o guindaste com os


cilindros jack de tempo, coloque

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-40 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

suportes e blocos de madeira sob as


retrancas para apoiar a máquina de
forma segura. Nunca trabalhe sob o
guindaste, a menos que o guindaste
está bem e positivamente apoiado.

2.3.4.2 Carga ligada à terra

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-41
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Nas seguintes circunstâncias, conecte o


guindaste a um terreno antes de operar
quando:
• Perto de um transmissor (rádio, televisão
transmissor de sinal e sem fio, etc.)
• Perto de uma estação de comutação de
alta frequência
• Força de um trovão ou potencial trovão
pode ser significativo

Mesmo quando o guindaste tiver sido ligado


à terra, há ainda permanece a possibilidade
de a carga para transportar eletricidade
estática. Especialmente quando o bloco da
polia do gancho for feito de materiais
compósitos e dispositivos de fixação não
condutores (como plástico ou corda de
cânhamo áspero).

AVISO

Aterramento inadequado da carga


pode levar a choque elétrico.
Choque elétrico pode causar uma
lesão fatal.
Não conectar corretamente a carga
para um terreno.
Impedir que a carga de levar
eletricidade estática.
A conexão entre a carga e o chão
deve estar correta.

2.3.4.3 Trabalhos de soldagem de carga

AVISO

A carga deve ser ligado a uma haste


de ligação à terra.
Se o trabalho de soldagem é
necessária sobre a carga, talões de
pressão deve ser instalado nas partes
a serem soldadas para evitar que a
corda de elevação, a superstrutura e
do chassi de ser condutora, prevenir
os danos de componentes de
controle de calor.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-42 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.3.4.4 Regras para operação


(condições meteorológicas)

1) interromper a operação quando a


visibilidade é prejudicada.

Durante mau tempo (como chuva, neve


ou nevoeiro), parar toda a operação e
retrair a grua. Espere até que a
visibilidade melhorar antes de reiniciar a
operação.

2) Parar Operação quando os ventos


fortes estão presentes.

Em ventos fortes, a carga levantada


começará balançando, levantando um
perigo para o pessoal que trabalha e
estruturas próximas e também,
eventualmente, danificar o boom ou caia
do guindaste. Consulte a Fig.2-35. O
efeito do vento transversal na
estabilidade do guindaste é diretamente
proporcional ao comprimento da lança e
do tamanho da carga. Quando a
velocidade do vento superior a 20 mph,
parar toda a operação do guindaste e
retrair a grua. Quando a lança é
substancialmente alargada ou uma
carga de grande porte é içada, parar a
operação mesmo se a velocidade do
vento é inferior a 20 mph se houver
perigo pode existir. A seguinte tabela 2-3
lista as faixas de velocidade de vento e
as condições básicas para cada faixa.
Note-se que as velocidades do vento
aqui são aqueles em um 30 pés ponto
acima do solo nível aberto.

Tabela 2-3

Velocidade do
Condições do solo
vento (m/s)
5.5 ~ 8 A poeira é levantada, papel gira para cima, e pequenos galhos balançam
Arbustos com folhas começam a balançar. Cristas das ondas são aparentes em
8 ~ 10,8
lagos ou pântanos.
Galhos de árvores se movem. As linhas de energia assobiam. É difícil abrir um
10,8 ~ 13,9
guarda-chuva.
13,9 ~ 17,2 Árvores inteiras balançam. É difícil andar contra o vento.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-43
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-44 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

3) Pare de toda a operação Se houver


qualquer possibilidade de Trovoadas

Relâmpago pode não só danificar o


guindaste mas também ferir o operador
e o pessoal de trabalho. Se um raio for
esperado ou previsto, parar a operação,
arrumar o boom e deixar o guindaste.

Consulte a Fig.2-36.

Se a grua for atingida por um raio:


Mantenha-se na cabina e não tente se
mover para fora.

Alertar as pessoas ao redor para não


chegarem perto do guindaste. Em
seguida, verificar todo o guindaste com
cuidado e ter quaisquer componentes
danificados reparado.

4) Cuidados no tempo frio

a. Neve ou gelo na máquina deve ser


limpo antes da operação, é
especialmente importante para eliminar
qualquer acúmulo na retranca, pois
poderia cair e machucar as pessoas
quando a lança é movida.

b. Nunca deixe a pele nua estar em


contato com as partes metálicas da grua
quando a temperatura está abaixo de
zero. A pele pode congelar a superfície
metálica, se alguma umidade estiver
presente.

c. Aquecer a máquina o suficiente. Em


seguida, verifique se a máquina está
funcionando corretamente. Remover o
gelo e os componentes do guindaste
secos, conforme necessário. d. Após o
início da operação, execute o guindaste
devagar até que o óleo circula
totalmente por todas as partes do
guindaste. e. Antes de içar, garantir que
a carga não está congelada no chão ou
quaisquer outros objetos. A tentativa de

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-45
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

levantar uma carga congelado para o


chão pode levar a uma sobrecarga
grave e é muito perigoso.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-46 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

f. Se possível, arrumar o guindaste dentro


de casa para que os pneus não serão
congelados no chão, remover a lama do
material rodante.

g. Manter a bateria. Utilize óleo e do


combustível utilizado para o tempo frio.

2.3.4.5 Regras para a operação (linhas


de distribuição de eletricidade, ondas
de rádio)

1) Evite acidentes de choque elétrico

Ficar muito perto de linhas de energia


pode levar a acidentes de choque elétrico.
Se for necessário trabalhar perto de
linhas de energia ou linhas de
distribuição, implementar as seguintes
medidas preventivas:

a. Negociar com a empresa de energia


em causa possa produzir um plano de
segurança relevante. b. pessoal
formulação é obrigado a usar sapatos de
isolamento aprovados.
c. Mantenha a máquina e da carga para
além da distância de segurança
necessária (estipulado pelo nacional de
leis e regulamentos locais) e longe das
linhas eléctricas.
d. Organizar um sinaleiro em tempo
integral para se certificar de que a
máquina ou a carga não se aproxima
linhas de energia ou pessoas não
autorizadas não entrar na área de
trabalho.
e. Pessoal no solo não deve tocar
diretamente o guindaste ou carga.
Quando necessário, para controlar a
carga elevada, utilizar cabos de fibras
secas, como amarras para evitar que a
carga balançando ou rotativa. f. Nunca
coloque uma carga abaixo ou perto de
linhas eléctricas. g. Operar a máquina
lentamente com o maior cuidado e
atenção.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-47
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2) Se um acidente choque elétrico


acontece, não entre em pânico. Siga as
seguintes instruções:

a. Entre em contato com a empresa de


energia para cortar a energia e obter
instruções para a ação de emergência.
b. Direto todo o pessoal ao redor do
guindaste para

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-48 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

deixar o local. controlar rigorosamente o


site e manter todo mundo longe do
guindaste eletrificada e carga.
c. O operador deve manter a calma e
cautela mover o guindaste e carregar
longe das linhas de energia para a
distância stand-off necessário, e só então
ele pode sair da cabine.
d. Se a grua estiver danificada e / ou
deficiente, fique no banco do operador até
que a energia seja cortada. Se isso for
possível, saltar para fora da cabine, tanto
quanto possível. Não toque em nenhuma
parte do guindaste que possa ser
eletrificada e possa causar choque.
e. Depois do acidente, entre em contato
com um distribuidor SANY agente ou para
relatar o acidente e discutir as medidas,
inspeção e reparos necessários.
Consulte a Fig.2-37.

Requer distância de
segurança

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-49
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

3) Tome cuidado com ondas de rádio de


alta potência

Em áreas próximas a fontes de estação


de rádio ou TV transmissores de alta
potência, uma corrente pode ser induzida
na máquina. Peças do guindaste
eletrificadas pode resultar. Além disso,
dispositivos eletrônicos, como o corte de
sobrecarga podem ser danificados. Se
necessário, descarregar a tensão
induzida através da ligação à terra do
bloco de gancho e só então começar
aparelhamento. Consulte a Fig.2-38.

2.3.4.6 Regras para operação especial

1) Seja cauteloso, a Operação de


Elevação de uma carga no Guindas
Múltiplo com dois ou mais guindastes
pode ser perigosa. Durante estas
operações, as cargas são elevadas em
pontos, mas não diretamente acima do
centro de gravidade e não há
possibilidade de queda da carga, o
tombamento do guindaste, ou a falha de
boom.

2) No trabalho de elevação em guindastes


múltiplos, esteja absolutamente atento e
siga as seguintes instruções: a. pessoal
atendem em causa para determinar a
estratégia de procedimento de trabalho e
elevador adequado.
b. Estabeleça um líder de trabalho, e siga
as instruções.
c. Equipar cada pessoa relacionada com
um dispositivo de comunicação
adequada. d. Defina cada nível de
máquina em terra firme com os
estabilizadores totalmente estendidos.
e. As máquinas utilizadas devem ter o
mesmo desempenho, características e
capacidade suficiente para o
manuseamento da carga. Certifique-se de
que os guindastes tenham as mesmas
definições para o comprimento da lança,
ângulo da lança e número de peças de
corda.
f. Levantar a carga para que o cabo de
aço (s) de cada guindaste só são
submetidos a linha vertical puxa.
g. Tentativa de fraudar a carga, de forma
que todas as máquinas são carregados
de forma igual.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-50 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

h. Utilize apenas os guinchos e lança para


mover a carga. As operações de rotação
devem ser evitadas. Nunca execute
elevação, elevando, telescópica do boom,
ou swing, ao mesmo tempo.
i. Para evitar que os guindastes se
sobrecarreguem, operar os guindastes
separadas simultaneamente.
Consulte a Fig.2-39.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-51
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.3.5 Exemplos de consequências do


uso indevido

O mau uso do guindaste pode levar a:


• lesões e / ou morte;
• danos graves para a grua;
• Destruição de peças;
• grande dano ao guindaste, garantia de
qualidade sendo inválido.

As operações seguintes são proibidas:


• Mudar a estrutura do guindaste de
qualquer forma sem o acordo escrito do
fabricante.
• Qualquer operação que afete a
segurança.
• Estar sob cargas de gancho ou cargas
em forma de gancho que cruzem sobre a
cabeça do pessoal. Consulte a Fig.2-40.

• Solte a carga fixa com gancho ou


mecanismo swing.
• Puxar carga pela lateral ou arrastar a
carga sobre o chão.
• O gráfico de elevação adequado não é
seguido.
• Pessoal de carga no gancho ou carga.
• Arraste transversalmente (oscilação ou
viagem) a carga viciado que ainda está no
chão.
• Pare de repente e balançar muito rápido
durante a elevação.
Consulte a Fig.2-41 e Fig.2-42.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-52 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

• Levantar uma carga no chão áspero,


sem ajustar os estabilizadores ao nível
horizontal.
• Ligação de carga inadequada;
• Puxar a carga de qualquer jeito ou a
carga içada ser soltada de repente;
• Cabos de guincho estão em desordem;
• Colidirem com ponte, teto e fio de alta
pressão etc;
• Sobrecarga.
Consulte a Fig.2-43.

2.4 Após A Operação

2.4.1 Estive a máquina

Não deixe a máquina sem vigilância. Uma


vez que a operação estiver concluída,
arrumar a máquina.

2.4.2 Precauções para reabastecimento


de combustível

Combustível e outros óleos são


inflamáveis e perigosos.
Lide com combustíveis com muito
cuidado.

Durante o abastecimento, siga as


instruções abaixo:
1) Parar o motor.
2) Abastecer a máquina ao ar livre em
uma área bem ventilado e usar um cabo
de aterramento.
3) Não fumar. Manter fontes de chamas
ou faíscas de distância do combustível e
vapores.
4) Usar o equipamento de proteção
necessário.
5) Não exceder a capacidade nominal do
tanque de combustível. Consulte a Fig.2-
44.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-53
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.4.3 Precauções para ajustar a


pressão dos pneus

Quando se ajusta a pressão dos pneus,


não fique voltada para o lado do pneu. O
pneu pode estourar ou partes de rodas
podem voar e causar lesões ou até
mesmo a morte.
Coloque uma gaiola de pneu sobre a roda
e ficar atrás dos passos do pneu.
Consulte a Fig.2-45.

2.4.4 Tenha um pessoal para substituir


ou manter o pneu autorizado

Substituir e manter o pneu com


ferramentas e habilidades especiais;
Métodos ou ferramentas impróprias
podem levar a acidentes; Quanto a
informações detalhadas sobre a
substituição ou manutenção de pneus,
entre em contato com nossos
revendedores autorizados SANY,
agências, ou consulte o pessoal
devidamente treinado.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-54 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.5 Regras para o transporte e reboque

1) Observar os regulamentos veículo


todo.

Algumas leis nacionais e locais para o


deslocamento de veículos guindaste em
vias públicas existir. Antes de viajar em
estradas, fazer a pesquisa sobre as
condições necessárias e seguir
rigorosamente todas as regras.

2) Viajando na estrada Configuração de


viagem do guindaste.

Um gancho não fixo, bloco, lança, ou


estabilizadores estendidos irão causar
perigos terríveis durante a viagem. Antes
de viajar, arrumar o bloco de gancho e
outros componentes em posição e
bloquear todos os componentes.
Configurar o guindaste para viajar de
acordo com a seção relevante neste
manual.

3) não viajar com qualquer carga na


máquina. Transporte de carga em uma
ponte rolante pode levar a uma queda ou
derrame. transporte de carga com um
veículo de apoio especificamente
concebido.
Distância
4) Esteja ciente de obstáculos aéreos.

Preste atenção ao espaço superior ao


passar sob fios elétricos, ferroviárias e
rodoviárias pontes, ou quando passar por
um túnel. Se a grua tiver que viajar abaixo
pontes aéreas ou através de um túnel,
marque as folgas de antecedência, antes
da entrada.

5) Inspecção antes da viagem

Certifique-se de que os seguintes itens


sejam cumpridos antes de viajar.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-55
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Se houver qualquer das seguintes


irregularidades, relate-a para a pessoa
responsável, resolva o problema e, em
seguida, proceda.

a. Certifique-se de elementos e os
instrumentos estão funcionando
normalmente.
b. pressões hidráulicas e pneumáticas
estão corretas. Não há ar ou óleo de
vazamento.
c. Os combustíveis, lubrificantes, líquido
refrigerante, óleo hidráulico e fluido de
freio níveis são adequados.
d. Os pneus são livres do excesso de
desgaste, danos e rachaduras. A pressão
dos pneus está em um nível normal.
e. Não há porcas das rodas soltas. f. Os
dispositivos de travagem, incluindo freio
de estacionamento e freio de pé, estão
funcionando normalmente. g. O sistema
de iluminação e indicadores de direção
iluminar corretamente.
h. Os espelhos retrovisores não estão
danificados. i. A cor dos gases de escape
está normal.
j. Não há ruídos anormais.

6) Observe a capacidade de equitação.

A não observância das restrições de


passageiros não só muitas vezes viola a
lei, mas também pode resultar em um
acidente. Só no caso de a cabine do
operador estar equipada com um banco
auxiliar, a grua pode acomodar duas
pessoas.

Se um banco auxiliar não for fornecido,


não permita que alguém que não seja o
operador entre na cabine.

7) Sempre Fixe o cinto de segurança.

Ao viajar com a máquina, sempre aperte


o cinto de segurança. Tenha cuidado para
não torcer o cinto.

8) Antes de começar, ter cuidado com


condições ao redor da máquina.

Antes do início da viagem, certifique-se


de que não existem pessoas ou
obstáculos

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-56 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-57
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

nas áreas imediatamente ao entorno da


máquina. Soar a buzina para assinalar o
início do movimento.

Conduza Com Segurança.

Mantenha sempre uma distância de


travagem segura dos outros veículos à
frente.

Virar o volante demasiado bruscamente


pode derrubar o guindaste.

Não conduza abruptamente. Por exemplo:


velocidade afiada ou de direção,
arranques bruscos e travagens extremo.

10) Arrumar um sinaleiro se a visibilidade


for limitada.

Ao viajar em torno de uma passagem


estreita, curva apertada ou local, onde a
visibilidade do operador é limitada, ou
especialmente quando auxiliando, sempre
use um sinaleiro para evitar qualquer
acidente.

11) ter cuidado com condições da


superfície de estradas.

Neve, gelo, chuva, lama e deslizamentos


de pedras, pavimento solto etc.

12) carregar e descarregar a máquina


com segurança.

A máquina pode ser deslocada fora de


um transportador por meio de processos
de carregamento e descarregamento
impróprios. As instruções a seguir devem
ser observados e extremo cuidado deve
ser tomado ao carregar e descarregar o
guindaste sobre um transportador.

a. Certifique-se de que o transportador é


de capacidade de carga suficiente para
transportar o guindaste.

b. O transportador está no firme o


suficiente e terreno plano, acionar o freio
de estacionamento e calce as rodas.

c. Fazer uso de pranchas de comprimento


suficiente, largura e carregar rolamento
força. Certifique-se de que eles fornecem

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-58 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

um declive suave a partir do solo até a


plataforma de transporte.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-59
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.6 Regras para inspeção e


manutenção

2.6.1 Não ajuste ou desmonte o


equipamento hidráulico

O equipamento hidráulico, incluindo


válvula de segurança e equipamentos
pneumáticos, foram inspecionados
estritamente e ajustado cuidadosamente
antes de sua expedição da fábrica.

Desmontagem e ajuste inadequado de


equipamentos hidráulicos ou pneumáticos
podem resultar em perigo e falhas
funcionais.

Desmontar ou ajustá-los, entre em


contato com um distribuidor Sany
autorizada ou revendedor.

2.6.2 Não modifique a máquina

Modificação não autorizada pode


influenciar o desempenho do guindaste,
segurança e força. Isso pode resultar em
danos ou tombar.

Nunca modificar qualquer parte da


máquina.

2.6.3 Quando uma irregularidade é


detectada

Uma irregularidade imprevista pode


causar uma falha muito grave ou
acidente.

Se for detectada uma irregularidade no


processo de inspeção, descobrir o motivo,
em seguida, ajustar, reparar ou substituir
o componente defeituoso para evitar
acidente.

2.6.4 Inspecione e mantenha em


intervalos regulares

Inspeção descuidada ou trabalhos de


manutenção descuidados tornam
impossível detectar falhas em um estágio
inicial.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-60 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Para assegurar a prevenção de falhas em


tempo útil e detecção precoce de
problemas potenciais, inspeção e
manutenção devem ser realizadas em
intervalos especificados por pessoal
autorizado de fábrica.

2.6.5 Estar familiarizado com os


procedimentos de inspeção e manutenção

Procedimentos de inspeção e
manutenção inadequada pode causar
danos à máquina, lesões ou até mesmo a
morte.

Siga rigorosamente as instruções do


manual de inspeção e manutenção.
Nenhuma inspeção ou manutenção é
permitida até que as instruções são
completamente compreendidos.

Quando a inspeção ou manutenção é


complicada, consulte um distribuidor Sany
autorizado ou revendedor.

2.6.6 Providenciar ventilação eficaz

Certifique-se de que a inspeção e


trabalhos de manutenção são realizadas
em uma área bem ventilada, ou pode
levar a intoxicação tóxica.

Tenha cuidado ao manusear combustível,


óleo e tinta.

Fornecer um meio de ventilação eficaz,


quando o motor for ligado em um espaço
fechado. Conecte uma mangueira de
escapamentos para desabafar os fumos
ao ar livre. Abra todas as portas e janelas
para deixar entrar ar fresco. Instalar um
ventilador, conforme necessário.

2.6.7 Precauções para lavagem da máquina

Pé molhado pode resultar em


escorregões e quedas. Usar sapatos
antiderrapantes. Ao lavar o guindaste com
vapor de alta pressão, o jato pode
penetrar na pele ou lama voando pode
causar lesões oculares. Usar
equipamento de proteção adequado
durante a lavagem.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-61
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Não direcione água para qualquer


equipamento elétrico. Descargas e/ou
curto-circuitos podem causar danos.

2.6.8 Inspecionar e realizar a manutenção


da máquina em terreno plano

Para inspecionar o guindaste


corretamente, é necessário que o
guindaste esteja estacionado em terreno
plano e devidamente protegido, ou o
guindaste pode começar a se mover .

Lembre-se de estacionar a máquina em


terreno plano firme, ativar o freio de
estacionamento e calce os pneus.

2.6.9 Iniciar a inspeção ou manutenção


após a máquina ter arrefecido

Quando a máquina está em


funcionamento, muitos componentes da
máquina ficam muito quentes e podem
causar queimaduras.

Esses componentes incluem o motor, o


sistema de arrefecimento do motor,
silencioso, radiador, óleo hidráulico,
redutor, equipamentos hidráulicos e
tubulação hidráulica.

Antes de iniciar a inspeção e


manutenção, estes componentes e as
áreas devem ser legal.

2.6.10 Cuidado com óleo de alta pressão

Combustível pressurizado ou óleo


hidráulico que entre em contato com a
pele ou os olhos pode provocar lesões
graves.

1) Para evitar esse perigo: Libere a


pressão interna.

2) Para verificar se há vazamentos,


sempre usar óculos de proteção e luvas,
use um pedaço de madeira ou papelão
como um monitor. Mantenha as mãos
desprotegidas longe de todos os
componentes do vazamento. Procurar
assistência médica imediatamente se
cortes de óleo de alta pressão na pele ou
afeta os olhos por acidente.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-62 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-63
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.6.11 Lançar mão de duas pessoas para


inspeção e manutenção com o motor em
funcionamento

Se for necessária a realização de uma


inspeção ou de manutenção com o motor
a trabalhar, arranjar duas pessoas: uma
na cabine do operador, para desligar o
motor imediatamente, se necessário, a
outra para realizar a inspeção ou
manutenção. Durante a inspeção e
manutenção, certifique-se que todo o
pessoal na área de trabalho são seguros.

2.6.12 Cuidado com os obstáculos aéreos


e com a fundação

Cuidado com os obstáculos aéreos e com


a fundação. O bloco do gancho, a lança,
ou a lança de guindaste pode ser
prejudicial. O pé solto pode causar um
deslizamento e queda na máquina. Andar
sobre as tiras de tração se fornecido.

2.6.13 Não permita que ferramentas e


peças caiam

Tenha cuidado para não deixar cair


objetos dentro do buraco de inspeção
durante o trabalho através de um orifício
de inspeção. Isso pode danificar o
guindaste e resultar em avaria.

Nunca manter objetos desnecessários


nos bolsos abertos.

Recolher qualquer objeto ou ferramenta


que tenha caído no guindaste por
acidente.

2.6.14 Cuidado com manchas de petróleo

Manchas de óleo nos discos de freio e


embreagem pode diminuir a eficácia de
travagem.

Sempre mantê-los livres de acumulação


de óleo.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-64 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

22.6.15 Cuidado com a poeira

Não inalar o pó durante a inspeção ou


manutenção. Para verificar ou manter freios e
forros, use um aspirador para remover o pó.
Não use ar comprimido, porque ele vai
espalhar poeira no ar.

2.6.16 Sobre a partida no motor com cabos


de reforço
Cabo de
O uso de inadequadas de reforço cabos para reforço
ligar o motor pode causar explosão da bateria
ou dano da máquina.

Use óculos de proteção ao ligar o motor


utilizando cabos de reforço. Para realizar o
procedimento, são necessárias duas pessoas. Executar a bateria do Desabilitar a bateria do
veículo veículo
Deve-se sentar na cabine do operador, a
outra para realizar o procedimento inclui: Cabo de
reforço Quadr
1) Use um veículo de ajudar com uma bateria o
de tensão 24V nominal. Não utilize uma fonte
de 12V ou 48V.

2) Coloque a chave de ignição do veículo


parado e auxiliar veículo para a posição
"OFF".

3) Ligue os cabos de reforço na seguinte


ordem:
a. terminal "+" da bateria no veículo parado.
b. terminal "+" da bateria no veículo ajudar.
c. terminal "-" da bateria no veículo ajudar.
d. Uma porção do quadro ou bloco do motor
do veículo parado, para além da sua bateria.
4) Ligue o motor do veículo ajudar.
5) Ligue o motor do veículo parado.
6) Uma vez que o motor do veículo parado foi
iniciado, desconecte os cabos de reforço da
ordem de c, b e a.
Consulte a Fig.2-48.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-65
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.6.17 Desligue o cabo da bateria antes de


inspecionar e manter o sistema elétrico

Não inspecionar ou manter o sistema elétrico


até que o cabo da bateria é desligada. Isso
pode causar a fiação para ser em curto-
circuito que irá, eventualmente, danificar o
sistema eléctrico e eletrônico.

Desligue o cabo da bateria (lado terra) ao


terminal negativo da bateria ou o interruptor
principal de alimentação antes de realizar
qualquer trabalho de inspeção e manutenção
no sistema elétrico.

2.6.18 Lide com cabos abertos de maneira


criteriosa

O manuseio descuidado de cabos pode


encurtar sua vida útil, ou mesmo levá-los a
falhar. Observe todas as instruções contidas
neste manual para lidar com cabos
corretamente.

2.6.19 Utilizar somente peças genuínas

O uso de peças não aprovadas pela fábrica


pode resultar em falhas de segurança e
sistema funcional.

Para substituir componentes, observe a lista


de peças e usar apenas os itens genuínos
especificados aprovados pela fábrica.

2.6.20 Use o óleo especificado

É necessário usar marcas recomendadas ou


tipos de óleo e graxa ao adicionar ou substituir
o óleo.

A mistura de diferentes marcas podem alterar


as propriedades do óleo ou gordura, devido a
reações químicas. Isto seria prejudicial para
os componentes da máquina.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-66 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Quando a marca de óleo ou gordura utilizado


não é o mesmo com a utilizada na grua,
remover todo o óleo restante ou graxa em
primeiro lugar, e, em seguida, encher.

2.6.21 Verificação após a manutenção

É essencial para verificar se todos os


componentes e mecanismos de funcionar
corretamente depois de qualquer trabalho de
manutenção.

Certifique-se de que os componentes


mantidos estejam funcionando normalmente,
que não haja vazamento de óleo e parafusos
soltos.

2.7 Possíveis Perigos

2.7.1 Riscos mecânicos

AVISO

Movimento acidental do guindaste ou


entrar em contato com uma parte
móvel pode levar a
danos pessoais ou até mesmo a morte.
Quando for necessário inspecionar ou
manter a máquina durante a execução,
não se aproxime quaisquer peças móveis,
como o boom, elevando cilindro,
ventilador, correia da ventoinha etc.
Mantenha as mãos e roupas longe de
peças móveis. Consulte a Fig.2-49.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-67
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.7.2 Queima

AVISO

Nunca solte a tampa do radiador


enquanto o sistema de arrefecimento
do motor estiver quente. Fazer isso
causará queimaduras graves.
Em primeiro lugar, esperar até que o
radiador é arrefecido. Em seguida, solte a
tampa lentamente, enquanto enfrenta longe
da tampa. Parar e esperar para proceder se
houver qualquer pressão interna.
Consulte a Fig.2-50.

2.7.3 Choque elétrico

PERIGO

Tenha muito cuidado operando em torno


de quaisquer fios. Uma distância de
segurança apropriada deve ser mantida a
partir de todos os fios, caso contrário,
todo o pessoal sobre ou perto do
guindaste terá de enfrentar um perigo
fatal. Quando uma faísca de alta tensão
(uma "área de funil de alta pressão")
ocorre em ou em torno do equipamento, a
tensão será reduzida como a
descentralização. Resta grande perigo
perto da área do funil. Se você atravessar
as diferentes áreas de tensão (voltagem
etapa), a corrente fluirá através do corpo,
causando ferimentos ou morte.
2.7.3.1 Após medidas de tratamento de
choque elétrico para o guindaste
• Não deixe a cabine.
• Se as condições permitirem, conduzir o
guindaste fora da área de perigo.
• Avise aos outros para não se aproximarem
ou tocarem o
guindaste.
• Informar e esperar que o pessoal
adequado para
cortar o fornecimento de energia.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-68 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.7.3.2 Precaução na bateria

1) Evitar a explosão da bateria


• O gás da bateria pode explodir.
• Impedir qualquer faísca ou chama aberta de
aproximar-se do topo da bateria.
• Um objeto de metal nunca deve ser colocado
através dos terminais para verificar a tensão
da bateria, um voltímetro deve ser usado.
• Nunca carregue uma bateria congelada.
Uma explosão pode ocorrer. A bateria deve
ser previamente aquecida a 16 ° C.
• Eletrólito da bateria é volátil e venenoso.
Isso pode causar cegueira ou queimaduras se
a bateria tiver explodido. Leia e siga todos os
avisos de segurança sobre os decalques da
bateria.

2) Seja cauteloso sobre o líquido da bateria O


fluido de bateria inclui ácido sulfúrico diluído.
Se o fluido da bateria entra olhos, pode
causar cegueira. Se os fluidos entrarem em
contato com a pele, ela será queimada

Sempre use óculos de proteção, luvas e


roupas de mangas compridas ao manusear a
bateria.

Se os fluidos da bateria entrarem em contato


com seus olhos ou sua pele, lave-os com
água doce em abundância e procure
assistência médica imediatamente.

2.7.4 Soldagem do jeito certo

Processo de soldagem devem estar corretas


para evitar danos aos dispositivos de controle
eletrônico e mancais. Quando uma máquina
equipada com dispositivos de controle
eletrônico está sendo soldada, o usuário deve
observar os seguintes passos:
• Desligue o motor, coloque o interruptor do
motor para a posição OFF.
• Remova o cabo negativo da bateria.
• Nota: Não tomar o ponto de terra dos
componentes eléctricos (módulo de controle
eletrônico ou sensor módulo de controle
eletrônico) ou peças eletrônicas como o
terreno para a máquina de solda.
• Grampeie as partes, que vão ser soldadas,
com a braçadeira de terra o mais próximo
possível para o ponto de soldadura para
garantir que a

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-69
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

corrente não flua através de qualquer dos


rolamentos. Este procedimento pode reduzir a
possibilidade de outros componentes
prejudiciais, tais como: rolamentos para
transmissão, componentes hidráulicos,
componentes eléctricos e outras partes da
máquina.
• Evitar que o feixe de cabos toque os restos
de solda e objetos voadores gerados no
processo de soldagem.
• Materiais de solda em conjunto de acordo
com o procedimento de soldagem padrão.

2.7.5 Incêndio

2.7.5.1 Evitar incêndios

Para evitar um incêndio durante a inspeção e


manutenção exigindo substâncias
potencialmente inflamáveis, observe as
seguintes instruções.
1) Usar líquidos de limpeza não inflamáveis
para limpar peças e componentes.
2) Guarde o combustível e óleo longe de
qualquer chama em um recipiente adequado.
3) Não permita chamas ou faíscas para estar
perto de qualquer substância combustível.
4) Não fume.
5) Guarde sempre um extintor de incêndio na
cabine do operador.
6) Ao verificar combustível, óleo e líquido da
bateria, use uma lâmpada à prova de
explosão.
7) Durante a trituração ou de soldagem,
mantenha substâncias inflamáveis longe de
faíscas ou metal fundido.
Consulte a Fig.2-52.

2.7.5.2 Iluminação

Fornecer iluminação adequada antes de


iniciar a inspeção e manutenção. Não use a
chama exposta de um fósforo ou isqueiro para
iluminação, um acidente de fogo pode
acontecer. O gás emitido a partir de baterias
de armazenamento aberto chumbo pode
explodir.

Utilize dispositivos de iluminação de explosão


preventiva ao verificar o nível de combustível
e líquido da bateria.

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-70 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

2.7.5.3 Uso do extintor de incêndio

Preparar um extintor portátil de pó 1 kg no


lado direito da cabina do condutor para
trás. Antes de operar o guindaste, não ler
as instruções estampado no extintor e
entender como usá-lo em caso de
emergência.

AVISO

As seguintes precauções devem ser


observadas a fim de lidar com o fogo
inesperado:
Certifique-se de que o extintor está
disponível no seu táxi. Leia o decalque
de instruções do extintor e entenda
como usá-lo em caso de emergência.
Ele deve ser inspecionado
periodicamente, para ter certeza que
está no período de garantia. Se o
extintor tiver expirado, substitua-o
imediatamente.
2.7.6 Eliminação de resíduos

O descarte inadequado de resíduos de


óleo, filtros usados e outros produtos
relacionados com a petroquímica irá
resultar em contaminação ambiental.

Prepare uma embarcação adequada


antes de liberar o óleo usado do
guindaste. Não despejar resíduos de óleo
no chão, em rios, lagos ou pântanos.

Cumprir todas as regras e regulamentos,


quando a eliminação de óleo,
combustível, fluido de freio, fluido de
arrefecimento, solventes, filtros, baterias
ou outras substâncias nocivas ambientais
que regem.

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-71
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

2.8 Símbolos De Segurança

Alguns símbolos de segurança são fixados no


guindaste. Estes símbolos de segurança dão
avisos importantes e precauções para garantir
a segurança. Esta parte irá mostrar a
localização e o conteúdo dos símbolos de
segurança. Todas as explicações sobre os
símbolos de segurança são extremamente
importantes para evitar acidentes.
Compreenda-os e lembre-se deles bem.
Certifique-se de que todos os símbolos de
segurança estejam limpos e visíveis.

Certifique-se de que eles estejam claros e


legíveis. Qualquer símbolo de segurança
destruído ou desaparecido deve ser
substituído. Novos símbolos podem ser
obtidos a partir de agentes SANY e
distribuidores ou departamento de serviço
SANY.

Posição e conteúdo dos símbolos de


segurança, consulte Fig.2-54:

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-72 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Fig.2-54 (1) Localização de símbolos de segurança


1-Etiqueta de perigo de telescopagem da lança 2-Etiqueta de aviso de montagem da lança de
guindaste 3-Superaquecimento da etiqueta de aviso
4-Etiqueta de operação de içamento 1 5-Etiqueta de operação de içamento 2 6-Etiqueta 1 de
instruções de segurança
7-Superestrutura rótulo de ponto de lubrificação rótulo de instruções de 8 de segurança 2 9
Manutenção rótulo de instruções de operação
10-Swing etiqueta de aviso de bloqueio 11-Operação etiqueta de aviso rótulo operação de 12
Elevar 3 13-Operação etiqueta de aviso 3
etiqueta de advertência de 16 Outrigger rótulo redutor de perigo de 15 Winch etiqueta de perigo
cabo de aço de 14 Winch
17-Operação etiqueta de advertência de 18 Turntable rótulo alinhamento 1 19 Cuidado para a
etiqueta da engrenagem
20 Outrigger etiqueta de aviso operação pin mecânico etiqueta pino de travamento operação
cautela 21 Outrigger
22 Outrigger etiqueta de aviso de bloqueio da bandeja de 23 Outrigger rótulo de instruções de
operação 24 Truck placa de dados guindaste
25-No entrar rótulo 26 Cuidado para cair etiqueta etiqueta de advertência de 27 Electrocution
rótulo 28 Outrigger cuidado 2
29-etiqueta hotline service

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-73
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Fig.2-54 (2) Localização de símbolos de segurança


30 Contrapeso rótulo operação cautela 31-Operação etiqueta de aviso 2 32-Swing rótulo operação
cautela
33 Elevar rótulo operação rótulo operação 6 de 34 Içamento 5 35 Elevar rótulo operação 4
36-No andar rótulo rótulo tanque de óleo hidráulico 39-37-No rótulo passo 38-Água rótulo de entrada de
água do tanque
40 Turntable rótulo alinhamento 41-Engine etiqueta de advertência capuz 42 Cuidado para deslizar rótulo

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-74 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

1) label lança telescópica perigo


Consulte a Fig.2-55.

Fig.2-55 Lança de perigo de telescopagem


da lança

2) etiqueta de aviso de montagem da lança


de guindaste
Consulte a Fig.2-56.

Fig.2-56 Etiqueta de aviso de montagem da


lança de guindaste

3) etiqueta de aviso de superaquecimento


Consulte a Fig.2-57.

Fig.2-57 etiqueta de aviso de


superaquecimento

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-75
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

4) Etiqueta de operação de içamento 1


Consulte a Fig.2-58.

Fig.2-58 Etiqueta 1 de operação de


içamento

2) etiqueta de aviso de montagem da


lança de guindaste
Consulte a Fig.2-56.

Fig.2-59 Etiqueta 2 de operação de


içamento

3) etiqueta de aviso de
superaquecimento
Consulte a Fig.2-57.

Fig.2-60 Etiqueta 1 de instruções de segurança

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-76 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

7) rótulo de ponto Superestrutura


lubrificação
Consulte a Fig.2-61.

Fig.2-61 Etiqueta de ponto de lubrificação na


superestrutura

8) Etiqueta 2 de instruções de
segurança
Consulte a Fig.2-62.

Fig.2-62 Etiqueta 2 de instruções de


segurança

9) etiqueta de instruções de operação


de manutenção
Consulte a Fig.2-63.

Fig.2-63 Instruções de operação de manutenção


etiqueta

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-77
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

10) etiqueta de aviso de bloqueio


balanço
Consulte a Fig.2-64.

Fig.2-64 etiqueta de advertência de bloqueio de


balanço

11) etiqueta de cautela na operação


Consulte a Fig.2-65.

Fig.2-65 Etiqueta de cuidado na operação

12) etiqueta operação de elevação


3
Consulte a Fig.2-66.

Fig.2-66 Elevar rótulo operação 3

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-78 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

13) etiqueta Operação cautela 3


Consulte a Fig.2-67.

Fig.2-67 Etiqueta 3 de cuidado na operação

14) etiqueta de perigo de redutor


do guincho
Consulte a Fig.2-68.

Fig.2-68 Etiqueta de perigo de redutor do


guincho

15) etiqueta fio guincho corda


perigo
Consulte a Fig.2-69.

Fig.2-69 Etiqueta de perigo de corda do fio do guincho

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-79
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

16) etiqueta de advertência no


estabilizador
Consulte a Fig.2-70.

Fig.-70 Etiqueta de advertência do estabilizador

17) etiqueta de aviso de operação


Consulte a Fig.2-71.

Fig.2-71 Etiqueta de advertência de


operação

18) etiqueta alinhamento da plataforma


giratória 1
Consulte a Fig.2-72.

Fig.2-72 etiqueta alinhamento da plataforma giratória 1

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-80 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

19) Cuidado para a etiqueta da


engrenagem
Consulte a Fig.2-73.

Fig.2-73 Cuidado com a etiqueta do motor

20) etiqueta operação cautela


Outrigger pin mecânica
Consulte a Fig.2-74.

Fig.2-74 etiqueta de aviso de operação


do pino mecânico do estabilizador

21) etiqueta pino de travamento


Outrigger operação cautela
Consulte a Fig.2-75.

Fig.2-75 operação do pino de travamento do


estabilizador
etiqueta de aviso

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-81
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-82 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

19) Cuidado para a etiqueta da


engrenagem
Consulte a Fig.2-73.

Fig.2-76 etiqueta de aviso de bloqueio da bandeja


do estabilizador

20) etiqueta operação cautela


Outrigger pin mecânica
Consulte a Fig.2-74.

Fig.2-77 rótulo de instruções de


operação do estabilizador

21) etiqueta pino de travamento


Outrigger operação cautela
Consulte a Fig.2-75.

Fig.2-78 Placa de dados do guindaste

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-83
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

25) Nenhuma entrada de


etiquetas
Consulte a Fig.2-79.

Fig.2-79 Nenhuma entrada de etiquetas

26) Cuidado para a etiqueta


caindo
Consulte a Fig.2-80.

Fig.2-80 Cuidado com etiquetas caindo

27) etiqueta de advertência de


eletrocução
Consulte a Fig.2-81.

Fig.2-81 etiqueta de advertência de eletrocução

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-84 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

28) etiqueta de cuidado com o


estabilizador 2
Consultea Fig.2-82.

Fig.2-82 Etiqueta 2 de cuidado no estabilizador

29) etiqueta hotline service


Consulte a Fig.2-83.

Fig.2-83 Etiqueta de hotline service

30) etiqueta de aviso operação


de contrapeso
Consulte a Fig.2-84.

Fig.2-84 cautela na operação de contrapeso


etiqueta

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-85
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

31) etiqueta de cautela na


operação 2
Consulte a Fig.2-85.

Fig.2-85 Etiqueta 2 de cuidado na operação

32) etiqueta de cuidado na


operação de oscilação
Consulte a Fig.2-86.

Fig.2-86 Etiqueta de cuidado na


operação de oscilação

33) etiqueta 6 de operação de


içamento
Consulte a Fig.2-87.

Fig.2-87 Etiqueta 6 de operação de içamento

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-86 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

34) Etiqueta 5 de operação de


içamento
Consulte a Fig.2-88.

Fig.2-88 Etiqueta 5 de operação de içamento

35) etiqueta de operação de


elevação 4
Consulte a Fig.2-89.

Fig.2-89 Etiqueta 4 de operação de


içamento

36) Nenhuma etiqueta


Consulte a Fig.2-90.

Fig.2-90 Nenhuma etiqueta

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-87
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

37) Nenhuma etiqueta de etapas


Consulte a Fig.2-91.

Fig.2-91 Nenhuma etiqueta de etapas

38) rótulo de entrada de água no


tanque de água
Consulte a Fig.2-92.

rótulo de entrada de água Fig.2-92 do


tanque de água

39) Etiqueta Tanque de óleo


hidráulico
Consulte a Fig.2-93.

etiqueta Tanque de óleo hidráulico Fig.2-93

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-88 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

40) etiqueta alinhamento da


plataforma giratória
Consulte a Fig.2-94.

Fig.2-94 etiqueta de alinhamento da plataforma


giratória

41) Etiqueta de aviso do capô


do motor
Consulte a Fig.2-95.

Fig.2-95 etiqueta de advertência do


capô do motor

42) Cuidado para deslizar o


rótulo
Consulte a Fig.2-96.

Fig.2-96 Cuidado para deslizar o rótulo

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-89
outubro de 2015
Segurança Caminhão Guindaste STC1000S

Manual de segurança, operação e manutenção - outubro de


2-90 2015
Caminhão Guindaste STC1000S Segurança

Manual de segurança, operação e manutenção -


1-91
outubro de 2015

Você também pode gostar