Você está na página 1de 6

11 Reasons to Live and Invest in Lisbon

11 Razões para Viver e Investir em Lisboa

1 | Location
One of the main advantages of being in Lisbon is that it’s the closest European capital to the United States and to
South America, particularly to booming Brazil. There are more flights from Lisbon to more cities in the former
Portuguese colony than from any other city in the world. Lisbon also maintains privileged ties to its former African
colonies, especially Angola. It’s also less than one hour away from Madrid with several flights every day, and about
two and a half hours from Paris and London (it’s the only capital in mainland Europe sharing the same time zone
with the British capital).
Being on the edge of Europe also means that the ports of Lisbon, Sines and Setúbal are gateways to the old
continent and to a market of 250 million Portuguese speakers around the world.

1 | Localização
Uma das principais vantagens de estar em Lisboa é o facto de a cidade ser a capital europeia mais próxima dos
Estados Unidos e da América Latina, especialmente do Brasil -- existem mais voos de Lisboa para mais cidades
brasileiras do que de qualquer outra cidade do mundo. Lisboa também mantém relações privilegiadas com as suas
ex-colónias africanas, particularmente com Angola.
Está também a menos de uma hora de Madrid, com vários voos todos os dias, e a cerca de duas horas e meia de
Paris e de Londres (é a única capital europeia no mesmo fuso horário da capital britânica).
Estar na ponta da Europa também significa que os portos de Lisboa, de Sines e de Setúbal, são portas de entrada
para o velho continente e para um mercado de 250 milhões de lusófonos espalhados pelo mundo.

2 | Weather
With close to 300 days of sunshine throughout the year, no snow, and temperatures that never reach the freezing
point, Lisbon is a truly blessed city. It’s great living in a place where you can have beach days in October or March,
where you can sit comfortably outside at a café terrace in February, and where you don’t have to worry about the
dangers of snow on the ground.

2 | Clima
Com cerca de 300 dias de sol por ano, sem neve e temperaturas que nunca chegam abaixo de zero, Lisboa é uma
cidade verdadeiramente abençoada. É um privilégio viver onde é possível ir à praia em outubro ou março, onde se
pode sentar confortavelmente numa esplanada em fevereiro, e onde não existem preocupações com os perigos do
gelo nos passeios.

3 | Safety
Lisbon officially has the lowest homicide rate of any European capital and the lowest number of residents who have
been victims of any crime in the previous five years, making it Europe’s safest capital. Naturally as a big city that
doesn’t mean it’s crime-free, and you do hear reports of petty crime like pickpocketing and car break-ins are not
that uncommon. But compare Lisbon’s safety issues with that of any major city in the world and you begin to get a
sense of how much safer and lucky you really are in Lisbon.

1
3 | Segurança
É oficialmente a capital com a menor taxa de homicídios na Europa e com o menor número de residentes que foram
vítimas de qualquer crime nos últimos cinco anos, sendo por isso a capital mais segura do continente. Obviamente,
como em qualquer outra grande cidade, isso não significa que o crime não existe -- pequenos delitos como o roubo
de carteiras ou assaltos a automóveis não são infrequentes. Mas comparando a criminalidade de Lisboa com a de
qualquer grande cidade do mundo, dá-se graças pela segurança que os lisboetas ainda têm.

4 | Quality of Life
Safety and agreeable weather are just two factors that contribute to a high quality of life in Lisbon. Freedom,
human rights, a stable democracy, recreation facilities and leisure time also make the Portuguese capital one of the
best places to live in Europe. Residents can be at the beach just minutes from downtown, or enjoy nature in several
green spaces such as Monsanto, the largest urban forest in Europe. Golf, surfing (Europe’s first surfing reserve is 30
minutes away) and other outdoor activities are also more accessible here that in other European capitals.
The people of Lisbon live complaining about everything that is wrong with their city (and they do have many
reasons to, just like anywhere else), but they do live a more relaxed life at a more human pace, reflected in their
long dinners, coffee breaks, and stops to enjoy the views.

4 | Qualidade de Vida
Segurança e um clima agradável são apenas dois fatores que contribuem para uma elevada qualidade de vida em
Lisboa. A liberdade, direitos humanos, uma democracia estável, espaços recreativos e de lazer, também fazem da
capital portuguesa um dos melhores lugares para se viver na Europa. Os lisboetas podem estar na praia a poucos
minutos do centro da cidade, ou podem desfrutar da natureza em vários espaços verdes, como Monsanto, o maior
parque florestal urbano da Europa. Golfe, surf (a primeira reserva de surf da Europa fica a 30 minutos de distância)
e outras atividades ao ar livre também são mais acessíveis aqui do que em outras capitais europeias.
Os lisboetas vivem a reclamar sobre tudo o que está errado na sua cidade (e terão sempre razões para isso), mas no
fundo têm uma vida descontraída com um ritmo muito mais humano, refletindo-se nos seus longos jantares, nas
pausas para café, e nas paragens para simplesmente apreciar as vistas.

5 | Real Estate Opportunities


When the higher classes moved to the suburbs by the sea (Cascais, Estoril and Sintra) and the middle class moved to
the city’s northern districts, Lisbon’s center was abandoned to the lowest classes, especially to poor pensioners
living on frozen rents. The buildings reached a shockingly advanced state of decay but in the past two decades there
has been a massive effort to renovate the old historic center of the city. While it looks like most of the work still
needs to be done, seeing photos of Alfama from 20 years ago shows just how much has already been achieved. As
the mostly elderly population dies, younger investors renovate homes and discover the charm and the privilege of
livingin the center of the city.Foreigners have also discovered Lisbon and have bought entire buildings in the older
neighborhoods. The historic atmosphere also attracts tourists so the current trend is to renovate buildings and rent
the apartmentsfor short stays. Despite the renovation boom, prices haven’t gone up. That’s due to the economic
crises, so those who can invest will find that there’s no better time than now, especially when in about 20 years
there will be fewer opportunities and inevitably-higher prices. Formerly rigid tenancy rules have also finally been
loosened up, opening up a new market for long-term rentals.

5 | Oportunidades Imobiliárias
Quando as classes mais altas mudaram-se para os subúrbios à beira-mar (Cascais, Estoril e Sintra) e a classe média
mudou-se para a periferia, o centro de Lisboa foi abandonado, restando as classes mais baixas (sobretudo
pensionistas com rendas congeladas). Os edifícios chegaram a um estado avançado de degradação, mas nas últimas
duas décadas tem havido um esforço para reabilitar o centro histórico. Ainda parece que grande parte das obras
estão por fazer, mas olhando para fotografias de bairros como Alfama de há vinte anos atrás, verifica-se o muito
que já se conseguiu reabilitar. Com a população mais idosa a desaparecer, investidores mais jovens renovam casas e
descobrem o encanto e o privilégio de viver no centro da capital. Os estrangeiros também já descobriram Lisboa, e
têm adquirido edifícios inteiros nos bairros mais antigos. O ambiente histórico também atrai turistas, e a tendência
atual é a reabilitação de prédios para apartamentos turísticos. Apesar do crescimento da reabilitação, os preços dos
imóveis não têm subido muito. Isso deve-se à crise económica, mas os que podem investir verão que não há melhor
momento do que agora, especialmente quando num futuro próximo haverá menos oportunidades e os preços

2
serão inevitavelmente mais altos. Além disso, as antigas leis restritivas de arrendamento foram finalmente
atualizadas, abrindo assim um novo mercado para o arrendamento de longa duração.

6 | Business Opportunities
Because the Portuguese market has become known for being open to technological innovation, it’s been used by
international companies as a test for new products. It’s now much easier to do business in Portugal, and the
European Union has recognized it as one of the countries that most reduced bureaucracy. It’s possible to set up a
company in less than one hour, and according to the 2010 Global Benchmark Report, Portugal is the 7th country in
the OECD with the lowest level of costs and taxes.

6 | Oportunidades de Negócio
O mercado português tornou-se conhecido pela sua abertura à inovação tecnológica, e tem sido usado por
multinacionais para testes de mercado de novos produtos. É agora muito mais fácil investir em Portugal, e a União
Europeia reconheceu o país como um dos que mais reduziram a burocracia. É possível criar uma empresa em menos
de uma hora, e de acordo com o Global Benchmark Report 2010, Portugal é o sétimo país da OCDE com menor nível
de custos e impostos.

7 | Modern Infrastructure
Portugal is in the world’s top 10 for best road network, and while people in Lisbon will say that was in detriment of
other more useful investments, it does reflect the focus on modernizing the country in the last couple of decades.
The expanded airport is within 15 minutes of downtown, there’s a modern metro, new hotels and conference
centers are growing businesses, and there are new world-class research centers (such as the Champalimaud
Foundation which helped Portugal become the 4th country in the OECD with the biggest rate of researchers in the
fields of science and engineering).

7 | Infraestrutura Moderna
Portugal situa-se entre os dez países com a melhor rede de estradas do mundo, e enquanto os portugueses dirão
que existiam investimentos mais úteis, também é verdade que isto demonstra a concentração na modernização do
país nas últimas décadas. O aeroporto também foi ampliado e fica a 15 minutos do centro da cidade, há uma rede
de metro moderna, novos hotéis e centros de conferências são investimentos em crescimento, e existem novos
centros de investigação de nível mundial (como a Fundação Champalimaud que ajuda Portugal a manter o seu quarto
lugar na OCDE na maior taxa de investigadores nas áreas de ciência e engenharia).

8 | Innovation and Technology


Lisbon was the first city in Europe to set up a network of electric car recharging stations, was recognized in 2011 as
having Europe’s best fiber optic network, and Portugal has pioneered services in banking (particularly ATM),
telecommunications, and renewable energy (close to 60% of the electricity in the country comes from renewable
sources). These are just a few examples that reveal the experience and the opportunities in innovation and
technology in Lisbon.

8 | Inovação e Tecnologia
Lisboa foi a primeira cidade da Europa a instalar uma rede de abastecimento de automóveis elétricos, foi
reconhecida em 2011 por ter a melhor rede de fibra ótica da Europa, e Portugal foi pioneiro em serviços bancários
(particularmente no multibanco), nas telecomunicações e nas energias renováveis (cerca de 60% da eletricidade do
país vem de energia renovável). Estes são apenas alguns exemplos que demonstram as experiências e as
oportunidades que existem nas áreas da inovação e tecnologia em Lisboa.

3
9 | Human Resources
Unlike in the rest of southern Europe, you’ll find that in Lisbon there’s a sizable multilingual population, with 42%
speaking two languages (especially English) and 23% speaking at least three. Improvements in education levels also
means that there’s never been a better-prepared young generation in the country entering the job market.

9 | Recursos Humanos
Ao contrário do que se verifica em outras cidades do sul da Europa, em Lisboa existe uma população multilingue
considerável, com cerca de 42% a falar duas línguas (uma delas geralmente inglês) e 23% fala pelo menos três
idiomas. Melhorias nos níveis de educação também significam que nunca houve uma geração jovem tão bem
preparada a entrar no mercado de trabalho.

10 | Tourism Growth
Lisbon hasn’t yet explored its full potential as a tourism destination, meaning it’s a tourism hotspot of the future.
While it’s recently been given several high-profile awards (Europe’s Best Tourist Destination, Cruise Destination and
City Break at the World Travel Awards), and while it’s one of the world’s top 10 cities for corporate events, it’s still
overlooked as one of Europe’s must-see capitals. It’s a growing low-cost and cruise destination, but it still doesn’t
attract major markets beyond the British, Spanish, French and Italian. It receives very few Asian tourists, and despite
its proximity to the United States, American tourism to the city has only now begun to have any significance. That’s
due to poor marketing and a poor projection of the city’s identity. The world simply doesn’t yet associate Lisbon to
any particular image, but as visitor numbers grow, so does the city’s brand. Lisbon’s future is in large part in its
tourism, as it now receives more visitors than Algarve. If there is one smart investment in Lisbon, it’s in tourism,
particularly in accommodation and cultural activities downtown and in historic neighborhoods.

10 | Crescimento Turístico
Lisboa não tem explorado o seu verdadeiro potencial turístico, e é por isso um destino do futuro. Foi reconhecida
recentemente com prémios internacionais (Melhor Destino Turístico, Melhor Destino de Cruzeiros e Melhor “City
Break” da Europa nos World Travel Awards), mas apesar de ser uma das dez principais cidades para eventos
empresariais, é ainda esquecida como uma das capitais imperdíveis da Europa. Tem vindo a crescer como destino
de baixo custo e de cruzeiros, mas ainda não atrai grandes mercados além do britânico, espanhol, francês e italiano.
Recebe poucos turistas asiáticos, e apesar da sua proximidade aos Estados Unidos, o turismo americano na cidade
só agora começa a ter alguma relevância. Isso deve-se a uma fraca divulgação e projeção da identidade da cidade. O
mundo simplesmente ainda não associa qualquer imagem a Lisboa, mas com o número de visitantes a crescer
surgirá uma imagem de marca da capital portuguesa. O futuro de Lisboa é em grande parte o seu turismo, que já
ultrapassa o do Algarve em número de estadias. Se existe um investimento seguro em Lisboa é certamente no
turismo, especialmente em alojamento e atrações culturais nos bairros históricos da cidade.

11 |Golden Visa
 
 
Acquiring a Portugal Residence Permit for Investment Activity (Golden Visa):
Portuguese law offers foreign investors who have entered the country regularly (holders of valid Schengen Visas, or
beneficiaries of Visa exemption), the possibility of applying for a residence permit for pursuing investment activities
by transferring capital, creating jobs or acquiring real estate.
 
Who can apply?
The legislation is being revoked and the investor may choose between one of the following investment’ activities for
obtaining a residence permit (“Golden Visa”):

1. Acquisition of real estate in the amount of € 500.000,00 (five hundred thousand euros) or more;

4
2. Acquisition of real estate, whose construction was completed at least 30 years ago or located in urban
rehabilitition areas and performing of remodeling works to the real estate acquired with global amount
starting at € 350.000,00 (three hundred and fifty thounsand euros) and up;

3. Capital transfer in an equal or higher amount of 1 million euros;

4. Creation of at least 10 work posts.

Furthermore there is still expected the inclusion of investment in venture capital, cultural production activities,
scientific research and a positive discrimination through a 20% Investment reduction in low density and productivity
territories.
 
Documents:

 Valid passport;
 Carrier of Schengen visa, if applicable, and in the 90 days from the day of first arrival to Portugal rectify
the situation in SEF (foreigners and borders service);
 Criminal records of the origin country or from the one in which the citizen lives for more than a year;
 Statement authorizing the inquiry of Portuguese criminal records;
 Updated negative debt statement issued by the Tax and Customs Authority and the Social Security;
 Declaration under oath of the fulfillment of the investment activity requirements in the country;
 Health insurance.

This visa allows any investor to freely circulate and work in Europe (Shengen), without any restrictions.

 11 |Golden Visa


Obtenção de Autorização de Residência em Portugal para Atividade de Investimento (ARI):
As atuais disposições legais abrem a possibilidade aos investidores estrangeiros de requererem uma autorização de
residência para atividade de investimento, a quem tiver entrada regular em território nacional (portadores de vistos
Schengen válidos ou beneficiários de isenção de vistos), mediante a realização de transferências de capitais, criação
de emprego ou compra de imóveis.
 
Quem pode requerer?
A legislação está em revogação e o investidor passa a poder optar por uma das seguintes atividades de
investimento, para obtenção de autorização de residência:

1. Aquisição de bens imóveis de valor igual ou superior a € 500.000,00  (quinhentos mil euros);

2. Aquisição de bens imóveis, cuja construção tenha sido concluído há, pelo menos, 30 anos ou localizados
em área de reabilitação urbana e realização de obras de reabilitação dos bens imóveis adquiridos, no
montante global igual ou superior a € 350.000,00 (trezentos e cinquenta mil euros);

3. Transferência de capitais no montante igual ou superior a 1 milhão de euros;

5
4. Criação de, pelo menos, 10 postos de trabalho.

Para além das alterações acima enunciadas estão, ainda, prevista a inclusão de investimento em capital de risco,
atividades de produção culturais, investigações científica e uma discriminação positiva, através de redução em 20%
do investimento em territórios de baixa densidade e produtividade.
 
Documentos necessários:

 Passaporte válido;
 Portador de visto Schengen, se aplicável, e regularizar a situação junto do SEF no prazo de 90 dias a contar
da data da primeira entrada em Portugal;
 Registo criminal do país de origem ou do país onde resida há mais de um ano;
 Declaração a autorizar consulta do registo criminal português;
 Declaração negativa de dívida atualizada emitida pela Autoridade Tributária e Aduaneira e pela segurança
social;
 Declaração, sob compromisso de honra, pela qual o requerente atesta que cumprirá os requisitos da
atividade de investimento em território nacional;
 Seguro de saúde.

Este visto permite circular livremente e trabalhar na Europa (Shengen), sem quaisquer restrições para qualquer
investidor.

Você também pode gostar