Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FICHA CATALOGRÁFICA
SUMÁRIO
APRESENTAÇÃO
1 ESTRUTURA DE TRABALHOS ACADÊMICOS
1.1 ELEMENTOS PRÉ-TEXTUAIS
1.1.1 Capa
1.1.2 Lombada
1.1.3 Folha de rosto
1.1.4 Errata
1.1.5 Folha de aprovação
1.1.6 Dedicatória(s)
1.1.7 Agradecimento(s)
1.1.8 Epígrafe
1.1.9 Resumo em língua portuguesa
1.1.10 Resumo em língua estrangeira
1.1.11 Lista de ilustrações
1.1.12 Lista de tabelas
1.1.13 Lista de abreviaturas, siglas e símbolos
1.1.14 Sumário
1.2 ELEMENTOS TEXTUAIS
1.2.1 Introdução
1.2.2 Desenvolvimento
1.2.3 Conclusão
1.3 ELEMENTOS PÓS-TEXTUAIS
1.3.1 Referências
1.3.1.1 Documentos convencionais
1.3.1.2 Documentos eletrônicos disponíveis na internet
1.3.1.3 Ordenação das referências
1.3.2 Glossário
1.3.3 Apêndice
1.3.4 Anexo
1.3.5 Índices
2 INDICAÇÕES EXTERNAS E INTERNAS
2.1 CITAÇÃO
2.1.1 Citações diretas, literais ou textuais
2.1.2 Citações indiretas ou livres
2.1.3 Citação de citação
2.1.4 Sinais e convenções
2.1.5 Sistema de chamada
2.1.5.1 Sistema autor-data
2.1.5.2 Sistema numérico
2.2 NOTAS DE RODAPÉ
2.2.1 Apresentação
2.2.2 Tipos
2.2.2.1 Notas explicativas
2.2.2.2 Notas de referências
3 FORMATO GRÁFICO
3.1 Formato
3.2 Margens
3.3 Paginação
3.4 Numeração progressiva
3.4 Abreviaturas e siglas
3.5 Ilustrações
3.6 Tabelas
REFERÊNCIAS
APÊNDICES
ANEXOS
APRESENTAÇÃO
Capa (obrigatória)
Lombada (opcional).
a) Nome por extenso da Instituição, que é aquela onde o aluno esteja fazendo o
trabalho solicitado; exclui-se aqui a logomarca da mesma;
b) Nome do(a) autor(a), que é a pessoa física responsável intelectual ou artística
do trabalho;
c) Título principal do trabalho, que deve ser claro, preciso, constituído de
palavras que identifiquem o seu conteúdo e possibilitem a indexação e
recuperação da informação;
d) Subtítulo (se houver), que deve evidenciar a sua subordinação ao título
principal por meio de dois pontos que devem ser colocados no espaço
seguinte à última letra do título;
e) Número do volume, se houver mais de um, deve constar em cada folha de
rosto a especificação do respectivo volume;
f) Local, que é a cidade da instituição onde deve ser apresentado;
g) Ano de depósito da versão final do trabalho na IES.
Quanto à apresentação da escrita, deve ser em caixa alta, cor preta, tamanho
12 e espaçamento 1,5; a cor da capa deve ser azul escuro, conforme exemplo no
Apêndice.
d) Logomarca da IES
“A logomarca da [IES] deve ser impressa no mesmo sentido da lombada.”
(NBR 12225/2004)
Elemento opcional. A errata é uma “[...] lista dos erros ocorridos no texto,
seguidos das devidas correções.” (NBR 14.724/2011).
Sigla é um “[...] conjunto de letras iniciais dos vocábulos e/ou números que
representa um determinado nome.” (NBR 14.724/2011).
Símbolo é um “[...] sinal que substitui o nome de uma coisa ou de uma ação.”
(NBR 14.724/2011).
1.2.2 Desenvolvimento
1.3.1 Referências
a) Livro
1
Monografia é um estudo minuncioso cujo objetivo é esgotar determinado tema relativamente restrito.
Manual de Apresentação de Trabalhos Acadêmicos Lázara Divina Coelho (lazaracoelho@gmail.com)
17
a.1) Dicionário
a.2) Atlas
a.3) Bibliografia
a.4) Biografia
a.5) Enciclopédia
DURAND, Alfred. The New Testament. In: Catholic Encyclopedia. New York:
Robert Appleton Company, 1912. Disponível em:
<http://www.newadvent.org/cathen/14530a.htm#IV>. Acesso em: 01 mai. 2017.
a.6) Bíblia
b) Folheto
c) Trabalho acadêmico
c.2) Dissertação
c.3) Tese
d) Eventos
Abrangência: inclui trabalhos apresentados em eventos (parte do
evento) ou o conjunto de documentos, reunidos como produto final do
próprio evento (atas, anais, proceedings etc.)
c) Publicações periódicas
c.1) Consideradas no todo (coleção)
Ou
h) Transcrição de documentos
g.1) Autor(es) pessoais
g.1.1) Um autor pessoal
MELO, Fábio de. Quem me roubou de mim. 2. ed. São Paulo: Planeta,
2013. 216 p.
ASSIS, Cleber Lizardo de; NERES, Diana dos Santos; LEITE, Poliana de
Oliveira. Do “crer para ver” ao “ver para crer”: mudança de comportamento
religioso na percepção de estudantes concluintes de um curso de
Psicologia. Revista Caminhando, São Paulo, v. 21, n. 1, p. 61-86, jan./jun.
2016.
Ou
SANTOS, João Batista Ribeiro et al. O elogio retórico: uma análise literária
do Salmo do livro de Yônāh. Revista Caminhando, São Paulo, v. 21, n. 2,
p. 75-90, jul./dez. 2016.
g.3.1) Título
g.3.2) Subtítulo
g.4) Edição
A edição só é registrada, explicitamente, a partir da segunda. Seu registro
deve ser feito de forma abreviada de algarismos arábicos mais a própria
palavra “edição”, na forma adotada na língua da publicação do documento
SCHAUM, Daniel. Schaum’s outline of theory and problems. 5th ed. New
York: Schaum Publishing, 1956. 204 p.
g.4) Local
Refere-se ao nome da cidade onde houve a publicação; a transcrição deve
tal como aparece na publicação referenciada
São Francisco, MG
São Francisco, PB
São Francisco, SE
São Francisco, SP
São Francisco, CA, USA
g.6) Editora
O nome da editora deve ser indicado tal como figura no documento,
abreviando-se os prenomes e suprimindo-se palavras que designam a
natureza jurídica ou comercial, desde que sejam dispensáveis para
identificação.
No exemplo que segue, a publicação traz, respectivamente, Editora Loyola
e Livraria José Olympio Editora
g.7) Data
A data da publicação deve ser indicada em algarismos arábicos
Ex.:
g.9) Ilustrações
Qualquer natureza de ilustração deve ser indicada pela abreviatura il.; no
caso de ilustração colorida, il. color.
COOK, Randall C.. Jerusalém nos dias de Jesus. São Paulo: Vida Nova,
1992. 34 p., il.
g.10) Dimensões
Pode-se indicar, em listas de referências, a altura do documento em
centímetros e, em caso de formatos excepcionais, também a largura. Nos
dois casos, aproximam-se as frações ao centímetro seguinte, com
exceção de documentos tridimensionais, cujas medidas são dadas com
exatidão. Contudo, essa regra não é obrigatória em trabalhos acadêmicos
da Faculdade Assembleiana do Brasil.
g.12) Notas
Notas com informações complementares devem ser incluídas sempre que
necessário à identificação da obra; devem ser colocadas ao final da
referência e sem destaque tipográfico.
g.12.3) Separatas
Refere-se ao impresso que contém artigos publicados em revista ou jornal
no qual se mantém a mesma composição tipográfica. Devem ser
transcritas como figuram na publicação
TRINGALI, Dante. Escolas literárias. São Paulo: Musa, 1994. 246 p. Inclui
bibliografias.
No texto original:
[...]
Na lista de referências:
No texto:
“Se ser cristão significa obedecer o Sermão do Monte, ninguém pode ter
esperanças de chegar a sê-lo.”2
Na lista de referências:
1
LLOYD-JONES, Daniel Martyn. Uma nação sob a ira de Deus: estudos
em Isaías 5. 2. Ed. Rio de Janeiro: Textuais, 2004. p. 41.
2
SCOTT, E. F. El caracter de la Iglesia Primitiva. Buenos Aires: La Aurora,
1967. p. 28.
3
MARÍAS, Julías. A felicidade humana. São Paulo: Duas Cidades, 1989.
p. 18-20.
b) Sem autoria
Elemento opcional. O índice deve ser elaborado conforme a NBR 6034, que o
localiza no final do documento (pós-textual); o sumário, por sua vez, é localizado no
início do documento (pré-textual).
2.1 CITAÇÃO
“Minha tese é a de que a Palavra de Deus [...] é uma comunicação pessoal dele
conosco.” (FRAME, 2013, p. 29)
isto é, em bloco; nesse caso, faz-se uso de recuo de margem à esquerda de 4 cm,
com o corpo da letra menor que o do texto, sem as aspas, tendo como limite a
margem direita do trabalho. Ex.:
No texto original:
Na citação:
literal de suas palavras. Nesse caso, as aspas são excluídas; e a chamada pode não
exige o registro da página ou páginas. Ex.:
Texto no original:
Nas referências:
Nas citações:
Citação de citação de outras obras. No exemplo, a chamada pode ser feita após
cada citação de citação ou, no final, de uma vez só:
Ou
Texto original:
Antonio Paim afirma que “nunca houve no país uma avaliação crítica da
moral contra-reformista, o que há de ter contribuído para a sua longa
sobrevivência.” É necessário fazer tal crítica, e podemos continuar a apoiar
o ponto de vista de Paim quando diz que esta possibilidade surge em meio
ao contexto do “surto das igrejas evangélicas”. Para ele, este ímpeto nos
levará a um pluralismo religioso, que virá a ser a ante-sala da moral
modernas de forma inadiável. (LADEIA, 2005, p. 93)
2.1.4.3 Asterisco ( * )
Indica a chamada para nota de rodapé em comunicações pessoais. Exs.:
Texto original:
____________________
* Este(a) autor(a), na trilha dos principais defensores brasileiros do método histórico-gramatical,
como Augustus Nicodemus Lopes, Paulo Roberto Anglada e outros, mantem esse ponto de vista.
BRINCANDO DE DEUS:
UM ENSAIO SOBRE QUESTÕES ÉTICAS E TEOLÓGICAS
DA ENGENHARIA GENÉTICA E DA CLONAGEM EM SERES HUMANOS
Lourenço Stelio Rega*
____________________
* Lourenço Stelio Rega é bacharel e mestre em Teologia com concentração em Ética; é licenciado
em Filosofia, mestre em Educação e doutor em Ciências da Religião; é diretor geral e professor de
Ética, Bioética, Filosofia da Religião e Grego do Novo Testamento na Faculdade Batista de São
Paulo; é também presidente da Associação Brasileira de Ensino Teológico (ABIBET) e autor de
diversos livros. E-mail: ética@gmail.com.
Texto original:
A pergunta ´O que é História?´ é das mais elementares que se pode esperar ouvir
de universitários dos primeiros períodos dessa disciplina. [...] Segundo consta, um
dos mais respeitados teóricos da História, o franco-judeu Marc Bloch,1 deparou-se
com essa primária dificuldade, mesmo após anos de estudos. Uma de suas
principais obras, publicada postumamente, versa sobre a ciência da História.
(ANDRADE, 2011, p. 11)
___________________
1
Marc Léopold Benjamim Bloch (1886-1944) é tido como o principal medievalista de todos os
tempos, e como o maior historiador do século XX (ANDRADE, 2011, p. 19. Nota 1)
2.1.4.5 Colchetes ([ ])
Texto original:
Acréscimo:
Uma tradução [da Bíblia] precisa ter o mesmo significado do original. Deve
comunicar a mesma mensagem. Mas, além de ter o mesmo significado, precisa
também ter uma forma clara e natural. (EKDAHL, 1993, p. 24)
Texto original:
Texto original:
Texto original:
2.1.4.5.6 Sinal de ênfase para uma palavra ou termo etc. em certa citação ([grifo])
O grifo sobre palavra(s) ou frase(s) em uma citação deve ser acompanhado
da expressão “grifo nosso” entre parênteses, após a referida citação. O grito mais
indicado, visando deixar o texto mais leve, é aquele composto em itálico, ou seja,
com realce inclinado para a direita. Ex.:
Texto original:
Texto original:
É preciso deixar bem nítida a distinção entre a tradição (Jesus Cristo e o evangelho
da salvação divina por meio dele) e as tradições. Essa distinção não deve jamais
ser infringida. (LEITH, 1997, p. 23)
Texto transcrito:
É preciso deixar bem nítida a distinção entre a tradição (Jesus Cristo e o evangelho
da salvação divina por meio dele) e as tradições. Essa distinção não deve jamais
ser infringida. (LEITH, 1997, p. 23) [grifo do autor]
____________________
1
Afirmação da professora de Metodologia da Pesquisa Científica em aula ministrada em 9 de março
de 2017.
____________________
1
Manual de Apresentação de Trabalhos Acadêmicos, de autoria de Lázara Divina Coelho, a ser
publicado em 2018.
Referência:
SANTANA, Wilson. A Reforma Protestante e o Brasil: memorial 500 anos: uma nova
bíblio-historiografia. Goiânia: Editora Cruz, 2017. 240 p.
Chamada:
2.1.6.1.1.1 Autor é mencionado fora dos parênteses, e ano e página (se existir essa
necessidade), dentro dos parênteses
2.1.6.1.1.2 Autor, data e página (se houver essa necessidade), entre parênteses
Os anjos são seres criados por Deus, destinados a servi-lo. [Eles] não
procedem de uma eternidade como Deus; foram criados por ele, antes do
Gênesis, em algum tempo não revelado. Existem para louvá-lo
incessantemente nos céus e servi-lo no céu e na terra. (K. M. LENZ
CÉSAR, 2006, p. 17-18)
No texto:
"As IES implementarão mecanismos democráticos, legítimos e transparentes de
avaliação sistemática das suas atividades, levando em conta seus objetivos
institucionais e seus compromissos para com a sociedade." (ANTEPROJETO...,
1987, p. 55).
Na lista de referências:
ANTEPROJETO de lei. Estudos e Debates, Brasília, DF,. N. 13, p. 51-60, jan. 1987.
No texto:
E eles disseram "globalização", e soubemos que era assim que chamavam a ordem
absurda em que dinheiro é a única pátria à qual se serve e as fronteiras se diluem,
não pela fraternidade, mas pelo sangramento que engorda poderosos sem
nacionalidade (A FLOR..., 1995, p. 4).
Na lista de referências:
____________________
1
Hermisten Maia Pereira da Costa. Raízes da Teologia Contemporânea. São Paulo: Cultura Cristã,
2004. p. 15.
2
Edson Pereira Lopes. Fundamentos da teologia da salvação. São Paulo: Mundo Cristão, 2009. p.
23.
3
Lourenço Stelio Rega e Johannes Bergmann. Noções do grego bíblico: gramática fundamental. São
Paulo: Vida Nova, 2004. p. 9.
2.2.1 Apresentação
____________________
1
Braga afirma que essa qualidade de vida só pode ser desenvolvida no quarto secreto com Jesus,
em comunhão diária, ininterrupta e prolongada com ele e sua Palavra.
____________________
* Texto que serviu de base para a palestra da segunda parte no 1º Café Filosófico da Ordem dos
Pastores Batistas do Brasil, seção São Paulo, em 28/10/2006, nas dependências da Faculdade
Teológica Batista de São Paulo.
** Doutor e mestre em Ciências da Religião (UMESP), licenciado em Filosofia (UNISO) e bacharel
em Teologia (STBI). Professor da Universidade Federal Rural do Semi-árido, no Rio Grande do
Norte.
A primeira citação de uma obra, nesse tipo de notas, exige que a referência
seja completa. Ex.:
____________________
1
LUTERO, Martinho. Martinho Lutero: obras selecionadas – interpretação do Novo Testamento –
Gálatas – Tito. Tradução de Paulo F. Flor e Luís H. Dreher. São Leopoldo: Sinodal; Canoas:
Universidade Luterana do Brasil; Porto Alegre: Concórdia, 2008. p. 449. v. 10.
Observe-se que todas elas, por serem estrangeiras, devem ser compostas em
itálico. São elas:
____________________
1
LUTERO, Martinho. Martinho Lutero: obras selecionadas – interpretação do Novo
Testamento – Gálatas – Tito. Tradução de Paulo F. Flor e Luís H. Dreher. São Leopoldo:
Sinodal; Canoas: Universidade Luterana do Brasil; Porto Alegre: Concórdia, 2008. p. 449.
2
Id. Nascido escravo. Tradução de Born Slaves. São José dos Campos: FIEL, 1992. p. 12. v.
10.
____________________
1
LUTERO, Martinho. Martinho Lutero: obras selecionadas – interpretação do Novo
Testamento – Gálatas – Tito. Tradução de Paulo F. Flor e Luís H. Dreher. São Leopoldo:
Sinodal; Canoas: Universidade Luterana do Brasil; Porto Alegre: Concórdia, 2008. p. 449.
2
Id. Ibid., p. 451. v. 10.
c) Opus citatum, opere citato ou op. cit., que significam na mesma obra citada
Indicação de que o trecho transcrito é de uma obra de autor já citado no
trabalho, sem ser imediatamente anterior, o qual deve ser novamente citado.
Ex.:
____________________
1
LUTERO, Martinho. Martinho Lutero: obras selecionadas – interpretação do Novo
Testamento – Gálatas – Tito. Tradução de Paulo F. Flor e Luís H. Dreher. São Leopoldo:
Sinodal; Canoas: Universidade Luterana do Brasil; Porto Alegre: Concórdia, 2008. p. 449.
2
FRAME, John M. A doutrina da Palavra de Deus. Traduzido por Meire Portes Santos e
Márcio Santana Sobrinho. São Paulo: Cultura Cristã, 2013. p. 32. v. 10.
3
LUTERO, op. cit., p. 451.
____________________
1
KAISER JR., 2014, p. 22 et seq.
Resumindo, podemos dizer que os cristãos não são mais velhas pessoas,
mas novas pessoas que estão sendo progressivamente renovadas. 1
____________________
1
HOEKEMA, Anthony. Salvos pela graça: a doutrina bíblica da salvação. Tradução de
Wadislau Gomes Martins. São Paulo: Cultura Cristã, 1997. p. 221.
2
FRAME, John M. A doutrina da Palavra de Deus. Traduzido por Meire Portes Santos e
Márcio Santana Sobrinho. São Paulo: Cultura Cristã, 2013. p. 32.
3
HOEKEMA, loc. cit.
____________________
1
CAMPOS, Heber Carlos de. O ser de Deus e os seus atributos. São Paulo: Cultura Cristã,
1999. passim.
____________________
1
COSTA, Hermisten Maia Pereira da. Introdução à Educação Cristã. Brasília: Monergismo,
2013. p. 27-28.
Obs.: Apud é a única expressão que pode ser usada no texto, após a citação,
além de seu uso em notas de referência.
Além das expressões latinas, há uma abreviatura que deve ser destaca nesse
item: Cf.
____________________
1
Cf. COMENIUS, 1985, p. 102-103.
3 FORMATO GRÁFICO
REFERÊNCIAS
ANDRADE, Gunar Berg de. Introdução à teologia da história. Rio de Janeiro: CPAD,
2011. 126 p.
EKDAHL, Elizabeth Muriel. Versão da Bíblia: por que tantas diferenças? São Paulo:
Vida Nova, 1993. 136 p.
FRAME, John M. A doutrina da Palavra de Deus. Tradução de Meire Portes Santos
e Márcio Santana Sobrinho. São Paulo: Cultura Cristã, 2013. 384 p.
GEORGE, Sherron Kay. Igreja Ensinadora: fundamentos bíblico-teológicos e
pedagógicos da Educação Crista. São Paulo: LPC Publicações, 1993. 160 p.
_____. Nascido escravo. Traduzido por Born Slaves. São José dos Campos: FIEL,
1992. 93 p.