Você está na página 1de 55

MANUAL DO OPERADOR

Transpaleteira Elétrica
MPE060F (B896)
MPE080F (B890)

NÃO REMOVA O MANUAL DA TRANSPALETEIRA

NACCO MATERIALS HANDLING GROUP BRASIL LTDA


o
Peça n 524274697 Port. 01/08
MODELO DA TRANSPALETEIRA _____________________ NÚMERO DE SÉRIE ______________________________
MOTOR DE TRAÇÃO ______________________________ NÚMERO DE SÉRIE ______________________________
MOTOR DA BOMBA HIDRÁULICA ____________________ NÚMERO DE SÉRIE ______________________________
TAMANHO DO PNEU TRAÇÃO / DIREÇÃO _____________ COMPOSIÇÃO ___________________________________

EQUIPAMENTOS ESPECIAIS OU ACESSÓRIOS


_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________

Yale® é marca registrada em alguns países da Yale Materials Handling Corporation. Techtronix™, Techtronix 100™, Techtronix 200™,
Veracitor™, Accutouch™, CSE™, EZ-Tank™, Hi-Vis™, Intellix VSM™, Palmtech™ e Premier™ são marcas registradas da Yale Materials
Handling Corporation nos Estados Unidos e/ou em alguns países onde os direitos de marcas não registradas são reconhecidos. Os produtos
da Yale Materials Handling Corporation apresentados neste Manual do Operador podem estar cobertos pelo registro de patentes U.S. Patent
No. 6.684.148 bem como, por outros registros de marcas e patentes pendentes nos EUA e no exterior. ©Yale Materials Handling Corporation 2007.
Todos os direitos reservados.
Introdução

Introdução
Para PROPRIETÁRIOS, USUÁRIOS e OPERADORES: É de responsabilidade da empresa certificar-se que o ope-
rador seja treinado e possua certificado emitido por insti-
Para operar uma transpaleteira de maneira segura e efi-
tuição oficial a fim de preservar as responsabilidades da
ciente é necessário que o operador seja habilitado. Para
empresa e do operador. Bem como, certificar-se que o
que o operador possa desenvolver a habilidade, é neces-
operador esteja com suas plenas capacidades física e
sário que:
mental, estando apto a ver e ouvir, visando a segura opera-
z Receba treinamento adequado para a correta opera- ção da transpaleteira.
ção desta transpaleteira. Conforme OSHA 1910.178 (I)
Várias leis e normas exigem que a empresa treine os ope-
de 12/98.
radores das transpaleteiras, que devem obedecer às leis
z Conheça os riscos e perigos do local onde a e normas locais. Como por exemplo:
transpaleteira irá operar.
z Occupational Safety and Health Act (EUA)
z Entenda as capacidades e limitações desta
z Canada Materials Handling Regulations (Canadá)
transpaleteira.
IMPORTANTE: Um amplo programa de treinamento é ofe-
z Conheça a transpaleteira, e esteja seguro de que ela
recido pela YALE. Para maiores detalhes contate o seu
vem sendo mantida em boas condições de operação.
Distribuidor YALE. Este MANUAL DO OPERADOR deve ser
z Leia e entenda os avisos e procedimentos de operação mantido guardado na transpaleteira. Leia-o atentamente
contidos neste Manual. antes de operar a máquina. Para maiores informações,
contacte seu Distribuidor Yale.
Somado a estes procedimentos, recomenda-se que por
um período de tempo um operador qualificado acompa- Este MANUAL DO OPERADOR contém as informações
nhe o novo operador na direção, e em operações de movi- necessárias para a correta operação, inspeção, e manu-
mentação de carga, antes que este assuma sozinho uma tenção da transpaleteira. Equipamentos opcionais insta-
transpaleteira. lados podem modificar algumas de suas características
de operação.
YALE MATERIALS HANDLING CORPORATION 2007. 524274697 - English - Português
1
Introdução

Alguns componentes e sistemas descritos neste MANUAL IMPORTANTE: As transpaleteiras YALE não foram
poderão NÃO estar disponíveis em sua TRANSPALETEIRA. projetadas para serem operadas em vias públicas.
Caso haja alguma dúvida a respeito de algum item descri-
IMPORTANTE: Neste manual os termos como direita,
to, entre em contato com o seu Distribuidor Yale.
esquerda, à frente e ré referem-se ao operador presente
Informações adicionais que descrevem a operação e o uso no compartimento do operador e voltado para os garfos
seguro das transpaleteiras são: da máquina.
z Padrões ou normas de segurança e higiene industrial IMPORTANTE: Os símbolos e palavras a seguir, presentes
como o “Occupational Safety and Health Act (EUA)” e o neste MANUAL, referem-se a informações relativas à
“Canada Material Handling Regulations”. operação segura da transpaleteira.
z Códigos e padrões de segurança como o “Industrial
Truck Standards Development Foundation, ITSDF B56.1,
Safety Standard For Low Lift and High Lift Trucks”,
“Padrões de Segurança para Embilhadeiras de Baixa e ALERTA
Alta Elevação”. Indica uma condição que pode causar morte imediata ou
z Publicações de organizações e instituições públicas e lesões permanentes.
privadas de segurança como o “Accident Prevention
Manual for Industrial Operations”, “Manual de Prevenção
de Acidentes em Operações Industriais, do National CUIDADO
Safety Council”. Indica uma condição que pode causar lesões ou danos.

z “Guide for Users of Industrial Lift Trucks (Yale Peça No.


504295733)” sobre segurança e boas práticas de
manutenção de transpaleteiras e programas de
treinamento. Disponível no seu Distribuidor YALE.

2
Conteúdo

Conteúdo

Introdução ......................................................................... 1 Programa de Manutenção ............................................. 35


Para PROPRIETÁRIOS, USUÁRIOS e OPERADORES ... 1 Procedimentos de Manutenção .................................... 38
Alerta ................................................................................. 4 VERIFICAÇÕES E INSPEÇÕES .................................. 38
Sistema Hidráulico ................................................... 39
Descrição do Modelo ....................................................... 7
Mecanismo de Elevação .......................................... 40
GERAL ............................................................................ 7
Controles .................................................................. 40
PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO .................................... 8
Rodas e Pneus ........................................................ 42
PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO, DECAIS
Sistema Elétrico e Bateria ........................................ 42
DE ALERTA E DECAIS DE SEGURANÇA ...................... 9
COMO CARREGAR A BATERIA .................................... 43
PRINCIPAIS COMPONENTES DA TRANSPALETEIRA ... 11
Correções na Densidade Específica ....................... 44
INSTRUMENTOS E CONTROLES .............................. 12
TROCA DA BATERIA ..................................................... 46
Procedimentos de Operação ........................................ 22 COMO MOVER A TRANSPALETEIRA
COM DEFEITO .............................................................. 50
REGRAS PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA ................ 22
COMO COLOCAR UMA TRANSPALETEIRA
INSPEÇÃO PRÉ-OPERAÇÃO ...................................... 28
EM CIMA DE BLOCOS .................................................. 51
Verificações com o Motor Desligado ....................... 28
Verificações com o Motor Ligado ............................. 28
TÉCNICAS DE OPERAÇÃO ......................................... 29
Modo Operacional .................................................... 29
Condução ................................................................. 30
Mudança de Direção ................................................ 31
Direção (Curvas) ...................................................... 31
Frenagem ................................................................. 31
Parada da Máquina .................................................. 32
Manuseio da Carga .................................................. 33

3
Alerta

ALERTA
NÃO ATENDER A ESTAS INSTRUÇÕES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE!
SOMENTE OPERADOR AUTORIZADO E TREINADO!
CONHEÇA O EQUIPAMENTO: z Não transporte pessoas na transpaleteira, ou sobre a
bateria, garfos e carga sendo transportada.
z Não opere a transpaleteira ou efetue serviços de
manutenção sem ser treinado e autorizado a fazê-lo. z Não reboque outra máquina ao menos que a
transpaleteira seja configurada pelo fabricante para
z CONHEÇA todos os avisos, alertas e as instruções
este tipo de função.
de operação contidas na máquina e no Manual do
Operador. z NÃO MOVIMENTE a máquina se houver alguém entre
ela e algum obstáculo.
VERIFIQUE O EQUIPAMENTO:
z Mantenha as mãos timão e os pés longe da máquina.
z Não opere a transpaleteira ou efetue serviços de ma-
nutenção sem ser treinado e autorizado a fazê-lo. z Não manuseie cargas mais altas que o protetor de
carga ou extensão do protetor de carga, ao menos que
z Inspecione a transpaleteira antes de operá-la. esta carga esteja segura e não atinja o operador.
z Caso sejam necessários reparos, coloque um aviso
VEJA PARA ONDE ANDA:
na transpaleteira e não opere-a.
z Verifique a largura, capacidade e segurança da doca e
z Certifique-se que a transpaleteira tenha sido conser-
dos trilhos.
tada antes de operá-la.
z Certifique-se sempre ao operar sobre carrocerias de
PROTEJA OS OUTROS E VOCÊ MESMO: caminhão ou vagões que as rodas estejam devida-
z Nunca transporte pessoas em qualquer parte da mente calçadas. Verifique a resistência do piso.
transpaleteira.

4
Alerta

ALERTA
NÃO ATENDER A ESTAS INSTRUÇÕES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE!
SOMENTE OPERADOR AUTORIZADO E TREINADO!
CONHEÇA SUAS CARGAS: z Ao operar a transpaleteira, posicione os garfos o mais
abaixado possível.
z Nunca carregue cargas superiores à capacidade
nominal da máquina. z Dirija sempre para a frente.
z Não carregue cargas soltas acima do encosto de carga. z CONTROLE AO CAMINHAR a transpaleteira com uma
mão no timão.
z Cuidado ao manusear carga de grandes proporções,
altas e muito largas. z Caminhe ao lado do timão.
z Mantenha as mãos no timão para operar os garfos da
DIRIJA COM CUIDADO:
transpaleteira.
z Use o bom senso.
z CONDUZA a transpaleteira apenas embarcado e na
z Obedeça às regras de trânsito. posição do operador.
z Dê o direito de preferência ao pedestre.
NÃO OPERE SEM VISÃO:
z Evite lombadas, buracos, pisos escorregadios e mate-
z Observe sempre a direção do deslocamento da
riais soltos no chão.
máquina.
z Sempre que a visão estiver obstruída ou em cruzamentos z Mantenha uma clara visão do trajeto.
reduza a velocidade e acione a buzina.
z Observe os espaços livres, especialmente ao fazer
curvas.

5
Alerta

ALERTA
NÃO ATENDER A ESTAS INSTRUÇÕES PODE CAUSAR FERIMENTOS GRAVES OU MORTE!
SOMENTE OPERADOR AUTORIZADO E TREINADO!

EVITE MOVIMENTOS BRUSCOS: CUIDADO AO CARREGAR A BATERIA:


z Evite movimentos bruscos de saída, parada, desloca- z CARREGUE A BATERIA somente nas áreas apro-
mento, direção e freio de modo suave. priadas.
z Evite lombadas, buracos e material solto no chão. z Mantenha as tampas de cada uma das células
limpas enquanto estiver carregando a bateria. Evite
z A máquina pode tombar para a lateral mesmo
fagulhas ou chamas na área.
descarregada.
z Ventile o local.
CUIDADO AO OPERAR EM RAMPAS:
z DESCONECTE a bateria durante o reparo.
z Em rampas dirija devagar e nunca faça curvas em
rampas. Dirija com os garfos o mais baixo possível.
z Desengate o controle de deslizamento.
DESLIGUE A TRANSPALETEIRA POR COMPLETO:
z Ao deixar a máquina abaixe totalmente o mecanismo
de elevação, desligue-a, acione os freios e desconecte
a bateria.
z Desengate o controle de deslizamento.
z Calce as rodas para estacionar a transpaleteira em
uma rampa.

6
Descrição do Modelo

Descrição do Modelo
Geral um botão que permite o aumento da velocidade de deslo-
Estas séries de transpaleteiras elétricas YALE apresen- camento durante a operação da transpaleteira.
tam capacidade de movimentação de carga de 2.722 kg Existem diversos métodos de frenagem da máquina.
(6.000 lb) e de 3.629 kg (8.000 lb), dependendo do modelo. A frenagem deste tipo de transpaleteira ocorre por um
Estes modelos utilizam-se de um motor CA de tração sistema eletrônico de força proporcional, e é acionado
(corrente alternada) de 24 Volt CA e um motor CC de eleva- posicionando-se a alavanca tipo borboleta no sentido
ção de 24 Volt (corrente contínua). contrário de direção de movimentação, levando a trans-
As transpaleteiras foram projetadas para operarem com paleteira a parar suavemente. Retorne o controle para a
uma altura máxima de elevação de 15 cm (6 pol). posição “OFF”/DESLIGADO para manter a transpaleteira
parada. Caso o controle não seja retornado para a posição
Estas séries de transpaleteiras são movidas a bateria e “OFF”/DESLIGADO, a máquina acelerará para o sentido
utilizam-se de uma bomba hidráulica acionada com motor contrário de direção. Ao elevar ou abaixar por completo o
elétrico para a função de elevação e um motor de tração timão, o freio eletrônico da transpaleteira pára a máquina,
elétrico para a função de deslocamento da máquina para enquanto o freio de estacionamento é acionado.
frente e ré. O timão oferece as seguintes funções: direção,
frenagem, controle de velocidade/sentido de direção, Estas transpaleteiras vêm também equipadas com freio
elevação, abaixamento e buzina. Os controles no timão regenerativo, que permite a parada gradual da máquina
variam em cada modelo de máquina. quando a alavanca tipo borboleta de controle de velocidade/
sentido de direção for liberada para a posição “OFF”/
A bateria está montada na estrutura dos garfos e se moverá DESLIGADA.
com os mesmos. O compartimento da bateria servirá como
um encosto de carga e ajudará a manter a carga bem O Manual do Operador está localizado no compartimento
posicionada e estável. na tampa da unidade de tração. O Manual é uma referência
constante devendo, portanto, estar sempre disponível.
As transpaleteiras vêm equipadas com um console
adicional onde encontram-se instalados os botões de
comando de elevação, abaixamento e buzina bem como,

7
Descrição do Modelo

Plaqueta de Identificação O número de série da transpaleteira também está presen-


te na Plaqueta de Identificação. O número de série está
também estampado no chassi da transpaleteira.
ALERTA Caso a transpaleteira seja embarcada incompleta da
Qualquer modificação efetuada na transpaleteira, em fábrica, a sua Plaqueta de Identificação será coberta
seus pneus ou em seus equipamentos pode alterar a por uma etiqueta de aviso. Vide Figura 1. Caso a sua
capacidade da máquina. Caso a capacidade máxima da transpaleteira tenha este adesivo, não opere a transpaleteira.
máquina não esteja descrita na Plaqueta de Identifica-
ção, ou caso algum equipamento da transpaleteira, como Contacte seu Distribuidor Yale para obter uma Plaqueta
a bateria, não esteja de acordo com o descrito na Plaqueta de Identificação completa.
de Identificação, a transpaleteira não deve ser operada.
A Plaqueta de Identificação da transpaleteira está localizada
no chassi da máquina. O exemplo mostrado refere-se a
uma transpaleteira equipada conforme descrito na
Plaqueta de Identificação. A capacidade está definida
em quilos (Kg) e libras (lb), e será este o peso máximo
possível de ser movimentado com base nos limites
presentes na Plaqueta de Identificação.
A capacidade máxima da transpaleteira deve estar descri-
ta na plaqueta de identificação. Caso a transpaleteira apre-
sente capacidades diferenciadas, estas estarão presen-
tes na Plaqueta de Identificação. Certifique-se que os
dados presentes na Plaqueta de Identificação estejam
completos e estude-os antes de operar a máquina.

Figura 1. Plaqueta de Identificação e Decais.

8
Descrição do Modelo

Plaqueta de Identificação, Decais de Alerta


e Decais de Segurança

Veja na Figura 2, a Plaqueta de Identificação, os decais


de alerta e os decais de segurança.

9
Descrição do Modelo

Figura 2. Plaqueta de Identificação, Decais de Alerta e Decais de Segurança

1. PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO 4. MANUAL DO OPERADOR 7. DECAL DA BATERIA


2. DECAL DE ALERTA 5. DECAL DA MARCA YALE (PRETO)
3. DECAL DAS PATENTES E MARCAS 6. DECAL DOS PONTOS DE RISCO DE ESMAGAMENTO

10
Descrição do Modelo

Principais Componentes da Transpaleteira

A Figura 3 abaixo mostra os principais componentes da transpaleteira.

1. TIMÃO
2. MANUAL DO OPERADOR
3. CONECTOR DA BATERIA
4. CHAVE DE PARTIDA
5. BARRA HORIZONTAL DE CONTROLES AUXILIARES
6. CONTROLE DE ABAIXAMENTO E
DESLIZAMENTO LATERAL
7. GARFOS
8. PLATAFORMA DO OPERADOR
9. BATERIA
10. INDICADOR DA BATERIA/HORÍMETRO

Figura 3. Principais Componentes das Transpaleteiras MPE060F e MPE080F

11
Descrição do Modelo

Instrumentos e Controles

ALERTA
Caso algum dos instrumentos ou controles não funcionar
conforme descrito na Tabela 1, reporte o problema imedia-
tamente. NÃO opere a transpaleteira até a solução do
problema.

12
Descrição do Modelo

Tabela 1. Instrumentos e Controles

Item no Item Função


1 Timão Movimente o timão para a direita ou para a esquerda
para conduzir a transpaleteira na direção desejada.
Eleve ou abaixe completamente o timão para acionar o
freio. Caso o timão seja liberado em qualquer posição,
durante a operação da máquina, este retornará
automaticamente para a posição vertical, possibilitando
a imediata frenagem da transpaleteira. As setas
presentes nas alavancas tipo borboleta de controle da
velocidade/sentido de direção, indicam o sentido de
direção da transpaleteira. As funções de elevação,
abaixamento, o botão de inversão do sentido de direção
(anti-esmagamento) e buzina, são controladas por
outros botões separados presentes no timão.

13
Descrição do Modelo

Item no Item Função

Conjunto/Montagem do Timão O conjunto do timão é composto pelos seguintes controles:


1. O botão de inversão do sentido de direção
(anti-esmagamento)
2. Botão da buzina
3. Alavancas tipo borboleta de controle da velocidade/sentido de
direção
4. Controle de deslocamento com acompanhamento lateral
5. Botão de abaixamento
6. Botão de elevação
A operação de cada um destes controles está descrita a seguir:

2 Botão da Buzina
A buzina é acionada pressionando-se o botão quando a
transpaleteira estiver ligada com a chave de contato na posição
“ON”/LIGADA

14
Descrição do Modelo

Item no Item Função

3 Alavancas tipo borboleta de controle As alavancas tipo borboleta de controle de velocidade/sentido de


da velocidade/sentido de direção direção são utilizadas para selecionar o movimento da
transpaleteria para frente e para trás bem como, a velocidade deste
deslocamento. Estas alavancas tipo borboleta são projetadas com
uma mola que retorna-as para a posição “OFF”/DESLIGADA ao
serem liberadas. O operador controla a velocidade e o sentido de
direção girando a alavanca na direção desejada. Isto, de forma que
quanto maior a rotação da alavanca, maior será a velocidade de
deslocamento. A fim de inverter o sentido de direção do deslo-
camento da transpaleteira, o operador poderá girar a alavanca em
sentido contrário. Neste caso, a máquina parará. Caso a alavanca
não seja retonada para a posição “OFF”/DESLIGADA, a
transpaleteira iniciará portanto a aceleração para a direção contrária.
Este procedimento de inversão do sentido de direção ocorre por
um sistema eletrônico de força proporcional. Setas no controle
indicarão o sentido de direção da máquina.

1,6 Botão de Pressione o botão para elevar os garfos da transpaleteira. Solte o


Elevação botão para interromper o procedimento de elevação. Caso a máquina
esteja elevando uma carga muito pesada, o controlador desligará
o motor hidráulico.Há um temporizador para a função de elevação.
Caso esta função seja acionada por um tempo superior a 7
segundos, a função de elevação irá parar. Caso o alarme sonoro
dispare quando o botão de elevação estiver pressionado, significa
que a bateria está abaixo de 70% descarregada e exige sua
substituição ou recarga. A função de elevação é desabilitada caso
a bateria encontre-se acima de 80% descarregada.

15
Descrição do Modelo

Item no Item Função

1,5 Botão de Pressione o botão para abaixar os garfos da transpaleteira. Solte


Abaixamento o botão para interromper o procedimento de abaixamento.

3 Conector da
Bateria CUIDADO
Verifique se a voltagem da bateria é a mesma indicada na
Plaqueta de Identificação da transpaleteira. Para operar a
máquina conecte as duas metades do conector da bateria. Para
desconectar os conectores, solte as duas metades.

O conector da bateria encontra-se no topo do capô da máquina.


O conector é composto por um par de fios. Um fio é ligado do
conector é ligado aos cabos da bateria. O outro fio do conector é
ligado ao sistema elétrico da transpaleteira. Verifique se os pares
de fios estão ligados corretamente, são do mesmo tipo e
apresentam as mesmas cores.

16
Descrição do Modelo

Item no Item Função

4 Chave de Partida A chave de partida tem duas posições: “OFF”/DESLIGADA e


“ON”/LIGADA. As funções de tração e funções hidráulicas da
máquina NÃO funcionarão com a chave de partida na posição
“OFF”/DESLIGADA.

IMPORTANTE: Ao sair da máquina, gire sempre a chave de contato


para a posição “OFF”/DESLIGADA.

17
Descrição do Modelo

Item no Item Função

A barra horizontal de controles auxiliares oferece ao operador uma


5 Barra Horizontal de
gama de controles que se encontram convenientemente
Controles Auxiliares
posicionados em uma barra instalada na parte frontal da
transpaleteira. Estes controles auxiliares compreendem (1) função
de elevação, (2) buzina, (4) função de abaixamento, e botões de alta
velocidade. Os botões das funções de elevação, buzina, e de
abaixamento são operados da seguinte forma:

Os botões de alta velocidade (3) presentes na Barra Horizontal de


Controles Auxiliares permite que a transpaleteira desloque-se a
altas velocidades. Este botão precisará ser acionado apenas uma
vez e travará na faixa maior de velocidade. A fim de parar de utilizar o
botão, retorne as alavancas tipo borboleta de controle de velocidade/
sentido de direção para a posição “OFF”/DESLIGADA. Este botão
de alta velocidade somente poderá ser acionado quando o operador
estiver embarcado.

IMPORTANTE: Quando a transpaleteira for operada na modo de alta


velocidade, o botão de inversão do sentido de direção (anti-
esmagamento) é desabilitado, evitando reversões de sentido de
direção indesejadas.

18
Descrição do Modelo

Item no Item Função

6 Controle de Deslocamento
ALERTA
1 Acompanhamento Lateral Quando o controle de deslocamento é selecionado os freios não
serão acionados automaticamente ao liberar o timão. NÃO utilize o
controle de deslocamento em rampas.
O pacote opcional de controle de deslocamento com acompanhamento
lateral permite que a transpaleteira seja operada em marcha ré pelo
operador caminhando ao lado da máquina. Normalmente este pacote
é utilizado como operação de seleção de carga. Para acionar o controle
de deslocamento abaixe o timão e gire o controle de deslocamento
para a posição “ON”/LIGADO. O controle de deslocamento acionado
manterá o sistema de freio “OFF”/Desligado. Nesta posição, o freio não
será acionado quando o timão for liberado. A fim de acionar o freio com
o controle de deslocamento acionado, empurre o timão para a posição
vertical ou horizontal e segure. O freio será acionado nesta situação.
Para desativar o controle de deslocamento mude o interruptor para a
posição “OFF”/DESLIGADO, ou o freio para a posição “ON”/LIGADO.
Ao liberar o timão nesta situação, o sistema de freio será acionado.
IMPORTANTE: Para acionar o acompanhamento lateral o interruptor
do controle de deslocamento deverá estar na posição “ON”/LIGADO.
A fim de operar este acompanhamento lateral, pressione e segure o
interruptor de acompanhamento lateral. Esta função opera-se com tempo
determinado. Caso o botão permaneça apertado por um período superior
a 5 segundos o sistema parará e o sistema de freio será aplicado
automaticamente. Para continuar a utilizar a função de acompanhamento
lateral, solte e reaperte o interruptor de acompanhamento lateral.

19
Descrição do Modelo

Item no Item Função

10 Indicador de A combinação entre o indicador de carga da bateria e horímetro


Carga da Bateria presente nesta máquina apresenta em conjunto um visor de código
de falhas. O indicador de carga da bateria apresenta cinco barras
que indicam o nível de carga da bateria. Quando a bateria estiver
completamente carregada, as cinco barras no visor estarão
iluminadas. Quando a carga da bateria começa a ser utilizada, as
barras irão se apagar seguindo um critério de 20% de descarga
total da bateria por barra.

Diagnósticos e Códigos de Falha Quando a bateria atingir o nível de 75% de descarga, a última barra
no visor começará a piscar. A buzina irá tocar durante a elevação de
IMPORTANTE: Códigos de falha podem carga, e o LED irá piscar alternando as cores vermelha e verde.
ser gerados em resposta a condições Quando a bateria atingir o nível de 80% de descarga, a última barra
de operações extremas que impeçam a (E) no visor começará a piscar, e o LED estará vermelho. Não será
operação segura da transpaleteira como, possível efetuar o movimento de elevação de carga e a buzina tocará
por exemplo, paradas bruscas, pisos quando o botão de elevação de carga for acionado. Neste caso, a
irregulares ou quando a carga da bateria bateria deve ser recarregada. A continuidade da movimentação de
encontrar-se em nível baixo crítico. Muitos cargas pela máquina nestas condições de bloqueio de elevação
códigos de falha podem ser apagados causará danos à bateria, motores e ao contator principal. Quando
desligando-se a chave de contato para a uma bateria carregada for reconectada à transpaleteira, o sistema
posição “OFF”/DESLIGADA, retornando- voltará à sua condição normal de operação. O indicador de carga
a em seguida para a posição “ON”/ da bateria está programado para ser utilizado em baterias
LIGADA. Caso ele não se apague, reporte convencionais sujeitas à manutenção. Para as baterias não sujeitas
imedia-tamente à manutenção. à manutenção, consulte o Manual de Manutenção da máquina.

20
Descrição do Modelo

Item no Item Função

10 Indicador de O horímetro será mostrado no visor por um período de 10 segundos


Carga da Bateria seguidos ao momento em que a chave de contato for girada para a
(Cont.)
posição “ON”/LIGADA. O horímetro continuará a registrar as horas
de operação da máquina quando a chave de contato estiver na
posição “ON”/LIGADA e a transpaleteira ligada. Os períodos
recomendados de manutenções periódicas referem-se a estas
horas de operação.
O visor apresenta também o indicador do modo de desempenho
Diagnósticos e Códigos de Falha da máquina. O modo de desempenho selecionado estará nestas
situações aceso. O modo padrão de fábrica será o de número 3.
IMPORTANTE: Códigos de falha podem Veja os Modos de Desempenho Selecionáveis na seção
ser gerados em resposta a condições Procedimentos de Operação.
de operações extremas que impeçam
Para informações sobre os diagnósticos e códigos de falha, verifique
a operação segura da transpaleteira
o Manual de Manutenção.
como, por exemplo, paradas bruscas,
pisos irregulares ou quando a carga da
bateria encontrar-se em nível baixo
crítico. Muitos códigos de falha podem
ser apagados desligando-se a chave
de contato para a posição “OFF”/
DESLIGADA, retornando-a em seguida
para a posição “ON”/LIGADA. Caso ele
não se apague, reporte imediatamente
a manutenção.

21
Procedimentos de Operação

Procedimentos de Operação
Regras Para uma Operação Segura 2. Somente operadores treinados e autorizados devem
A segurança é um item primordial durante a operação de operar uma transpaleteira; o que significa conhecer pro-
uma transpaleteira. É verdade que alguns dos procedimen- fundamente todos os seus procedimentos de operação.
tos operacionais são tão simples e óbvios como conduzir Somado a isto, antes de poder operar uma transpaleteira
um carro. (Exemplo: observar para onde vai, atenção nos por si só, o novo operador deve ser acompanhado em
procedimentos em ré, conduzir e frear suavemente, etc.). diversas situações de direção e no manuseio de carga
por treinador qualificado. É absolutamente necessário o
Entretanto, uma transpaleteira é uma máquina especial- conhecimento dos diversos procedimentos para a
mente projetada para efetuar tarefas diferentes de um car- condução e o manuseio seguro de carga bem como,
ro. Devido ao fato de trabalhar em áreas restritas, todo ope- uma operação de segurança defensiva da transpaleteira.
rador deve receber treinamento específico antes de poder
operá-la, além de ser muito cuidadoso durante todos os 3. NÃO eleve cargas ou esbarre em objetos que possam cair
procedimentos de condução da máquina. sobre o operador ou pessoas próximas. Evite esbarrar em
objetos empilhados que possam deslocar-se e cair.
IMPORTANTE: Um treinamento adequado das técnicas de O operador deve tomar precauções extras durante a movi-
direção e no manuseio de carga é absolutamente necessá- mentação de carga em locais sujeitos a este tipo de risco.
rio para habilitá-lo a uma direção defensiva e prepará-lo para
imprevistos. Consulte o seu Distribuidor YALE para as devi- 4. Não dê Carona - A transpaleteira dos modelos do tipo
das recomendações, procedimentos e maiores detalhes. Walkie Rider foi projetada para ser operada por apenas
uma pessoa posicionada na plataforma - o operador.
A seguir, as técnicas de segurança de operação aplicáveis É perigoso para qualquer outra pessoa ficar em cima
a esta transpaleteria. dos garfos ou em qualquer outra parte da máquina.
1. Inspecione a máquina antes de operá-la. Reporte ime- 5. Mantenha as mãos e os dedos no timão a fim de protegê-
diatamente a Manutenção qualquer falha ou peça faltante. los contra ferimentos quando operar em locais com
NÃO opere a transpaleteira caso o problema não tenha obstáculos. Cuidado com os pés ao operar a trans-
sido solucionado. A transpaleteira somente irá operar paleteira e assegure que os mesmos estejam dentro da
com segurança caso esteja operando adequadamente. máquina. Mantenha os pés na plataforma ao operar a
transpaleteira.

22
Procedimentos de Operação

a. A posição ideal de operação da transpaleteira com o Ao descer rampas, posicione os garfos para baixo. Mantenha
operador andando está mostrada na Figura 4 abaixo. ambas as mãos no timão e dentro da proteção integral para
as mãos do operador. Sempre olhe no sentido de direção.
Opere a transpaleteira com os garfos posicionados nas po-
sições o mais baixo possível. Efetuar curvas com os garfos b.A posição ideal para a operação de uma transpaleteira
posicionados desta forma é uma operação bem mais fácil. está mostrada na Figura 5. O operador pode permanecer,
Caminhe ao lado e pela frente da transpaleteira. Conduza a segurando no timão, em qualquer um dos lados da máquina
transpaleteira com qualquer um dos lados do timão. Opere a fim de poder operar os controles. Apóie uma das mãos
as alavancas tipo borboleta de controle de velocidade/ no descanso e a outra mão na proteção integral para
sentido de direção com uma das mãos. Observe sempre as mãos do operador. Olhe sempre na direção do desloca-
com atenção o sentido de direção. Procure sempre conduzir mento. Procure sempre conduzir primeiro os garfos da
primeiro os garfos da transpaleteira ao entrar em local transpaleteira ao entrar em local pequeno ou em elevadores,
pequeno ou em elevadores, posicionando-os corretamente. posicionando-os corretamente.

Figura 4. Posição Correta do Operador

23
Procedimentos de Operação

8.Diminua a marcha ao aproximar-se de cruzamentos e


esquinas de difícil visualização, e utilize a buzina como
alerta aos pedestres.
9.Ao estacionar a transpaleteria, abaixe os garfos, desligue
o motor colocando a chave na posição “OFF”/DESLIGADA,
e acione o freio de estacionamento. E caso a mesma este-
ja em rampa durante trabalhos de manutenção ou quando
estacionada, calce as rodas. Risco de ferimentos graves
caso a máquina se movimente sem o operador, mesmo
que devagar, por um pequeno trecho em locais pequenos.
10.Em rampas dirija com a carga voltada para cima ou, quan-
do a transpaleteira estiver sem carga, suba em marcha a ré.
Figura 5. Posição Ideal do Operador Embarcado Nestas circunstâncias, caso o operador perca o controle da
máquina, ele não estará no caminho da mesma.
6.Não coloque partes de seu corpo no mecanismo de Não efetue curvas em rampas. Por questão de estabilidade
elevação ou através dele. NUNCA permita que pessoas da máquina, não cruze rampas. As transpaleteiras não foram
fiquem abaixo de garfos elevados ou próximas da carga projetadas para operarem em rampas com inclinação
sendo manuseada. superior a 10%, ou seja, uma rampa que se eleve 0,3 m a
cada 3,0 m de deslocamento horizontal.
7.Evite passar com a transpaleteira em lombadas, buracos,
superfícies escorregadias, e sobre materiais soltos que pos- 11.Efetue o procedimento de carregamento da bateria
sam causar derrapagem, instabilidade ou que leve a alavan- apenas nos locais designados. Nestes casos observe os
ca de controle a movimentar-se para os lados. Caso seja seguintes procedimentos:
necessário fazê-lo, reduza a marcha e opere com atenção. z NÃO utilize uma chama para verificar o nível do eletrólito
Estas máquinas foram projetadas para operar em superfícies da bateria.
bem lisas e firmes. Escolha sempre a rota mais adequada
e lisa durante a operação de sua transpaleteira.

24
Procedimentos de Operação

z Desconecte a bateria antes de efetuar serviços ou ma- z Apenas trafegue em locais que permitam plena visão do
nutenção na máquina. trajeto a ser percorrido.
z Ao carregar a bateria, mantenha as tampas de cada uma 13.Evite frenagens ou arrancadas bruscas. Arrancadas
das células abertas. Evite fagulhas e chamas próximas à bruscas podem causar a queda de carga dos garfos, danifi-
bateria. Certifique-se que o local de trabalho esteja bem cando-a ou mesmo causando ferimentos em pessoas próxi-
ventilado. Abra o compartimento sobre a bateria ou a cober- mas, além de causar o descontrole da máquina e danificá-la.
tura da mesma caso a bateria tenha uma. Desconecte a Frenagens bruscas podem causar a queda da carga dos
bateria ao efetuar limpeza e manutenção. garfos da transpaleteira. Lembre-se: marcas de pneus no
piso, e máquina danificada, significam uma inadequada
12.Antes de operar numa carreta ou vagão de trem observe
direção da transpaleteira.
os seguintes procedimentos:
z Verifique se os freios de estacionamento encontram-se 14.Mantenha-se atento aos obstáculos, especialmente no
acionados e as rodas devidamente calçadas, a menos que se refere ao comprimento dos garfos ou à área neces-
que um sistema de travamento com plataforma esteja sária para a “chicoteada traseira”. O operador deve ater-se
operando para evitar movimentos no procedimento de ao fato de que os garfos da transpaleteira muitas vezes
carregamento e descarregamento. Pode existir neces- apresentam um comprimento maior que o da carga trans-
sidade do uso de patolas na dianteira ou na parte traseira portada. Quando isto ocorre o operador pode atingir ou
de carrocerias. elevar uma outra carga desnecessariamente causando
acidentes.
z Verifique se o freio da carreta ou vagão encontra-se
aplicado durante o procedimento de carregamento e 15.Mantenha sempre a visão na direção do deslocamento
descarregamento. da máquina e tenha uma visão clara do caminho a ser
percorrido.
z Verifique a condição do piso onde os trabalhos serão
efetuados e certifique-se que o mesmo suportará o peso 16.Observe atentamente os seguintes procedimentos de
da transpaleteira carregada. manuseio de carga:

z Mantenha distância segura das beiradas do cais ou z Apenas manuseie cargas cujos pesos estejam dentro
plataforma. dos limites máximos conforme descrito na Plaqueta de

25
Procedimentos de Operação

Identificação. Cabe ao operador saber de antemão se as pre o sentido de direção. Ao operar a máquina em local
configurações de sua transpaleteira possibilitam o ma- próximo a um obstáculo, elevadores, vagões ou carretas
nuseio de determinada carga. O operador deve também conduza primeiro os seus garfos, posicionando-os cor-
observar alguns outros fatores que reduzem o limite má- retamente ao entrar nestes locais. Ao descer rampas,
ximo de carga, como o estado de conservação do local de posicione os garfos voltados para baixo.
trabalho, a qualidade e irregularidade do piso, o centro de
17.Opere a transpaleteria somente em áreas já aprovadas
carga vertical do material a ser movimentado. Nestas
para a operação de transpaleteiras. Algumas áreas contêm
condições, o operador deve reduzir a carga de forma a
gases inflamáveis, vapores, líquidos, partículas suspensas,
garantir a estabilidade da máquina.
fibras ou mesmo aparas de papel. As transpaleteiras utiliza-
z Mantenha a carga apoiada contra o compartimento da das em locais com risco de incêndio devem receber aprova-
bateria. O compartimento da bateria funciona como ção especial por autoridades competentes. Nestas áreas de
encosto de carga, auxiliando no seu correto posicionamento. risco, a sinalização deve sempre orientar o operador a res-
peito do tipo de transpaleteira cuja operação é autorizada no
z Manuseie apenas cargas estáveis. Cargas instáveis po-
local. Caso a transpaleteira tenha um decal de inspeção tipo
dem movimentar-se e cair. Não manuseie carga caso haja
UL, as suas características de segurança aparecerão no
peças soltas posicionadas acima dos limites do encosto
mesmo. Modificações ou manutenção inadequada pode re-
de carga e onde haja riscos de queda sobre o operador.
sultar no mal funcionamento em áreas classificadas como
z IMPORTANTE: Extensões para o protetor de carga perigosas, e levar à perda desta autorização.
estão disponíveis como opcional para esta série de
18.Dirija com Cuidado - Observe as regras de trânsito local,
transpaleteiras.
e mantenha sempre o total controle sobre a transpaleteira.
Ao operar uma transpaleteira a partir da plataforma ou a Familiarize-se com os procedimentos de direção e movi-
pé, mantenha os seus garfos posicionados o mais bai- mentação de carga presentes neste Manual.
xo possível, a fim de permitir melhor visibilidade e facili-
19.Conduza com cuidado uma transpaleteira para dentro de
dade na direção. Quando a pé, conduza a transpaleteira
um elevador. Saiba qual é o peso combinado da transpaleteira
por qualquer um dos lados do timão, visualizando sem-
e da carga transportada.

26
Procedimentos de Operação

O peso da transpaleteira está descrito na Plaqueta de Iden-


tificação.
z Conheça a capacidade de carga do elevador. Nunca ex-
ceda o limite de carga autorizado.
z Ao aguardar por um elevador, estacione a transpaleteira
formando um ângulo com a porta e a uma distância apro-
ximada de 10 metros da mesma.
z Não permita que pessoas próximas entrem ou saiam do
elevador no momento de conduzir a transpaleteira para
dentro ou para fora de um elevador.
z Dirija com cautela e posicione a máquina e sua carga no
centro do elevador.
z Entre no elevador de ré.
z Antes de operar o elevador, desligue a máquina, acione
o freio de estacionamento e abaixe os garfos.

27
Procedimentos de Operação

Inspeção Pré-Operação z Verifique o estado de conservação dos garfos/mecanismo


de elevação.
ALERTA z Verifique o nível do eletrólito e a densidade específica
Inspecione a máquina e verifique a operação dos sistemas da bateria. Procedimento não necessário nos casos das
no início dos turnos de trabalho. Inspeções e verificações baterias livres de manutenção.
devem ser efetuadas antes de operar a máquina. Caso ser-
viços de manutenção e reparo sejam necessários, proceda Verificações com o Motor Ligado
da seguinte forma: coloque uma etiqueta no compartimen-
to do operador com o aviso “NÃO OPERAR”. Não opere a
transpaleteira com defeito. Retire a chave de contato. ALERTA
Execute as verificações antes de operar a máquina sem-
Para instruções detalhadas, veja Procedimentos de pre em local seguro e livre de pessoas ou outros equipa-
Verificação e Inspeção na Seção Manutenção deste mentos. Execute os procedimentos com cuidado.
manual. Veja também na Tabela 1 a descrição e a operação
dos controles. Antes de operar a transpaleteira proceda com Abaixe a alavanca de controle sem tocar no controle de
as seguintes verificações: direção/velocidade. Ligue a chave de contato para a posi-
ção “ON”/LIGADA e verifique a operacionalidade das
seguintes funções:
Verificações com o Motor Desligado
z Verifique o funcionamento da buzina.
z Verificar existência de vazamentos de óleo e o nível de z Verifique o correto funcionamento das funções elevação
óleo no sistema hidráulico. e abaixamento.
z Verificar as conexões elétricas e o estado de conserva- z Verifique funcionamento do controle de direção/velocidade.
ção do compartimento da bateria. z Verifique funcionamento da função de reversão de tração.
z Verificar o estado de conservação das rodas e pneus. z Verifique a operação do freio.
z Verificar conservação dos decais de segurança e se o z Verifique o funcionamento da função de alta velocidade
Manual do Operador encontra-se no local adequado. (caso equipada).

28
Procedimentos de Operação

Técnicas de Operação Modo 2


Top Speed/Velocidade Máxima – 80% da Velocidade Máxima
Aceleração – 70% da Aceleração Máxima
CUIDADO Modo 3
Verifique se a área de operação encontra-se livre de Top Speed/Velocidade Máxima – 100% da Velocidade Máxima
materiais soltos que possam causar a derrapagem das Aceleração – 80% da Aceleração Máxima
rodas da máquina, e consequentemente interferindo no
seu funcionamento. Modo 4 (Rabbit) / Velocidade de Coelho
Top Speed/Velocidade Máxima – 100% da Velocidade Máxima
Aceleração – 100% da Aceleração Máxima
Modos Operacional
O usuário pode escolher quatro modos de desempenho Nas situações de turnos estendidos, os modos modifica-
selecionáveis no timão. Estes modos devem ser seleciona- rão o desempenho da máquina da seguinte maneira:
dos no início da operação ou no momento em que a máquina Modo 1 (Turtle) / Velocidade de Tartaruga
for ligada com a chave na posição “ON”/LIGADA. Top Speed/Velocidade Máxima – 50% da Velocidade Máxima
Os parâmetros que podem ser ajustados são a velocidade Aceleração – 60% da Aceleração Máxima
máxima e a aceleração da transpaleteria. Os quatros modos Modo 2
operacionais selecionáveis são programados pela fábrica. Top Speed/Velocidade Máxima – 70% da Velocidade Máxima
Para a opção “High Performance”/Alto Desempenho os Aceleração – 70% da Aceleração Máxima
modos operacionais modificarão o desempenho da máqui- Modo 3
na da seguinte forma: Top Speed/Velocidade Máxima – 90% da Velocidade Máxima
Modo 1 (Turtle) / Velocidade de Tartaruga Aceleração – 80% da Aceleração Máxima
Top Speed/Velocidade Máxima – 60% da Velocidade Máxima Modo 4 (Rabbit) / Velocidade de Coelho
Aceleração – 60% da Aceleração Máxima Top Speed/Velocidade Máxima – 90% da Velocidade Máxima
Aceleração – 100% da Aceleração Máxima

29
Procedimentos de Operação

A fim de selecionar o modo operacional desejado, execute Condução


os seguintes procedimentos:
O sentido da direção e a velocidade de deslocamento po-
1. O Modo 3 é o modo de configuração de fábrica. dem ser ajustados movimentando-se as alavancas tipo
2. O timão deverá estar totalmente na posição vertical, os borboleta para a posição de direção desejada bem como,
freios acionados, e a chave na posição “OFF”/DESLIGADA. para possibilitar a parada da máquina.

3. Mantenha o botão da buzina pressionado e ligue a chave As alavancas tipo borboleta são pré-carregadas por uma
na posição “ON”/LIGADA. mola e podem ser operadas por qualquer uma das mãos.
Gire as alavancas tipo borboleta na direção de operação
4. Continue a manter o botão da buzina pressionado até desejada. A rotação máxima da alavanca possibilitará a
que a tela de seleção de modo apareça no visor. obtenção da velocidade máxima de deslocamento da
5. Libere o botão da buzina. transpaleteira.

6. Pressione o botão de elevação ou abaixamento a O operador poderá modificar o sentido de direção da trans-
fim de escolher dentre os diversos modos operacionais paleteira em movimento, ou a sua parada (independente-
selecionáveis. mente da velocidade de deslocamento). Para efetuar esta
ação, gire as alavancas tipo borboleta para a posição
7. A buzina possibilitará uma indicação do modo seleciona- oposta de deslocamento. Nestes casos, a transpaleteira
do a partir do seu toque. A buzina executará um tipo especí- irá parar e então, acelerar para a posição oposta dese-
fico de toque dependendo do tipo de modo selecionado. jada caso as alavancas não tenham sido posicionados
Um único toque significa que o Modo 1 foi selecionado. na posição “OFF”/DESLIGA. O “Plugging” é o método de
Dois toques de buzina, que o Modo 2 foi selecionado. Três frenagem da máquina, chamado sistema de inversão
toques de buzina, que o Modo 3 foi selecionado. Quatro elétrica. Pare a transpaleteira o mais lentamente possível.
toques, que o Modo 4 foi selecionado. Arrancadas e paradas bruscas poderão ser perigosas e
8. Abaixe o timão a fim de iniciar a operação da transpaleteira. desnecessárias.
O novo modo operacional selecionado estará gravado na
memória da máquina.

30
Procedimentos de Operação

Mudança de Direção Frenagem


A transpaleteira pode efetuar mudanças no sentido de dire- Existem três métodos de frenagem da transpaleteria:
ção movimentando-se o timão na direção desejada.
z Neutra (Regenerativa).
Entretranto, o operador deverá estar atento e certificar-se de
que haja área disponível para manobras. Isto porque, z Plugging (Sistema de Inversão Elétrica).
durante uma curva, e ao operar em marcha ré (com os
z Retorno do timão para a posição do freio “ON”/LIGADO.
garfos voltados para a frente), a transpaleteira efetuará um
movimento lateral, o que chamamos de “chicoteada traseira”. 1.A frenagem Neutra (Regenerativa): o sistema eletrônico
de frenagem da transpaleteira é do tipo freio motor.
Direção (Curvas) A frenagem deste tipo de transpaleteira ocorre por um
sistema eletrônico de força proporcional aplicada às rodas
Antes de entrar em um corredor reduza a velocidade de de tração, levando a máquina a parar suavemente.
deslocamento da transpaleteira. Conduza a transpaleteira Este freio é acionado ao se retornar as alavancas tipo
para frente e com o timão abaixado de forma a possibilitar borboleta para a posição “OFF”/DESLIGADA. Para manter
maior visibilidade e facilidade de manobra. Assim que os a transpaleteira parada, as alavancas tipo borboleta devem
garfos da máquina estiverem próximos de uma esquina, manter-se nesta posição.
gire o máximo possível o timão. O operador deverá estar
atento e ter habilidade ao entrar em um corredor. A posição A frenagem regenerativa será ativada com a movimentação
da carga nos garfos, e a movimentação dos rodízios do timão para uma posição aproximada de 5 a 30 graus
exigem que o operador observe atentamente a movimenta- acima de sua posição máxima de elevação, ou para uma
ção da transpaleteria durante a entrada em um corredor, a posição aproximada de 15 a 30 graus abaixo de sua posi-
posição das pilhas de cargas estocadas bem como, as ção máxima de abaixamento.
outras cargas presentes no local. A fim de evitar trombadas
com as quinas dos corredores com carga nos garfos da
máquina, efetue curvas analisando cuidadosamente o
espaço necessário para tal manobra, e observe a área
disponível para manobras.

31
Procedimentos de Operação

2.O Plugging (Sistema de Inversão Elétrica) é a ação de


reverter o sentido de direção através das alavancas tipo
borboleta durante a movimentação da transpaleteira,
levando-a a parar. Retorne as alavancas tipo borboleta para
a posição “OFF”/DESLIGADA, para manter a máquina
parada. Caso a borboleta não seja mantida nesta posição
“OFF”/DESLIGADA, a transpaleteira irá acelerar na posição
oposta de direção.
3.O freio é acionado quando o timão encontrar-se na
posição totalmente elevada ou totalmente abaixada. O freio
é liberado quando o timão for posicionado na posição
“OFF”/DESLIGADO (Posição de Operação) e quando for
selecionado um sentido de direção através das alavancas
tipo borboleta. Veja Figura 6.

Parada da Máquina
Pare a transpaleteira de forma mais gradual e suave possível.
Paradas e arrancadas bruscas podem ser perigosas e
desnecessárias. Arrancadas ou paradas bruscas com o
timão posicionado lateralmente em qualquer um dos lados
podem resultar em forças laterais, levando o timão a movi-
mentar-se lateralmente. Figura 6. Posições de Frenagem
A. FREIO ACIONADO
B. FRENAGEM NEUTRA (REGENERATIVA)
C. FREIO DESATIVADO

32
Procedimentos de Operação

Manuseio da Carga z Observe sempre o sentido de direção. Observe a


existência de obstáculos no solo e nos vãos superiores
bem como, prateleiras e outros tipos de obstruções.
ALERTA Caso não seja possível visualizar adequadamente o
Cuidado ao manusear cargas. Manuseie apenas cargas trajeto, não conduza a máquina.
posicionadas adequadamente sobre os garfos e com
estabilidade. Não manuseie cargas posicionadas acima z Evite arrancadas e paradas bruscas.
do encosto de carga. Efetue lentamente os movimentos z Ao entrar em um corredor, efetue a manobra devagar.
de elevação e abaixamento de carga de forma a evitar a
queda de cargas. z Cuidado ao conduzir a transpaleteria em rampas. Dirija
devagar e não efetue curvas em rampas.

ALERTA
Verifique se as cargas movimentadas encontram-se den-
CUIDADO
tro dos limites de capacidade de carga da máquina. Veri- Caso a transpaleteira seja equipada com garfos próprios
fique na Plaqueta de Identificação a capacidade de carga para a movimentação de dois paletes, certifique-se que
da transpaleteira. um palete esteja posicionado logo após o primeiro. O
palete posicionado na frente dos garfos deve estar corre-
z Aproxime-se da carga com cuidado, e posicione a tamente posicionado a fim de evitar danos ao mesmo
transpaleteira perpendicularmente à mesma. quando os rodízios elevarem a carga.
z Certifique-se que as pontas dos garfos não ultrapassem z Abaixe cuidadosamente a carga após esta estar
a carga, causando danos às cargas posicionadas atrás. posicionada corretamente. Centralize a carga a ser trans-
z Certifique-se que a carga esteja encostada no comparti- portada entre os garfos. Movimente os garfos lentamen-
mento da bateria ou no encosto de carga. te para trás, e retire-os da posição sob a carga.

z Movimente a máquina sempre com os garfos abaixa- z Cuidado para não danificar cargas próximas.
dos, exceto em áreas com restrições de espaço.

33
Procedimentos de Operação

Figura 7. Pontos de Manutenção

34
Programa de Manutenção

Programa de Manutenção
(Veja Figura 7)

Item Item 8 Horas 250 Horas 500 Horas 2000 Horas Procedimento ou Especificação
No /1 Dia10 /2 Meses10 /3 Meses10 / 1 Ano10 Quantidade

1 Bateria V V1 Verificar Nível Veja


Especificações

2 Freio V Verificar Operação Manter em um Plano


de 10% de Inclinação2

3 Alavancas Tipo Borboleta V Verificar Operação

4 Instrumentos, Buzina, Fusíveis V Verificar Operação

5 Óleo Hidráulico V T Trocar Após + 0ºC (32ºF)3


Marca “Full”/Cheio Primeiras 500 Horas -0ºC (32ºF)4
0,95 litro

6 Vazamentos de óleo V Verificar Vazamentos

7 Operação de Elevação
e Abaixamento V Verificar Operação

8 Decais de Segurança V Substitua Caso Veja


e Manual do Operador Faltantes ou Manual do
Danificadas Operador

9 Rolamentos da Direção V L Verificar Operação Graxa Sintética4

V=Verificar T=Trocar L=Lubrificar


IMPORTANTE: Nunca utilize vapor para limpar as partes elétricas da máquina.

35
Pontos de Manutenção

Item Item 8 Horas 250 Horas 500 Horas 2000 Horas Procedimento ou Especificação
No /1 Dia10 /2 Meses10 /3 Meses10 / 1 Ano10 Quantidade

10 Pneus, Rodas e Rodízios V Verificar Operação

11 Conjunto dos Rodízios L5 L Lubrificar Graxa de Baixa


Temperatura6
Graxa Sintética7

12 Ligações do L5 L Lubrificar Graxa de Baixa


Mecanismo de Elevação Temperatura6
Graxa Sintética7

13 Óleo da Unidade de Tração Trocar Após


Primeiras 500 Horas

MPE060F V T 1,7 litro


SAE 80W-908
MPE080F V T 2,0 litros

14 Torque do Parafuso da Roda V Aperte Caso De 191 a 210 N.m


Necessário (de 141 a
155 libras/pé)

15 Direção Assistida L Lubrificar Spray


Anti-Corrosivo 9

V=Verificar T=Trocar L=Lubrificar


IMPORTANTE: Nunca utilize vapor para limpar as partes elétricas da máquina.

36
Pontos de Manutenção

Item Item 8 Horas 250 Horas 500 Horas 2000 Horas Procedimento ou Especificação
No /1 Dia10 /2 Meses10 /3 Meses10 / 1 Ano10 Quantidade

16 Outros Pontos L5 L Lubrificar Graxa em Baixa


de Lubrificação Temperatura6
Graxa Sintética7

Espaçamento dos Rodízios V Verificar Rodízio de


Espaçamento Borracha 3,05mm
(0,12 polegada)
Rodízio de Poliéster
1,52mm (0,06 pol)

1. Efetue carga de equalização ao menos uma vez por mês, mas não mais que uma vez por semana.
2. Com carga nominal.
3. Utilize óleo tipo ISO HVI 26 ou equivalente para aplicação em Processamento de Alimentos/Corrosão, Câmaras Frias ou
aplicações em locais muito frios.
4. Graxa sintética tipo MASOL GHD.
5. Lubrifique a cada 8 horas apenas para aplicação em Processamento de Alimentos/Corrosão.
6. Utilize graxa tipo Mobil 28 para aplicações convencionais ou Câmaras Frias.
7. Utilize graxa sintética tipo MASOL GHD para aplicação em Processamento de Alimentos/Corrosão ou aplicações em locais muito frios.
8. Aplicações em locais muito frios utilize Peça Yale NO 310153228.
9. Spray aerosol tipo CRC 3-36.
10. O que ocorrer primeiro.

V=Verificar T=Trocar L=Lubrificar


IMPORTANTE: Nunca utilize vapor para limpar as partes elétricas da máquina.

37
Manutenção

Procedimentos de Manutenção
Verificações e Inspeções
ALERTA
Este capítulo trata dos procedimentos de verificações e
Desconecte a bateria antes de remover a tampa do capô.
inspeções bem como da manutenção da transpaleteira.
bem como das instruções para a manutenção e inspeção.
As verificações e inspeções oferecem os intervalos de tem- ALERTA
po de 8 horas ou diárias de uso da máquina. O Programa Não opere a transpaleteira com defeito. Caso serviços
de Manutenção está baseado nas condições normais de de manutenção e reparo sejam necessários, reporte
operação da máquina. O uso intensivo da transpaleteira imediatamente e coloque uma etiqueta no compartimen-
ou operações em condições extremas e que demandam to do operador com o aviso “NÃO OPERAR”, e retire a
muito da máquina exigirão manutenção mais freqüentes, chave de contato.
e redução destes intervalos previstos no Programa de
Manutenção.
CUIDADO
O seu Distribuidor YALE dispõe de equipamentos e pes- O descarte de lubrificantes e fluídos utilizados nas
soal devidamente treinado para estabelecer um transpaleteiras deve seguir regras específicas de prote-
cronograma de inspeção, lubrificação, e de manutenção. ção ambiental.
Este programa ajudará a melhorar a eficiência e vida útil
da máquina. Manuais de manutenção encontram-se tam-
bém disponíveis no seu Distribuidor Yale.
Estacione a transpaleteira em uma superfície plana. Abai-
xe os garfos, desconecte a bateria e remova o capô. Verifi-
que a existência de vazamentos e anormalidades. Limpe
qualquer tipo de vazamento ou respingos de óleo.

38
Manutenção

Sistema Hidráulico
Verifique se a temperatura do óleo hidráulico encontra-se
em no mínimo 32ºC (90ºF). Verifique se os garfos encon-
tram-se abaixados. Existem indicadores do nível máximo
do óleo no tanque de óleo hidráulico. E o nível do fluído no
tanque hidráulico poderá ser verificado através de um visor.
Não abasteça o tanque hidráulico com excesso de óleo.
O óleo em excesso transbordará pelo respiro do tanque
hidráulico. Após o abastecimento, certifique-se de fechar
bem a tampa do respiro do tanque hidráulico a fim de evitar
vazamentos. Verifique a existência de vazamentos, danos
ou peças soltas no sistema hidráulico.

ALERTA
A temperatura de operação do óleo hidráulico deve
situar-se entre 32 e 72ºC (de 90 a 162ºF).
IMPORTANTE: A localização exata da tampa do respiro do
óleo hidráulico na transpaleteira poderá ser diferente da 1. RESPIRO
apresentada na figura ao lado, mas o procedimento será o
2.TANQUE DE ÓLEO HIDRÁULICO
mesmo. Veja Figura 8.

Figura 8. Verificação do Nível do Óleo Hidráulico e


Abastecimento.

39
Manutenção

2.Verifique se os mancais encontram-se gastos ou estirados.


ALERTA 3.Verifique se os pinos do eixo encontram-se soltos ou
NÃO permita a entrada de sujeira no sistema hidráulico faltantes.
durante o abastecimento de óleo.
4.Verifique o desgaste, danos e peças faltantes nos rodízi-
IMPORTANTE: Não existe filtro no sistema hidráulico da os, rolamentos de apoio, eixos e pinos dos eixos.
transpaleteira. Existe um filtro de tela na entrada da bom-
ba. Esta tela precisa ser limpa a cada vez que o tanque
hidráulico for removido para reparos.
Controles
Verifique se todos os controles funcionam conforme descrito
CUIDADO na Tabela 1.
Nunca opere a bomba hidráulica sem que haja óleo no
sistema hidráulico. Operar a bomba hidráulica sem a pre-
sença de óleo poderá danificá-la. ALERTA
Caso qualquer uma das funções não funcione, ou funcio-
ALERTA ne inadequadamente, reporte a falha imediatamente à
Não tente encontrar vazamentos hidráulicos colocando Manutenção. Não opere a transpaleteira com defeito.
sua mão nos componentes hidráulicos pressurizados. O Caso serviços de manutenção e reparo sejam necessários,
óleo hidráulico pode ser injetado no seu corpo caso este- reporte imediatamente e coloque uma etiqueta no
ja sob pressão. E poderá respingar óleo no piso. compartimento do operador com o aviso “NÃO OPERAR”,
e retire a chave de contato.
Mecanismo de Elevação
1. Eleve os garfos lentamente sem carga. Verifique se ALERTA
estes operam suavemente e sem interferência mecânica. Execute as seguintes verificações em local sem pessoas
Este tipo de interferência é causada por ligações ou equipamentos próximos.
desgastadas ou danificadas, estiramentos ou ajustes
incorretos da tensão da haste do cilindro.

40
Manutenção

1.Verifique a operação da chave de contato. As funções da 5.Verifique a operação da função de reversão da tração.
máquina não devem funcionar com a chave de contato na Gire lentamente a alavanca tipo borboleta de controle da
posição “OFF”/DESLIGADA exceto a direção e os freios. Gire velocidade/sentido de direção permitindo uma movimen-
a chave de contato para a posição “ON”/LIGADA. Solte os tação em baixa velocidade no sentido de direção do timão
freios. Neste momento, a buzina, o sistema hidráulico e o (frente). Pressione o botão de reversão da tração sem trocar
sistema de tração devem estar funcionando. o sentido de direção da máquina através das alavancas
tipo borboleta. Nesta situação, a máquina irá parar e então
2.Verifique o funcionamento do sistema de acionamento
acelerar na direção contrária. Uma vez invertido o sentido de
do freio. Libere o timão permitindo que o mesmo retorne
direção e iniciado o movimento na direção dos garfos, solte
para a posição vertical. Movimente as alavancas tipo
o botão de reversão da tração sem soltar o sentido de
borboleta de controle da velocidade/sentido de direção da
direção da máquina pelas alavancas tipo borboleta. A má-
transpaleteira sem abaixar o timão. O sistema de tração
quina nesta situação NÃO acelerará na direção do timão
não deverá operar nestas situações.
(uma vez que o botão de reversão da tração é pressionado,
3.Verifique o funcionamento das alavancas tipo borboleta o motor de tração não acelerará a máquina na direção do
de controle da velocidade/sentido de direção da trans- timão). Um total restabelecimento do controle da direção da
paleteira. Abaixe o timão a fim de liberar o freio. Gire lenta- máquina ocorrerá com a rotação da alavanca tipo borboleta
mente as alavancas. A máquina deverá acelerar suave- para a posição “OFF”/DESLIGADA, ou posicionando o timão
mente. Gire as alavancas na direção contrária. A transpa- para a posição do freio “ON”/ACIONADO.
leteira deverá parar lentamente e iniciar o movimento na
6.Verifique a função de direção. Movimente o timão para a
direção contrária. As alavancas tipo borboleta deverão
esquerda e para a direita. Verifique o suave movimento da
retornar para a posição “OFF”/DELIGADA quando liberadas.
roda de tração na mesma direção. A direção será mais
4.Verifique as funções de elevação e de abaixamento. difícil caso a transpaleteira esteja parada.
Pressione o botão de elevação e então o botão de abaixa-
mento. Verifique os movimentos de elevação e abaixamento
dos garfos. Caso a transpaleteira seja equipada com um
painel de controle auxiliar, verifique no painel a operação
destas funções de elevação e abaixamento.

41
Manutenção

Rodas e Pneus Sistema Elétrico e Bateria


Verifique a existência de materiais estranhos, cortes e Verifique a existência de conexões soltas ou faltantes bem
rasgos no pneu de tração, na roda de apoio e nos rodízios. como, fiações e cabos danificados. Verifique o estado de
Remova todo material estranho e corrija os cantos e bordas conservação do compartimento da bateria. Nestes casos,
dos pneus a fim de evitar futuros danos aos mesmos. será necessário a presença do representante do fabrican-
Veja Figura 9. te da bateria, a fim de efetuar o reparo da mesma ou
de seus cabos.

ALERTA
Conexões elétricas partidas, fios e cabos danificados,
vazamentos ou corrosões provenientes da bateria po-
dem resultar em uma operação incorreta da máquina.
Mantenha sempre limpos o compartimento, a tampa, e as
áreas próximas à bateria. Utilize uma solução alcalina, na
proporção de 0,45kg de bicarbonato de sódio (soda) por
3,8 litros de água, para a limpeza da bateria e áreas próxi-
mas. Mantenha a parte superior da bateria sempre limpa,
seca e livre de corrosão.
IMPORTANTE: As seguintes verificações a respeito do nível
do eletrólito e densidade específica da bateria não são
Figura 9. Pneus necessárias nas baterias de baixa manutenção.

1. REMOVA PREGOS, VIDRO OU QUALQUER OUTRO Certifique-se de que as tampas de abertura de cada uma
OBJETO METÁLICO. das células da bateria encontram-se livres. Verifique
diariamente o nível do eletrólito de uma célula e, semanal-
2. CORRIJA OS CANTOS E BORDAS DOS PNEUS.
mente, o nível do eletrólito de todas as células.

42
Manutenção

Complete adequadamente o nível de eletrólito de acordo com Como Carregar a Bateria


as instruções do fabricante da bateria. Adicione apenas água
destilada. Utilize um densímetro para certificar-se que bateria
não esteja descarregada abaixo do nível mínimo adequado CUIDADO
de sua densidade específica conforme indicado pelo fabri- Nunca conecte o carregador da bateria diretamente no
cante da bateria. Certifique-se que haja carga na bateria o plug da transpaleteira. Este procedimento poderá danifi-
suficiente para o turno de trabalho. Veja Figura 10. car o circuito de controle eletrônico da transpaleteira.
Certifique-se que a voltagem do carregador seja a mes-
ALERTA ma da bateria a ser recarregada.
Nunca coloque uma chave inglesa ou outras ferramentas
de metal sobre a bateria.
ALERTA
O ácido presente no eletrólito pode causar acidentes.
ALERTA Utilize água para neutralizar o ácido com uma solução
O ácido presente no eletrólito pode causar acidentes. Caso alcalina, na proporção de 0,45kg de bicarbonato de sódio
o eletrólito derrame, utilize água para limpar o local e neu- (soda) por 3,8 litros de água, para a limpeza da bateria e
tralize o ácido com uma solução alcalina, na proporção áreas próximas. Os olhos devem ser lavados com água
de 0,45kg de bicarbonato de sódio (soda) por 3,8 litros de no caso de acidentes com ácido.
água, para a limpeza da bateria e áreas próximas. Os
olhos devem ser lavados com água no caso de acidentes Durante o processo de carregamento, as baterias geram
com ácido. Procure um médico. gases explosivos. Mantenha fogo, fagulhas e materiais
inflamáveis longe da bateria. Mantenha as tampas de aber-
ALERTA tura em cada uma das células da bateria livres durante o
processo de carregamento da bateria. Evite fagulhas e
As baterias geram gases explosivos. Mantenha as tam-
chamas. Ventile o local. Abra a tampa do compartimento
pas de abertura convencionais da bateria livres. Mante-
da bateria caso a máquina seja equipada. Desconecte a
nha fagulhas e chamas longe da bateria. NÃO gere fagu-
bateria antes de efetuar manutenções.
lhas com os conectores da bateria. Desconecte a bateria
antes de efetuar manutenções.

43
Manutenção

sível estendendo-se automaticamente o período de carre-


ALERTA gamento lento da bateria por um período de 3 a 6 horas, de
Antes de conectar uma bateria carregada verifique a forma a obter uma pequena sobrecarga na bateria e, então,
existência de pontos derretidos caso a transpaleteira equalizar o nível de cada célula.
tenha operado por um período com uma bateria com IMPORTANTE: O processo constante de recarregar uma
pouca carga. bateria que ainda esteja 2/3 ou mais carregada pode cau-
sar a redução de sua vida útil.
ALERTA
California Proposition 65 – Este produto contém e/ou libe- CUIDADO
ra produtos químicos que, de acordo com o governo do Uma bateria com baixa voltagem de carga exigirá um fluxo
estado da Califórnia (EUA), pode causar câncer, defeitos maior de corrente para poder executar o mesmo trabalho.
no feto e danos ao sistema reprodutivo. Este fluxo maior pode como conseqüência danificar o mo-
IMPORTANTE: Alguns carregadores de bateria são progra- tor, contatores, e a própria bateria. NÃO opere a
mados para carregarem a bateria de acordo com recomen- transpaleteira caso a bateria apresente densidade especí-
dações do fabricante. Verifique as recomendações do fabri- fica inferior ao valor mínimo especificado pelo fabricante.
cante. Utilize apenas carregadores especificados pelo fa- É importante utilizar adequadamente o densímetro e o
bricante da bateria ou seu distribuidor autorizado. carregador da bateria. Siga rigorosamente as instruções
do fabricante da bateria e do carregador. Veja Figura 10.
Correções na Densidade Específica
Execute as correções necessárias na densidade especí-
Nunca deixe a bateria descarregar a um limite inferior ao
fica de acordo com a temperatura do eletrólito conforme
especificado pelo fabricante. Uma bateria carregada inte-
mostrado na Tabela 2.
gralmente apresentará densidade específica de 1.265 a
1.310 em temperatura local de 25ºC (77ºF), ou conforme
especificações do fabricante. As células devem ser carre-
gadas todas igualmente. Uma carga de equalização é pos-

44
Manutenção

Antes de carregar a bateria, remova a tampa de abertura em


cada uma das células e verifique se o nível do eletrólito
encontra-se acima das placas. Nunca efetue o processo de
carrregamento de uma bateria de forma a elevar a tempera-
tura do eletrólito acima de 49ºC (120ºF). Nunca permita que
a bateria fique totalmente descarregada.
Mensalmente, uma carga de equalização por um período
de 3 a 6 horas será necessária em seguida ao processo de
carregamento da bateria. NÃO efetue o processo de
equalização da bateria mais que uma vez por semana.
Se após o processo de equalização a diferença na
densidade específica mantenha-se superior a 0.02 entre
cada uma das células, consulte o fabricante.
Tabela 2. Correções na Densidade Específica.

Leitura da
Densidade Temperatura Pontos de Valor
Específica do Eletrólito Ajustes Correto

1.210 31ºC (87ºF) + 0.003 1.213

1.210 27ºC (80ºF) + 0.001 1.211

1.210 25ºC (77ºF) + 0.000 1.210

1.210 18ºC (64ºF) - 0.004 1.206

Ajustes de + 0.001 ou – 0.001 para cada -16ºC (3ºF)


a partir do parâmetro de temperatura de 25ºC (77ºF).

45
Manutenção

Troca da Bateria 2.Utilizando uma barra com cinta e guindaste, proceda com
o içamento da bateria da transpaleteira. Veja Figura 11. An-
tes de instalar a bateria, verifique se esta se encontra limpa
ALERTA e pintada. A bateria deve se encaixar perfeitamente no com-
Cuidado. As baterias são pesadas. Evite acidentes. partimento de forma que os batentes possam mantê-la
segura adequadamente.
ALERTA Utilize os espaçadores para evitar que a bateria se movi-
Certifique-se que a capacidade do guindaste e da alça mente para os lados mais que 13 mm (0,5 polegada).
sejam superiores ao peso da bateria. O peso da bateria As especificações e ajustes da bateria encontram-se
está normalmente descrito na sua caixa. O peso máximo descritos na Figura 12, Tabela 3 e Tabela 4.
da bateria está descrito na plaqueta de identificação.
A barra com cintas e guindaste NÃO pode ser feita de 3.Certifique-se que o peso da nova bateria esteja de acordo
metal, ao menos que esta esteja coberta com fitas com as especificações descritas na plaqueta de identifi-
isolantes. cação.
4.Durante a instalação deve ser observado se o conector
da bateria estará sempre ligado ao conector da
CUIDADO transpaleteira, mesmo com a movimentação dos garfos
O descarte de baterias deve atender e observar as leis
de conservação do meio ambiente. para a posição abaixada. A bateria movimenta-se para cima
e para baixo com os garfos.
1.Desconecte a bateria e libere totalmente os conectores e
cabos.

46
Manutenção

Figura 11. Troca da Bateria Figura 12. Compartimento da Bateria

1. BARRA
2. CINTAS NÃO-METÁLICAS
3. BATERIA

47
Manutenção

Tabela 3. Especificações da Bateria e Ajustes (MPE060F – 24 V)

Comprimento do Largura do Altura


Voltagem Ampére Hora Kilowatt Hora Peso
Compartimento Compartimento Recomendada
(Máx) (Máx) (Máx)
(X) (Y) (Máx) (Máx)

24 225 5,2 650,2mm 223,5mm 591,8mm 243,1 kg


(25,6 pol) a (8,8 pol) (23,3pol) (536 lb)

24 255 6,0 650,2mm 218,4mm 591,8mm 267,6 kg


(25,6 pol) a (8,6 pol) (23,3pol) (590 lb)

24 375 8,7 673,1mm 330,2mm 591,8mm 374,2 kg


(26,5 pol) b (13,0 pol) (23,3pol) (825 lb)

24 425 9,9 673,1mm 325,1mm 591,8mm 392,3 kg


(26,5 pol) b (12,8 pol) (23,3pol) (865 lb)

24 450 10,5 784,8mm 330,2mm 591,8mm 447,7 kg


(30,9 pol) c (13,0 pol) (23,3pol) (987 lb)

24 510 11,9 784,8mm 330,2mm 591,8mm 469,5 kg


(30,9 pol) c (13,0 pol) (23,3pol) (1035 lb)

24 600 14,0 784,8mm 330,2mm 665,5mm 518,2 kg


(30,9 pol) c (13,0 pol) (26,2pol) (1140 lb)

IMPORTANTE: Caso a Largura “Y” seja inferior a 327,6mm (12,9 pol) será necessário um retentor suplementar.
a) Ajustar os retentores A e B. b) Ajustar retentor A e remover retentor B. c) Remover ambos os retentores A e B.

48
Manutenção
Tabela 4. Especificações da Bateria e Ajustes (MPE080F – 24 V)
Comprimento do Largura do Altura
Voltagem Ampére Hora Kilowatt Hora Peso
Compartimento Compartimento Recomendada
(Máx) (Máx) (Máx)
(X) (Y) (Máx) (Máx)

24 225 5,2 650,2mm 223,5mm 591,8mm 243,1 kg


(25,6 pol) a (8,8 pol) (23,3pol) (536 lb)

24 255 6,0 650,2mm 218,4mm 591,8mm 267,6 kg


(25,6 pol) a (8,6 pol) (23,3pol) (590 lb)

24 375 8,7 673,1mm 330,2mm 591,8mm 374,2 kg


(26,5 pol) b (13,0 pol) (23,3pol) (825 lb)

24 425 9,9 673,1mm 325,1mm 591,8mm 392,3 kg


(26,5 pol) b (12,8 pol) (23,3pol) (865 lb)

24 450 10,5 784,8mm 330,2mm 591,8mm 447,7 kg


(30,9 pol) c (13,0 pol) (23,3pol) (987 lb)

24 510 11,9 784,8mm 330,2mm 591,8mm 469,5 kg


(30,9 pol) c (13,0 pol) (23,3pol) (1035 lb)

24 600 14,0 784,8mm 330,2mm 591,8mm 517,1 kg


(30,9 pol) c (13,0 pol) (23,3pol) (1140 lb)

24 750 17,6 784,8mm 330,2mm 787,4mm 659,0 kg


(30,9 pol) c (13,0 pol) (31,0pol) (1450 lb)
IMPORTANTE: Caso a Largura “Y” seja inferior a 327,6mm (12,9 pol) será necessário um retentor suplementar.
a) Ajustar os retentores A e B. b) Ajustar retentor A e remover retentor B. c) Remover ambos os retentores A e B.

49
Manutenção

Como Mover a Transpaleteira com Defeito


ALERTA
Normalmente, este modelo de transpaleteira não é reboca-
Certifique-se que não haja pessoas próximas à
do. Caso a tração da máquina não esteja funcionando, pro-
transpaleteira durante seu rebocamento, exceto o opera-
cure se possível executar os serviços de reparo no próprio
dor. Ambas as máquinas, a rebocada e a rebocadora,
local. Caso seja necessário rebocá-la, siga as instruções
podem causar ferimentos em pessoas próximas.
no Manual de Manutenção.

ALERTA ALERTA
Nunca levante uma transpaleteira com defeito com o uso A fim de evitar acidentes durante a movimentação da má-
de outra máquina a não ser nos casos em que esta DEVA quina em algumas situações específicas, fique atento aos
ser removida do local, ou quando não puder ser rebocada. seguintes pontos descritos abaixo:
Nestes casos, a transpaleteira utilizada para levantá-la
1. Quando os freios não operarem adequadamente.
deverá ter no mínimo peso igual ou superior ao da trans-
paleteira com defeito. Esta transpaleteira deverá também 2. Quando a direção não operar adequadamente.
ter seu Centro de Carga igual a metade da largura da
3. Quando o pneu estiver danificado.
transpaleteira com defeito. Verifique a Plaqueta de Identi-
ficação para maiores informações a respeito. Os garfos 4. Quando as condições de tração estiverem ruins.
devem ter o comprimento integral da transpaleteira com
defeito, e esta deve ser posicionada no Centro de Carga
dos garfos. Cuidado para não causar danos na parte de CUIDADO
baixo da transpaleteira com defeito. Incline a torre para Nunca movimente a transpaleteira com defeito em
trás e efetue o deslocamento lentamente. velocidade superior à de uma pessoa caminhando.
Nestas condições a direção será mais difícil e há risco de
danos ao motor quando operado em altas velocidades.
Dirija devagar, evitando arrancadas e frenagens bruscas.

50
Manutenção

Nestas situações, o freio elétrico deverá ser desativado an-


tes que a máquina possa ser movimentada. Caso não haja ALERTA
bateria o suficiente, ao posicionar o timão na posição de Não alçar a transpaleteira por algumas de suas partes
operação o freio poderá não ser liberado. Nestes casos, através da utilização de uma ponte rolante sob o risco de
veja instruções no Manual de Manutenção, a seção 1 – causar danos. Alguns destes componentes e outros pon-
Rebocando a Transpaleteira. Mantenha uma das mãos no tos de içamento não foram projetados para suportarem o
timão e caminhe ao lado da máquina. Não se posicione peso da máquina. A transpaleiteira pode ser danificada,
entre a máquina rebocadora e a máquina sendo rebocada. ou cair sobre uma pessoa causando ferimentos graves.
Todo o tipo de corrente ou material utilizado para atar a
máquina deve ser conectado ao chassi.
ALERTA
Caso serviços de manutenção e reparo sejam necessári- Utilize um guindaste ou macaco hidráulico a fim de poder
os, reporte imediatamente e coloque uma etiqueta no com- elevar os garfos ou o compartimento do motor. Coloque
partimento do operador com o aviso “NÃO OPERAR”, blocos sob os garfos ou sob o compartimento do motor
e retire a chave de contato. para sustentar a máquina. Veja Figura 13. Certifique-se que
este macaco hidráulico, ou guindaste, tenha capacidade
Como Colocar uma Transpaleteira em mínima de 2/3 do peso da máquina e bateria. Verifique
Plaqueta de Identificação.
Cima de Blocos

ALERTA
Coloque uma transpaleteira em cima de blocos apenas
em pisos planos, regulares e firmes. Certifique-se que os
blocos sejam maciços e inteiriços. Coloque blocos em
cada lado (frente e atrás) das rodas para evitar movimen-
to da máquina.

51
Manutenção

Figura 13. Como Colocar uma Transpaleteira em Cima de Blocos

52
NÃO IMPORTA EM QUE LÍNGUA VOCÊ SE COMUNICA...

SEGURANÇA
NÃO TEM
ALERTA PREÇO!
“California Proposition 65 - Este produto contém e emite
produtos químicos que podem causar câncer, defeitos no
feto, e outros riscos no sistema reprodutivo. Verifique
legislação local.”
01/08 (12/06) (10/06)

Você também pode gostar