Você está na página 1de 12

Português:

Telefone de contato: 55-7841239

Seu e-mail: noelia@hotmail.com

Idade: 24

Domicílio: Avenida Brasil 456

Bairro: Copacabana

Localidade: Río de Janeiro

Data/hora do contato: De Segunda-feira a Domingo, das 8h às 20h.

Pessoa de confiança que podemos chamar: Emilia Duarte

Nome e apelido: Noelia Duarte

Telefone de contato: 55896324

Convivem: Si

Breve relato do fato: Meu namorado me deu um bofetão na cara durante uma discussão por
dinheiro. Ele não me deixa trabalhar, não me deixa ver minha família. Desde que começamos a
viver juntos, ele mudou a maneira como me trata. Quero abandoná-lo, mas tenho medo de que
ele me faça algo.

Informações sobre o agressor: Carlos Perez

Antecedentes: denúncia de violência doméstica de sua ex-namorada.

Código de segurança: 777gf

Encontro consonantal: Os encontros consonantais são a sequência de duas consoantes


numa palabra que mantém a sua unidade sonora. Cada letra é pronunciada individualmente,
apresentando o seu próprio som. Exemplo: gnomo, dragão, palavra, clima, etc.

3. Os dígrafos: Os dígrafos ocorrem quando duas letras são usadas para representar um
único fonema, ou seja, uma única emissão de som. Os dígrafos podem ser consonantais ou
vocálicos.
a.  Dígrafos consonantais
ch – machismo, choro, chuva. xc – exceto, excelência.
lh – agulha, milho, palhaço. xs –  exsudar.
nh – sobrinho, sonho, pertinho. gu – gueixa.
rr – correto, carro, arriscado. qu – aquilo, queijo.
ss – pássaro, assumir, assassino.
sc – descer, crescer.
sç – nasço, desça.
……………………………………………………………………………………………..
nh= ñ en español lh= a ll en español
 Dígrafos vocálicos : Os dígrafos vocálicos são formados quando as vogais são sucedidas
das consoantes 'n' ou 'm', representando fonemas vocálicos nasalizados, isto é, quando as
correntes de ar que saem dos pulmões passam pelo nariz e pela boca.

Observe alguns exemplos:


am – amparo, ampola. an – sanguento, antítese.
em – emprego, empada. en – frequento, entrada.
im – limpeza, Pimpão. in – introdução, tinta.
om – arromba, ombreira on – sonsa, onça.
um – umbigo, nenhum. un – untar, denúncia.

Os Artigos: Eles se classificam em definidos e indefinidos. Os artigos indicam o gênero (feminino


ou masculino) e o número (singular ou plural) dos substantivos a que se referem. Qual a diferença
entre os artigos definidos e os artigos indefinidos? Artigos definidos determinam os
substantivos de forma precisa, indicando que é aquele ser específico e nenhum outro.

Artigos definidos Artigos indefinidos


o = el os= los Um =un uns =unos
a = la as =las Uma =una umas = unas

Artigos indefinidos indeterminam os substantivos, referindo-se de forma imprecisa a alguém ou a


alguma coisa, havendo a hipótese de serem várias coisas ou seres.

a) Eu comprei uma mochila que estava na vitrine.


b) Eu encontrei um professor do colégio na praia.

1. Acentuação Gráfica: Na língua portuguesa, os acentos gráficos empregados são:

Acento Agudo (´ ): utiliza-se sobre as letras a, i, u e sobre o  e da sequência -


em, indicando que essas letras representam as vogais das sílabas tônicas. Exemplos: Pará,
ambíguo, saúde, etc.Sobre as letras e e o, indica que representam as vogais tônicas com
timbre aberto.
Exemplos: pé, herói

Acento Grave (`): indica as diversas possibilidades de crase da preposição "a" com


artigos e pronomes. Exemplos: à, às, àquele-

Exemplo: Hoje eu vou A Ⱥ faculdade. Hoy yo voy a la facultad


Acento Circunflêxo (^): indica que as letras e e o representam vogais tônicas, com timbre
fechado. Pode surgir sobre a letra a, que representa a vogal tônica, normalmente diante
de m, n ou nh. Exemplos: mês, bêbado, vovô, sândalo, cânhamo

Trema: O sinal de trema (¨) é inteiramente suprimido em palavras da língua portuguesa.


Deve, no entanto, ser empregado em palavras derivadas de nomes próprios estrangeiros:
mülleriano (de Müller).

O til: Na língua portuguesa o “til” aparece em cima das vogais “a” e do “o”. Ao lermos as
palavras com esse sinal, elas tenham o som nasal, que sai pelo nariz e pela boca . Exemplo:
camarão, mãos, balões, compõem.

2. As Preposições: A preposição é uma palavra invariável, que conecta dois ou mais


termos da oração. Nessa ligação, um termo fica subordinado ao outro. As preposições são
elementos fundamentais para a produção de textos, uma vez que elas promovem uma maior
compreensão e coerência diante do que é escrito. Preposições Essenciais: São aquelas que
sempre foram preposições e são necessárias no texto:

1. Os amigos de João estranharam o seu modo de vestir.
2. Ela esperou com entusiasmo aquele breve passeio.

A , ante, após, até, com, contra, de, desde, em, entre, para, perante DELANTE, por
POR, sem SIN, sob DEJABO, sobre SOBRE, trás DETRAS.
B) Locuções prepositivas: consistem em duas ou mais palavras na qual a última tem o
valor de uma preposição. Exemplos:
abaixo de - acima de - a fim de - acerca de - além de - antes de - a pesar de - atrás
de - a respeito de - através de - de acordo com - de cima de - dentro de - depois
de - em frente de - em lugar de - em vez de - perto de - por causa de - etc.
Exemplos:
a) Em vez de irmos ao supermercado, vamos à praça mãe?
b) De acordo com os dados, a faculdade está bem pontuada no quesito ensino superior.

As Contrações: É importante ressaltar que as preposições podem combinar-se ou


contrair-se com outras palavras, mesmo que sejam de classes gramaticais diferentes. Por
exemplo ao ligarmos a preposição a ao artigo a, temos, por contração, à ( chamada
crase  e tem o acento grave):
a + a = à en español significa: a la a + as = às en español significa: a las

Ex: Eu vou à praia nas ferias = yo voy a la playa en las vacaciones

Ao ligarmos a preposição em ao artigo o, temos, por combinação, a contração no:


Em (N) + o = no= en el
em + os = nos =en los
em + a = na= en la
em + as = nas= en las
de + o = do = de el
de + os = dos= de los
de + a = da=de la
de + as = das
de + isso= disso/s= de eso
de + essa= dessa/s
em + um = num
em + uns = nuns
em + uma = numa
em + umas = numas
em + aquela= naquela /s
em + aquele = naquele /s
de + um = dum
de + uns = duns
de + aquilo= daquilo
De + aquele(s)= daquele (s)
de + aquela(s)=daquela (s)
de + uma = duma= de una
de + umas= dumas
por + o =pelo (por el)
por +os =pelos ( por los)
por + a =pela (por la)
por + as = pelas (por las)
a + o= ao ( a el)
a + os = aos ( a los)
1) Elementos Paratextuais. Hay dos tipos de paratextualidad:
Peritexto. Es todo lo que se encuentra en el libro, pero que no forma parte de la obra en sí y
sirve para presentar el libro. Por ejemplo: Título, subtítulo, epígrafe, seudónimo,
prólogo, dedicatoria, notas al pie, glosario, epílogo, prefacio, tapa, contratapa,
resumen, anexo, nota, ilustración, fotografía, mapa, esquema y gráfico.
Epitexto. Es todo lo que sirve como guía para leer el texto, pero que no se encuentra en el
libro. Puede haber sido producido por el autor o por otra persona. Por ejemplo:
Entrevistas, reseñas, ensayos, cartas, documentales y artículos críticos sobre el autor o
sobre el texto.
Na notícia os Paratextos são:
Volanta (Anticipa o complementa la información del título)
Título (destaca lo más importante de la noticia).
Copete (se encuentra debajo del título y es la síntesis de lo más importante del texto).
Cuerpo de la noticia (se da la información completa, de mayor a menor importancia).
Fotografía (de acuerdo al texto; puede ser opcional).
Epígrafe (debe ubicar a la fotografía en la noticia y enunciar de qué trata la fotografía).
NOTÍCIA: O principal objetivo da notícia é levar informação atual a um público
específico. A notícia conta o que ocorreu, quando, onde, como e por quê. Para verificar se
ela está bem elaborada, o emissor deve responder as perguntas:
1. O quê? (fato ou fatos);
2. Quando? (tempo);
3. Onde? (local);
4. Como? (de que forma);
5. Por quê? (causas).

Questão 1. OS PRONOMES. A) Pronomes demonstrativos


1° singular Este Esta Isto
2° singular Esse Essa Isso
3° singular Aquele Aquela Aquilo
1° plural Estes Estas
2° plural Esses Essas
3° plural Aqueles Aquelas

B) Pronomes pessoais: São as pessoas do discurso:


Oblíquo
Pessoa Reto Oblíquo átono
tônico
1° singular Eu Me Mim
2° singular Tu Te Ti
3° singular Ele/Ela Se, Lhe, O, A Si, Ele, Ela
1° plural Nós Nos Nós
2° plural Vós Vos Vós
Se, Lhes, Os,
3° plural Eles/Elas Sí, Eles, Elas
As
Pronomes possessivos: INDICAN POSESIÓN

PRONOMES POSSESSIVOS
Singular Plural
Pessoa
Masculino Feminino Masculino Feminino
1° singular Meu Minha Meus Minhas
2° singular Teu Tua Teus Tuas
3° singular Seu Sua Seus Suas
1° plural Nosso Nossa Nossos Nossas
2° plural Vosso Vossa Vossos Vossas
3° plural Seu Sua Seus Suas
Pronome indefinido: São aqueles que se referem à terceira pessoa do discurso de modo genérico,
vago ou impreciso.

Pronomes indefinidos variáveis


Pronomes indefinidos
Masculino Feminino
invariáveis
Singular Plural Singular Plural
Algum Alguns Alguma Algumas
Nenhum Nenhuns Nenhuma Nenhumas
Todo Todos Toda Todas Alguém
Outro Outros Outra Outras Ninguém
Muito Muitos Muita Muitas Tudo
Pouco Poucos Pouca Poucas Outrem
Certo Certos Certa Certas Nada
Vário Vários Vária Várias Cada
Tanto Tantos Tanta Tantas Algo
Quanto Quantos Quanta Quantas
Qualquer Quaisquer Quaisquer Quaisquer

Pronomes relativos: São aqueles que se referem a um termo anterior, geralmente introduzem uma
nova oração. Apresentam formas variáveis e invariáveis:

Variáveis Invariáveis
Masculino Feminino (singular/plural) Que
(singular/plural)
O qual / Os quais A qual / As quais Quem
Cujo / Cujos Cuja / Cujas Onde
Quanto / Quantos Quanta / Quantas

Diga se a conjunção E está ligando palavras ou orações:


a) Trabalha de dia e estuda à noite. Oraciones
b) O médico e o psicólogo estudam o caso. Palabras
c) Desceu do carro e entrou no banco. Oraciones
d) Minhas tias e meu avô vieram para a festa.palavras Palabras
Os Falsos Cognatos também chamados de “falsos amigos” em espanhol, são palavras cuja
grafía ou pronúncia é semelhante entre idiomas, porém possuem universos semânticos
distintos, ou seja, têm significados diferentes. No caso da língua espanhola e da língua
portuguesa, ainda que elas sejam próximas e possuam a mesma origem latina, há palavras
que por serem muito parecidas, seja na aparência ou na sonoridade, muitas vezes possuem
significados bem diferentes. Assim, elas costumam causar muita confusão e, por isso, é
super importante conhecer esses termos para não cometer erros na hora de escrever ou
falar. Os falsos amigos classificam-se em Heterosemánticos (se escribe igual pero
significan outra cosa) - Heterogenéricos e heterotónicos
Frases com falsos cognatos entre o espanhol e o português
• Queremos un vaso con água. (Queremos um copo com água). Heterogenéricos
• Fabiano agarró su saco antes de salir. (Fabiano pegou seu paletó antes de sair.)
Heterosemánticos
• Compró las zapatillas en el viernes. (Comprou os tênis na sexta-feira.)
• La ensalada está salada. (A salada está salgada.)
HETEROSEMÁNTICOS: Em espanhol, existem palavras semelhantes às do português,
mas com significados diferentes.
Espanhol........Portuguê

Largo...........Comprido Ancho...........Largo
Rubio...........Louro Cena............Jantar
Pelirrojo.......Ruivo Escoba..........Vassoura
Cepillo.........Escova Sitio...........Lugar
ancho...........Largo Cuello..........Pescoço
Escoba..........Vassoura Flaco...........Magro
Largo...........Comprido Débil...........Fraco
Taller..........Oficina Oficina.........Escritório

HETEROGENÉRICOS - são substantivos que mudam de gênero de um idioma a outro,


ou seja, têm gêneros diferentes em português e espanhol.

La leche........O leite
La miel.........O mel
La sal..........O sal
La sangre.......O sangue
La nariz........O nariz
La señal........O sinal
El dolor........A dor
El color........A cor
El árbol........A árvore
El puente.......A ponte
El fraude.......A fraude
El origen.......A origem
Os Heterotônicos: são palavras que em português e em espanhol possuem o mesmo
significado, mas sua sílaba tônica muda de uma língua à outra, assim, muda também
sua forma de pronunciar.

Figuras de linguagem

As Figuras de linguagem são um conjunto de estratégias de estilo que o orador pode


aplicar ao texto para conseguir um determinado efeito na interpretação do ouvinte.
Elas exploram o sentido não literal das palavras, realçando a sonoridade de
vocábulos e frases, mudando a disposição das orações e, de algum modo, alterando a
estrutura gramatical padrão. Tudo isso com o intuito de dar destaque a algum dos
elementos da oração .É comum que os autores recorrem às figuras de linguagem com
objetivo de tornar um texto mais rico e expressivo. Afinal, esses recursos revelam a
sensibilidade de quem os utiliza, traduzindo particularidades estilísticas do emissor.
As figuras de linguagem dividem-se em quatro tipos: Figuras semânticas, Figuras
de pensamento, Figuras de som e Figuras de sintaxe.

Figuras semânticas: As figuras semânticas, também conhecidas como figuras das


palavras, são aquelas que alteram o significado das palavras. Ou seja, são os casos
em que ocorre distorção do sentido literal dos termos. Exemplos: metáfora,
comparação, catacrese, etc.

Metáfora: A metáfora representa uma comparação de palavras com significados


diferentes e cujo termo comparativo fica subentendido na frase. Exemplo:
- A vida é uma nuvem que voa.
- Você tem uma pedra dentro do peito.
Comparação: Chamada de comparação explícita, ao contrário da metáfora, neste
caso são utilizados conectivos de comparação (como, assim, tal qual, mesmo).
Exemplo:

-Seus olhos são como dois raios de sol.

-O pensamento é  como  um diamante bruto.

O pensamento é  tal qual  um diamante bruto.

O pensamento é  igual a  um diamante bruto.


Catacrese: A catacrese representa o emprego impróprio de uma palavra por não
existir outra mais específica. Exemplo:

- Ela preparou a comida com muitos dentes do alho.


- Precisei chamar um marceneiro para consertar o pé da mesa.

Figuras de pensamento: Utilizadas para produzir maior expressividade à


comunicação, as figuras de pensamento trabalham com a combinação de ideias e
pensamentos. Exemplos: hipérbole, eufemismo, ironia, personificação, antítese, etc.

Hipérbole: A hipérbole corresponde ao exagero intencional na expressão. Exemplo:

- Quase morri de estudar. Eu estou morta de fome.


- Que demora! Estou esperando há séculos!

Eufemismo: O eufemismo é utilizado para suavizar o discurso. Exemplo:

- Entregou a alma a Deus. (a frase informa a morte de alguém).


- Ele estava muito doente e acabou batendo as botas.

Ironia: A ironia é a representação do contrário daquilo que se afirma. Exemplo:

- É tão inteligente que não acerta nada.


- Fale mais alto, lá da esquina ainda não dá para ouvir.
- Não para de chover: que ótima ideia vir hoje para a praia.

Personificação: A personificação ou prosopopeia é a atribuição de qualidades e


sentimentos humanos aos seres irracionais. Exemplo O jardim olhava as crianças
sem dizer nada. Os raios beijam seus cabelos.

Antítese: é o uso de termos que têm sentidos opostos. Exemplo:

- Toda guerra finaliza por onde devia ter começado: a paz.


- “Quem ama o feio, bonito lhe parece.” (Ditado popular)
Figuras de sintaxe: As figuras de sintaxe são recursos associados à organização e
estrutura gramatical das frases. Exemplos: polissíndeto, pleonasmo, etc.

O polissíndeto: é o uso repetido do mesmo conectivos. Exemplo:

- As crianças falavam e bricavam e cantavam e riam felizes.


- “Vão chegando as burguesinhas pobres

e as criadas das burguesinhas ricas

e as mulheres do povo, e as lavadeiras da redondeza.” (Manuel Bandeira)


Pleonasmo: é a repetição da palavra ou da ideia contida nela para intensificar o
significado.Exemplo:

- Baixar para baixo. "saia para fora”


-“Me sorri um sorriso pontual” (Chico Buarque)
Anáfora é a repetição proposital de uma mesma palavra ou expressão como
recurso estilístico, dando ênfase àquilo que se repete. É muito utilizada em poesias e
músicas.

“É preciso casar João,

é preciso suportar, Antônio,

é preciso odiar Melquíades

é preciso substituir nós todos.”

(Carlos Drummond de Andrade)

A repetição do termo “é preciso” em todo verso constitui a anáfora.

Perífrase: É a substituição de um termo por outro que o caracterize, como se fosse


uma espécie de apelido. É importante fazer uma distinção: a perífrase refere-se a
coisas ou animais. Exemplo:
- O  rei das selvas  ainda não é uma espécie em extinção.
Figuras de som: Como o próprio nome sugere, expressam mensagens através da
sonoridade com o uso da alternância ou repetição de letras. Exemplos: assonância,
onomatopeia, etc.

Assonância: A assonância é a repetição ordenada de sons vocálicos similares.

“Berro pelo aterro, pelo desterro

Berro por seu berro, pelo seu erro

Quero que você ganhe, que você me apanhe

Sou o seu bezerro gritando mamãe”

No excerto, ocorre assonância com o som das letras “e” e “o”.

Onomatopeia: é a inserção de palavras no discurso que imitam sons.Exemplo:

- Não aguento o tic-tac desse relógio.

-Derrubou o prato enquanto enxugava a louça: CRASH!-


“Do berro, do berro que o gato deu: miau!” (Cantiga popular)

Você também pode gostar