Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instruções de Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Palavras de avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauções e competências pessoais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento pessoal de protecção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Drogas, álcool ou medicamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transporte, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manutenção, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Armazenamento, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Concepção e função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Peças principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Autocolantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Placa de dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Autocolante de nível de ruído. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante do nível de óleo hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Óleo hidráulico biológico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de usar protectores de ouvidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocolante de ponto para levantamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Levantar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Levantar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transporte em segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transporte em segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enchimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação ao pé de rebordos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operação em planos inclinados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Arranque e paragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antes do arranque, Honda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Antes de dar arranque, Lombardini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dar arranque ao motor, Honda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dar arranque ao motor, Lombardini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caixa de controlo, sistema eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Parar o motor, Honda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Parar o motor, Lombardini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicador de compactação CI (Opção). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ao fazer uma pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Estacionamento, arranque eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A cada 10 horas de operação (diariamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Verificar o motor, Honda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verificar o motor, Lombardini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verificar os controlos, Honda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Verificar os controlos, Lombardini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Verificar as cintas de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Após as primeiras 20 horas de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mudar o óleo do motor e o filtro do ar, Honda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mudar o óleo do motor e o filtro do óleo, Lombardini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mudar o óleo do elemento excêntrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
A cada 100 horas de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verificar a correia em V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verificar a vela de ignição, Honda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verificar os amortecedores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A cada 250 horas de operação (mensalmente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verificar o sistema de aperto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verificar a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema hidráulico, verificar o nível de óleo hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
A cada 500 horas de operação (anualmente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema hidráulico, mudar o óleo hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Abate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dados da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Declaração de ruído e vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dados sobre o ruído e vibrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Variáveis, valor sonoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Introdução
Obrigado por escolher um produto da Atlas Copco. Desde 1873 que estamos
empenhados em encontrar novas e melhores maneiras para ir ao encontro
das necessidades dos nossos clientes. Ao longo dos anos, temos vindo a
desenvolver designs de produtos inovadores e ergonómicos que ajudaram os
clientes a melhorarem e a racionalizarem o seu trabalho diariamente.
A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste
em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o
mundo. Os nossos peritos são profissionais devidamente formados, com um
extenso conhecimento dos produtos e experiência na aplicação. Oferecemos,
em todos os cantos do mundo, suporte aos produtos e experiência técnica
para assegurar que os nossos clientes possam sempre trabalhar com a máxima
eficiência.
Para saber mais, visite: www.atlascopco.com
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm
Sweden
Armazenamento, precauções
♦ Mantenha o equipamento num local seguro, fora
do alcance de crianças e trancado.
G. Panela de escape
Visão geral
H. Tampa da cabeça do cilindro
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou I
morte para si ou para terceiros, antes de usar a
máquina leia a secção das Instruções de
Segurança, que está nas páginas anteriores deste
manual.
Concepção e função
J
Peças principais J
Honda
G
A D
B
B F
C
G
F
H
A. Depósito de combustível
B. Sistema de arrefecimento
C
C. Filtro de óleo
E D C D. Vareta de nível de óleo
E. Filtro de combustível
A. Depósito de combustível
F. Controlo de rotações (RPM) do motor
B. Filtro de ar
G. Bujão de escoamento de óleo
C. Sistema de arrefecimento
H. Tampa da cabeça do cilindro
D. Bujão de escoamento de óleo
I. Panela de escape
E. Vareta de nível de óleo
F. Controlo de rotações (RPM) do motor
J. Filtro de ar
HONDA
O
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm, Sweden
N
Type Operating mass kg Rated power kW Year of Mfg
L
M
L
L. Amortecedor
M. Elemento excêntrico
N. Protecção da correia
LOMBARDINI
O. Correia em V
Autocolantes
A máquina está equipada com autocolantes que
mostram informação importante sobre a segurança
pessoal do operador e a manutenção da máquina.
Os autocolantes devem estar em boas condições Type
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm, Sweden
Operating mass kg
WA
xxx dB
Placa de dados
A. Tipo de máquina
B. Número de Identificação de Produto
C. O símbolo CE significa que a máquina está
aprovada pela CE. Consulte a Declaração de
Conformidade CE que é fornecida com a
máquina, para obter informações mais
pormenorizadas.
WA
Autocolante de segurança
Diesel
Autocolante de segurança
Óleo hidráulico biológico
Autocolante de segurança
Enchimento
B
ATENÇÃO Perigo de combustível
O combustível é extremamente inflamável e os
vapores do combustível podem explodir quando
inflamados, causando ferimentos graves ou morte.
► Evite derramar combustível, e limpe qualquer AVISO Quando operar a máquina, siga as
combustível derramado na máquina. instruções no manual; nunca se sente na máquina
nem se ponha em pé em cima da máquina quando
a máquina estiver a trabalhar.
Procedimento de enchimento
1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer antes de Operação ao pé de rebordos
encher o depósito.
2/3
4. Certifique-se de que não há fugas de óleo, e que Dar arranque ao motor, Honda
todos os sistemas de aperto estão apertados. 1. Abra a torneira de combustível (A).
5. Quando tiver dado arranque ao motor, deixe o
controlo de velocidade na posição de ralenti
durante alguns minutos, para aquecer o motor
sem carga.
4. Rode o botão de arranque (D) para a posição 7. Deixe o motor trabalhar ao ralenti durante alguns
de ON (Ligado). minutos antes de subir a rotação à potência
máxima (G).
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
Funcionamento
1. Abra ao máximo o controlo do acelerador.
A B C D E
♦ Desligue o motor e puxe para fora a chave de Normalmente não é necessário dar uma carga lenta
ignição. por um período de 6 a 8 meses. Se uma bateria não
tiver sido utilizada por um período de tempo
prolongado, então tem obrigatoriamente de ser
Manutenção carregada antes de voltar a ser usada. É
recomendado dar uma carga lenta duas ou três
Fazer manutenção regular à máquina é essencial vezes ao longo de uma estação (especialmente no
para que a máquina possa continuar a ser utilizada Inverno).
com eficiência e em segurança. Siga
cuidadosamente as instruções de manutenção.
A cada 10 horas de operação
♦ Antes de começar a manutenção da máquina,
limpe-a para evitar exposição a substâncias (diariamente)
perigosas Veja “Perigos de poeiras e fumos”
AVISO De cada vez que puser o motor a trabalhar,
♦ Utilize só peças autorizadas. Quaisquer danos ou
certifique-se de que o indicador do filtro não indica
mau funcionamento causados pela utilização de
que o filtro está entupido com a aceleração no
peças não autorizadas não estão cobertos pela
máximo.
Garantia ou pela Responsabilidade Legal do
Produto. Antes de iniciar qualquer operação de manutenção,
desligue a máquina.
♦ Quando limpar peças mecânicas com solvente, ♦ Inspeccione a máquina antes de a pôr a trabalhar.
cumpra os regulamentos apropriados de Saúde Inspeccione a máquina toda, para poder detectar
e Segurança, e certifique-se de que há ventilação fugas ou outras avarias.
suficiente.
♦ Verifique o chão debaixo da máquina. As fugas
♦ Para fazer uma grande revisão/reparação à são mais facilmente detectadas no chão do que
máquina, contacte a sua oficina autorizada mais na própria máquina.
próxima.
Para garantir que a máquina se mantém dentro dos
♦ Depois de cada assistência, certifique-se de que valores do nível de vibração registados, têm
o nível de vibração da máquina é normal. Se não obrigatoriamente de ser feitas as seguintes
for, contacte a sua oficina autorizada mais verificações:
próxima.
Rotinas de manutenção:
Carregar a bateria ♦ Verifique e ateste o combustível.
Use um carregador de baterias com regulador de
♦ Verifique e mude o óleo do motor. Veja o manual
tensão (voltagem constante). É recomendado um
do motor para mais informações.
carregador de duas fases com comutação de
voltagem constante. Um carregador de duas fases ♦ Procure fugas de óleo.
reduz automaticamente a voltagem da carga (14,4
V) para uma carga lenta (13,3 V) quando a bateria ♦ Verifique a válvula de escoamento do filtro do ar.
está completamente carregada. Veja o manual do motor para mais informações.
Carregadores de baterias adequados para 230 V: ♦ Limpe e substitua o filtro do ar.
● Optima Modelo RTC 12/7-S-230
♦ Verifique o aperto de todas as porcas e parafusos.
● LADAC Modelo LADAC 512
● Tudor Modelo 61715 Tudor
♦ Mantenha a máquina limpa.
B B
1. Desaperte o bujão de escoamento (A) do óleo 1. Abra a válvula de escoamento de óleo (A) e
e esvazie todo o óleo. Use uma mangueira de esvazie o óleo para dentro de um contentor,
esvaziamento (B). utilizando uma mangueira de esvaziamento (B).
2. Volte a montar o bujão de escoamento (A) e 2. Feche a válvula de escoamento de óleo (A).
dê-lhe aperto.
A
A
A
B
B
3. Desaperte e substitua o filtro do ar (D). 3. Afrouxe e volte a montar o filtro do óleo (C) e o
filtro do ar (D).
D
E
C
4. Encha com óleo de motor conforme as
especificações, até à marca de máximo na vareta
4. Encha com óleo de motor até à marca de de nível de óleo (E).
máximo na vareta de nível de óleo (C). Veja o manual do motor para mais informações.
Veja o manual do motor para mais informações.
Mudar o óleo do elemento excêntrico ♦ Mude o óleo do motor. Veja o manual do motor
1. Escoe o óleo do elemento excêntrico afrouxando para mais informações.
o bujão de enchimento (A). ♦ Verifique e limpe a vela de ignição. Veja o manual
do motor para mais informações.
♦ Verifique os amortecedores.
A
C
♦ Mude o filtro do óleo. Veja o manual do motor para Envie sempre filtros velhos, óleo velho e restos de
mais informações. combustível para serem tratados de forma
ambientalmente correcta.
Sistema hidráulico, mudar o óleo hidráulico
1. Retire a vareta de nível (A).
Armazenamento
♦ Esvazie o depósito de combustível antes de
armazenar a máquina.
♦ Limpe a máquina.
Abate
Uma máquina abatida tem obrigatoriamente de ser
tratada e eliminada de maneira a que maior parte
possível do seu material possa ser reciclada, e que
qualquer influência negativa sobre o meio-ambiente
seja mantida ao nível mais baixo possível, e em
conformidade com as restrições locais.
Antes de uma máquina motorizada a combustível
poder ser enviada para o ferro-velho, tem
obrigatoriamente de ser esvaziada e limpa de todo
o óleo e combustível. Qualquer óleo e combustível
que restem têm obrigatoriamente de ser tratados de
maneira a que não tenham um efeito nocivo sobre
o meio ambiente.
Dados técnicos
Dados da máquina
Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências
de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais
numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
Esta máquina pode provocar síndrome da vibração se a sua utilização não for gerida de maneira adequada.
Pode ser encontrada uma guia da CE para gerir a vibração da mão-braço em
http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.html
Recomendamos um programa de supervisão médica para detectar atempadamente possíveis sintomas que
possam estar relacionados com a exposição a vibrações, permitindo modificar os procedimentos de gestão
para ajudar a evitar uma futura deficiência.
Ruído Vibração
Valores declarados Valores declarados
Pressão sonora Potência sonora Valores dos três eixos
ISO 11201 2000/14/CE ISO 20643
horas de
Lp Lw Lw trabalho
junto aos ouvidos garantido dB(A) medido dB(A) permitidas
Tipo do operador rel 1pW rel 1pW m/s 2 valor por dia
LG 400 Honda 93,2 108 106 2,5 8
LG 400 Lombardini 94,5 108 107 2,1 8
As horas de trabalho permitidas por dia são calculadas num valor de acção de 2,5 m/s2 de acordo com a
2002/44/CE.
Dimensões
mm (in.)
*Área de contacto, m2 (sq feet).
Declaração de Conformidade CE
Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)
Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se
encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e
com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
♦ EN500-4:2006+A1:2009
♦ 2004/14/CE
Fabricante:
Atlas Copco Construction Tools AB
105 23 Stockholm
Sweden
Local e data:
Kalmar, 2011-04-01
www.atlascopco.com