Você está na página 1de 77

Livro Eletrônico

Aula 02

Espanhol p/ ENEM - 2019

Adinoél Sebastião
Adinoél Sebastião
Aula 02

Sumário
Palavras iniciais ................................................................................................. 3!
Parte 1 – Teoria ................................................................................................. 4!
Pronome ......................................................................................................................... 4!
Pronombres personales (pronomes pessoais) ................................................................ 5!
Determinantes e Pronomes Possessivos......................................................................... 8!
Pronombre Posesivo (Pronome Possessivo) ................................................................... 9!
Determinantes Posesivos (Determinantes Possessivos) ............................................... 10!
Determinantes Posesivos Átonos (Determinantes Possessivos Átonos) ....................... 11!
Determinantes Posesivos Tónicos (Determinantes Possessivos Tônicos) ..................... 12!
Pronombres Reflexivos (Pronomes Reflexivos) ............................................................. 13!
Pronombres Interrogativos (Pronomes Interrogativos)................................................ 15!
Pronombres Exclamativos (Pronomes Exclamativos) ................................................... 16!
Pronombres Demostrativos (Pronomes Demonstrativos) ............................................ 17!
Pronombres Indefinidos (Pronomes Indefinidos).......................................................... 20!
Pronombres Relativos (Pronomes Relativos) ................................................................ 22!
Já caiu na prova!!! ........................................................................................................ 24!
Prova ABIN-2004 ....................................................................................................................................... 24!
Prova CBMAL-2017 – Soldado Combatente.............................................................................................. 25!
Prova ESFCEX 2013/2014 .......................................................................................................................... 27!
Prova ESFCEX 2010/2011 .......................................................................................................................... 29!
Prova ESFCEX 2010/2011 .......................................................................................................................... 30!

Parte 2 – Questões de concursos anteriores .................................................... 34!


Tarefa do aluno ............................................................................................................ 34!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 01.................................................................. 34!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 02.................................................................. 35!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 03.................................................................. 36!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 04.................................................................. 37!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 05.................................................................. 38!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 01 – tradução livre........................................ 40!

Espanhol p/ ENEM - 2019


1
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – prova amarela – questão 01 – comentários .......................................... 41!


ENEM-2017 – prova amarela – questão 02 – tradução livre........................................ 42!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 02 – comentários .......................................... 43!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 03 – tradução livre........................................ 44!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 03 – comentários .......................................... 45!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 04 – tradução livre........................................ 46!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 04 – comentários .......................................... 47!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 05 – tradução livre........................................ 48!
ENEM-2017 – prova amarela – questão 05 – comentários .......................................... 49!
Parte 3 - Manutenção ...................................................................................... 51!
Tarefas dos alunos ....................................................................................................... 51!
Tradução livre do espanhol para o português .............................................................. 52!
Texto – Derechos Humanos (parte 1) ........................................................................... 53!
Texto – Derechos Humanos (parte 2) ........................................................................... 59!
Texto – Deuda de China, un riesgo para la economía global ....................................... 65!
Texto – Blancanieves y los siete enanitos ..................................................................... 69!
Texto – Los jóvenes españoles con empleo tendrían que dedicar el sueldo de 12 años
para comprar una casa ................................................................................................ 73!
PALAVRAS FINAIS.................................................................................................. 76!

Espanhol p/ ENEM - 2019


2
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PALAVRAS INICIAIS

Olá!
Sejam todos bem-vindos a nossa aula 02 do Curso de Espanhol para o ENEM.
Nesta aula, colocamos a teoria sobre os pronomes.
Logo após a teoria, terão como tarefa a resolução de questões do ENEM de 2017. Após
resolverem as questões, confiram com atenção os comentários que fizemos em relação
ao modo de se resolver a prova.
Na última parte da aula, vocês encontrarão textos para vocês treinaram leitura e
tradução.
Indicamos que vocês estudem essa aula em vários dias (um pouquinho por dia). Assim,
vocês mantêm um contato diário com o Espanhol e vão aprendendo aos pouquinhos.
Boa aula.

Prof. Adinoél e Profa. Elenice.

Espanhol p/ ENEM - 2019


3
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PARTE 1 – TEORIA

PRONOME

As palavras em Português são divididas em 10 (dez) classes gramaticais: artigo, adjetivo,


advérbio, conjunção, interjeição, numeral, preposição, pronome, substantivo e verbo.
O pronome é uma palavra que representa (substitui) o nome de um ser ou o determina.
Ele também indica a pessoa do discurso.

Professor, é aula de Espanhol ou de Português?


É aula de Espanhol, mas muito do que sabemos da língua portuguesa aproveitamos para
a nossa futura prova de Espanhol.
Vocês notarão que em relação aos
pronomes da língua espanhola não
muda muita coisa do que existe na
língua portuguesa. Com os textos que
colocamos nas aulas para treinamento
de leitura e tradução, logo vocês
estarão olhando para os pronomes em
Espanhol e já os estarão enxergando
em Português.
Os pronomes da língua espanhola são
parecidos com os pronomes da língua portuguesa. No Espanhol, eles são chamados de
pronombres. Eles também possuem uma classificação parecida com a classificação do
Português.
Vejam exemplos:

pronombres personales (pronomes pessoais);


pronombres posesivos (pronomes possessivos);
pronombres reflexivos (pronomes reflexivos);
pronombres interrogativos (pronomes interrogativos);
pronombres exclamativos (pronomes exclamativos);
pronombres indefinidos (pronomes indefinidos);
pronombres demostrativos (pronomes demonstrativos);
pronombres relativos (pronomes relativos).

Espanhol p/ ENEM - 2019


4
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRES PERSONALES (PRONOMES PESSOAIS)

Os pronombres personales (pronomes pessoais) são utilizados para falarmos de nós


mesmos, para nos dirigirmos a terceiros ou para substituir um substantivo já mencionado.
PERSONA OBJETO OBJETO OBJETO
SUJETO
(pessoa) TÓNICO INDIRECTO DIRECTO
(sujeito)
(objeto tônico) (objeto indireto) (objeto direto)

-x- -x- -x- ÁTONO

1ª persona del singular yo mí me


(1ª pessoa do singular) (eu) (mim) (me)

2ª persona del singular tú ti te


(2ª pessoa do singular) (tu) (ti) (te)

2ª persona del singular formal usted usted


le (lhe)
(2ª pessoa do singular formal) (senhor) (senhor)

3ª persona del singular (m) él él le (lhe) lo (o)


(3ª pessoa do singular) (ele) (ele) se (se) le (lhe)

3ª persona del singular (f) ella ella


la (a)
(3ª pessoa do singular) (ela) (ela)

1ª persona del plural (m)


nosotros (nós) nosotros (nós)
(1ª pessoa do plural) nos

1ª persona del plural (m) (nos)


nosotras (nós) nosotras (nós)
(1ª pessoa do plural)

2ª persona del plural (m)


vosotros (vós) vosotros (vós)
(2ª pessoa do plural) os

2ª persona del plural (m) (os)


vosotras (vós) vosotras (vós)
(2ª pessoa do plural)

2ª persona del plural formal ustedes ustedes ustedes


(2ª pessoa do plural formal) (senhores) (senhores) (senhores)

3ª persona del plural (m) le (lhe)


ellos (eles) ellos (eles) los (os)
(3ª pessoa do plural) se (se)

3ª persona del plural (m) ellas ellas


las (as)
(3ª pessoa do plural) (elas (elas)

Fonte da tabela: https://espanol.lingolia.com (adaptada)

Espanhol p/ ENEM - 2019


5
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Os pronombres personales da língua espanhola (semelhante aos da língua portuguesa)


são palavras utilizadas para substituir os nomes das pessoas. Eles representam as pessoas
do discurso.

Professor, pessoas do discurso! O que é isso?


De modo bem simples, podemos dizer que as pessoas do discurso são os pronomes que
realizam a ação do verbo.
Para facilitar, primeiro vamos dar exemplos em Português:

Eu sou o melhor estudante.


Tu és meu melhor amigo.
Ele ganhou o prêmio.
Ela é minha prima de Barcelona.
Nós vamos fazer compras.
Vós sois muito bonitos.
Eles são meus melhores alunos.

Notem nos exemplos acima que os pronomes destacados estão fazendo a ação do verbo
(eu sou, tu és, ele ganhou, ela é, nós vamos, vós sois, eles são). Desses exemplos podemos
deduzir que:
(1) quem faz a ação do verbo em primeiro plano é a 1ª pessoa do discurso (pronomes EU,
NÓS);
(2) quem está em segundo plano em relação a ação do verbo (perto de quem faz a ação
do verbo) é a 2ª pessoa do discurso (pronomes TU e VÓS);
(3) quem está em terceiro plano em relação a ação do verbo (longe de quem faz a ação
do verbo) é a terceira pessoa do discurso (pronomes ELE, ELA, ELES, ELAS).

As pessoas do discurso são:


1ª pessoa = falante (quem fala)
2ª pessoa = ouvinte (para quem se fala)
3ª pessoa = aquele que não faz parte da conversa (de quem
se fala)

Na língua espanhola, também temos pessoas do verbo e elas funcionam da mesma forma
que no Português. Vamos a exemplos:

Yo soy el mejor estudiante.


(Eu sou o melhor estudante.)

Tú eres mi mejor amigo.


(Tu és meu melhor amigo.)

Espanhol p/ ENEM - 2019


6
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Él ganó el premio.
(Ele ganhou o prêmio.)

Ella es mi prima de Barcelona.


(Ela é minha prima de Barcelona.)

Usted es responsable por sus perros.


(O Senhor é responsável pelos seus cães.)

Nosotros vamos a ir de compras.


(Nós vamos fazer compras.)

Vosotros sois muy bonitos.


(Vós sois muito bonitos.)

Ellos son mis mejores alumnos.


(Eles são meus melhores alunos.)

Como vocês notaram acima, os pronomes YO, TÚ, ÉL, ELLA, USTED, NOSOTROS,
VOSOTROS e ELLOS estão fazendo a ação do verbo (igual ao Português). Assim, esses
pronomes são as pessoas do discurso.

Pessoas do discurso em Espanhol:


1ª pessoa = falante (quem fala)
(YO, NOSOSTROS, NOSOTRAS)
2ª pessoa = ouvinte (para quem se fala)
(TÚ, USTED, VOSOTROS, VOSOTRAS, USTEDES)
3ª pessoa = aquele que não faz parte da conversa
(ELLOS, ELLAS)

Os pronombres personales na língua espanhola são palavras utilizadas para substituir os


nomes das pessoas dentro do discurso.

Espanhol p/ ENEM - 2019


7
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

DETERMINANTES E PRONOMES POSSESSIVOS

Na língua portuguesa, os pronomes possessivos indicam aquilo que pertence as pessoas


indicadas no discurso. Exemplo:

Este computador é meu.

Notem que no exemplo acima que o pronome MEU está indicando posse. Quem tem a
posse do computador? Ora, EU tenho a posse do computador.
Vamos a outro exemplo:

Ele trouxe suas anotações.

Notem no exemplo acima que o pronome SUAS está indicando que as anotações
pertencem a ELE. Quem tem a posse das anotações? Ora, ELE tem a posse das anotações.
Na língua espanhola, o pronombre posesivo (pronome possessivo) tem algumas
diferenças em relação ao Português, mas sua função principal é a de indicar posse.
Atualmente, os gramáticos da língua espanhola não estão diferenciando os pronombres
posesivos dos determinantes posesivos (determinantes possessivos). Para esses
gramáticos tudo é pronombre posesivo. No entanto, para a gramática mais conservadora
existe diferença entre pronomes e determinantes possessivos.
Para conhecimento de vocês, vamos trazer aqui a classificação adotada pela Real
Academia Espanhola (conservadora).

Professor, o Senhor falou em gramática atual, gramática conservadora, agora da


Real Academia da Espanha. Isso não vai ser confuso?
Não. Vai ser bem tranquilo. Acompanhem.
Para a Real Academia Espanhola e para os gramáticos mais conservadores existem
pronombres posesivos e existem determinantes posesivos.

Professor, parece complicado!


Não é simples. Vejam só.
Resumidamente, nós podemos dizer que:
¥! pronombres posesivos substituem um nome;
¥! determinantes posesivos aparecem antes ou depois de um nome.

Espanhol p/ ENEM - 2019


8
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRE POSESIVO (PRONOME POSSESSIVO)

Como já dissemos, o pronombre posesivo substitui o nome (substantivo) mencionado


anteriormente. Antes de irmos para os exemplos, vamos olhar para a tabela com os
pronombres posesivos.
SINGULAR PLURAL
PERSONA
MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO

1ª persona del el mío la mía los míos las mías


singular (o meu) (a minha) (os meus) (as minhas)

2ª persona del el tuyo la tuya los tuyos las tuyas


singular (o teu) (a tua) (os teus) (as tuas)

3ª persona del el suyo la suya los suyos las suyas


singular (o seu) (a sua) (os seus) (as suas)

1ª persona del el nuestro la nuestra los nuestros las nuestras


plural (o nosso) (a nossa) (os nossos) (as nossas)

2ª persona del el vuestro la vuestra los vuestros las vuestras


plural (o vosso) (a vossa) (os vossos) (as vossas)

3ª persona del el suyo la suya los suyos las suyas


plural (o seu) (a sua) (os seus) (as suas)

O uso do artículo definido (artigo definido) com o pronome


possessivo é obrigatório. Exceto depois do verbo SER.
Vamos a exemplos o uso do pronombre posesivo:

No es mi coche, es el suyo.
(Não é meu carro, é o seu.)

No exemplo, notamos que o pronome SUYO está substituindo o nome COCHE.

Yo pierdo mi gafas de sol. ¿Puedo ponerme el tuyo?


(Eu perdi meus óculos de sol. Posso colocar o teu?)

No exemplo, notamos que o pronome TUYO está substituindo o nome GAFAS DE SOL.

Los Silva tienen una casa grande, la nuestra es pequeña.


(Os Silva têm uma casa grande, a nossa é pequena.)

No exemplo, notamos que o pronome NUESTRA está substituindo o nome CASA.

Espanhol p/ ENEM - 2019


9
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

DETERMINANTES POSESIVOS (DETERMINANTES POSSESSIVOS)

Os determinantes posesivos também indicam a posse de algo.


Em Espanhol, nós temos os determinantes posesivos átonos (determinantes possessivos
átonos) e determinantes posesivos tónicos (determinantes possessivos tônicos).

Professor, qual a diferença entre esses determinantes?


É bem simples e fácil de guardar.
Os determinantes posesivos átonos vêm antes de um nome.
Os determinantes posesivos tónicos vêm depois de um nome.

Professor, tem um macete para gravar isso?


Sim. O macete para lembrar quais são os determinantes posesivos átonos e quais são os
determinantes posesivos tónicos é lembrar que um vem antes e outro vem depois do
nome (substantivo).
Quais aparecem antes do nome? Átonos? Tónicos?
Lembrem-se do “A” de “antes”.
Assim, “A” de “antes” fica com ÁTONOS. Assim, aqueles determinantes que aparecem
antes de um nome dentro da oração são determinantes posesivos átonos.

Espanhol p/ ENEM - 2019


10
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

DETERMINANTES POSESIVOS ÁTONOS (DETERMINANTES POSSESSIVOS ÁTONOS)

Os determinantes posesivos átonos indicam a posse de algo. Eles aparecem sempre antes
de um nome (substantivo).
Adiante, tabela com os determinantes posesivos átonos:
PERSONA SINGULAR PLURAL

1ª persona del singular mi (meu) mis (meus)

2ª persona del singular tu (teu) tus (teus)

3ª persona del singular su (seu) sus (seus)

1ª persona del plural nuestro/a (nosso/a) nuestros/as (nossos/as)

2ª persona del plural vuestro/a (vosso/a) vuestros/-as (vossos/as)

3ª persona del plural su (seu) sus (os seus)

Vamos a exemplos do uso dos determinantes posesivos átonos:

Estoy buscando mi coche.


(Estou buscando meu carro.)

No exemplo acima, notamos que MI vem antes do substantivo COCHE.

Nuestras primas viven en Madrid.


(Nossas primas vivem em Paris.)

No exemplo acima, notamos que NUESTRAS vem antes do substantivo PRIMAS.

¿Aquella chica es su novia?


(Aquela garota é sua noiva?)

No exemplo acima, notamos que SU vem antes do substantivo NOVIA.

Espanhol p/ ENEM - 2019


11
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

DETERMINANTES POSESIVOS TÓNICOS (DETERMINANTES POSSESSIVOS TÔNICOS)

Os determinantes posesivos tónicos indicam a posse de algo. Eles aparecem sempre


depois de um nome (substantivo).
Adiante, tabela com os determinantes posesivos tónicos:
SINGULAR PLURAL
PERSONA
MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO

1ª persona del mío mía míos mías


singular (meu) (minha) (meus) (minhas)

2ª persona del tuyo tuya tuyos tuyas


singular (teu) (tua) (teus) (tuas)

3ª persona del suyo suya suyos suyas


singular (seu) (sua) (seus) (suas)

1ª persona del nuestro nuestra nuestros nuestras


plural (nosso) (nossa) (nossos) (nossas)

2ª persona del vuestro vuestra vuestros vuestras


plural (vosso) (vossa) (vossos) (vossas)

3ª persona del suyo suya suyos suyas


plural (seu) (sua) (seus) (suas)

Vamos a exemplos do uso dos determinantes posesivos tónicos:

Pablo es un amigo mío de Perú.


(Pablo é um amigo meu do Peru.)

No exemplo acima, notamos que MÍO vem depois do substantivo AMIGO.

Amigos nuestros no recomendaron ese curandero.


(Amigos nossos não recomendaram esse curandeiro.)

No exemplo acima, notamos que NUESTROS vem depois do substantivo CURANDERO.

Me gusta mucho ese profesor. He leído varios PDFs suyos.


(Gosto desse professor. Hei lido vários PDFs seus.)

No exemplo acima, notamos que SUYOS vem depois do substantivo PDFs.

Espanhol p/ ENEM - 2019


12
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRES REFLEXIVOS (PRONOMES REFLEXIVOS)

Na língua portuguesa, os pronomes reflexivos são utilizados para indicar que o sujeito
pratica uma ação sobre si mesmo. Vamos a exemplos disso:

Paulo levantou-se e vestiu-se.


Amei-me mais do que nunca.

No primeiro exemplo temos o pronome SE. Ele indica que Paulo levantou a si mesmo e
que Paulo vestiu a si mesmo. Notem que Paulo faz a ação e sofre a ação.
No segundo exemplo temos o pronome ME. Ele indica que eu amei a mim mesmo mais
do que nunca.
Na língua espanhola, os pronombres reflexivos também são utilizados para indicar que o
sujeito pratica uma ação sobre si mesmo.

Adiante, segue tabela dos pronombres reflexivos:


PERSONA SUJETO PRONOMBRE REFLEXIVO

1ª persona yo me (me)

2ª persona tú te (te)

2ª persona (formal) usted se (se)

3ª persona (m) él se (se)

3ª persona (f) ella se (se)

1ª persona (m) nosotros nos (nos)

1ª persona (f) nosotras nos (nos)

2ª persona (m) vosotros os (os)

2ª persona (f) vosotras os (os)

2ª persona (formal) ustedes se (se)

3ª persona (m) ellos se (se)

3ª persona (f) ellas se (se)

Espanhol p/ ENEM - 2019


13
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Vamos a exemplos do uso dos pronombres reflexivos:

Yo me miro en el espejo.
(Eu me olho no espelho.)

Alfredo se baña dos veces al día.


(Alfredo se banha duas vezes ao dia.)

Mañana me despierto a las nueve.


(Acordo-me às nove horas da manhã.)

Nos respetamos.
(Nós nos respeitamos.)

La historia se repite.
(A história se repete.)

¿Puedes verte?
(Você pode se ver?)

Espanhol p/ ENEM - 2019


14
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRES INTERROGATIVOS (PRONOMES INTERROGATIVOS)

Os pronombres interrogativos (pronomes interrogativos) substituem o substantivo sobre


o qual estamos fazendo a pergunta. Esses pronomes sempre vêm com acento.
cómo cuál/cuáles
(como) (qual/quais)

cuándo cuánto/cuánta/cuántos/cuántas
(quanto/quanta/quantos/quantas)
(quando)
quién/quiénes
dónde (quem)
(onde)

qué
(que)

Vamos a exemplos do uso dos pronombres interrogativos:

¿Quién es ese hombre?


(Quem é esse homem?)

¿Qué hace?
(O que faz?)

¿Cuál es el idioma de su concurso?


(Qual é o idioma do seu concurso?)

¿En qué piensa?


(Em que pensa?)

É importante notar que as perguntas em Espanhol se iniciam com um ponto de


interrogação invertido e terminam com um ponto de interrogação da forma que o
conhecemos no Português.

Espanhol p/ ENEM - 2019


15
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRES EXCLAMATIVOS (PRONOMES EXCLAMATIVOS)

Os pronombres exclamativos (pronomes exclamativos) são aqueles que nos permitem


expressar emoções, sentimentos, reações. Esses pronomes sempre vêm com acento.
cómo cuál/cuáles
(como) (qual/quais)
cuándo
cuánto/cuánta/cuántos/cuántas
(quando) (quanto/quanta/quantos/quantas)

dónde quién/quiénes
(onde) (quem)

qué
(que)

Vamos a exemplos do uso dos pronombres exclamativos:

¡Qué bonitos ojos tienes!


(Que olhos bonitos você tem!)

¡Cuánta gente!
(Quanta gente!)

¡Cómo come tu hijo!


(Como teu filho come!)

¡Cuál no fue mi sorpresa!


(Qual não foi minha surpresa!)

Notem que as exclamações em Espanhol se iniciam com um ponto de exclamação


invertido e terminam com um ponto de exclamação da forma que o conhecemos no
Português.

Espanhol p/ ENEM - 2019


16
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS (PRONOMES DEMONSTRATIVOS)

Os pronombres demostrativos (pronomes demonstrativos) são utilizados para assinalar


uma pessoa, objeto ou lugar.
Adiante, segue a tabela dos pronombres demostrativos:
DETERMINANTES
PERSONA PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
DEMOSTRATIVOS

singular este, ese, aquel este, ese, aquel


Masculino
plural estos, esos, aquellos estos, esos, aquellos

singular esta, esa, aquella esta, esa, aquella


Femenino
plural estas, esas, aquellas estas, esas, aquellas

Indeterminado - - esto, eso, aquello

Como visto acima, há uma divisão entre os demostrativos. Eles podem ser: determinantes
e pronombres.

Ih professor, outra divisão!


Calma. É tudo muito tranquilo.
Os determinantes demostrativos sempre aparecem antes do substantivo e dependem
desse substantivo. Exemplo:

¿Cuánto cuesta este curso?


(Quanto custa este curso?)

Notem acima como o ESTE depende do substantivo CURSO. Se retirarmos o substantivo,


a oração fica sem sentido.

Já os pronombres demostrativos não precisam de um substantivo. Exemplos:

Eso es muy interesante.


(Isso é muito interessante.)

El coche que quiero es aquel.


(O carro que quero é aquele.)

Notem acima como ESO e AQUEL não precisam de um substantivo para entendimento da
oração.

Espanhol p/ ENEM - 2019


17
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Os demostrativos podem se referir ao espaço e ao tempo.


Vamos primeiro falar da questão da distância (espaço).
Os demostrativos ESTE, ESTA, ESTOS, ESTAS indicam algo próximo a quem fala. Vamos a
exemplo:

Os demostrativos ESE, ESA, ESOS, ESAS indicam algo que não está próximo a quem fala,
mas também não está longe. Vamos a exemplos:

Os demostrativos AQUEL, AQUELLAS, AQUELLOS, AQUELLAS indicam algo que está


distante de quem fala. Vamos a exemplos:

Espanhol p/ ENEM - 2019


18
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Agora, vamos falar da questão de tempo em relação aos demostrativos.

Os demostrativos ESTE, ESTA, ESTOS, ESTAS indicam tempo presente. Vamos a exemplos:

Este mes tengo un torneo.


(Este mês tenho um torneio.)

Esa mañana está fría.


(Essa manhã está fria.)

Os demostrativos ESE, ESA, ESOS, ESAS, AQUEL, AQUELLAS, AQUELLOS, AQUELLAS


indicam tempo pretérito. Vamos a exemplos:

El martes entrené mucho. Ese día se me rompió la raqueta.


(Na terça-feira treinei muito. Nesse dia quebrei a raquete.)

Cuando era pequeño vi un partido de fútbol en la televisión. Aquella noche soñé


que era un jugador famoso.
(Quanto era pequeno vi um jogo de futebol na televisão. Aquela noite sonhei
que era um jogador famoso).

Espanhol p/ ENEM - 2019


19
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRES INDEFINIDOS (PRONOMES INDEFINIDOS)

Os pronombres indefinidos (pronomes indefinidos) são usados para falar de


generalidades. Não se especifica nem o sujeito nem o objeto.
Adiante, tabela com os pronombres indefinidos mais comuns:
SINGULAR PLURAL

MASCULINO FEMENINO NEUTRO MASCULINO FEMENINO

algún, alguno alguna algo algunos algunas


(algum) (alguma) (algo) (alguns) (algumas)

ningún, ninguno ninguna nada ningunos ningunas


(nenhum) (nenhuma) (nada) (nenhuns) (nenhumas)

poco poca poco pocos pocas


(pouco) (pouca) (pouco) (poucos) (poucas)

mucho mucha mucho muchos muchas


(muito) (muita) (muito) (muitos) (muitas)

todo toda todo todos todas


(todo) (toda) (todo) (todos) (todas)

otro otra otro otros otras


(outro) (outra) (outro) (outros) (outras)

mismo misma mismo mismos mismas


(mesmo) (mesma) (mesmo) (mesmos) (mesmas)

tanto tanta tanto tantos tantas


(tanto) (tanta) (tanto) (tantos) (tantas)

vários várias
(vários) (várias)

cualquier cualquiera cualesquiera cualesquiera


(qualquer) (qualquer) (quaisquer) (quaisquer)

alguien alguien
(alguém) (alguém)

nadie nadie
(ninguém) (ninguém)

Espanhol p/ ENEM - 2019


20
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Vamos a exemplos do uso dos pronombres indefinidos:

¿Puedes hacer algo por mí?


(Pode fazer algo por mim?)

Pedro no decía nada.


(Pedro não dizia nada.)

Alguien me está llamando.


(Alguém está me chamando.)

Nadie quería saber de nada.


(Ninguém queria saber de nada.)

Están buscando algo en la casa.


(Estão buscando algo na casa.)

Tengo varios coches.


(Tenho vários carros.)

Puse algunas sobre la mesa.


(Coloquei algumas sobre a mesa.)

Le dieron un bombón a cada niña.


(Deram um bombom a cada menina.)

Espanhol p/ ENEM - 2019


21
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PRONOMBRES RELATIVOS (PRONOMES RELATIVOS)

Os pronombres relativos (pronomes relativos) aparecem no início das orações relativas.


Essas orações permitem adicionar uma informação sobre um substantivo ou pronome
sem ter que começar uma nova oração.
Adiante, segue tabela com pronombres relativos:
SINGULAR PLURAL

MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO

que
(que)

quien quienes
(quem) (quem)

el que la que los que las que


(o que) (a que) (os que) (as que)

el cual la cual los cuales las cuales


(o qual) (a qual) (os quais) (as quais)

cuyo cuya cuyos cuyas


(cujo) (cuja) (cujos) (cujas)

cuanto cuanta cuantos cuantas


(quanto) (quanta) (quantos) (quantas)

donde
(onde)

Vamos a exemplos do uso dos pronombres relativos:

El candidato, que lleva gafas, está en mi clase.


(O candidato, que está de óculos, está em minha sala.)

El candidato, cuya gafas son rojas, está en mi clase.


(O candidato, cujos óculos são vermelhos, está em minha sala.)

El candidato, el cual lleva gafas, está en mi clase.


(O candidato, o qual está de óculos, está em minha sala.)

Espanhol p/ ENEM - 2019


22
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Na língua espanhola há um detalhe importante quanto ao uso de formas verbais seguidas


de pronomes. Esse detalhe faz toda a diferença quando vamos ler um texto em Espanhol.
Como vocês pediriam a bola para alguém que está perto dela?
Certamente, muitos pediriam assim: “Dá-me a bola.”
Notem a posição do pronome ME em relação ao verbo.
Agora, vejam esse pedido em Espanhol: “Deme la pelota.”
O que há de “diferente” nas duas orações?
Acertou quem respondeu que na oração em Português o pronome está separado do
verbo e na oração em Espanhol o pronome está colado ao verbo.
Na língua espanhola, em determinadas situações as formas verbais seguidas dos
pronomes átonos ME, TE, LO, LOS, LA, LAS, LE, LES, SE, NOS, OS se escrevem e se
pronunciam como uma única palavra. Vejam exemplos:
arrenpintiose (arrependeu-se);
cállate (cala-te);
deme (dá-me);
míralas (olhe-as);
riéndonos (rindo-nos);
sonreírte (sorrir-te).
Portanto, quando estiverem lendo um texto em Espanhol fiquem atentos para esse
detalhe. Os pronomes átonos podem aparecer grudados nas formas verbais.

Espanhol p/ ENEM - 2019


23
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

JÁ CAIU NA PROVA!!!

Adiante, seguem questões que fazem referência a pronomes.

Prova ABIN-2004

O item 118 afirma que quanto a sua classificação e a seu emprego no texto acima, a
partícula los (linha 16) refere-se a niños (linha 17).
Para responder esse item vamos olhar para todo o período em que se encontram as linhas
16 e 17:
Zeus contemplaba cómo los hombres desarrollaban sus
16
talentos y, temiendo que alguna vez desafiaran su autoridad, los
privó de los beneficios del fuego, manteniéndolos como niños
inermes (sin defensas).

Alguém lembra da Anáfora e da Catáfora do Português? Anáfora é o elemento da língua


que usamos para fazer referência a um termo que já foi dito no texto. Catáfora é o
elemento da língua que usamos para fazer referência a um termo que será ainda
introduzido no texto.
Quando olhamos para o item e o que ele afirma e olhamos para o texto, notamos que o
item está sugerindo uma Catáfora. Notem que no texto a palavras los vem antes da
palavra ninos.
No entanto, quando lemos o texto, notamos que a partícula los (pronome pessoal átono–
3ª pessoal do plural) refere-se a palavra hombres na linha 15. Na verdade, no texto, temos
um caso de Anáfora e não de Catáfora.
Vamos colocar novamente o parágrafo destacando as palavras para vocês notarem:

Espanhol p/ ENEM - 2019


24
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Zeus contemplaba cómo los hombres desarrollaban sus


16
talentos y, temiendo que alguna vez desafiaran su autoridad, los
privó de los beneficios del fuego, manteniéndolos como niños
inermes (sin defensas).

Zeus contemplava como os homens desenvolviam seus


talentos e, temendo que alguma vez desafiassem sua autoridade, os privou dos benefícios do fogo,
mantendo-os como meninos
desarmados (sem defesas).

Notem acima que os los em manteniéndolos também se refere a palavra hombres da


linha 15. Também é um caso de Anáfora.
Apenas para fechar. Quem Zeus privou? Os homens. Quem Zeus manteve como meninos?
Os homens.
O item 118 está ERRADO.

Prova CBMAL-2017 – Soldado Combatente

Espanhol p/ ENEM - 2019


25
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

O item afirma que, baseando-se no texto, o termo "eso" (linha 21) retoma a ideia segundo
a qual as pessoas quando falam pessoalmente são mais cuidadosas umas com as outras.
Segundo o item, o termo "eso" está retomando uma ideia que está no texto. Então,
olhando para o item, podemos representar a afirmação dessa maneira:

eso = las personas cuando hablan personalmente son más cuidadosas unas
con las otras.

Agora, vamos olhar para a parte do texto em que aparece o termo "eso":

Hablar con alguien en persona implica que le estás dedicando gran parte de tu atención
y eso está por encima de los correos acumulados en tu bandeja de entrada.

Na língua espanhola, o termo "eso" é um pronome demonstrativo e uma de suas funções


é retomar uma ideia que acaba de ser citada no texto.
Olhando para o texto, verificamos que o termo "eso" está retomando essa parte: Hablar
con alguien en persona implica que le estás dedicando gran parte de tu atención.
Da mesma forma que fizemos acima, podemos representar o que está no texto, assim:

eso = Hablar con alguien en persona implica que le estás dedicando gran
parte de tu atención.

Agora, vamos comparar a informação que está no item e a informação que está no texto.
Informação do item:

eso = las personas cuando hablan personalmente son más cuidadosas unas
con las otras.

Informação do texto:

eso = Hablar con alguien en persona implica que le estás dedicando gran
parte de tu atención.

Após a comparação acima, concluímos que o item está correto ao afirmar que o termo
"eso" (linha 21) retoma a ideia segundo a qual as pessoas quando falam pessoalmente
são mais cuidadosas umas com as outras, pois falar com alguém pessoalmente implica
que lhe está dedicando grande parte de sua atenção.
Item CERTO.

Espanhol p/ ENEM - 2019


26
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Prova ESFCEX 2013/2014

A questão 29 apresenta um texto com lacunas e pede para que essas lacunas sejam
preenchidas com “posesivos” (pronomes ou demonstrativos possessivos: palavras que
indicam a posse de algo). Vamos analisar cada lacuna.
A primeira lacuna a ser preenchida está nessa passagem do texto:

Me llamo Rosa, tengo treinta y cinco años y les puedo decir que los mejores viajes de
_____ vida...

Para essa passagem as alternativas oferecem os “posesivos” “mi”, “mía” e “su”.


Olhando para a passagem acima, verificamos que o texto se inicia com o personagem
“Rosa” dizendo na primeira pessoa verbal “Me llamo Rosa” e todas as demais formas
verbais indicam a primeira pessoa: “tengo”; “puedo”. Aqui, apenas olhando para as
formas verbais da passagem, já podemos eliminar a alternativa E, pois o personagem está
falando de si mesmo. Logo, o personagem vai se referir as suas viagens e às viagens de
outra pessoa. Assim, não cabe o “posesivo” “su”, que é usado para indicar a posse de algo
por terceira pessoa e não a posse de algo de alguém que está falando em primeira pessoa.
Ainda, podemos eliminar as alternativas C e D. Essas alternativas trazem o “posesivo”
“mía”. Essa palavra é um “posesivo” tônico e os “posesivos” tônicos aparecem dentro do
texto sempre após o substantivo. Então, na lacuna em análise, se colocamos o “posesivo”
“mía” ficaria assim o texto: “los mejores viajes de __mía___ vida...”. Essa disposição do
“posesivo” tônico antes do substantivo “vida” é incorreta. Quem sempre aparece antes
do substantivo são os “posesivos” átonos e o “posesivo” “mi” é um “posesivo” átono.
Dessa forma, a forma correta de completar a primeira lacuna do texto é esta: “los mejores
viajes de __mi___ vida...”.
Notem que até aqui eliminamos as alternativas C, D e E. Assim, sobraram as alternativas
A e B.

Espanhol p/ ENEM - 2019


27
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Vamos olhar para a segunda lacuna do texto.

...los hice en compañía de _____ padres y hermanos.

Nas alternativas A e B temos o “posesivo” “mis” para preencher a lacuna. Como dissemos
os “posesivos” átonos sempre aparecem antes de um substantivo. Depois da lacuna em
análise, temos o substantivo “padres”. Assim, cabe perfeitamente o “posesivo” “mis”
antes do substantivo “padres”. O texto ficaria assim: “los hice en compañía de __mis___
padres y hermanos”.
Vamos olhar para a terceira lacuna do texto.

Éramos dos niñas y tres muchachos y solíamos ocultar ______ perro...

Para essa lacuna as alternativas A e B trazem os “posesivos” “mi” e “nuestro”. Aqui,


estamos outra vez diante de “posesivos” átonos e a lacuna aparece antes do substantivo
“perro”. Logo, qualquer um deles caberia na lacuna, mas temos que olhar para o contexto
do texto.
Pelo contexto do texto verificamos que Rosa informa que “éramos duas meninas e três
meninos e costumávamos ocultar ____ cachorro”. Aqui, pode ser utilizado o “posesivo”
“mi” indicando que o cachorro pertencia à Rosa ou o “posesivo” “nuestro” para indicar
que o cachorro pertencia a todas as crianças. Assim, o texto ficaria assim: “Éramos dos
niñas y tres muchachos y solíamos ocultar __mi / nuestro___ perro...”.
Vamos olhar para a quarta lacuna do texto.

_____ nombre era Manchas.

Para a quarta lacuna, as alternativas A e B trazem os “posesivos” “Su” e “Tu”. Aqui, como
o texto mostra Rosa falando do cachorro e não falando com outra pessoa, devemos
utilizar o “posesivo” de terceira pessoa, ou seja, devemos utilizar o “posesivo” “Su”.
Assim, o texto ficaria assim: “__Su___ nombre era Manchas”. Com isso, eliminamos a
alternativa A e ficamos apenas com a alternativa B.
A quinta lacuna é esta:

Le dimos este nombre porque las manchas ________ eran tantas que llamaban la
atención de toda la gente.

Como vimos antes, os “posesivos” tônicos aparecem depois do substantivo. Desse modo,
a última lacuna será preenchida assim: “Le dimos este nombre porque las manchas
__suyas___ eran tantas que llamaban la atención de toda la gente”.
A resposta correta é a letra B.

Espanhol p/ ENEM - 2019


28
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Prova ESFCEX 2010/2011

O enunciado da questão traz a seguinte passagem do texto “(...) a menos que los
revivamos con nuestra mirada (...)” e pergunta qual é a função sintática da palavra “los”
dentro dessa passagem.
Vamos analisar as alternativas.
A alternativa A afirma que a palavra “los” é um complemento indireto. Isso está errado.
Pelo que verificamos em nossas aulas, o “los” pode ser um complemento direto, mas não
complemento indireto.
A alternativa B afirma que a palavra “los” é um complemento circunstancial. Isso está
errado. O complemento circunstancial na língua espanhola (e também na língua
portuguesa) é a função sintática desempenhada por um sintagma adverbial (advérbio),
por um sintagma nominal (substantivo) ou por um sintagma preposicional (preposição)
para assinalar alguma circunstância de tempo, lugar ou modo ao verbo do qual é
complemento. No caso em tela, a palavra “los” não é adverbio, substantivo ou
preposição.
A alternativa C afirma que a palavra “los” é núcleo verbal. Isso está errado. O núcleo
verbal ser refere a um verbo e a palavra “los” não é verbo.
A alternativa D afirma que a palavra “los” é complemento do nome. Isso está errado. O
complemento do nome ou complemento nominal é uma palavra que complementa uma
palavra que não seja verbo. No caso em análise, a palavra “los” está complementando o
verbo.
A alternativa E afirma que a palavra “los” é um complemento direto. Isso está correto.
Pelo que verificamos em nossas aulas, o “los” pode ser um complemento direto.
A resposta correta é a letra E.

Para responder esta questão não era necessário a leitura do


texto.

Espanhol p/ ENEM - 2019


29
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Prova ESFCEX 2010/2011

O enunciado da quest‹o quer saber o que s‹o as part’culas ÒsuÓ e ÒmiÓ que
aparecem no primeiro quadro do quadrinho.
Vamos ver o que dizem as alternativas.
A alternativa A afirma que no quadrinho apresentado as part’culas ÒsuÓ e ÒmiÓ
s‹o adjetivos possessivos. Ser‡ que isso Ž verdade? Vejam o que s‹o os
adjetivos possessivos.
Os adjetivos possessivos s‹o tambŽm conhecidos como determinantes
possessivos na l’ngua espanhola.
N—s temos os determinantes possessivos ‡tonos que v•m sempre antes
de um nome (substantivo).

PERSONA SINGULAR PLURAL

1ª persona del singular mi mis

2ª persona del singular tu tus

3ª persona del singular su sus

1ª persona del plural nuestro/-a nuestros/-as

2ª persona del plural vuestro/-a vuestros/-as

3ª persona del plural su sus

Vamos a exemplos:

Estoy buscando mi coche.


Nuestro profesor lleva un perro.
Paulo busca su gata.

Notem que os determinantes ÒmiÓ, ÒnuestroÓ e ÒsuÓ aparecem antes dos


nomes ÒcocheÓ, ÒprofesorÓ e ÒgataÓ.

Espanhol p/ ENEM - 2019


30
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

N—s temos os determinantes possessivos t™nicos que v•m sempre depois


de um nome (substantivo).

SINGULAR PLURAL
PERSONA
MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO

1ª persona del
Mío mía míos mías
singular

2ª persona del
Tuyo tuya tuyos tuyas
singular

3ª persona del
Suyo suya suyos suyas
singular

1ª persona del
Nuestro nuestra nuestros nuestras
plural

2ª persona del
Vuestro vuestra vuestros vuestras
plural

3ª persona del
Suyo suya suyos suyas
plural

Vamos a exemplos:

Anita es una conocida mía.


Amigos nuestros no recomendaron ese curandero.
Me gusta mucho ese profesor. He leído varios PDFs suyos.

Notem que os determinantes Òm’aÓ, ÒnuestrosÓ e ÒsuyosÓ aparecem depois


dos nomes ÒconocidaÓ, ÒamigosÓ e ÒPDFsÓ.
Pelo que verificamos acima, as part’culas ÒsuÓ e ÒmiÓ que aparecem no
primeiro quadro do quadrinho s‹o determinantes possessivos ‡tonos ou
adjetivos possessivos. Portanto, a alternativa est‡ correta.
A alternativa B afirma que no quadrinho apresentado as part’culas ÒsuÓ e ÒmiÓ
s‹o adjetivos indefinidos. Ser‡ que isso Ž verdade? Vejam o que s‹o os
adjetivos indefinidos.
Os adjetivos indefinidos aparecem informando nuances imprecisas ligadas ˆ
quantidade do substantivo. Vamos a exemplos:

Ningún plato quedó limpio.


Tengo poco dinero.
Todas las camas están tendidas.

Diante do que verificamos, a alternativa está errada.

Espanhol p/ ENEM - 2019


31
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

A alternativa C afirma que no quadrinho apresentado as partículas “su” e “mi” são


pronomes possessivos. Será que isso é verdade? Vejam o que são pronomes possessivos.
O pronome possessivo (pronombre posesivo) substitui o nome (substantivo) mencionado
anteriormente.
SINGULAR PLURAL
PERSONA
MASCULINO FEMENINO MASCULINO FEMENINO

1ª persona del
el mío la mía los míos las mías
singular

2ª persona del
el tuyo la tuya los tuyos las tuyas
singular

3ª persona del
el suyo la suya los suyos las suyas
singular

1ª persona del
el nuestro la nuestra los nuestros las nuestras
plural

2ª persona del
el vuestro la vuestra los vuestros las vuestras
plural

3ª persona del
el suyo la suya los suyos las suyas
plural

Vamos a exemplos:

No es mi coche, es el suyo.
Yo pierdo mi gafas de sol. ¿Puedo ponerme el tuyo?

Notem que os pronomes “el suyo” e “el tuyo” substituem os nomes “coche” e “gafas de
sol”.
Diante do que verificamos, a alternativa está errada.
A alternativa D afirma que no quadrinho apresentado as partículas “su” e “mi” são
pronomes indefinidos. Será que isso é verdade? Vejam o que são pronomes indefinidos.
Os pronomes indefinidos (pronombres indefinidos) são usados para falar de
generalidades. Não se especifica nem o sujeito nem o objeto.
algo nada alguien cualquiera

Vamos a exemplos:

¿Puedes hacer algo por mí?


Le gustaba que cualquiera le cortase el pelo.
Pedro no decía nada.

Espanhol p/ ENEM - 2019


32
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Diante do que verificamos, a alternativa está errada.


A alternativa E afirma no quadrinho apresentado que as partículas “su” e “mi” são
pronomes pessoais átonos. Será que isso é verdade? Vejam o que são pronomes pessoais
átonos.
OBJETO OBJETO OBJETO
SUJEITO
PERSONA TÓNICO INDIRECTO DIRECTO

ÁTONO

1ª persona yo mí me

2ª persona tú ti te

singular 2ª persona (formal) usted usted le

3ª persona (m) él él le/se lo/le

3ª persona (f) ella ella la

1ª persona (m) nosotros nosotros


nos
1ª persona (f) nosotras nosotras

2ª persona (m) vosotros vosotros


os
plural 2ª persona (f) vosotras vosotras

2ª persona (formal) ustedes ustedes ustedes

3ª persona (m) ellos ellos le/se los

3ª persona (f) ellas ellas las

Fonte da tabela: https://espanol.lingolia.com

Diante do que verificamos, a alternativa está errada.


A resposta correta é a letra A.

Para responder esta questão não era necessário a leitura do


texto.

Espanhol p/ ENEM - 2019


33
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PARTE 2 – QUESTÕES DE CONCURSOS ANTERIORES

TAREFA DO ALUNO

A tarefa do aluno será resolver as questões da prova do ENEM 2017.


Antes de lerem o texto, leiam as questões.

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 01

Espanhol p/ ENEM - 2019


34
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 02

Espanhol p/ ENEM - 2019


35
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 03

Espanhol p/ ENEM - 2019


36
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 04

Espanhol p/ ENEM - 2019


37
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 05

Espanhol p/ ENEM - 2019


38
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Espanhol p/ ENEM - 2019


39
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 01 – TRADUÇÃO LIVRE

Aqui estou estabelecido,


Nos Estados Unidos,
Dez anos já passaram,
Em que cruzei de falsificado (escondido)
Papéis não hei arrumado
Sigo sendo ilegal.
Tenho minha esposa e meus filhos,
Que os trouxe muito pequenos,
E já se hão esquecido,
De meu México querido,
Do qual eu nunca me esqueci,
E já não posso regressar.
[...]
Meus filhos não falam comigo,
Outro idioma hão aprendido,
E esquecido o espanhol,
Pensam como americanos,
Negam que são mexicanos,
Embora tenham minha cor.

Espanhol p/ ENEM - 2019


40
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 01 – COMENTÁRIOS

O enunciado da questão começa informando que a letra da canção coloca em cena um


dilema por vezes vivenciado por imigrantes. Depois disso, o enunciado traz uma oração
que deve ser complementada por uma das alternativas. A oração a ser complementada é
essa:
“Esse dilema se configura no sentimento do pai em relação ao (à)”.
De acordo com o texto, a única alternativa que complementa a oração apresentada no
enunciado é a letra “B”. Essa alternativa está baseada nesta parte do texto:

Notem que no texto acima, o pai informa que seus filhos não falam com ele, pois outro
idioma os filhos hão aprendido e esquecido o espanhol. Assim, temos um distanciamento
dos filhos em relação ao pai. Esse distanciamento é gerado pela apropriação da língua
(aprenderam outro idioma) e da cultura do outro.
Assim, fica a oração completa: “Esse dilema se configura no sentimento do pai em relação
ao distanciamento dos filhos, gerado pela apropriação da língua e da cultura do outro”.
Gabarito: B.

Espanhol p/ ENEM - 2019


41
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 02 – TRADUÇÃO LIVRE

Emotivo encontro na universidade pública

O então mandatário uruguaio recebeu o carinho


dos seus compatriotas residentes em Nova York e informou
sobre a evolução do país, das políticas de governo,
os avanços e das contas pendentes. Como em ocasiões
similares, se multiplicaram as mostras de respeito e
emoção. “Uma nação é um formidável sentimento de um
‘nós’”, disse.

Mujica começou seu discurso relatando aquilo reunido (juntado)


de outras experiências de comunidades no exílio.
“Muitos de vocês deixaram raízes, têm filhos e não
podem cometer a agressão de desfazer a vida.
Têm que arcar com essa nostalgia de ser de além, porém
estar aqui”, disse.

“Estamos metidos na luta por melhorar as


circunstâncias, com o sonho de que as gerações que
venham, possam vir com mais soltura, com mais apoio”,
disse o Presidente.

Espanhol p/ ENEM - 2019


42
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Mujica se referiu a algumas críticas que recebem


algumas políticas sociais. “Nos acusam de que damos
sem contrapartida. Nos dizem ‘as pessoas não há que
dar o pescado, mas sim ensinar-lhes a pescar’. Sim – raciocinou
o Presidente –, porém quando lhe roubam o remo, lhe
roubam o bote, o que lhe vai pedir? Para trás não
consertamos, consertamos para frente.”

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 02 – COMENTÁRIOS

O enunciado da questão quer saber qual desejo expressa o presidente Mujica, em seu
discurso dirigido aos compatriotas radicados em Nova York, em relação aos cidadãos que
vivem no Uruguai.
No terceiro parágrafo do texto, Mujica expressa o desejo de que os cidadãos que vivem
no Uruguai tenham melhores condições de vida. Vejam o parágrafo.

O presidente fala que eles estão metidos (dentro) da luta por melhorar as circunstâncias
(melhorar as condições de vida), com o sonho de que as gerações que venham (gerações
futuras), possam vir com mais soltura, com mais apoio.
Gabarito: E.

Espanhol p/ ENEM - 2019


43
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 03 – TRADUÇÃO LIVRE

O carpinteiro

Orlando Goicoechea reconhece as madeiras pelo


odor, de que árvores vêm, que idade têm, e cheirando-as
sabe se foram cortadas a tempo ou a destempo e
adivinha os possíveis contratempos.

Ao cabo (ao final) de tantos anos de trabalho, Orlando se há dado


o luxo de comprar um vídeo, e vê um filme atrás do outro.

Não sabia que era louco por cinema lhe disse o vizinho.

E Orlando lhe explica que não, que a ele tanto faz,


porém graças ao vídeo pode deter os filmes
para estudar os móveis.

Espanhol p/ ENEM - 2019


44
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 03 – COMENTÁRIOS

O enunciado foi construído sobre a expressão do texto “ni le va ni le viene”. Essa


expressão significa “tanto faz”, “algo que não importa muito”, “indiferença”. Essa
expressão aparece no último parágrafo do texto. Vejam:

Pelo que verificamos no texto, Orlando (o carpinteiro) explica ao vizinho que não é louco
por cinema, que para ele (Orlando) “tanto faz”. O carpinteiro informa que o vídeo
proporciona (a ele carpinteiro) parar os filmes para estudar os móveis.
Essa fala de Orlando evidencia a extrema devoção dele (carpinteiro) ao seu ofício.
Gabarito: E.

Espanhol p/ ENEM - 2019


45
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 04 – TRADUÇÃO LIVRE

O vírus do papiloma humano (HPV) também é


um problema para os homens
Par alguns homens, o vírus do papiloma humano
(HPV) é algo muito distante. Esquecem-se de que eles também
se infectam e de que, ao nos contagiar, nos estão presenteando
um passaporte mágico para o câncer cérvico-uterino –
segunda causa de morte entre as mulheres do México
–; inclusive me há tocado escutar em boca de alguns
deles que “somente se trata de uma infeccionista”. Pois bem,
o HPV também é um problema de homens, não somente
porque propaga a infecção entre a população feminina,
mas também porque este vírus produz outros problemas
de saúde tanto em homens como em mulheres, incluindo
verrugas genitais e câncer de boca e garganta que, embora
não sejam tão conhecidos ou alarmantes por sua quantidade,
como outros tipos de câncer, também constituem um risco.
De acordo com o que foi dito, a Academia Americana de Pediatria
decidiu enfrentar o HPV mediante vacinas que se aplicam tanto
para mulheres como homens. Os especialistas afirmam que

Espanhol p/ ENEM - 2019


46
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

a vacina é mais efetiva quando administrada antes de que o


menino se torne sexualmente ativo, e responde melhor
no organismo de homens entre 9 e 15 anos.

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 04 – COMENTÁRIOS

O enunciado da questão quer saber o que autora do texto informa aos leitores sobre o
vírus HPV.
A alternativa “A” informa equivocadamente que o vírus é estudado pela Academia
Americana de Pediatria por seus efeitos em crianças. Isso não está no texto. No texto,
menciona apenas que essa academia decidiu enfrentar o vírus vacinando homens e
mulheres.
A alternativa “B” está errada. O texto não afirma que o vírus é responsável pelo aumento
de casos de câncer na população jovem mexicana.
A alternativa “C” está errada. No texto, na segunda e terceira linhas, informa-se que os
homens também se infectam, ou seja, o vírus não se restringe à população feminina.
A alternativa “D” está correta. O texto informa que o vírus é combatido por vacinas que
devem ser aplicadas tanto em mulheres como em homens. Essa informação está nos dois
últimos períodos do texto.
A alternativa “E” está errada. O texto não informa que o vírus é fácil de combater.
Gabarito: D.

Espanhol p/ ENEM - 2019


47
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 05 – TRADUÇÃO LIVRE

Quando Frei Bartolomé Arrazola se sentiu perdido


aceitou que já nada poderia salvá-lo. A selva poderosa
da Guatemala o havia aprisionado, implacável e definitiva.
Ante sua ignorância topográfica se sentou com tranquilidade
a esperar pela morte. Ao despertar se encontrou rodeado por
um grupo de indígenas de rosto impassível que se dispunha
a sacrificá-lo ante um altar, um altar que a Bartolomé
pareceu como o leito em que descansaria, por fim, de seus
temores, de seu destino, de si mesmo. Três anos no país
lhe haviam conferido um médio domínio das línguas
nativas. Tentou algo. Disse algumas palavras que foram
compreendidas. Então, floresceu nele uma ideia que teve

Espanhol p/ ENEM - 2019


48
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

por digna de seu talento e de sua cultura universal e de seu


árduo conhecimento de Aristóteles. Recordou que para esse
dia se esperava um eclipse total do sol. E dispôs, no
mais íntimo, se valer daquele conhecimento para enganar
a seus opressores e salvar a vida. – Se me matam – lhes
disse – posso fazer que o sol se escureça em sua altura.
Os indígenas o olharam fixamente e Bartolomé surpreendeu
a incredulidade em seus olhos. Viu que se produziu um pequeno
conselho, e esperou confiante, não sem certo desdém.
Duas horas despois o coração de Frei Bartolomé Arrazola
jorrava seu sangue veemente (com vigor) sobre a pedra dos
sacrifícios (brilhante sob a opaca luz de um sol eclipsado),
enquanto um dos indígenas recitava sem nenhuma
inflexão de voz, sem pressa, uma por uma as infinitas datas
em que se produziriam eclipses solares e lunares, que
os astrônomos da comunidade maia haviam previsto e
anotado em seus códices (manuscritos) sem a valiosa ajuda de
Aristóteles.

ENEM-2017 – PROVA AMARELA – QUESTÃO 05 – COMENTÁRIOS

Espanhol p/ ENEM - 2019


49
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

O enunciado informa inicialmente que, no texto, enfrentam-se duas visões de mundo: a


da cultura ocidental, representada por Frei Bartolomé Arrazola; a da cultura pré-
hispânica, representada pela comunidade maia.
Logo após esse informe inicialmente, o enunciado quer saber algo sobre a narrativa do
texto.
Olhando para a narrativa do texto verificamos que:
-não se menciona nada sobre catequizadores espanhóis;
-que os indígenas até desdenharam do conhecimento do frei;
-não houve interlocução (conversa) sobre conhecimentos de Aristóteles e conhecimento
indígenas;
-não houve neutralidade a respeito da comparação do conhecimento ancestral indígena
e do conhecimento ocidental, pois o autor do texto escreveu ao final do texto: “sin la
valiosa ayuda de Aristóteles”. Ou seja, o autor fez um comentário irônico e isso tira
neutralidade do texto.
Diante do apurado acima, verificamos que segundo a narrativa “os conhecimentos
acadêmicos de Arrazola são insuficientes para salvá-lo da morte, ante a sabedoria
astronômica da cultura maia”.
Gabarito: E.

Espanhol p/ ENEM - 2019


50
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PARTE 3 - MANUTENÇÃO

TAREFAS DOS ALUNOS

Aqui, vamos colocar em prática os conhecimentos adquiridos dentro do nosso curso.


Adiante, vocês terão uma descrição das tarefas que os espera em cada texto.

TAREFA DO ALUNO: COPIAR TEXTO


A tarefa de copiar texto é para o aluno literalmente copiar o texto. Não é traduzir. É copiar
mesmo!
Quando copiamos um texto, adquirimos vocabulário, fluência de leitura e aprendemos
sobre a disposição das palavras dentro de um texto em Espanhol.

TAREFA DO ALUNO: MARCAR PALAVRAS


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa de copiar texto.
Depois de ter copiado o texto, o aluno deve, na sua cópia, marcar as palavras iguais e as
palavras parecidas com as palavras da língua portuguesa.

TAREFA DO ALUNO: LEITURA E TRADUÇÃO


A tarefa de leitura e tradução é para o aluno fazer a leitura e a tradução livre do texto.
No momento da leitura e tradução, marquem as palavras que vocês não conseguiram
entender. Essas palavras deverão ir para o vocabulário do aluno. Isso será parte da tarefa
montar vocabulário.

TAREFA DO ALUNO: MONTAR VOCABULÁRIO


Na tarefa de montar vocabulário, os alunos deverão levar para o caderno todas as
palavras que foram marcadas no momento da leitura e tradução. Na frente dessas
palavras, coloquem o seu significado.

Espanhol p/ ENEM - 2019


51
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

TRADUÇÃO LIVRE DO ESPANHOL PARA O PORTUGUÊS

Professor, como eu faço para traduzir um texto?


A primeira coisa a fazer é manter a calma.
Não se afobem.
O Espanhol é parecido (não igual) com o Português.
Em primeiro lugar, traduzam o título. Ele é uma síntese do texto e trará uma ideia do que
estará dentro desse texto. Se você tem uma ideia do que conterá o texto, será mais fácil
entendê-lo e até traduzir aquela palavra mais complicada pelo contexto do texto.
Depois, de traduzir o título, iniciem fazendo uma leitura palavra a palavra, bem devagar.
Durante a leitura, vocês encontrarão:
¥! palavras exatamente iguais às palavras da língua portuguesa e que significam a
mesma coisa nas duas línguas (Português e Espanhol);
¥! palavras parecidas com as palavras da língua portuguesa e que significam a
mesma coisa nas duas línguas (Português e Espanhol);
¥! palavras que parecerão uma coisa (faltos cognatos), mas que significam outra
completamente diferente e que com o tempo vocês se acostumarão e não terão
mais dificuldades com essas palavras;
¥! palavras desconhecidas que vocês, num primeiro momento, não conseguirão
entender.
Se não entenderam ou interpretaram uma palavra de forma equivocada, não se
preocupem, isso é normal. Com o tempo, vocês estarão conseguindo enquadrar as
palavras “estranhas” (aquelas que vocês não entendem) no contexto do texto. Muitas
vezes, é possível entender o texto sem saber exatamente o significado de algumas
palavras.
Não é necessário traduzir os nomes de lugares, de pessoas, de países, de instituições.

Não precisamos fazer uma tradução técnica ou uma tradução oficial para acertarmos as
questões da prova de Espanhol da banca.

Espanhol p/ ENEM - 2019


52
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

TEXTO – DERECHOS HUMANOS (PARTE 1)

Texto – tarefa do aluno: copiar texto


¿Qué son los derechos humanos?
Los derechos humanos son derechos inherentes a todos los seres humanos, sin distinción
alguna de raza, sexo, nacionalidad, origen étnico, lengua, religión o cualquier otra
condición. Entre los derechos humanos se incluyen el derecho a la vida y a la libertad; a
no estar sometido ni a esclavitud ni a torturas; a la libertad de opinión y de expresión; a
la educación y al trabajo, entre otros muchos. Estos derechos corresponden a todas las
personas, sin discriminación alguna.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto – tarefa do aluno: leitura e tradução


Derechos humanos
¿Qué son los derechos humanos?
Los derechos humanos son derechos inherentes a todos los seres humanos, sin distinción
alguna de raza, sexo, nacionalidad, origen étnico, lengua, religión o cualquier otra
condición. Entre los derechos humanos se incluyen el derecho a la vida y a la libertad; a
no estar sometido ni a esclavitud ni a torturas; a la libertad de opinión y de expresión; a
la educación y al trabajo, entre otros muchos. Estos derechos corresponden a todas las
personas, sin discriminación alguna.
Derecho internacional de los derechos humanos
El derecho internacional de los derechos humanos establece la obligación de los
Gobiernos a actuar de una manera determinada o abstenerse de emprender ciertas
acciones, para promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales
de los individuos o de los grupos.
Uno de los grandes logros de las Naciones Unidas es la creación de una normativa integral
sobre los derechos humanos: un código protegido a nivel universal e internacional al que
todas las naciones pueden adherirse y al que toda persona aspira. Las Naciones Unidas
han definido un amplio abanico de derechos aceptados internacionalmente, entre los que
se encuentran derechos de carácter civil, cultural, económico, político y social. También
han establecido mecanismos para promover y proteger estos derechos y para ayudar a
los Estados a ejercer sus responsabilidades.

Espanhol p/ ENEM - 2019


53
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Los cimientos de este cuerpo normativo se encuentran en la Carta de las Naciones Unidas
y en la Declaración Universal de los Derechos Humanos, aprobadas por la Asamblea
General en 1945 y 1948, respectivamente. Desde entonces, las Naciones Unidas han ido
ampliando el derecho de los derechos humanos para incluir normas específicas
relacionadas con las mujeres, los niños, las personas con discapacidad, las minorías y
otros grupos vulnerables, que ahora poseen derechos que los protegen frente a la
discriminación que durante mucho tiempo ha sido común dentro de numerosas
sociedades.
Declaración Universal de los Derechos Humanos
La Declaración Universal de los Derechos Humanos (DUDH) es un documento que marca
un hito en la historia de los derechos humanos. Redactada por representantes de todas
las regiones del mundo de diferentes culturas y tradiciones jurídicas, la Declaración fue
proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en París, el 10 de diciembre
de 1948 en su Resolución 217 A (III) como un ideal común para todos los pueblos y
naciones. Estableció, por primera vez, derechos humanos fundamentales que deben
protegerse universalmente. Desde su aprobación en 1948, la DUDH se ha traducido a más
de 501 idiomas. Es el documento más traducido del mundo, y ha servido de inspiración
para las constituciones de muchos nuevos Estados independientes, así como para
numerosas nuevas democracias. Junto con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos y sus dos Protocolos Facultativos (sobre el procedimiento de denuncia y sobre
la pena de muerte); y con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y
Culturales y su Protocolo Facultativo, la Declaración Universal de los Derechos Humanos
forman la conocida como Carta Internacional de Derechos Humanos
Derechos económicos, sociales y culturales
El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales entró en vigor en
1976 y, a finales de octubre de 2016, ya contaba con 164 Estados parte. Entre los
derechos humanos que este Pacto busca promover y proteger se encuentran:
-el derecho a trabajar en unas condiciones justas y favorables;
-el derecho a la protección social, a un nivel de vida adecuado y al disfrute del más alto
nivel posible de salud física y mental;
-el derecho a la educación y a gozar de los beneficios derivados de la libertad cultural y el
progreso científico.
Derechos civiles y políticos
El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y su primer Protocolo Facultativo
entraron en vigor en 1976. Este Pacto contaba con 167 Estados parte a finales de 2010.
El Segundo Protocolo Facultativo fue aprobado en 1989.
El Pacto recoge derechos como la libertad de movimiento; la igualdad ante la ley; el
derecho a un juicio justo y a la presunción de inocencia; la libertad de pensamiento, de
conciencia y de religión; la libertad de opinión y de expresión; la reunión pacífica; la
libertad de asociación; la participación en asuntos públicos y elecciones; y la protección

Espanhol p/ ENEM - 2019


54
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

de los derechos de las minorías. Asimismo prohíbe la privación de la vida; la tortura, las
penas o los tratos crueles o degradantes; la esclavitud y el trabajo forzoso; la detención o
prisión arbitraria; las injerencias arbitrarias en la vida privada; la propaganda en favor de
la guerra; la discriminación y la apología del odio racial o religioso.
Fonte: ONU (adaptado)

Texto – tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto – tradução livre


Derechos humanos
Direitos humanos

¿Qué son los derechos humanos?


O que são os direitos humanos?

Los derechos humanos son derechos inherentes a todos los seres humanos, sin distinción
alguna de raza, sexo, nacionalidad, origen étnico, lengua, religión o cualquier otra
condición. Entre los derechos humanos se incluyen el derecho a la vida y a la libertad; a
no estar sometido ni a esclavitud ni a torturas; a la libertad de opinión y de expresión; a
la educación y al trabajo, entre otros muchos. Estos derechos corresponden a todas las
personas, sin discriminación alguna.
Os direitos humanos são direitos inerentes a todos os seres humanos, sem distinção
alguma de raça, sexo, nacionalidade, origem étnica, língua, religião ou qualquer outra
condição. Entre os direitos humanos se incluem o direito à vida e à liberdade; a
não estar submetido nem à escravidão nem a torturas; à liberdade de opinião e de expressão;
à educação e ao trabalho, entre outros muitos. Estes direitos correspondem a todas as
pessoas, sem discriminação alguma.

Derecho internacional de los derechos humanos


Direito internacional dos direitos humanos

El derecho internacional de los derechos humanos establece la obligación de los


Gobiernos a actuar de una manera determinada o abstenerse de emprender ciertas
acciones, para promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales
de los individuos o de los grupos.

Espanhol p/ ENEM - 2019


55
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

O direito internacional dos direitos humanos estabelece a obrigação dos


Governos de atuar de uma maneira determinada ou se abster de empreender certas
ações, para promover e proteger os direitos humanos e as liberdades fundamentais
dos indivíduos ou dos grupos.

Uno de los grandes logros de las Naciones Unidas es la creación de una normativa integral
sobre los derechos humanos: un código protegido a nivel universal e internacional al que
todas las naciones pueden adherirse y al que toda persona aspira. Las Naciones Unidas
han definido un amplio abanico de derechos aceptados internacionalmente, entre los que
se encuentran derechos de carácter civil, cultural, económico, político y social. También
han establecido mecanismos para promover y proteger estos derechos y para ayudar a
los Estados a ejercer sus responsabilidades.
Uma das grandes conquistas das Nações Unidas é a criação de uma normativa integral
sobre os direitos humanos: um código protegido a nível universal e internacional ao que
todas as nações podem aderir e ao que toda pessoa aspira. As Nações Unidas
hão definido um amplo leque de direitos aceitos internacionalmente, entre os quais
se encontram direitos de caráter civil, cultural, econômico, político e social. Também
hão estabelecido mecanismos para promover e proteger estes direitos e para ajudar
aos Estados a exercer suas responsabilidades.

Los cimientos de este cuerpo normativo se encuentran en la Carta de las Naciones Unidas
y en la Declaración Universal de los Derechos Humanos, aprobadas por la Asamblea
General en 1945 y 1948, respectivamente. Desde entonces, las Naciones Unidas han ido
ampliando el derecho de los derechos humanos para incluir normas específicas
relacionadas con las mujeres, los niños, las personas con discapacidad, las minorías y
otros grupos vulnerables, que ahora poseen derechos que los protegen frente a la
discriminación que durante mucho tiempo ha sido común dentro de numerosas
sociedades.
Os alicerces deste corpo normativo se encontram na Carta das Nações Unidas
e na Declaração Universal dos Direitos Humanos, aprovadas pela Assembleia
Geral em 1945 e 1948, respectivamente. Deste então, as Nações Unidas hão ido
ampliando o direito dos direitos humanos para incluir normas específicas
relacionadas com as mulheres, as crianças, as pessoas com deficiência, as minorias e
outros grupos vulneráveis, que agora possuem direitos que os protegem frente à
discriminação que direito muito tempo há sido comum dentro de numerosas sociedades.

Declaración Universal de los Derechos Humanos


Declaração Universal dos Direitos Humanos

Espanhol p/ ENEM - 2019


56
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

La Declaración Universal de los Derechos Humanos (DUDH) es un documento que marca


un hito en la historia de los derechos humanos. Redactada por representantes de todas
las regiones del mundo de diferentes culturas y tradiciones jurídicas, la Declaración fue
proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en París, el 10 de diciembre
de 1948 en su Resolución 217 A (III) como un ideal común para todos los pueblos y
naciones. Estableció, por primera vez, derechos humanos fundamentales que deben
protegerse universalmente. Desde su aprobación en 1948, la DUDH se ha traducido a más
de 501 idiomas. Es el documento más traducido del mundo, y ha servido de inspiración
para las constituciones de muchos nuevos Estados independientes, así como para
numerosas nuevas democracias. Junto con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos y sus dos Protocolos Facultativos (sobre el procedimiento de denuncia y sobre
la pena de muerte); y con el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y
Culturales y su Protocolo Facultativo, la Declaración Universal de los Derechos Humanos
forman la conocida como Carta Internacional de Derechos Humanos
A Declaração Universal dos Direitos Humanos (DUDH) é um documento que marca
um marco na história os direitos humanos. Redigida por representantes de todas
as regiões do mundo de diferentes culturas e tradições jurídicas, a Declaração foi
proclamada na Assembleia Geral das Nações Unidas em Paris, em 10 de dezembro
de 1948 em sua Resolução 217 A (III) como um ideal comum para todos os povos e
nações. Estabeleceu, pela primeira vez, direitos humanos fundamentais que devem
ser protegidos universalmente. Desde sua aprovação em 1948, a DUDH se há traduzido a
mais de 501 idiomas. É o documento mais traduzido do mundo, e há servido de inspiração
para as constituições de muitos novos Estados independentes, assim como para
numerosas novas democracias. Junto com o Pacto Internacional de Direitos Civis e
Políticos e seus dois Protocolos Facultativos (sobre o procedimento de denúncia e sobre
a pena de morte); e com o Pacto Internacional de Direitos Econômicos, Sociais e
Culturais e seu Protocolo Facultativo, a Declaração Universal dos Direitos Humanos
formam a conhecida como Carta Internacional de Direitos Humanos.

Derechos económicos, sociales y culturales


Direitos econômicos, sociais e culturais

El Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales entró en vigor en


1976 y, a finales de octubre de 2016, ya contaba con 164 Estados parte. Entre los
derechos humanos que este Pacto busca promover y proteger se encuentran:
O Pacto Internacional de Direitos Econômicos, Sociais e Culturais entrou em vigor em
1976 e, ao final de outubro de 2016, já contava com 164 Estados parte. Entre os
direitos humanos que este Pacto busca promover e proteger se encontram:

-el derecho a trabajar en unas condiciones justas y favorables;


-o direito a trabalhar em condições justas e favoráveis;

Espanhol p/ ENEM - 2019


57
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

-el derecho a la protección social, a un nivel de vida adecuado y al disfrute del más alto
nivel posible de salud física y mental;
-o direito à proteção social, a um nível de vida adequado e ao gozo do mais alto
nível possível de saúde física e mental;

-el derecho a la educación y a gozar de los beneficios derivados de la libertad cultural y el


progreso científico.
-o direito à educação e a gozar dos benefícios derivados da liberdade cultural e o
progresso científico.

Derechos civiles y políticos


Direitos civis e políticos

El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y su primer Protocolo Facultativo


entraron en vigor en 1976. Este Pacto contaba con 167 Estados parte a finales de 2010.
El Segundo Protocolo Facultativo fue aprobado en 1989.
O Pacto Internacional de Direitos Civis e Políticos e seu primeiro Protocolo Facultativo
entraram em vigor em 1976. Este Pacto contava com 167 Estados parte no final de 2010.
O Segundo Protocolo Facultativo foi aprovado em 1989.

El Pacto recoge derechos como la libertad de movimiento; la igualdad ante la ley; el


derecho a un juicio justo y a la presunción de inocencia; la libertad de pensamiento, de
conciencia y de religión; la libertad de opinión y de expresión; la reunión pacífica; la
libertad de asociación; la participación en asuntos públicos y elecciones; y la protección
de los derechos de las minorías. Asimismo prohíbe la privación de la vida; la tortura, las
penas o los tratos crueles o degradantes; la esclavitud y el trabajo forzoso; la detención o
prisión arbitraria; las injerencias arbitrarias en la vida privada; la propaganda en favor de
la guerra; la discriminación y la apología del odio racial o religioso.
O Pacto reúne direitos como a liberdade de movimento; a igualdade ante a lei; o
direito a um julgamento justo e da presunção de inocência; a liberdade de pensamento, de
consciência e de religião; a liberdade de opinião e de expressão; a reunião pacífica; a
liberdade de associação; a participação em assuntos públicos e eleições; e a proteção
dos direitos das minorias. Também proíbe a privação da vida; a tortura, as
penas ou os tratamentos cruéis ou degradantes; a escravidão e o trabalho forçado;
a detenção ou prisão arbitrária; as ingerências arbitrárias na vida privada; a propaganda em
favor da guerra; a discriminação e a apologia do ódio racial ou religioso.

Espanhol p/ ENEM - 2019


58
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

TEXTO – DERECHOS HUMANOS (PARTE 2)

Texto – tarefa do aluno: copiar texto


Convenciones de derechos humanos
Una serie de tratados de derechos humanos internacionales y otros instrumentos
adoptados desde 1945 han ampliado el derecho internacional de los derechos humanos.
Entre otras figuran la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio
(1948), la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de
Discriminación Racial (1965), la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de
Discriminación contra la Mujer (1979), la Convención sobre los Derechos del Niño (1989)
y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (2006).

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto – tarefa do aluno: leitura e tradução


Derechos humanos
Convenciones de derechos humanos
Una serie de tratados de derechos humanos internacionales y otros instrumentos
adoptados desde 1945 han ampliado el derecho internacional de los derechos humanos.
Entre otras figuran la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio
(1948), la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de
Discriminación Racial (1965), la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de
Discriminación contra la Mujer (1979), la Convención sobre los Derechos del Niño (1989)
y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (2006).
Consejo de Derechos Humanos
El Consejo de Derechos Humanos fue creado el 15 de marzo de 2006 por la Asamblea
General y se encuentra bajo la autoridad directa de esta última. Sustituyó a la Comisión
de Derechos Humanos de la ONU, que estuvo en funcionamiento durante 60 años, como
órgano intergubernamental responsable de los derechos humanos. Este Consejo está
formado por 47 representantes de Estados y es el encargado de fortalecer la promoción
y protección de los derechos humanos en todo el mundo para hacer frente a situaciones
de violaciones de los derechos humanos y formular recomendaciones sobre ellos; entre
lo que también se incluye la respuesta a situaciones de emergencia en materia de
derechos humanos.

Espanhol p/ ENEM - 2019


59
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

El aspecto más innovador del Consejo de Derechos Humanos es el Examen Periódico


Universal (EPU). Este mecanismo único requiere el examen de la situación de los derechos
humanos en los 193 Estados miembros de las Naciones Unidas cada cuatro años. Se trata
de un proceso de cooperación dirigido por los Estados, con el auspicio del Consejo, que
ofrece a cada uno de ellos la oportunidad de declarar qué medidas han adoptado y qué
retos se han planteado para mejorar la situación de los derechos humanos en su país, así
como para cumplir con sus obligaciones a nivel internacional. El EPU está diseñado para
asegurar la universalidad y la igualdad de trato para todos los países.
Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ejerce su
responsabilidad dentro de la ONU principalmente en aquellas actividades relacionadas
con los derechos humanos. Este Alto Comisionado se encarga de responder ante graves
violaciones de los derechos humanos y de adoptar medidas preventivas.
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
(ACNUDH) es el punto central de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con
los derechos humanos. Esta actúa como secretaría del Consejo de Derechos Humanos, de
los órganos de tratados (comités expertos que supervisan el cumplimiento de los
tratados) y otros órganos de la ONU que trabajan por los derechos humanos. También
lleva a cabo actividades de derechos humanos sobre el terreno.
La mayoría de los tratados clave sobre derechos humanos dependen de un órgano de
supervisión, responsable de analizar el cumplimiento de ese tratado de los países que lo
han ratificado. Aquellas personas que consideren que se ha cometido una violación de
sus derechos pueden presentar denuncias directamente ante los Comités encargados de
supervisar los tratados de derechos humanos.
Los derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas
Los derechos humanos son un tema transversal en todas las políticas y los programas de
la ONU en los ámbitos clave sobre desarrollo, asistencia humanitaria, paz y seguridad, así
como en asuntos económicos y sociales. Por ello, prácticamente todo órgano de la ONU
y organismo especializado se ve envuelto de alguna forma en la protección de los
derechos humanos. Algunos ejemplos de ello son el derecho al desarrollo, que es la base
de los Objetivos de Desarrollo Sostenible; el derecho a la alimentación, defendido por la
Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura; los derechos
laborales, defendidos y protegidos por la Organización Internacional del Trabajo; la
igualdad de género, proclamada por ONU Mujeres; los derechos del niño, de los pueblos
indígenas y de las personas con discapacidad.
El Día de los Derechos Humanos se celebra todos los años el 10 de diciembre.
Fonte: ONU (adaptado)

Espanhol p/ ENEM - 2019


60
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Texto – tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto – tradução livre


Derechos humanos
Direitos humanos

Convenciones de derechos humanos


Convenções de direitos humanos

Una serie de tratados de derechos humanos internacionales y otros instrumentos


adoptados desde 1945 han ampliado el derecho internacional de los derechos humanos.
Entre otras figuran la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio
(1948), la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de
Discriminación Racial (1965), la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de
Discriminación contra la Mujer (1979), la Convención sobre los Derechos del Niño (1989)
y la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (2006).
Uma série de tratados de direitos humanos internacionais e outros instrumentos
adotados desde 1945 hão ampliado o direito internacional dos direitos humanos.
Entre outras figuram a Convenção para a Prevenção e a Sanção do Delito de Genocídio
(1948), a Convenção Internacional sobre a Eliminação e Todas as Formas de
Discriminação Racial (1965), a Convenção sobre a Eliminação de Todas as Formas de
Discriminação contra a Mulher (1979), a Convenção sobre os Direitos da Criança (1989)
e a Convenção sobre os Direitos das Pessoas com Deficiência (2006).

Consejo de Derechos Humanos


Conselho dos Direitos Humanos

El Consejo de Derechos Humanos fue creado el 15 de marzo de 2006 por la Asamblea


General y se encuentra bajo la autoridad directa de esta última. Sustituyó a la Comisión
de Derechos Humanos de la ONU, que estuvo en funcionamiento durante 60 años, como
órgano intergubernamental responsable de los derechos humanos. Este Consejo está
formado por 47 representantes de Estados y es el encargado de fortalecer la promoción
y protección de los derechos humanos en todo el mundo para hacer frente a situaciones
de violaciones de los derechos humanos y formular recomendaciones sobre ellos; entre
lo que también se incluye la respuesta a situaciones de emergencia en materia de
derechos humanos.

Espanhol p/ ENEM - 2019


61
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

O Conselho de Direitos Humanos foi criado em 15 de março de 2006 pela Assembleia


Geral e se encontra sob a autoridade direta desta última. Substituiu a Comissão
de Direitos Humanos da ONU, que esteve em funcionamento durante 60 anos, como
órgão intergovernamental responsável pelos direitos humanos. Este Conselho está
formado por 47 representantes de Estados e é o encarregado de fortalecer a promoção
e proteção dos direitos humanos em todo o mundo para fazer frente a situações
de violações dos direitos humanos e formular recomendações sobre eles; entre
o que também se inclui a resposta a situações de emergência em matéria de
direitos humanos.

El aspecto más innovador del Consejo de Derechos Humanos es el Examen Periódico


Universal (EPU). Este mecanismo único requiere el examen de la situación de los derechos
humanos en los 193 Estados miembros de las Naciones Unidas cada cuatro años. Se trata
de un proceso de cooperación dirigido por los Estados, con el auspicio del Consejo, que
ofrece a cada uno de ellos la oportunidad de declarar qué medidas han adoptado y qué
retos se han planteado para mejorar la situación de los derechos humanos en su país, así
como para cumplir con sus obligaciones a nivel internacional. El EPU está diseñado para
asegurar la universalidad y la igualdad de trato para todos los países.
O aspecto mais inovador do Conselho de Direitos Humanos é o Exame Periódico
Universal (EPU). Este mecanismo único requer o exame da situação dos direitos
humanos nos 193 Estados membros das Nações Unidas a cada quatro anos. Trata-se
de um processo de cooperação dirigido pelos Estados, com o auspício do Conselho, que
oferece a cada um deles a oportunidade de declarar quais medidas hão adotado e que
desafios se hão apresentado para melhorar a situação dos direitos humanos em seu país,
assim como para cumprir com suas obrigações a nível internacional. O EPU está desenhado
para assegurar a universalidade e a igualdade de tratamento para todos os países.

Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos


Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos

El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ejerce su
responsabilidad dentro de la ONU principalmente en aquellas actividades relacionadas
con los derechos humanos. Este Alto Comisionado se encarga de responder ante graves
violaciones de los derechos humanos y de adoptar medidas preventivas.
O Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos exerce sua
responsabilidade dentro da ONU principalmente em aquelas atividades relacionadas
com os direitos humanos. Este Alto Comissariado se encarrega de responder ante graves
violações dos direitos humanos e de adotar medidas preventivas.

Espanhol p/ ENEM - 2019


62
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
(ACNUDH) es el punto central de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con
los derechos humanos. Esta actúa como secretaría del Consejo de Derechos Humanos, de
los órganos de tratados (comités expertos que supervisan el cumplimiento de los
tratados) y otros órganos de la ONU que trabajan por los derechos humanos. También
lleva a cabo actividades de derechos humanos sobre el terreno.
O Escritório do Alto Comissariado das Nações Unidas para os Direitos Humanos
(ACNUDH) é o ponto central das atividades das Nações Unidas relacionadas com
os direitos humanos. Esta atua como secretaria do Conselho dos Direitos Humanos,
dos órgãos de tratados (comitês especialistas que supervisionam o cumprimento dos
tratados) e outros órgãos da ONU que trabalham pelos direitos humanos. Também
realiza atividades de direitos humanos sobre o terreno.

La mayoría de los tratados clave sobre derechos humanos dependen de un órgano de


supervisión, responsable de analizar el cumplimiento de ese tratado de los países que lo
han ratificado. Aquellas personas que consideren que se ha cometido una violación de
sus derechos pueden presentar denuncias directamente ante los Comités encargados de
supervisar los tratados de derechos humanos.
A maioria dos tratados chave sobre direitos humanos dependem de um órgão de
supervisão, responsável por analisar o cumprimento desse tratado dos países que o
hão ratificado. Aquelas pessoas que considerem que se há cometido uma violação de
seus direitos podem apresentar denúncias diretamente ante os Comitês encarregados de
supervisionar os tratados de direitos humanos.

Los derechos humanos y el sistema de las Naciones Unidas


Os direitos humanos e o sistema das Nações Unidas

Los derechos humanos son un tema transversal en todas las políticas y los programas de
la ONU en los ámbitos clave sobre desarrollo, asistencia humanitaria, paz y seguridad, así
como en asuntos económicos y sociales. Por ello, prácticamente todo órgano de la ONU
y organismo especializado se ve envuelto de alguna forma en la protección de los
derechos humanos. Algunos ejemplos de ello son el derecho al desarrollo, que es la base
de los Objetivos de Desarrollo Sostenible; el derecho a la alimentación, defendido por la
Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura; los derechos
laborales, defendidos y protegidos por la Organización Internacional del Trabajo; la
igualdad de género, proclamada por ONU Mujeres; los derechos del niño, de los pueblos
indígenas y de las personas con discapacidad.
Os direitos humanos são um tema transversal em todas as políticas e em todos os programas
da ONU nos âmbitos chave sobre desenvolvimento, assistência humanitária, paz e
seguridade, assim como em assuntos econômicos e sociais. Por isso, praticamente todo órgão
da ONU e organismo especializado se vê envolvido de alguma forma na proteção dos
direitos humanos. Alguns exemplos disso são o direito ao desenvolvimento, que é a base

Espanhol p/ ENEM - 2019


63
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

dos Objetivos do Desenvolvimento Sustentável; o direito à alimentação, defendido pela


Organização das Nações Unidas para a Alimentação e a Agricultura; os direitos
laborais, defendidos e protegidos pela Organização Internacional do Trabalho; a
igualdade de gênero, proclamada pela ONU Mulheres; os direitos da criança, dos povos
indígenas e das pessoas com deficiência.

El Día de los Derechos Humanos se celebra todos los años el 10 de diciembre.


O Dia dos Direitos Humanos é celebrado todos os anos em 10 de dezembro.

Espanhol p/ ENEM - 2019


64
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

TEXTO – DEUDA DE CHINA, UN RIESGO PARA LA ECONOMÍA GLOBAL

Texto – tarefa do aluno: copiar texto


Deuda de China, un riesgo para la economía global
La principal preocupación para la economía china y en parte para el crecimiento global es
el rápido aumento de los niveles de deuda del país asiático.
El mercado de deuda corporativa en China ha superado en los últimos años más del 170
por ciento de su PIB, y en conjunto con la deuda pública ronda el 269 por ciento, según
un cálculo de Bloomberg Economics.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto – tarefa do aluno: leitura e tradução


Deuda de China, un riesgo para la economía global
La principal preocupación para la economía china y en parte para el crecimiento global es
el rápido aumento de los niveles de deuda del país asiático.
El mercado de deuda corporativa en China ha superado en los últimos años más del 170
por ciento de su PIB, y en conjunto con la deuda pública ronda el 269 por ciento, según
un cálculo de Bloomberg Economics.
El índice de deuda total de China, el CHBGDTOP, ha aumentado un 59.61 por ciento entre
2009 y 2016 (último dato disponible).
De una lista de 22 países de mercados emergentes, la deuda del gigante asiático triplica
la brasileña, en el mejor de los casos. En el peor de los casos, es 157 veces mayor a la de
Emiratos Árabes Unidos.
Si se compara con mercado desarrollados, solamente la deuda de Japón y Estados Unidos
supera a la de China.
El gigante asiático es una economía donde la mayoría de las empresas son propiedad del
Estado, pero también son las principales impulsoras del crecimiento, generadoras de
divisas y empleo, comentó Rusell Duke, CEO de National Standard Finance, en entrevista.
“Nadie quiere ver a China colapsar económicamente o entrar en una recesión. Las
economías de mercado emergentes que dependen en gran medida de los bienes, las
exportaciones y las importaciones de China, pero lo que es más importante, de la

Espanhol p/ ENEM - 2019


65
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

inversión, sentirían un fuerte impacto, si la economía del país asiático enfrentara


dificultades”, destacó Duke.
Los municipios y provincias también tienen niveles excesivos de deuda, debido a que
fueron los principales impulsores de la infraestructura local y la construcción de nuevas
ciudades.
Los últimos datos del PIB, que revelan un crecimiento de 6.9 por ciento, y el nivel de
endeudamiento actual de la segunda economía más grande del mundo han enfatizado la
necesidad de ajustar su deuda, ante posibles eventos que pudieran traer fragilidad
financiera y representar grandes desafíos para el crecimiento mundial.
UBS, hace algunos días estimó que la economía China atravesaría dificultades por una
ralentización en la construcción de propiedades producto de condiciones crediticias más
estrictas.
Para los más optimistas, la historia del crecimiento de los mercados desarrollados todavía
tiene potencial, pero cualquier problema inesperado en China sería un revés, mencionó
Owi Ruivivar, director gerente de Deuda de Mercados Emergentes de Goldman Sachs
Asset Management.
La combinación de cautela y optimismo son dos premisas que estarán latentes en el
primer semestre del año y las municiones para enfrentar una desaceleración mundial son
más limitadas que hace 10 años, señaló Maurice Obstfeld, asesor económico del FMI.
Fonte: El Financiero – México (adaptado)

Texto – tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto – tradução livre


Deuda de China, un riesgo para la economía global
Dívida da China, um risco para a economia global

La principal preocupación para la economía china y en parte para el crecimiento global es


el rápido aumento de los niveles de deuda del país asiático.
A principal preocupação para a economia chinesa e em parte para o crescimento global é
o rápido aumento dos níveis de dívida do país asiático.

El mercado de deuda corporativa en China ha superado en los últimos años más del 170
por ciento de su PIB, y en conjunto con la deuda pública ronda el 269 por ciento, según
un cálculo de Bloomberg Economics.

Espanhol p/ ENEM - 2019


66
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

O mercado de dívida corporativa na China há superado nos últimos anos mais de 170%
de seu PIB, e em conjunto com a dívida pública ronda 269%, segundo
um cálculo de Bloomberg Economics.

El índice de deuda total de China, el CHBGDTOP, ha aumentado un 59.61 por ciento entre
2009 y 2016 (último dato disponible).
O índice da dívida total da China, o CHBGDTOP, há aumentado 59,61% entre
2009 e 2016 (último dado disponível).

De una lista de 22 países de mercados emergentes, la deuda del gigante asiático triplica
la brasileña, en el mejor de los casos. En el peor de los casos, es 157 veces mayor a la de
Emiratos Árabes Unidos.
De uma lista de 22 países de mercados emergentes, a dívida do gigante asiático triplica
a brasileira, no melhor dos casos. No pior dos casos, é 157 vezes maior que a
dos Emirados Árabes Unidos.

Si se compara con mercado desarrollados, solamente la deuda de Japón y Estados Unidos


supera a la de China.
Quando se compara com mercados desenvolvidos, somente a dívida do Japão e dos Estados Unidos
superam à da China.

El gigante asiático es una economía donde la mayoría de las empresas son propiedad del
Estado, pero también son las principales impulsoras del crecimiento, generadoras de
divisas y empleo, comentó Rusell Duke, CEO de National Standard Finance, en entrevista.
O gigante asiático é uma economia onde a maioria das empresas são propriedade do
Estado, porém também são as principais impulsionadoras do crescimento, geradores de
divisas e emprego, comentou Rusell Duke, CEO da National Standard Finance, em entrevista.

“Nadie quiere ver a China colapsar económicamente o entrar en una recesión. Las
economías de mercado emergentes que dependen en gran medida de los bienes, las
exportaciones y las importaciones de China, pero lo que es más importante, de la
inversión, sentirían un fuerte impacto, si la economía del país asiático enfrentara
dificultades”, destacó Duke.
“Ninguém quer ver a China colapsar economicamente ou entrar em uma recessão. As
economias de mercado emergentes que dependem em grande medida dos bens, das
exportações e das importações da China, porém o que é mais importante, do
investimento, sentiriam um forte impacto, se a economia do país asiático enfrentasse
dificuldades”, destacou Duke.

Espanhol p/ ENEM - 2019


67
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Los municipios y provincias también tienen niveles excesivos de deuda, debido a que
fueron los principales impulsores de la infraestructura local y la construcción de nuevas
ciudades.
Os municípios e províncias também têm níveis excessivos de dívida, devido a que
foram os principais impulsionadores da infraestrutura local e da construção de novas cidades.

Los últimos datos del PIB, que revelan un crecimiento de 6.9 por ciento, y el nivel de
endeudamiento actual de la segunda economía más grande del mundo han enfatizado la
necesidad de ajustar su deuda, ante posibles eventos que pudieran traer fragilidad
financiera y representar grandes desafíos para el crecimiento mundial.
Os últimos dados do PIB, que revelam um crescimento de 6,9%, e o nível de
endividamento atual da segunda maior economia do mundo hão enfatizado a
necessidade de ajustar sua dívida, ante possíveis eventos que pudessem trazer fragilidade
financeira e representar grandes desafios para o crescimento mundial.

UBS, hace algunos días estimó que la economía China atravesaría dificultades por una
ralentización en la construcción de propiedades producto de condiciones crediticias más
estrictas.
UBS, há alguns dias estimou que a economia chinesa atravessaria dificuldades por uma
diminuição na construção de propriedades, produto de condições creditícias mais estritas.

Para los más optimistas, la historia del crecimiento de los mercados desarrollados todavía
tiene potencial, pero cualquier problema inesperado en China sería un revés, mencionó
Owi Ruivivar, director gerente de Deuda de Mercados Emergentes de Goldman Sachs
Asset Management.
Para os mais otimistas, a história do crescimento dos mercados desenvolvidos também
tem potencial, porém qualquer problema inesperado na China seria um revés, mencionou
Owi Ruivivar, diretor gerente de Dívida de Mercados Emergentes de Goldman Sachs
Asset Management.

La combinación de cautela y optimismo son dos premisas que estarán latentes en el


primer semestre del año y las municiones para enfrentar una desaceleración mundial son
más limitadas que hace 10 años, señaló Maurice Obstfeld, asesor económico del FMI.
A combinação de cautela e otimismo são duas premissas que estarão latentes no
primeiro semestre do ano e as munições para enfrentar uma desaceleração mundial são
mais limitadas que há 10 anos, assinalou Maurice Obstfeld, assessor econômico do FMI.

Espanhol p/ ENEM - 2019


68
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

TEXTO – BLANCANIEVES Y LOS SIETE ENANITOS

Texto – tarefa do aluno: copiar texto


Blancanieves y los siete enanitos
Había una vez una niña muy bonita, una pequeña princesa que tenía un cutis blanco como
la nieve, labios y mejillas rojos como la sangre, y cabellos negros como el azabache. Su
nombre era Blancanieves.
A medida que crecía la princesa, su belleza aumentaba día tras día hasta que su
madrastra, la reina, se puso muy celosa. Llegó un día en que la malvada madrastra no
pudo tolerar más su presencia y ordenó a un cazador que la llevara al bosque y la matara.
Como ella era tan joven y bella, el cazador se apiadó de la niña y le aconsejó que buscara
un escondite en el bosque.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto – tarefa do aluno: leitura e tradução


Blancanieves y los siete enanitos
Había una vez una niña muy bonita, una pequeña princesa que tenía un cutis blanco como
la nieve, labios y mejillas rojos como la sangre, y cabellos negros como el azabache. Su
nombre era Blancanieves.
A medida que crecía la princesa, su belleza aumentaba día tras día hasta que su
madrastra, la reina, se puso muy celosa. Llegó un día en que la malvada madrastra no
pudo tolerar más su presencia y ordenó a un cazador que la llevara al bosque y la matara.
Como ella era tan joven y bella, el cazador se apiadó de la niña y le aconsejó que buscara
un escondite en el bosque.
Blancanieves corrió tan lejos como se lo permitieron sus piernas, tropezando con rocas y
troncos de árboles que la lastimaban. Por fin, cuando ya caía la noche, encontró una casita
y entró para descansar.
Todo en aquella casa era pequeño, pero más lindo y limpio de lo que se pueda imaginar.
Cerca de la chimenea estaba puesta una mesita con siete platos muy pequeñitos, siete
tacitas de barro y al otro lado de la habitación se alineaban siete camitas muy ordenadas.
La princesa, cansada, se echó sobre tres de las camitas, y se quedó profundamente
dormida.
Cuando llegó la noche, los dueños de la casita regresaron. Eran siete enanitos, que todos
los días salían para trabajar en las minas de oro, muy lejos, en el corazón de las montañas.

Espanhol p/ ENEM - 2019


69
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

-¡Caramba, qué bella niña! -exclamaron sorprendidos-. ¿Y cómo llegó hasta aquí?
Se acercaron para admirarla cuidando de no despertarla. Por la mañana, Blancanieves
sintió miedo al despertarse y ver a los siete enanitos que la rodeaban. Ellos la interrogaron
tan suavemente que ella se tranquilizó y les contó su triste historia.
-Si quieres cocinar, coser y lavar para nosotros -dijeron los enanitos-, puedes quedarte
aquí y te cuidaremos siempre.
Blancanieves aceptó contenta. Vivía muy alegre con los enanitos, preparándoles la
comida y cuidando de la casita. Todas las mañanas se paraba en la puerta y los despedía
con la mano cuando los enanitos salían para su trabajo.
Fonte: http://www.rinconcastellano.com/cuentos/grimm/grimm_blancanieves.html

Texto – tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto – tradução livre


Blancanieves y los siete enanitos
Branca de Neve e os sete anões

Había una vez una niña muy bonita, una pequeña princesa que tenía un cutis blanco como
la nieve, labios y mejillas rojos como la sangre, y cabellos negros como el azabache. Su
nombre era Blancanieves.
Havia uma vez uma menina muito bonita, uma pequena princesa que tinha uma pele branca como
a neve, lábios e bochechas vermelhos como o sangue, e cabelos negros como o carvão. Seu
nome era Branca de Neve.

A medida que crecía la princesa, su belleza aumentaba día tras día hasta que su
madrastra, la reina, se puso muy celosa. Llegó un día en que la malvada madrastra no
pudo tolerar más su presencia y ordenó a un cazador que la llevara al bosque y la matara.
Como ella era tan joven y bella, el cazador se apiadó de la niña y le aconsejó que buscara
un escondite en el bosque.
À medida que crescia a princesa, sua beleza aumentava dia após dia até que sua
madrasta, a rainha, se colocou muito ciumenta. Chegou um dia em que a malvada madrasta não
pode tolerar mais sua presença e ordenou a um caçador que a levasse para o bosque e a matasse.
Como ela era tão jovem e bela, o caçador ficou com pena da menina e lhe aconselhou que buscasse
um esconderijo no bosque.

Espanhol p/ ENEM - 2019


70
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Blancanieves corrió tan lejos como se lo permitieron sus piernas, tropezando con rocas y
troncos de árboles que la lastimaban. Por fin, cuando ya caía la noche, encontró una casita
y entró para descansar.
Branca de Neve correu tão longo quanto permitiram suas pernas, tropeçando em rochas e
troncos de árvores que a machucavam. Por fim, quando já caía a noite encontrou uma casinha
e entrou para descansar.

Todo en aquella casa era pequeño, pero más lindo y limpio de lo que se pueda imaginar.
Cerca de la chimenea estaba puesta una mesita con siete platos muy pequeñitos, siete
tacitas de barro y al otro lado de la habitación se alineaban siete camitas muy ordenadas.
La princesa, cansada, se echó sobre tres de las camitas, y se quedó profundamente
dormida.
Tudo naquela casa era pequeno, porém mais lindo e limpo do que se possa imaginar.
Perto da chaminé estava colocado uma mesinha com sete pratos pequeninos, sete
tacinhas de barro e do outro lado da habitação se alinhavam sete caminhas muito organizadas.
A princesa, cansada, deitou-se sobre três das caminhas, e caiu profundamente
adormecida.

Cuando llegó la noche, los dueños de la casita regresaron. Eran siete enanitos, que todos
los días salían para trabajar en las minas de oro, muy lejos, en el corazón de las montañas.
Quando chegou a noite, os donos da casinha regressaram. Eram sete anões, que todos
os dias saíam para trabalhar nas minas de ouro, muito longe, no coração das montanhas.

-¡Caramba, qué bella niña! -exclamaron sorprendidos-. ¿Y cómo llegó hasta aquí?
-Caramba, que bela menina! –exclamaram surpresos–. E como chegou até aqui?

Se acercaron para admirarla cuidando de no despertarla. Por la mañana, Blancanieves


sintió miedo al despertarse y ver a los siete enanitos que la rodeaban. Ellos la interrogaron
tan suavemente que ella se tranquilizó y les contó su triste historia.
Aproximaram-se para admirá-la com cuidado para não a despertar. Pela manhã, Branca de Neve
sentiu medo ao despertar e ao ver os sete anões que a rodeavam. Eles a interrogaram
tão suavemente que ela se tranquilizou e lhes contou sua triste história.

-Si quieres cocinar, coser y lavar para nosotros -dijeron los enanitos-, puedes quedarte
aquí y te cuidaremos siempre.
-Se quiser cozinhar, costurar e lavar para nós –disseram os anões–, pode ficar
aqui e cuidaremos de vocês sempre.

Espanhol p/ ENEM - 2019


71
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Blancanieves aceptó contenta. Vivía muy alegre con los enanitos, preparándoles la
comida y cuidando de la casita. Todas las mañanas se paraba en la puerta y los despedía
con la mano cuando los enanitos salían para su trabajo.
Branca de Neve aceitou feliz. Vivia muito alegre com os anões, lhes preparando a
comida e cuidava da casinha. Todas as manhãs parava na porta e se despedia deles
com a mão quando os anões saíram para seu trabalho.

Espanhol p/ ENEM - 2019


72
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

TEXTO – LOS JÓVENES ESPAÑOLES CON EMPLEO TENDRÍAN QUE DEDICAR EL SUELDO
DE 12 AÑOS PARA COMPRAR UNA CASA

Texto – tarefa do aluno: copiar texto


Los jóvenes españoles con empleo tendrían que dedicar el sueldo de 12 años para
comprar una casa
Un joven asalariado menor de 30 años debería dedicar 12,3 años de su sueldo íntegro
para poder comprar una vivienda, según el Observatorio de Emancipación del Consejo de
la Juventud de España (CJE). Además, el 57,8% de su salario iría destinado al pago de la
hipoteca y sería necesario que ganase alrededor de 1.900 euros mensuales -un 92,54%
más de lo que cobra-, para aspirar a una superficie máxima de 51,9 metros cuadrados
construidos.

Texto – tarefa do aluno: marcar palavras


A tarefa marcar palavras é baseada na tarefa anterior (copiar texto). Assim, depois de ter
copiado o texto, o aluno deve marcar na sua cópia as palavras exatamente iguais às
palavras do Português. Depois disso, ele deve marcar as palavras que (na visão do aluno)
sejam parecidas com as palavras do Português.

Texto – tarefa do aluno: leitura e tradução


Los jóvenes españoles con empleo tendrían que dedicar el sueldo de 12 años para
comprar una casa
Un joven asalariado menor de 30 años debería dedicar 12,3 años de su sueldo íntegro
para poder comprar una vivienda, según el Observatorio de Emancipación del Consejo de
la Juventud de España (CJE). Además, el 57,8% de su salario iría destinado al pago de la
hipoteca y sería necesario que ganase alrededor de 1.900 euros mensuales -un 92,54%
más de lo que cobra-, para aspirar a una superficie máxima de 51,9 metros cuadrados
construidos.
Asimismo, las principales conclusiones del observatorio exponen que cerca del 80% de
los jóvenes españoles de entre 16 y 30 años sigue viviendo aún con sus padres y tan sólo
el 21,5% ha conseguido emanciparse, debido fundamentalmente a su frágil situación en
el mercado laboral y a las duras condiciones del mercado de la vivienda.
Por otro lado, alerta de que esta población está más endeudada que el resto de la
sociedad y que, a nivel laboral, los jóvenes sufren especialmente la precariedad, la
temporalidad, la subocupación y la sobrecualificación.
Según ha recordado el CJE en un comunicado en el que se hacía eco del observatorio, la
tasa de paro supera el 38,5% y la tasa de empleo se sitúa en el 35,5%. Todo ello
contribuye, según Héctor Saz, presidente del Consejo, a que la situación sea 'insostenible'

Espanhol p/ ENEM - 2019


73
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

para los jóvenes, por lo que reclama "un cambio de sistema productivo que apueste por
la investigación, la formación y reindustrialización de nuestro país y una reforma laboral
que garantice derechos y condiciones dignas de empleo".
Saz ha añadido que "las cifras podrían ser aún más desoladoras si en el futuro no hacemos
un gran esfuerzo para mejorar la situación. De mantenerse en el tiempo semejantes
porcentajes, estamos abocados al desastre, no ya como juventud, que también, sino
como sociedad".
Fonte: El Mundo

Texto – tarefa do aluno: montar vocabulário


Passem para o caderno do aluno todas as palavras que vocês destacaram na tarefa leitura
e tradução.

Texto – tradução livre


Los jóvenes españoles con empleo tendrían que dedicar el sueldo de 12 años para
comprar una casa
Os jovens espanhóis com emprego teriam que dedicar o salário de 12 anos para comprar uma casa

Un joven asalariado menor de 30 años debería dedicar 12,3 años de su sueldo íntegro
para poder comprar una vivienda, según el Observatorio de Emancipación del Consejo de
la Juventud de España (CJE). Además, el 57,8% de su salario iría destinado al pago de la
hipoteca y sería necesario que ganase alrededor de 1.900 euros mensuales -un 92,54%
más de lo que cobra-, para aspirar a una superficie máxima de 51,9 metros cuadrados
construidos.
Um jovem assalariado menor de 30 anos deveria dedicar 12,3 anos de seu salário integral
para poder comprar uma habitação, segundo o Observatório de Emancipação do Conselho da
Juventude da Espanha (CJE). Além disso, 57,8% de seu salário iria destinado ao pagamento da
hipoteca e seria necessário que ganhasse em torno de 1.900 euros mensais –92,54%
mais do que ganha–, para aspirar a uma superfície máxima de 51,9 metros quadrados
construídos.

Asimismo, las principales conclusiones del observatorio exponen que cerca del 80% de
los jóvenes españoles de entre 16 y 30 años sigue viviendo aún con sus padres y tan sólo
el 21,5% ha conseguido emanciparse, debido fundamentalmente a su frágil situación en
el mercado laboral y a las duras condiciones del mercado de la vivienda.
Além disso, as principais conclusões do observatório expõem que cerca de 80% dos
jovens espanhóis entre 16 e 30 anos seguem vivendo ainda com seus pais e tão somente
21,5% há conseguido se emancipar, devido fundamentalmente a sua frágil situação
no mercado laboral e as duras condições do mercado de habitação.

Espanhol p/ ENEM - 2019


74
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

Por otro lado, alerta de que esta población está más endeudada que el resto de la
sociedad y que, a nivel laboral, los jóvenes sufren especialmente la precariedad, la
temporalidad, la subocupación y la sobrecualificación.
Por outro lado, alerta que esta população está mais endividada que o resto da
sociedade e que, a nível laboral, os jovens sofrem especialmente a precariedade, a
temporalidade, a subocupação e a superqualificação.

Según ha recordado el CJE en un comunicado en el que se hacía eco del observatorio, la


tasa de paro supera el 38,5% y la tasa de empleo se sitúa en el 35,5%. Todo ello
contribuye, según Héctor Saz, presidente del Consejo, a que la situación sea 'insostenible'
para los jóvenes, por lo que reclama "un cambio de sistema productivo que apueste por
la investigación, la formación y reindustrialización de nuestro país y una reforma laboral
que garantice derechos y condiciones dignas de empleo".
Segundo há recordado o CJE em um comunicado em que se fazia eco do observatório, a
taxa de desemprego supera 38,5% e a taxa de emprego se situa em 35,5%. Tudo isso
contribui, segundo Héctor Saz, presidente do Conselho, para que a situação seja “insustentável”
para os jovens, pelo que reclama “uma mudança do sistema produtivo que aposte na
pesquisa, na formação e na reindustrialização de nosso país e uma reforma laboral
que garantisse direitos e condições dignas de emprego”.

Saz ha añadido que "las cifras podrían ser aún más desoladoras si en el futuro no hacemos
un gran esfuerzo para mejorar la situación. De mantenerse en el tiempo semejantes
porcentajes, estamos abocados al desastre, no ya como juventud, que también, sino
como sociedad".
Saz há acrescentado que “os números poderiam ser ainda mais desoladores se no futuro não fizermos
um grande esforço para melhorar a situação. Se se mantiver no tempo semelhantes
porcentagens, estamos fadados ao desastre, não já como juventude, mas sim
como sociedade”.

Espanhol p/ ENEM - 2019


75
www.estrategiaconcursos.com.br 76
Adinoél Sebastião
Aula 02

PALAVRAS FINAIS

Chegamos ao final da nossa segunda aula.


Acreditamos que todos já estejam se adaptando ao Espanhol. Ele é não é difícil e,
conforme formos lendo os textos e fazendo as tarefas, ele se tornará mais e mais simples.
O segredo de aprender o Espanhol para o ENEM é a repetição. Mas aqui não trazemos
aquela repetição chata de fazer o mesmo exercício várias vezes. Sempre teremos textos
novos e isso nos ajudará a ganhar muito vocabulário e fluência na leitura do Espanhol.
Até a próxima aula.

Prof. Adinoél e Profa. Elenice

Espanhol p/ ENEM - 2019


76
www.estrategiaconcursos.com.br 76

Você também pode gostar