Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
YIOMLTCAG002 Rev00 Mar2019YEWS Chiller Alta Eficincia Compressor Nico
YIOMLTCAG002 Rev00 Mar2019YEWS Chiller Alta Eficincia Compressor Nico
Aviso
O sistema é carregado com refrigerante a uma certa pressão.
Uma operação inadequada durante a manutenção pode causar sérios danos ao sistema. Toda
manutenção deve ser feita por um técnico autorizado York, seguindo as instruções do manual de
instalação, operação e manutenção York.
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
IMPORTANTE!
LEIA ANTES DE PROSSEGUIR!
GUIA DE SEGURANÇA GERAL
Esse equipamento é relativamente complexo. Durante a instalação, operação, manutenção ou serviço, os
indivíduos podem inclusive ser expostos a determinados componentes ou condições, mas não limitadas a:
refrigerantes, óleos, materiais sob pressão, componentes rotativos, e bem como alta e baixa tensão.
Cada um desses itens tem o potencial, se mal utilizados ou manuseados incorretamente poderá causar
lesões corporais ou morte. É a obrigação e responsabilidade do pessoal de operação/serviço identificar e
reconhecer esses perigos inerentes, protegerem-se e prosseguir com segurança para completar suas
tarefas. O não cumprimento de quaisquer desses requisitos pode resultar em sérios danos ao equipamento
e ao local onde ele está situado, bem como causar lesões graves ou morte das pessoas presentes no local.
Esse documento é destinado ao uso por pessoal de operação/serviço autorizado pelo proprietário. Espera-se
que esses indivíduos possuam treinamento independente que lhes permitirá desempenhar as suas tarefas
designadas corretamente e com segurança. É essencial que, antes de executar qualquer tarefa neste
equipamento, esse indivíduo tenha lido e entendido esse documento e quaisquer materiais de referência.
Esse indivíduo deve também estar familiarizado e cumprir todas as normas e regulamentações
governamentais relativas à tarefa em questão.
F
F
F
F
F
2
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
ÍNDICE
NOMENCLATURA ............................................................................................................................................. 2
1 INFORMAÇÕES GERAIS DO FABRICANTE ..............................................................................................6
1.1 INTRODUÇÃO .......................................................................................................................................... 6
1.2 GARANTIA ................................................................................................................................................ 6
1.3 SEGURANÇA ........................................................................................................................................... 6
1.4 RESPONSABILIDADE PELA SEGURANÇA ........................................................................................... 6
1.5 SOBRE ESTE MANUAL ........................................................................................................................... 7
1.6 UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA DO EQUIPAMENTO ..................................................................................... 7
1.7 DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA ....................................................................................................... 8
1.8 RÓTULOS DE SEGURANÇA ....................................................................................................................8
2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO..........................................................................................................................9
2.1 INTRODUÇÃO .......................................................................................................................................... 9
2.2 COMPRESSOR ........................................................................................................................................ 9
2.3 SEPARADOR DE ÓLEO E CÁRTER DE ÓLEO .....................................................................................10
2.4 CIRCUITOS REFRIGERANTES.............................................................................................................. 10
2.5 CONDENSADOR ....................................................................................................................................10
2.6 EVAPORADOR ....................................................................................................................................... 10
2.7 PAINEL DE FORÇA E DE CONTROLE ................................................................................................. 10
2.8 PAINEL DE CONTROLE ........................................................................................................................ 11
2.9 PROTEÇÃO DO MOTOR ....................................................................................................................... 11
2.10 CONTROLE DO TECLADO ..................................................................................................................11
2.11 OPCIONAIS .......................................................................................................................................... 12
2.12 DESCRIÇÃO FUNCIONAL ....................................................................................................................12
3 TRANSPORTE, MANUSEIO E ARMAZENAMENTO .................................................................................15
3.1 ENTREGA E ARMAZENAMENTO .........................................................................................................15
3.2 INSPEÇÃO ..............................................................................................................................................
15
3.3 IÇAMENTO .............................................................................................................................................15
4 INSTALAÇÃO ..............................................................................................................................................17
4.1 DESCRIÇÃO GERAL ..............................................................................................................................17
4.2 REQUISITOS DE LOCALIZAÇÃO ..........................................................................................................17
4.3 INSTALAÇÃO DE ISOLADORES DE VIBRAÇÃO ..................................................................................17
4.4 CONEXÕES DA TUBULAÇÃO ...............................................................................................................19
4.5 TRATAMENTO DE ÁGUA ......................................................................................................................20
4.6 ARRANJO DA TUBULAÇÃO ..................................................................................................................
20
4.7 TIPOS E TAMANHOS DE CONEXÕES ................................................................................................20
4.8 TUBULAÇÃO DA VÁLVULA DE ALÍVIO DE REFRIGERANTE .............................................................20
4.9 CONEXÕES ELÉTRICAS .......................................................................................................................21
4.10 SISTEMA DE ÁGUA DE RESFRIAMENTO DO CONDENSADOR ......................................................22
3
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
4
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
5
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
6
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Os seguintes termos são usados neste documento A sustentação estrutural da unidade deve ser
para alertar o leitor para áreas de risco potencial. fornecida conforme indicado nestas instruções. O
não fornecimento de sustentação adequada pode
resultar em ferimentos ao operador, ou danos ao
AVISO é dado neste documento para equipamento e/ou prédio.
identificar um perigo, que pode levar
a lesões pessoais. Normalmente, Resistência mecânica
AVISO uma instrução será dada juntamente A unidade não está projetada para suportar cargas
com uma breve explicação e o ou tensão de equipamentos adjacentes, tubulação
possível resultado caso ignore esta ou de estruturas. Componentes adicionais não
instrução. devem ser montados na unidade. Tais cargas
CUIDADO identifica um perigo que externas podem causar falhas estruturais e
pode causar danos à máquina, resultar em ferimentos ao operador ou danos ao
danos a outros equipamentos e/ou equipamento. A unidade deverá ser içada
poluição ambiental. Normalmente, somente de acordo com as instruções dadas na
CUIDADO Seção 3 deste manual.
uma instrução será dada juntamente
com uma breve explicação e o Acesso geral
possível resultado caso ignore esta
instrução. Existem várias áreas e características que podem
ser um perigo e potencialmente causar lesões
NOTA é usada para destacar quando se trabalha na unidade, a menos que
informações adicionais que podem sejam adotadas precauções de segurança
ser úteis a você, onde, entretanto, adequadas. É importante garantir que o acesso à
NOTA não há implicações especiais de unidade seja restrito às pessoas devidamente
segurança. qualificadas, que estejam familiarizadas com os
O conteúdo deste manual inclui sugestões de riscos potenciais e cuidados necessários para
melhores práticas de operação e procedimentos. Eles uma operação e manutenção seguras dos
são utilizados somente como orientação e não equipamentos, contendo altas temperaturas,
precedem a responsabilidade individual acima pressões e tensão elétrica.
exposta e/ou regulamentos de segurança locais. Sistemas de pressão
Este manual e qualquer outro documento A unidade contém vapor e líquido refrigerante sob
fornecido com a unidade são de propriedade da pressão, e a sua liberação pode ser um perigo e
Johnson Controls que reserva todos os direitos. causar ferimentos. O usuário deve garantir os
Eles não podem ser reproduzidos, em todo ou em cuidados durante a instalação, operação e
parte, sem autorização por escrito de um manutenção para evitar danos ao sistema de
representante autorizado YORK. pressão. Nenhuma tentativa deve ser feita para
acessar as peças dos componentes do sistema de
1.6 Utilização Imprópria do Equipamento pressão, a não ser por pessoal devidamente
treinado e qualificado.
Adequação de aplicação
Sistema elétrico
A unidade destina-se ao resfriamento de água e
não é adequada para outros fins que não os A unidade deve ser aterrada. Nenhum trabalho de
especificados nestas instruções. Qualquer uso instalação ou manutenção deve ser realizado no
indevido ou operação contrária aos procedimentos equipamento elétrico sem antes desligar a força,
relevantes podem resultar em lesões ao operador isolar e bloquear a alimentação elétrica. Serviços
ou danos ao equipamento. A unidade não deve e manutenção em equipamento energizado
ser operada fora dos parâmetros de projeto somente devem ser executados por pessoal
especificados neste manual. rdevidamente treinado e qualificado. Não deve se
feita nenhuma tentativa para acessar o painel de
controle ou as caixas elétricas durante a operação
normal da unidade.
7
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
8
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
2 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
2.1 Introdução entrada e de descarga, um fluxo livre de fluído
refrigerante se mantém.
Os Chillers (ou bomba de calor) YORK da série YEWS
são projetados para o resfriamento a água Os rotores são alojados na caixa do compressor
(ou aquecimento) e para serem instalados dentro de de ferro fundido de alta precisão a fim de
uma edificação (sala de máquinas). minimizar o vácuo entre a carcaça e os rotores. O
contato entre o rotor macho e fêmea é feito
2.2 Compressor
principalmente por uma faixa de contato em cada
Um compressor parafuso semi-hermético é círculo do rotor. Isso resulta em praticamente
fornecido para garantir alta eficiência operacional nenhum desgaste do rotor e uma maior
e desempenho seguro. O controle de capacidade confiabilidade.
é alcançado através de uma válvula deslizante. O
O compressor possui um mancal antifricção
compressor é do tipo com deslocamento positivo,
projetado para reduzir a potência de entrada e
caracterizado por dois rotores helicoidais
aumentar a segurança. Quatro rolamentos de rolo
ranhurados, fabricados em aço forjado. O motor
cilíndricos separados controlam as cargas radiais.
opera a 50Hz ou 60Hz, acionando o rotor macho,
Rolamentos de esferas de contato angular
que por sua vez, aciona o rotor fêmea com um fino
controlam as cargas axiais. Juntos, eles mantêm a
filme de óleo.
posição precisa do rotor em todas as proporções
Cada compressor é do tipo acionamento direto, de pressão, minimizando, assim, vazamentos e
semi-hermético, de duplo parafuso rotativo e inclui mantendo a eficiência.
os seguintes itens:
O resfriamento do motor é feito pelo fluído
• Dois rotores fabricados de aço forjado. refrigerante do evaporador que flui através do
motor. A proteção contra sobrecarga inclui
• Uma carcaça de compressor de ferro fundido
proteção contra sobrecorrente e
precisamente usinada.
superaquecimento.
• Um separador de óleo embutido de alta eficiência.
Para as unidades da série YEWS H, o óleo é
• Uma válvula de retenção incorporada para removido do refrigerante através de um separador
prevenir a rotação reversa do rotor durante o de óleo embutido e, em seguida, retornado ao
desligamento. compressor para lubrificação. Um aquecedor de
• Um motor semi-hermético de alta eficiência e encaixe e uma chave de nível de óleo do tipo boia
confiável, resfriado por gás de sucção, possui estão localizados no compressor.
proteção contra sobrecarga: termistores e Partida do Motor
proteção contra sobrecorrente.
Uma chave Estrela/Triângulo (Y/Δ) de transição
• Um filtro de vapor de sucção e um filtro de aberta é utilizada para partida do motor do
óleo removível são instalados na carcaça do compressor. A partida (Y/Δ) utiliza 3 contatores
compressor. Para unidades da série YEWS P, o de motor e um relé de partida. A partida permite que
filtro de óleo é colocado na linha de alimentação corrente de arranque seja limitada a
de óleo. aproximadamente 33% LRA durante os primeiros
4~10 segundos, alterando-se para a corrente
O fluído refrigerante no estado gasoso é injetado normal quando a ligação Triângulo é estabelecida.
através do vácuo criado pelos cinco lóbulos macho
e os seis lóbulos fêmea de rotores separados.
A engrenagem dos rotores fecha as roscas do rotor Quando o microprocessador inicia um sinal de
para o orifício de sucção e progressivamente partida para operar um compressor, os relés
comprime o fluído em uma direção axial para o aplicáveis são energizados. A transição dos
orifício de descarga. O fluído é comprimido em seu contatos do relé permite a ligação 'Estrela' iniciar o
volume e aumenta a pressão antes de atingir o motor. A ligação 'Estrela' da partida do motor é
volume projetado ao final da descarga na carcaça
do rotor. Uma vez que se sobrepõem os ciclos de
9
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
ativada durante 4~10 segundos, depois o motor componentes da linha de líquido incluem: uma
altera-se para a ligação 'Triângulo'. válvula de paralisação manual, dispositivo de
aceleração, tubulação de injeção de líquido
Controle de Capacidade (apenas para HP e ITS).
Os compressores devem iniciar na posição de 2.5 Condensador
carga mínima e fornecer um controle de
capacidade dentro de 25%~100%, utilizando uma O condensador resfriado a água é do tipo casco e
válvula deslizante de função contínua. tubo, passível de limpeza, com tubos de cobre
sem costura, de 19 mm, ranhurados, e um sub-
A válvula de controle de capacidade na posição de resfriador embutido.
carga mínima, quando é ativada, assegura que o
A pressão operacional projetada é de 1.0MPa
compressor parta com a carga mínima do motor.
(pressão manométrica) na linha de água. A
2.3 Separador de Óleo e Cárter de Óleo conexão flangeada HG20615 é fornecida para
O sistema YEWS utiliza um projeto de separação tubulação de água. O casco do condensador está
de óleo de dois estágios, o primeiro estágio é o equipado com uma válvula de alívio cuja pressão
ativa é de 20.7 bar. O condensador é fabricado e
separador de óleo integrado do compressor e o
segundo estágio é o separador de óleo interno do testado de acordo com o Padrão Nacional Chinês
condensador. Para as unidades da série YEWS H, GB151.
todos os modelos têm o cárter de óleo localizado Para as unidades HP, a superfície externa do
no separador de óleo do primeiro estágio, e o nível casco do condensador deve ser revestida com
de óleo deve ser visível no visor do compressor. espuma flexível de células fechadas de 19 mm de
Contudo para unidades da série YEWS P, o cárter espessura para fins de isolamento térmico.
de óleo encontra-se no separador de óleo do
segundo estágio, e não deve haver nenhum nível 2.6 Evaporador
de óleo visível no visor do compressor (o óleo será O evaporador é um trocador de calor do tipo casco
canalizado para o cárter de óleo dentro do e tubo de filme descendente, equipado com uma
condensador). válvula de alívio cuja pressão ativa é de 20.7 bar.
Todo o lubrificante deve fluir através de um filtro O evaporador é fabricado e testado de acordo
renovável antes de ser fornecido ao compressor com o Padrão Nacional Chinês GB151.
para lubrificar os rolamentos e os rotores.
A superfície externa do casco do evaporador é
Depois de lubrificar os rolamentos, o óleo é revestida com espuma flexível de células fechadas
injetado através de um orifício localizado na rosca de 19 mm de espessura para as unidades AC &
fechada perto da extremidade de sucção dos HP e 38 mm para as unidades ITS. A conexão de
rotores. O óleo é automaticamente injetado devido água do cabeçote é equipada com flanges
à diferença de pressão entre a pressão de HG20615 para facilitar a conexão.
descarga e a pressão na extremidade de sucção
dos rotores. Isto lubrifica os rotores, bem como 2.7 Painel de Força e de Controle
fornece uma vedação de óleo contra vazamento Todos os controles recebem fiação de fábrica e
em torno dos rotores para garantir a compressão têm suas funções testadas. O gabinete do painel é
do refrigerante (eficiência volumétrica). projetado com grau de proteção IP22 e fabricado
Para as unidades da série YEWS P, um interruptor em aço pintado a pó.
de nível de óleo do tipo fotoelétrico é utilizado e O painel é dividido em seção de força, seção de
um aquecedor de óleo é colocado no cárter de controle e seção de partida. As seções de força e
óleo. de controle têm portas separadas, articuladas,
2.4 Circuitos Refrigerantes com travas, vedadas com gaxeta.
10
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
A proteção contra sobrecarga do compressor é Após o início da partida Estrela-Triângulo por mais
obtida da seguinte forma: O protetor do motor de 10 segundos, o microprocessador desligará e
detecta a corrente de cada fase da corrente do bloqueará o chiller se a corrente exceder os
motor e a temperatura do motor e envia os sinais ajustes em vigor. É necessário o reinício manual
correspondentes para a Placa I/O. Depois, da chave do sistema para eliminar a falha antes
compara os valores com os pontos de ajuste de de reiniciar o sistema. E antes de iniciar o chiller
MLA (Maximun Load Amps – máxima potência de que tiver parado devido à sobrecorrente, uma
entrada) e ativa para proteger o motor quando os verificação no motor, fiação e sistema refrigerante
valores são superiores aos ajustes de MLA. deve ser feita.
Protege os motores do compressor contra danos
Quando se verificar que a corrente é inferior a
devido a: sobrecarga de corrente, desbalancea_
10% MLA (Maximun Load Amps – máxima
mento de corrente (erro da corrente de cada
potência de entrada), a proteção de baixa corrente
fase), ligação incorreta, superaquecimento do
será iniciada e a unidade parará. Neste caso,
motor , descalibragem, perda de fase elétrica.
antes de reiniciar o sistema, o reinício da unidade
deve ser feito manualmente.
O painel de controle inclui : teclado do micro_
Protetor do Motor
computador, HMI e placa microprocessadora.
O protetor do motor é usado para proteger o motor
do superaquecimento. Existem três termistores
2.8 Painel de Controle
PTC (de Coeficiente de Temperatura Positivo)
Um IHM consiste de um visor de cristal líquido, instalados em cada fase do enrolamento do motor.
com retroiluminação de diodo emissor de luz para A resistência do termistor será mantida em 1K
visualização ao ar livre de parâmetros quando a temperatura for inferior a 125ºC,
operacionais e de ajustes de programa. Pode entretanto, a resistência do termistor aumentará
exibir 8 linhas e 120 caracteres em 2 idiomas quando a temperatura aumentar. Quando o valor
(Inglês ou Chinês). O teclado possui 20 teclas, da resistência do sensor alcançar 13K, o protetor
divididas em dois tipos: teclas de funções e teclas do motor se ativará e cortará a fonte de
de programa. alimentação do motor. O chiller não se reiniciará
até que o motor seja resfriado e valor da
A função de controle padrão da placa
resistência do sensor cair para 3.25K.
microprocessadora inclui: controle do contator de
alarme do chiller, controle da bomba de água 2.10 Controle do Teclado
gelada, reinício automático do chiller quando é
Visor
religado após um período de desligamento,
otimização do sistema automaticamente de acordo Os parâmetros de cada circuito refrigerante
com as condições de operação. podem ser exibidos em 2 idiomas (Inglês ou
Chinês).
O firmware operacional da unidade é armazenado
em uma memória não volátil (memória flash) para Todos os parâmetros exibidos são listados da
proteger o chiller contra falha por desligamento. seguinte maneira:
Todos os ajustes programados em campo são Temperatura de entrada/saída da água gelada.
mantidos na EPROM. Um relógio em tempo real
(RTC) apoiado por uma bateria de lítio fornece o Temperatura de entrada/saída da água de
horário para o controle do sistema, e a bateria resfriamento (temperatura de entrada/saída da
possui 3 anos de memória. água quente é visualizada no modo da bomba de
calor).
2.9 Proteção do Motor
Hora e data, horário de início e de término em dias
O microprocessador fornece a proteção contra normais, horário de funcionamento nos feriados e
sobrecorrente para garantir que o motor esteja status da seleção manual.
livre dos danos devido à tensão excessiva e
outros problemas de sobrecorrente. Horas de operação do compressor e horários de
início.
11
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
2.11 Opcionais
O sistema de automação predial YORK ISN pode
emitir diretamente o sinal de comunicação ao
painel de controle padrão através de uma conexão
RS485 padrão.
12
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
13
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
14
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
15
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Instruções de Içamento
Para elevação da unidade, utilize uma barra espaçadora com 4 correntes de elevação separadas; o
comprimento dos elementos de elevação deve ser adequado para todas as projeções; a resistência dos
elementos deve ser adequada para elevar o peso.
16
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
4 INSTALAÇÃO
4.1 Descrição Geral Um piso nivelado ou uma fundação deve ser
fornecido por terceiros, capaz de suportar o peso
Esta instrução descreve a instalação de um
operacional da unidade.
Resfriador de Líquido (Chiller) Tipo Parafuso/
Bomba de Calor, modelo YEWS. As áreas livres devem ser respeitadas da seguinte
A unidade é enviada, no pacote de fábrica, montada, forma:
com tubulação e fiação, nitrogênio ou refrigerante
Traseira, Extremidades e Acima da Unidade -
carregado, exigindo um mínimo de trabalho de
610mm
campo para fazer as interligações de água gelada,
de água de condensador, de alívio de refrigerante Frente da Unidade - 914mm
e de energia elétrica. Remoção de tubo - Veja a tabela a seguir
De acordo com a exigência do pedido, o
Espaço de
representante YORK deve fornecer o seguinte Modelo
remoção de tubo
serviço: Verificação da instalação e Partida inicial YEWS100 2100mm
etc. YEWS130/170/200/210 2650mm
YEWS215 3800mm
A Garantia da YORK será anulada se as seguintes
restrições não forem respeitadas: 4.3 Instalação de Isoladores de Vibração
1. Nenhuma válvula ou conexão deve ser aberta Os isoladores de vibração opcionais podem ser
sob nenhuma circunstância uma vez que tal ação enviados, não montados, com o chiller.
resultará na perda do refrigerante ou nitrogênio Por favor, consulte as figuras da fundação na
carregado de fábrica. Seção 10 para decidir a posição de instalação
2. Não desmonte ou abra a Unidade por nenhum adequada para as unidades.
motivo, exceto sob a supervisão de um Fixação-Instalação
representante da YORK.
Existem dois métodos: coxim de borracha e
3. Não faça as conexões finais da fonte de isolador de mola.
alimentação ao motor do compressor ou ao painel
de controle. Localizando e Instalando os Isoladores de
Neoprene
4. Não carregue o compressor com óleo.
Os isoladores devem ser dispostos no piso de
5. Não tente iniciar o sistema. acordo com o desenho dimensional do produto.
6. Não forneça água quente ou vapor ao Após os isoladores terem sido posicionados no
evaporador (o limite de temperatura é 100ºF, piso, abaixe a unidade sobre eles. Certifique-se de
38ºC). que os isoladores estejam mesmo alinhados com
os pés de montagem. Quando a unidade estiver
4.2 Requisitos de Localização
em sua posição, remova o equipamento de
As unidades são projetadas para instalação içamento e verifique se o chiller está nivelado,
interna, com temperaturas variando entre 4ºC e longitudinalmente e transversalmente. Confira a
43ºC. A altitude deve ser inferior a 2000 metros. Figura a seguir.
As unidades são fornecidas com montagens de O alinhamento longitudinal da unidade deve ser
isolador de vibração de neoprene para instalações verificado colocando um nível no centro superior
em nível de solo ou subsolo. A unidade pode ser do casco do evaporador sob o compressor. O
localizada nos níveis superiores do piso, desde alinhamento transversal deve ser verificado
que o piso seja capaz de suportar o peso colocando um nível no topo das estruturas laterais
operacional total da unidade (neste caso o isolador do casco, em cada extremidade da unidade.
de mola é preferível).
A unidade deve estar nivelada dentro de 6.4 mm
de uma extremidade à outra e da frente para a
17
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
18
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
19
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Notas:
4.6 Arranjo da Tubulação
1. O usuário deve efetuar inspeções regulares na
qualidade da água antes da instalação e no São sugeridos os seguintes arranjos para
processo de utilização. Se a qualidade da água instalações individuais. Para instalações de
não satisfizer as exigências de uso, os tubos do unidades múltiplas, cada unidade deve ser
trocador de calor estarão em perigo de canalizada de acordo com desenhos relativos.
incrustação, degradação e até mesmo vazamento 4.7 Tipos e Tamanhos de Conexões
ao utilizar esta água a longo prazo.
Consulte a Seção 10 para obter os tamanhos de
2. Testes de decomposição verificando a conexão de cada modelo.
influência da utilização de água imprópria, cuja
As conexões da tubulação do evaporador e do
qualidade extrapola os limites a o longo prazo,
condensador são flanges soldados HG20615
demonstram que o resfriador não funcionará como
esperado devido à degradação dos tubos de troca 4.8 Tubulação da Válvula de Alívio de
de calor e vazamentos. Refrigerante
3. Testes de incrustação verificando a influência O evaporador e o condensador são protegidos
da utilização de água imprópria, cuja qualidade contra o excesso de pressão da carga de
extrapola os limites a o longo prazo, demonstram refrigerante através de válvulas de alívio de
que o resfriador terá uma diminuição em sua refrigerante. É recomendado que cada válvula
capacidade devido à incrustação dos tubos de seja instalada para o exterior do edifício para que,
troca de calor. quando ativada, gás e líquido em alta pressão não
representem um perigo ou causem lesões.
4. A água deve ser drenada para fora se a
unidade ficar parada por um longo período; sugere- O tamanho de qualquer tubulação conectada a
se que o tubo de troca de calor seja limpo após uma válvula de alívio deve ter diâmetro suficiente
cada parada de longo prazo. para não provocar resistência à operação da
válvula. A menos que especificado por
5. O usuário é responsável pelas perdas causadas
regulamentos locais, o cálculo do diâmetro interno
pela má qualidade da água.
20
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
depende do comprimento do tubo requerido, e é Nenhum controle adicional (relés, etc) deve ser
determinado pela seguinte fórmula: instalado no painel de controle. Alimentação
elétrica e fiação de controle que não são
5
D = 1,447 x L conectadas ao painel de controle YORK não
devem passar através do painel de controle. Se
Onde: estas precauções não forem seguidas, podem
levar a um risco de choque elétrico. Além disso,
D = menor diâmetro interno do tubo em cm ruído elétrico pode causar avarias ou danificar a
L = comprimento do tubo em metros unidade e seus controles.
21
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
22
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Volume insuficiente no sistema e rápidas A fiação com alimentação de 220VAC deve usar
alterações de fluxo podem causar problemas de contato seco (Sugere-se usar contato de ouro). Se
controle ou até desligamentos do chiller. Há o contato seco for parte de um relé ou de um
muitas outras questões de projeto a serem contator, um enrolamento supressor de resistência
avaliadas com os sistemas de fluxo primário à capacitância deve ser utilizado para restringir a
variável. Consulte o seu escritório de vendas Interferência Eletromagnética. Certifique-se de
Johnson Controls para maiores informações sobre que as precauções acima sejam seguidas para
aplicações bem sucedidas com chillers YEWS. evitar a interferência eletromagnética, que pode
resultar em falha ou danos à unidade ou ao
4.12 Fiação Elétrica
controlador.
A faixa de variação permitida da tensão de
O comprimento do cabo a estes terminais não
alimentação é igual ao valor da tensão nominal ±
deve exceder 7.5 metros.
10%.
4.14 Saída 220VAC
Toda a fiação elétrica deve ser feita em
Partida da Bomba de Água
conformidade com os regulamentos locais.
Quando o terminal 21 enviar uma alimentação de
De acordo com o Padrão Nacional Chinês, é 220VAC, a bomba de água deve operar. Assim, o
responsabilidade do usuário instalar dispositivos controle de abertura e parada da bomba pode ser
de proteção contra sobrecorrente para as fontes alcançado pelo contator e programa de
de alimentação de entrada das unidades York. partida/parada.
Todas as fontes de alimentação para a unidade Nota: A resistência não deve exceder 5w.
devem ser levadas através de um ponto comum
Contrato de Alarmante
de isolamento (não fornecido pela YORK).
Quando o terminal 26 enviar um sinal de 220VAC,
Fiação Elétrica de Ponto Único
a unidade estará no estado de alarme.
Os modelos requerem de campo uma fonte de
Nota: A resistência não deve exceder 5w.
alimentação terra de 380V (400V/415V)/3F / 50Hz
para a unidade com proteção do circuito. Conecte 4.15 Entrada do Sistema
a alimentação elétrica ao bloco terminal localizado Chave de Fluxo
no painel de força do local. Uma chave de fluxo de água adequada deve ser
conectada aos terminais 1 e 13 para fornecer
4.13 Fiação do Painel de Controle
proteção adequada contra a perda de fluxo de
A conexão de energia ao terminal de entrada da líquido.
chave I/O é de 12VAC enquanto a conexão de
Nota: Resistor < 5Ω.
energia ao terminal da chave I/O é de 220VAC.
Partida/Parada Remota
Conecte uma chave remota entre o 8 e 13 para
fornecer a partida/parada remota, se necessário.
Nota: Resistor < 5w.
23
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
5 CENTRO DE CONTROLE
5.1 Aviso de Segurança para o Funcionamento (3) Placa de controle YORK-003
do Controlador
A placa de controle YORK-003 deve ser
(1) O“Aviso de segurança” contém todos os
instalada em um painel estável que não
assuntos importantes relacionados à segurança. CUIDADO
acumule chuva ou neve, folhas ou outros
Por favor, siga rigorosamente.
resíduos no local. O circuito intensivo
Sinalizações utilizadas neste manual: geralmente passa pelo centro de
AVISO é dado neste documento para instalação. Também passa AC220V pelo
identificar um perigo, que pode levar painel de controle. Quanto ao local de
AVISO
a lesões pessoais. instalação do painel de controle ao ar
livre, o princípio da alimentação e fiação
CUIDADO identifica um perigo que pode de sinal conectados separadamente deve
causar danos à máquina, danos a outros ser seguido para que se mantenha uma
CUIDADO
equipamentos e/ou poluição ambiental. distância entre o painel de controle e o
Normalmente uma instrução será dada contator acima de 100mm.
juntamente com uma breve explicação
e o possível resultado caso ignore.
(4) HMI XS08
NOTA é usada para destacar informações
Um visor HMI XS08 deve ser instalado
adicionais que podem ser úteis a você,
NOTA
entretanto não há implicações especiais de forma estável, de modo que não
AVISO
de segurança. venha a cair e causar ferimentos às
pessoas ou danos ao controlador.
(2) Instalação
Guarde este manual técnico para referência a É necessário usar o cabo especificado
qualquer momento. Por favor, também forneça este para a fonte de alimentação. Por favor,
manual para outras pessoas que operam este AVISO
não compartilhe a energia com outro
equipamento para referência. aparelho elétrico para evitar perigo
devido à sobrecarga. É necessário
Pode ser utilizado apenas acessório utilizar o fusível ou disjuntor adequado
designado pela YORK, e somente o à corrente de trabalho do controlador.
AVISO
fabricante ou revendedor autorizado Por favor, não utilize cabo ou o fusível
fornece a instalação técnica e serviço além do grau especificado.
técnico correspondente. O mau
funcionamento do controlador ou choque
elétrico pode ser causado pela instalação
(5) Aterramento
inadequada do acessório de controle. Ao
usuário é proibido fazer manutenção da A placa de controle YORK-003 e o núcleo
máquina por si só, uma vez que choques envolvente do transformador devem ser
elétricos ou danos ao controlador podem CUIDADO
conectados ao fio terra.
ser causados à reparação imprópria do Por favor, não conecte o fio terra com
controlador. Consulte o fabricante para tubo de gás combustível, tubo de água
qualquer pedido de reparação. ou condutor de para-raios.
Choques elétricos poderão ocorrer se
se estiverem ligados ao terra de forma
imprópria. Inspecione regularmente
para verificar se a conexão entre o fio de
aterramento do controlador e o terminal
de aterramento e o eletrodo de
aterramento da unidade estão firmes ou
não.
24
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
(6) Operação
25
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
26
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
27
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
28
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
29
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Instrução
DO1-DO10: Saída de relé COM1: Porta comum das saídas DO1-DO10
DO11-DO14: Saída de relé COM2: Porta comum das saídas DO11-DO14
DO15A, DO15B: Saída de tiristor bidirecional DO16A, DO16B: Saída de tiristor bidirecional
L: Cabo AC220V energizado PE: Aterramento
N: Linha zero
b) Diagrama da porta de entrada do sinal analógico AI
30
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Instrução:
COM: Porta comum de entrada de chave DI
DI1-DI12: Entrada das chaves de entrada digital (DI)
A, B: Interface de comunicação
12V: Interface de alimentação a partir do painel de controle para alimentação externa
(5) Definição de Entrada e Saída Analógica e Digital
(a) Definição de Entrada/ Saída Analógica
Nº Entradas Analógicas Escopo de Medição e Descrição do Status
Líquido de saída do condensador
AI1 -19 ~ 99 °C, falha uma vez excedendo o escopo
Líquido de saída aquecido (bomba de calor)
Líquido de entrada do condensador
AI2 Líquido de entrada aquecido (bomba de -19 ~ 99 °C, falha uma vez excedendo o escopo
calor)
AI3 Líquido de saída do evaporador -19 ~ 99 °C, falha uma vez excedendo o escopo
AI4 Líquido de entrada do evaporador -19 ~ 99 °C, falha uma vez excedendo o escopo
AI5 Temperatura de descarga -29 ~ 149 °C, falha uma vez excedendo o escopo
0.41 ~ 5,1 kg / cm2 Ar condicionado / armazenamento de
AI13 Pressão do evaporador gelo
0 ~ 20.69kg / cm2 bomba de calor da fonte de água
AI14 Pressão de descarga 0 ~ 28kg / cm2, falha uma vez excedendo o escopo
AI15 Pressão do óleo 0 ~ 28kg / cm2, falha uma vez excedendo o escopo
AI16 Corrente do motor do compressor Falha da corrente nominal, desconexão ou curto-circuito
Instruções: Relação das unidades de pressão: 1 Kg / cm2 = 98.07kPa; Toda pressão neste arquivo significa
pressão manométrica, exceto a que é explicada especificamente.
(b) Definição das Entradas Digitais
Nº Entrada da Chave Descrição do Status
DI1 Chave de fluxo Normal em fechada, desconectada significa falha
Aberta significa ar-condicionado / fechada significa
Chave AC / ITS
armazenamento de gelo
DI2
Aberta significa ar-condicionado / fechada significa
Chave AC / HP
bomba de calor
DI3 Chave de pressão de descarga Normal em fechada, desconectada significa falha
DI4 Chave de nível de óleo Normal em fechada, desconectada significa falha
DI5 Proteção do motor Normal em fechada, desconectada significa falha
DI6 Intertravamento externo Normal em fechada, desconectada significa falha
DI7 Falha de partida Normal em fechada, desconectada significa falha
Aberta significa desligamento, fechada significa
DI8 Controle remoto
inicialização
Observação: Quando a passagem do controle manual é definida para remoto no controlador centralizado, a
unidade será iniciada e parada de acordo com o status da entrada DI8 (chave do controle remoto); a chave
DI8 aberta significa desligamento, e fechada significa partida
31
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
32
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
5.4 Instruções de Interface do Visor ON/OFF: Exibe o status de partida e parada, que
é exibido como ON quando a unidade está em
5.4.1 Interface de Inicialização
operação, e exibido como OFF quando a unidade
está em modo de espera.
OPH&LIMT: Exibe o status da unidade; sem
exibição se não houver status de operação
relevante.
FAIL: Exibe se houver falha; sem exibição se não
houver falha.
A operação de partida e parada só pode ser feita
na interface de início.
5.4.2 Interface de Início
5.4.3 Exibição de Status
Na interface de início, entre na interface de
exibição pressionando a tecla F1, enquanto estiver
na interface de exibição, as instruções de
operação para as chaves são as seguintes:
(1) Interface-1 de Exibição de Status
Pressione F1 para retornar à interface principal.
Pressione F4 para entrar na próxima interface de
exibição.
Na interface de início:
Pressionando a tecla F1 a F4 entrará em 4 sub-
interfaces de "INFO" "SET" "TIME" e "FAIL"
(informação, seleção, hora e falha)
separadamente.
A primeira linha da interface principal exibirá a
data e a hora atuais.
LCL/LHL: No modo AC e ITS, é a temperatura de
saída do líquido de arrefecimento do condensador.
No modo de bomba de calor, é a temperatura da
COMM.STATUS: Se a comunicação entre o
água quente de entrada do condensador que é
controlador centralizado e a placa principal # 1
exibida, o que deve ser considerado como
estiver normal, SYS1 ON será exibido, caso
referência de controle no modo HP.
contrário, SYS1 OFF será exibido. Se a
ECL/EHL: No modo AC e ITS, é a temperatura de comunicação entre o controlador centralizado e a
entrada do líquido de arrefecimento do placa principal # 2 estiver normal, SYS2 ON será
condensador. No modo de bomba de calor, é a exibido, caso contrário, SYS2 OFF será exibido.
temperatura da água quente de entrada do Em uma unidade de um único compressor, SYS2
condensador que é exibida. OFF sempre será exibido. Em uma unidade de um
único compressor, SYS1 ON somente é usado.
LEL: É a temperatura de saída do líquido do
evaporador, e que deve ser considerada como TIPO DE UNIDADE: AC/ ITS/ HP
referência de controle no modo AC & ITS.
COMP STA: Status do compressor, as
EEL: É a temperatura de entrada do líquido do informações exibidas são as seguintes:
evaporador.
COMP OFF- O compressor está desligado.
MODE: Modo de operação atual da unidade.
STOPPING - O compressor está parando.
33
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
34
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
ON indica que a saída digital (DO) está fechada. Pressione 0 ~ 9 para inserir os valores para os
parâmetros do tipo digital.
(6) Interface-6 de exibição de status
Para os parâmetros do tipo não digital, pressione
Pressione F1 para retornar à interface principal. 0 ou 8 para selecionar (mesma função que "▽" e
Pressione F3 para retornar à interface de exibição △
(“ "). Pressione √ para confirmar e X para
cancelar.
anterior.
35
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
36
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
37
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
38
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
(BYPASS apenas para o estilo anterior ao D1) HIGH LCLT : 30.0°C~60.0°C Padrão: 43.0°C
SYS2 BYPASS CTRL.: Para o sistema 2, o L E.P UNLOAD: 150~300kPa Padrão: 175kPa
mesmo do SYS1 BYPASS CTRL. L E.P SHUTDOWN: 150~300kPa Padrão: 165kPa
Nas unidades de um único sistema único, as CR BUFFER: 1.0 – 2.5°C Padrão: 2.5°C
seleções relacionadas ao sistema 2 não são
usadas. LOW LELT: 1.0 – 7.0°C Padrão: 2.0°C
39
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
40
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
HIGH D.P.SHUTDOWN: Desligamento por Alta Escopo de seleção e padrão dos parâmetros:
Pressão de Descarga – Se a pressão de descarga
LEL TEMP SET: -8.0°C~+5.0°C Padrão: -5.6°C
for ≥ ajuste de HIGH D.P.SHUTDOWN, o
compressor parará de funcionar (O valor padrão é LEL TEMP CR: 0,5°C ~ 2.0°C Padrão: 1.0°C
de 1090 kPa no modo AC/ ITS e 1790 kPa no
CR BUFFER: 1,0 – 2.5°C Padrão: 2.5°C
modo HP).
Corrente de LOW LELT: -15.0°C~+5.0°C Padrão: -10.0°C
Parar o carregamento
compressor ≥(OCC- 5%)*MLA
HIGH LCLT: 30,0°C~ 60.0°C Padrão: 43.0°C
Média Corrente de
velocidade compressor ≥(OCC- 4%)
*MLA L E.P UNLOAD: 80~300kPa Padrão: 175kPa
Descarregar
Corrente de L E.P SHUTDOWN: 80~300kPa Padrão: 165kPa
Compulsório compressor ≥(OCC- 3%)
*MLA
Corrente de
Desligar compressor ≥ MLA,
retardo de 5s
41
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Pressione F4 para entrar na próxima interface de HIGH LCLT: 30.0~62.0°C Padrão: 62.0°C
seleção de parâmetros.
L E.P UNLOAD: 150~ 300kPa Padrão: 175kPa
HOLD LOAD D.P: 100~1300kPa Padrão: 1030kPa Pressione F4 para entrar na próxima interface de
seleção de parâmetros.
UNLOAD D.P: 100~1300kPa Padrão: 1060kPa
42
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Pressione F4 para entrar na próxima interface de UNLOAD CURR. : 10~98 % Padrão: 95%
seleção de parâmetros.
DELTA T: 2.0~6.0°C Padrão: 4.5°C
Daily: Diário
(12) Seleção de Parâmetros Interface-12
Week: Semanal
Pressione F1 para retornar à Interface
- 3 de Hol: Feriado
Seleção de Parâmetros. (14) Seleção de Parâmetros Interface-14
Pressione F3 para retornar à interface de seleção Pressione F1 para retornar à Interface
- 3 de
anterior. Seleção de Parâmetros.
Pressione F4 para entrar na próxima interface de Pressione F3 para retornar à interface de seleção
seleção de parâmetros. anterior.
Pressione F4 para entrar na próxima interface de
seleção de parâmetros.
43
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
A hora de início e de encerramento em dias deseja-se iniciar um sistema, com outro sistema
normais, fins de semana e feriados pode ser sem operar. No caso padrão, os dois sistemas
definida nesta interface. podem estar em operação. Se USE ONE
SYSTEM for selecionado para SYS1, então
No máximo 3 feriados podem ser definidos.
somente o sistema 1 estará em operação; o
A entrada incorreta de data não é válida; por sistema 2 não operará. Se USE ONE SYSTEM for
exemplo, 00 significa que o feriado é inválido. selecionado para SYS2, somente o sistema 2
Se o START/STOP MODE (Modo Partida/Parada) estará em operação; o sistema 1 não operará.
estiver ajustado em AUTO, a unidade pode operar Se USE ONE SYSTEM estiver selecionado em
automaticamente as ações de início e parada de DUAL, o sistema 1 e o sistema 2 podem estar
acordo com a seleção de DAILY START/DAILY operando.
STOP (Partida/Parada Diária), HOL START/HOL
Somente com USE ONE SYSTEM selecionado
STOP (Partida/Parada em Feriado) ou WEEK
em DUAL, o START PRIORITY é usado, caso
START/WEEK STOP (Partida/Parada Semanal).
contrário, não funcionará.
Se o START/STOP MODE estiver ajustado como
OIL PREHEAT: Pré-aquecimento de Óleo – Em
MANUAL, a chave automática é inválida. É
alguns casos, há a necessidade de depuração da
necessário executar manualmente a operação de
unidade na partida. Se o uso do pré-aquecimento
partida e parada através das operações no visor
de óleo afetar o processo de depuração, o OIL
IHM (Interface homem-máquina).
PREHEAT será definido como NO
O nível de prioridade da ação automática de temporariamente, mascarado a função de pré-
partida/parada é: feriados > fim de semana > dias aquecimento de óleo. Quando o depurador tiver
normais. A hora de partida e parada em dias terminado, o OIL PREHEAT deve ser definido
normais, fins de semana e feriados pode ser como YES.
definida na interface de seleção.
START PRIORITY e USE ONE SYSTEM –
Escopo de seleção e padrão dos parâmetros: Somente na utilização de unidades com sistema
OIL PREHEAT SIM / NÃO Padrão: SIM duplo; as unidades com um único sistema não
utilizam. Estes parâmetros devem ser
As palavras a seguir são usadas somente para o selecionados para dois sistemas no caso de
YEWS250. parada.
START PRIORITY AUTO/SYS1/SYS2 (15) Seleção de Parâmetros Interface-15
Padrão: AUTO
Pressione F1 para retornar à Interface
- 3 de
USE ONE SYSTEM DUAL/SYS1/SYS2 Seleção de Parâmetros.
Padrão: DUAL
Pressione F2 para alterar os sinais de seleção de
Instruções de Seleção dos Parâmetros: parâmetros.
START PRIORITY: Prioridade de Início – Com as Pressione F3 para retornar à interface de seleção
unidades de sistema duplo (DUAL), pode-se anterior.
definir manualmente a prioridade para iniciar o
sistema. O caso do padrão, de acordo com a Pressione F4 para entrar na próxima interface de
seleção automática do sistema com prioridade seleção de parâmetros.
para iniciar, se a prioridade de partida for definida
para System 1, o sistema 1 terá sempre a
Prioridade em relação ao sistema 2 para iniciar.
Somente na seleção USE ONE SYSTEM (Usar
Um Sistema) no sistema duplo (DUAL), essa
configuração é útil.
USE ONE SYSTEM: Usar Um sistema – Nas
unidades de sistema duplo, em alguns casos,
44
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
45
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
BATTERY BACKUP: Não/Sim Padrão: NÃO PASSWORD: Selecione para efetuar ou não esta
operação pressionando 0 ou 8; pressione a tecla √
PASSWORD: Não/Sim Padrão: NÃO para confirmar depois de selecionar YES. Ao fazer
TIME LIMIT: Não/Sim Padrão: NÃO isso, o chiller terá uma proteção com senha, em
que somente pessoas com senha estarão
LIMITED HOURS: 0 ~ 9998 H Padrão: 2100 H
autorizadas a definir os parâmetros. Aqueles que
Instruções de Seleção dos Parâmetros não conhecem a senha só têm a permissão de
visualização.
MODBUS ADDRESS: Endereço Modbus –
Selecione o parâmetro para conectar com o RUN TIME LIMIT: Limite de Tempo de Operação –
supervisório para realizar o controle remoto Se RUN TIME LIMIT estiver selecionado em YES
de várias unidades. pressionando 0 ou 8, o painel de controle limitará
o tempo de operação da unidade de acordo com o
CLEAR RECORD: Limpar Registro – Selecione se
ajuste de proteção de tempo de operação. Uma
YES deve ser executado ou não pressionando 0
vez que o tempo acumulado atingir ou exceder o
ou 8; pressione a tecla √ para confirmar após
limite de tempo de operação, a unidade será
selecionar YES. Ao fazer isso, todos os
automaticamente desligada, e então o limite de
contadores ajustáveis são reiniciados, por
tempo de operação será exibido no visor e a
exemplo, as horas de operação acumuladas da
unidade só poderá ser desbloqueada por pessoal
unidade e as horas de operação acumuladas do
com autoridade relativa. Se RUN TIME LIMIT for
compressor.
selecionado em NO, a unidade não terá a função
CLEAR FAULT RECORD.: Limpar Registro de de proteção de limite de tempo de operação.
Falha – Selecione se YES deve ser executado ou
(18) Seleção de Parâmetros Interface-18
não pressionando 0 ou 8; pressione a tecla √ para
confirmar após selecionar YES. Ao fazer isso, Pressione F1 para retornar à Interface
- 3 de
todas as informações do histórico de falhas serão Seleção de Parâmetros.
apagadas.
Pressione F2 para selecionar a operação de teste
DEFAULT DATA: (Dados Padrão) – Selecione YES ou não.
para que seja executada a operação de Pressione F3 para retornar à interface de seleção
reinicialização ou NO pressionando 0 ou 8; anterior.
pressione a tecla √ para confirmar após
YES. Ao fazer isso, todos os parâmetros de
de seleção serão redefinidos no valor padrão.
46
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Uma vez que não há facilidade para o teste Os dias da semana podem ser ajustados
elétrico com o painel de controle quando a pressionando 8 ou 0 e pressione √ para confirmar.
unidade está em funcionamento, a operação do Ano, Mês e Dia podem ser inseridos através das
teste de saída DO deve ser feita após a unidade teclas de figura 0-9 e, em seguida, pressione √
parar. A função das saídas do teste DO é apenas para confirmar. Se X for pressionado antes da
válida nesta interface e será automaticamente confirmação, a operação de entrada atual será
inválida se entrar em outra interface. Desconecte cancelada, e poderá retornar à interface de
a alimentação do circuito principal do compressor seleção anterior. Se o parâmetro de entrada
antes de executar o teste das saídas DO. exceder o escopo, a configuração será inválida.
Após fazer o teste das saídas DO, a placa 5.4.6 Consulta de Falhas
principal do YORK003 e HMI devem ser
desligados e reinicializados a fim de colocar a (1) Consulta de Falha 1
unidade em modo normal de funcionamento. Pressione F1 para retornar à interface principal.
Nota: A operação de teste é usada Pressione F4 para entrar na próxima interface de
somente para testes do painel de seleção.
controle, portanto a fonte de
NOTA
alimentação principal deve ser
desligada durante o período de
teste. Essa função é proibida para
uso em outras ocasiões. Caso
contrário, resultará em danos à
unidade e a YORK não se
responsabilizará por tais danos.
5.4.5 Ajuste do Relógio
Pressione F1 para retornar à interface
principal. Selecione os diferentes números da série
pressionando as teclas de figura 0-9 para exibir as
Interface-1 de Seleção do Relógio falhas ocorridas nos diferentes horários. Os
Insira o parâmetro pressionando 0-9 de acordo números de 0-9 significam a ordem das falhas que
com o tipo de figura;
47
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
A temperatura, status das DI, DO, exibidas nas Pressione F3 para retornar à interface de seleção
linhas a seguir, mostram o status do resfriador anterior.
quando há um alarme.
(2) Consulta de Falha 2
Pressione F1 para retornar à interface principal.
Pressione F3 para retornar à interface de seleção
anterior.
Pressione F4 para entrar na próxima interface de
seleção de parâmetros.
48
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
49
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
50
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
51
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
52
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
53
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
54
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
55
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
56
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
6 COMISSIONAMENTO
6.1 Preparação Painel de controle
O comissionamento desta unidade Verifique se o painel está livre de materiais
somente deverá ser realizado por estranhos (fios, rebarbas de metal, etc) e limpe se
pessoal autorizado YORK. necessário.
Conexões de alimentação elétrica
Verifique se os cabos de força fornecidos pelo
Especialmente esta seção deve ser lida em cliente estão conectados corretamente ao
conjunto com as instruções de operação do disjuntor. Certifique- se de que as conexões de
sistema de controle da Seção 5. força do disjuntor dentro dos painéis foram
apertadas.
Força desligada
Aterramento
As seguintes verificações básicas devem ser feitas
com a energia do cliente desligada para a unidade. Certifique-se de que todos os condutores de
proteção estão devidamente apertados e com
Certifique-se de que todas as fontes aterramento adequado.
de alimentação da unidade estão
travadas na posição OFF. Aquecedor de óleo
Verifique se o aquecedor de óleo está ligado. Se o
chiller for religado após ter sido desligado por mais
de 15 dias, o compressor não terá permissão para
Inspeção
operar, a menos que o aquecedor de óleo esteja
Inspecione a unidade quanto a danos na ligado por mais de 5 horas.
instalação. Se encontrado, tome medidas ou
Sistema de Água
repare-o como apropriado.
Verifique se o sistema de água gelada foi instalado
Carga de refrigerante
corretamente, e se foi comissionado com a correta
As unidades são embarcadas, por padrão, com direção de fluxo da água através do evaporador. A
uma carga operacional completa de refrigerante. entrada deve ser conectada ao bocal do
Verifique se a pressão do refrigerante está cabeçote do evaporador e a saída no bocal
presente no sistema e se não há vazamentos superior. Remova o ar utilizando a purga de ar
aparentes. Se não houver pressão, um teste de montada na parte superior do cabeçote.
vazamento deve ser realizado e o vazamento,
As taxas de vazão e as quedas de pressão devem
localizado e reparado. Deve ser feito vácuo nestes
estar dentro dos limites descritos na Seção 10. A
sistemas com uma unidade de bomba de vácuo/
operação fora desses limites é indesejável e pode
recuperação adequada, sempre que necessário,
causar danos.
abaixo de 500μmHg.
Água gelada com solução para baixa
Válvulas
temperatura
Abra a válvula de descarga no compressor e a
Confirme o ponto de congelamento do fluído com
válvula angular da linha de líquido sob o
solução do evaporador. Use um hidrômetro ou
condensador completamente (no sentido anti-
um refratômetro óptico para testar a concentração
horário), em seguida, feche uma volta para garantir
da solução e descubra o ponto de congelamento.
que a pressão operacional seja alimentada para os
Ao trabalhar no modo ITS, há a necessidade
transdutores de pressão. Abra todas as válvulas
de reinicialização nas condições de
angulares na linha de retorno do óleo e na linha do
LOW LELT/ LEP UNLOAD/ LEP SHUT DOWN.
edutor.
Certifique-se de que a temperatura correspondente
Isolamento / proteção ao LEP SHUT DOWN e ao ajuste de LOW LELT
seja superior ao ponto de congelamento da
Verifique se todas as fontes de alimentação solução, e qualquer uma dessas duas temperaturas
elétrica para a unidade são provenientes de um deve ser pelo menos 3 ℃ superior ao ponto de
ponto único de isolamento. congelamento da solução.
57
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
10 -3,28 26 -11,38
15 -5,31 30 -14,04
58
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
59
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
7 OPERAÇÃO
7.1 Descrição Geral Uma vez que o compressor está em
funcionamento, o vapor refrigerante evaporado é
As unidades são projetadas para trabalhar de
bombeado para o condensador arrefecido a água,
forma independente, ou em conjunto com outros
o que resulta no aumento da pressão de descarga.
equipamentos através de dispositivos de
comunicação 485. Durante o funcionamento, o Com o compressor em funcionamento o
controlador da unidade monitora a temperatura do controlador monitora a pressão de óleo, a corrente
sistema do líquido refrigerado ou quente que sai da do motor, e vários outros parâmetros do sistema,
unidade e toma as ações necessárias para manter tais como a pressão de descarga, a temperatura
esta temperatura dentro dos limites desejados. O do líquido refrigerado, etc. Se algum problema
compressor regulará automaticamente a posição ocorrer, o sistema de controle tomará
da válvula deslizante para corresponder à carga de imediatamente a ação apropriada e indicará a
arrefecimento ou aquecimento do sistema. O calor natureza da falha (Consulte as instruções sobre o
retirado do líquido arrefecido é então rejeitado funcionamento do sistema de controle na seção 5).
através do condensador arrefecido a água.
Após a parada do chiller, a válvula de retenção do
As seções a seguir fornecem uma visão geral do compressor pode enviar alguns ruídos, o que é
funcionamento da unidade. Para obter informações causado pela equalização do refrigerante interno
detalhadas, consulte as instruções detalhadas devido ao diferencial de pressão. É um fenômeno
sobre o funcionamento do sistema de controle na normal e não tem influência no desempenho e na
seção 5. confiabilidade do chiller.
7.2 Partida Óleo e Refrigerante
Verifique se as fontes de alimentação principais da O lubrificante deve ser substituído periodicamente
unidade estão em 'ON', se todas as válvulas de conforme aconselha a York para garantir que a
serviço de refrigerante estão abertas (no sentido unidade possa estar em funcionamento normal.
anti-horário, uma volta curta da abertura total), e se
O visor de nível de indicação de umidade
tanto o líquido refrigerado como o de arrefecimento
localizado na linha de líquido sob o condensador
possui uma taxa de vazão regular. Em seguida,
deve ser inspecionado periodicamente. Entre em
pressione a tecla START no teclado.
contato com a York a tempo se qualquer umidade
O controlador realizará uma pré-verificação para for encontrada no sistema. Este problema deve
assegurar que não há nenhuma programação de ser tratado pelo pessoal de serviço YORK, caso
horário diário/ feriado ou intertravamentos remotos contrário, o compressor será possivelmente
que impeçam a unidade de operar, e que todas as danificado.
paralisações de segurança estão satisfeitas, e
Para as unidades YEWS100H/ 130H/ 170H/ 200H/
também a carga de resfriamento ou aquecimento
210H, o cárter de óleo está localizado dentro do
necessária (por exemplo, a temperatura do líquido
separador de óleo incorporado no compressor,
refrigerado fora dos limites ajustados). Qualquer
composto por um orifício de drenagem de óleo e
problema encontrado na pré-verificação será
uma válvula para carga de óleo na parte inferior do
exibido. Se nenhum problema for encontrado e
compressor. Com a finalidade de drenar o óleo o
carga de refrigeração/ aquecimento for necessária,
mais rápido possível, uma junta móvel é usada
o compressor iniciará.
para facilitar a conexão ao conduíte flexível.
7.3 Operação Normal e Ciclagem
Para as unidades YEWS100P/ 130P/ 170P/ 200P/
Uma vez que a unidade tenha iniciado, todas as 215P, o cárter de óleo está localizado na parte
operações são totalmente automáticas. Após um inferior do separador de óleo dentro do
período inicial na capacidade mínima no condensador. A figura a seguir mostra os detalhes
compressor, o sistema de controle irá ajustar a do serviço para a conexão externa do cárter de
carga da unidade de acordo com a temperatura do óleo. É de fácil conexão com a mangueira e
líquido refrigerado e taxa de mudança de rapidamente adiciona-se óleo de lubrificação. Não
temperatura. Se houver pouca carga de calor, o existe nível de óleo contínuo no visor do
compressor continuará com a capacidade mínima compressor e o filtro de óleo está na linha de
ou interromperá o ciclo para evitar o alimentação de óleo.
sobrerresfriamento do líquido. Nesse caso, o
compressor reiniciará automaticamente quando a
temperatura do líquido subir novamente.
60
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
61
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
62
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Data
Hora
Horas de
Operação
Temperatura Bulbo seco / Bulbo úmido
Ambiente
Pressão do óleo kPa
Pressão do evaporador kPa
Compressor Pressão de descarga kPa
Nível do óleo (Separador /
OO OO OO OO OO OO OO OO
Compressor)
Motor Corrente (A)
Temperatura de entrada do líquido
°C
Temperatura de saída do líquido
Evaporador °C
Taxa de vazão l/s
Nível de líquido no visor de nível O O O O O O O O
Temperatura de entrada do líquido
°C
Condensador Temperatura de saída do líquido
°C
Taxa de vazão l/s
63
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
8 MANUTENÇÃO
8.1 Requisitos Gerais A verificação periódica de vazamento de
refrigerante deve fazer parte de um programa de
As unidades foram projetadas para operar
manutenção abrangente. Verifique vazamentos no
continuamente, desde que recebam manutenção
chiller inteiro utilizando um detector eletrônico de
regularmente e sejam operadas dentro dos limites
vazamento calibrado.
indicados neste manual. Cada unidade deve ser
incluída em um programa de rotina de verificações Confirme os vazamentos com bolhas de sabão
de manutenção diária pelo operador/ cliente, após serem encontrados através do detector
apoiada pelo serviço de inspeção e visitas eletrônico de vazamento.
regulares de manutenção por um engenheiro de
Verifique a tubulação da válvula de alívio de
serviço qualificado.
refrigerante e as juntas dos tubos com os
É de inteira responsabilidade do proprietário espelhos como parte do programa abrangente
fornecer esses requisitos de manutenção regular e/ de verificação de vazamento de refrigerante.
ou celebrar um contrato de manutenção com uma
organização de serviço YORK para proteger o
Repare vazamentos antes de adicionar
funcionamento da unidade. Se um dano ou falha
refrigerante. Visualmente verifique os trocadores
do sistema ocorre devido à manutenção
de calor, compressores e tubulações em relação a
inadequada durante o período de garantia, a
danos e vazamentos de gás.
YORK não se responsabilizará por custos
incorridos. Determinação do nível correto de carga de
refrigerante
Esta seção de "Manutenção" aplica-
se apenas à unidade básica e pode, O nível de carga de refrigerante estará correto
por contratos individuais, ser quando as temperaturas medidas do
complementada por requisitos superaquecimento de descarga e da aproximação
NOTA adicionais para cobrir eventuais do evaporador estiverem dentro dos valores
modificações ou equipamentos listados na Tabela 8-1.
auxiliares, conforme aplicável.
O refrigerante líquido será visível no visor de nível
A seção de segurança deste manual do evaporador. O nível de refrigerante não pode
deve ser lida cuidadosamente antes ser determinado corretamente verificando o nível
de se tentar qualquer operação de de refrigerante líquido no visor de nível do
manutenção na unidade. evaporador.
AVISO
Todas as unidades YEWS-E enviadas conforme
Formulário 1 são carregadas com a quantidade
8.2 Manutenção Semanal
correta de refrigerante. Em algumas condições de
As seguintes verificações de manutenção devem operação, o chiller pode aparentar estar
ser efetuadas em uma base semanal pelo sobrecarregado ou descarregado de refrigerante.
operador/ cliente. Por favor, note que as unidades Consulte a fábrica YORK antes de remover ou
não são geralmente para serem reparadas pelo adicionar refrigerante.
usuário e nenhuma tentativa para corrigir falhas ou
Definições
problemas deve ser feita durante verificações
diárias, a menos por pessoa competente e Temperatura de aproximação do evaporador =
equipada para fazê-lo. Em caso de dúvida, contate (S.E.T) - (L.E.L.T)
o seu agente de serviço YORK local.
Superaquecimento de descarga =
Status da unidade (C.D.G.T) - (S.C.T)
Pressione a tecla 'Status' no teclado e certifique-se Onde:
de que não haja mensagens de erro sendo
S.E.T = Temperatura de Saturação do
exibidas. (Consulte as instruções de operação do
Evaporador
centro de controle para explicação das mensagens
e a seção de solução de problemas para as ações L.E.L.T = Temperatura se Saída do Líquido do
necessárias). Evaporador
Verificação de vazamento e carga de C.D.G.T = Temperatura do Gás de Descarga do
refrigerante Compressor
Verificação de vazamentos de refrigerante
64
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
65
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
66
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
velocidade da água não deve exceder 12 pés/seg. Quando for necessária a limpeza química dos
(3.6 metros/seg.). tubos do condensador, poderá ser necessário
calcular o volume interno dos tubos do
Os tubos de condensador devem receber
condensador do lado de água. Esta informação é
manutenção para proporcionar o funcionamento
necessária para misturar corretamente a
adequado do chiller. A t emperatura de
concentração correta da solução de limpeza. Os
aproximação do condensador é uma ferramenta
materiais padrão usados na construção dos
útil para monitorar o desempenho do condensador.
condensadores do chiller YORK YEWS-E são
Ao registrar a t emperatura de aproximação do
tubos de cobre e caixas d’água de aço carbono
condensador como parte do programa de
leve.
manutenção do chiller, isso fornecerá um aviso de
quando os tubos do condensador do lado de água Procedimentos de Limpeza Mecânica
estão sujos e requerem limpeza. A temperatura de
1. Drene a água do condensador.
aproxim ação do condensador é a diferença entre
a t emperatura de saída da água do condensador 2. Remova os cabeçotes das duas
e a t emperatura de condensação saturada. extremidades do condensador. Use equipamento
de elevação adequado ao remover os cabeçotes.
Se a temperatura de aproximação aumentar acima
Tenha cuidado para não danificar as roscas
de 5.0°C , ou durante a inspeção anual do
nos pinos de montagem que são soldados à
condensador for observado que os tubos estão
estrutura lateral do tubo.
sujos, os tubos exigirão limpeza. Para fluidos
condensadores diferentes de água, consulte o 3. Selecione uma escova de limpeza de tubo para
Serviço de Assistência Técnica YORK local para os tubos do condensador de cobre de ¾” D.I. Se
obter a temperatura de aproximação correta do forem usados tubos que não sejam de cobre de
condensador. ¾”, selecione uma escova de limpeza de tubo que
seja feita para o tamanho do tubo. Geralmente, as
Procedimento de Limpeza dos Tubos na Linha
escovas feitas de cerdas de plástico duro ou de
de Água do Condensador
cerdas de latão são preferidas para a limpeza dos
Dois métodos são utilizados para a limpeza dos tubos de cobre.
tubos de água para remover incrustações: limpeza
4. Conecte a escova de limpeza do tubo à
química e limpeza mecânica. A composição das
extremidade de uma máquina de limpeza ou vara
escamas determinará qual método será mais
de limpeza.
eficaz para remover incrustação e sujeira.
5. Lave o condensador com água limpa para
Consulte o Escritório de Serviço de Campo YORK
remover os detritos.
local para uma recomendação do(s) método(s)
utilizado(s) na área local. 6. Substitua a junta do cabeçote por uma nova
junta e volte a montar os cabeçotes no
Procedimentos de Limpeza Química
condensador.
A limpeza química é um método eficaz para
Tubos do Evaporador
remover incrustações de tubos de cobre ranhurados
internamente. No entanto, uma empresa Os tubos padrão do evaporador utilizados nos
experiente no processo de limpeza química deve chillers YORK YEWS-E são tubos de cobre
ser contratada ou consultada. Siga as ranhurados internamente.
recomendações da empresa de limpeza química
sobre a força da solução de limpeza e a duração Se o equipamento estiver localizado
do processo de limpeza. em uma área não aquecida e
susceptível a congelamento, a água
Se o procedimento de limpeza deve ser drenada do evaporador para
química for aplicado indevidamente, evitar que os tubos sejam
haverá danos graves nos tubos dos danificados por congelamento.
condensadores.
Manter as taxas de fluxo de água ou de salmoura
do evaporador através dos tubos do evaporador
projetados para o chiller. Consulte os dados de
A limpeza mecânica dos tubos deve
engenharia no formulário de ordem de vendas para
sempre seguir um procedimento de
as taxas de fluxo corretas. Geralmente, a água ou
limpeza química.
a solução que é circulada através do evaporador
é parte do circuito fechado que é tratado com
produtos químicos para impedir a formação de
incrustações e detritos.
67
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
68
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
69
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
9 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
9.1 Análise de Solução de Problemas do Sistema
A solução de problemas bem-sucedida requer uma abordagem organizada para definir o problema, identificar
a causa e fazer a correção correta. Às vezes é possível que dois problemas relativamente óbvios se
combinem para fornecer um conjunto de sintomas que podem induzir a pessoa ao erro na solução de
problemas. Esteja ciente desta possibilidade e evite resolver o "problema errado".
Quando surgir um problema de operação, compare todas as informações de operação no visor OPERATING
DISPLAY contendo as condições operacionais normais. Se um registro de operação tiver sido mantido, o
registro pode ajudar a determinar o que constitui a operação normal para a unidade de compressor nesse
sistema específico.
70
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
71
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Temperatura ºC -5 -3 -1 1 3 5 7 9 11 13 15
Resistência KΩ 42,82 38,53 34,57 31,32 28,29 25,59 23,17 21,01 19,07 17,33 15,77
Temperatura ºC 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37
Resistência KΩ 14,3 13,1 11,96 10,93 10 9,16 8,4 7,71 7,085 6,517 6
Sensor de Temperatura de descarga
Temperatura ºC 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30
Resistência KΩ 166,75 142,9 122,81 105,83 91,443 79,219 68,804 59,908 52,291 45,752 40,125
Temperatura ºC 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63
Resistência KΩ 35,272 31,076 27,44 24,283 21,535 19,137 17,042 15,206 13,595 12,178 10,929
72
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
10 Dados Técnicos
10.1 Parâmetros Físicos da Unidade
73
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Compressor Peso
Volume de Volume de
Circuito Carga de Carga de Controle de Água por Água por Peso de Peso
Modelo Refrigerante Refrigerante Lubrificação Capacidade Evaporador Condensador
Nº (kg) (L) Quantidade Embarque Operacional
da Unidade L L kg kg
%100
YEWS
1 100 17 1 25~100 126 129 2800 3200
100
YEWS
1 120 25 1 25~100 135 146 3450 3950
130
YEWS
1 130 30 1 25~100 156 187 3650 4150
170
YEWS
1 150 33 1 25~100 196 236 3980 4480
200/210
YEWS
1 220 33 1 25~100 530 520 5700 6750
215
74
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
75
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
76
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
10.6 Dimensões
YEWS100
D1/D2
Modelo L (mm) W (mm) H (mm) A (mm) B (mm) C (mm) E (mm) F (mm)
(mm)
YEWS100 2595 1280 1820 500 483 135 145 320 320
YEWS130/170/200/215
Modelo L (mm) W (mm) H(mm) A(mm) B(mm) C(mm) D(mm) E(mm) F(mm)
YEWS130 3030 1280 1865 500 483 135 145 320 320
YEWS170 3080 1350 1865 540 483 155 145 345 330
YEWS200 3080 1430 1885 545 508 165 165 370 345
YEWS215 4215 1620 2035 605 545 180 180 405 405
77
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
11 PEÇAS DE REPOSIÇÃO
11.1 Peças de Reposição Recomendadas Todos os pedidos de peças devem ser feitos ao
seu centro de vendas e serviços YORK local.
Recomenda-se que as seguintes peças comuns de
reposição sejam mantidas para a prevenção de 11.2 Óleos Recomendados para o Compressor
operações de manutenção corretiva.
O tipo correto de óleo deve ser usado na unidade
Outras peças de reposição variam dependendo do conforme exibido na placa de dados da unidade e
modelo da unidade. Entre em contato com o rótulos. As unidades padrão usam o seguinte óleo:
Centro de Vendas e Serviços YORK local para
obter informações e, por favor, mencione o número
Óleo: O óleo lubrificante "L" YORK é utilizado nas
do modelo e o número de série da unidade.
unidades AC/ ITS, enquanto que o óleo lubrificante
Ao encomendar peças de reposição, exigiremos as "W" YORK é utilizado nas unidades HP.
seguintes informações para garantir que as peças
Refrigerante: Somente pode ser utilizado o
corretas sejam fornecidas:
refrigerante R134a.
Número completo do modelo da unidade, número
de série, aplicação e detalhes das peças
necessárias.
78
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
79
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
Pressão máxima de trabalho: 1,6MPa, tamanho do 1. Perfure a tubulação de água com o tamanho de
conector: 1 "NPT, 3/4" NPT e 1/2 "NPT com furo 3-4mm maior do que o diâmetro externo do
conector de tubo de três vias. conector de aço.
13.3 Faixa de Ajuste do Fluxo e Faixa de 2. Solde o conector de aço ao furo do tubo de
Temperatura Média água.
80
YEWS-E Chiller Tipo Parafuso Condensação a Água/ Bomba de Calor
O uso de outros parafusos pode resultar em fiação 3. Pressione a alavanca principal por algumas
inadequada. vezes para garantir que o ajuste da chave de fluxo
não seja menor do que o ajuste EXW. Se não
Não será fornecida energia durante a
houver som de clique quando a alavanca for
instalação da fiação para proteger
inserida, gire o parafuso de ajuste no sentido
contra choques elétricos ou danos
horário até que o som do clique seja ouvido.
ao equipamento.
Se a chave de fluxo de água for
utilizada em tubos de água gelada,
13.6 Passos para Ajustar a Configuração da garanta o seu isolamento conforme
Chave de Fluxo descrito no Manual da Chave de
Fluxo de Água.
1. Remova o invólucro da chave de fluxo HF68.
2. Gire o parafuso de ajuste no sentido horário A chave de fluxo de água é ajustada
para aumentar o fluxo. Se for necessário diminuir o ao mínimo na fábrica. É proibido
fluxo, gire o parafuso de ajuste no sentido anti- defini-la abaixo do ajuste EXW. Caso
horário. contrário, a chave de fluxo pode não
reiniciar com o corte de água.
Você DEVE ler cuidadosamente o Manual da Chave de Fluxo HF68 antes de instalar a chave de fluxo e
seguir rigorosamente as instruções. Se tiver alguma dúvida, entre em contato com o Centro de
Manutenção YORK mais próximo.
81
82
FLS Chave de Fluxo
AC/ITS Chave AC/ITS
AC/HP Chave AC/HP
HP Chave de Alta Pressão
OLS Chave de Nível de Óleo
MP Protetor do Motor
EXT Intertravamento Extra
PSF Protetor de Energia
R/L Parada/Partida Remota
EVAP P Pressão do Evaporador
DIS P Pressão de Descarga
OIL P Pressão de Óleo
MCU Corrente do Motor
Código Descrição
-QF Disjuntor
-KM Contator
(Compressor)
-CT Transformador de
Corrente
-PSF Protetor de Energia
-M Compressor
-MP Protetor do Motor
-T Transformador
-R Resistência
-TZ Transformador
Principal
LHL T Líquido de Saída FLS Chave de Fluxo
do Cond
EHL T Líquido de AC/ITS Chave AC/ITS
Entrada do Cond
LEL T Líquido de Saída AC/HP Chave AC/HP
do Evap
EEL T Líquido de HP Chave de Alta
Entrada do Evap Pressão
DIS T Temperatura de OLS Chave de Nível de
Descarga Óleo
PC Bomba (AC220V) MP Protetor do Motor
OILHT Aquecedor de EXT Intertravamento
Óleo Extra
ALM Alarme (AC220V) PSF Protetor de Energia
Válvula Solenoide Parada/Partida
LISV de Injeção de R/L Remota
Líquido
RUN Status de EVAP Pressão do
Operação P Evaporador
Válvula Solenoide Pressão de
CR4 DIS P
de Carga Descarga
Válvula Solenoide
CR3 OIL P Pressão de Óleo
de Descarga
87
88
91
Emissão: Mar/2019 Rev.:00
YIOM-LTCAG002