Você está na página 1de 193

<.

'

. ' . . .. .
' '. : : ·• . ., .
.
. · ,.. . l

. '

' '

·, ..
. .

. ·. '·

~ ·.· .
_,.,__
~
PORTUGUES COLOQUIAL
PARA ESTRANGEIROS
MARIA ADELAIDE MAGALHAES MELO
MARIA DO CEU BARROS DE SA LIMA

'

~
EDICOES ASA
Titulo
PORTUGUES COLOQUIAL PARA ESTRANGEIROS
Autoras
Maria Adelaide Magalh aes Melo 0 cu
Mari a do Ceu Barros de Sa Lima
Cap a Est
Ana Barquinha usar ;
co loc
Exec u<;ao Grafica
ED I<;:OES ASA - Divisao Grafica a lun a
Tel ef. 9732521(Telex 26833 P(Telefax 9716610 a sua
Rua D. Afonso Henriques, 742 /4435 RIO TINTO
Ano/Ed i<;ao/N?de Exemplares 0 LIV
1996/3 ~ Edi<;ao/ 1000 Ex. Est
Deposito Legal ve rgr
N? 104 758/96 aplid
As
deser
grau 1
Oc
regi st
adeqr
Ac
atrav€
gram;
algu n

ASC
O li
aluno

OCA
Cor
ficha~
as est
No

EOI~OES ASA

Sede
R Miutires da Liberdade, 77 I Apartado 4263 I 4004 PORTO CODEX
Telefs. 2002279-70 I 2014183 I 2014672 I Telex 24389 PI Telefax 2013808
Delega-;:ao
Av. Dr. Augusto de Castro, Lote 110 (ChelasiOlivais) I 1900 LISBOA
Telefs. 8372176 I 8372325 I Telex 64894 PI Telefax 8597247
INTRODU<;AO

0 CURSO

Este curso de portugues destina-se a alu nos principiantes e intermedios que pretendem
usar a lin gua portuguesa em diversos contextos reais, ap li cando uma linguagem simp les e
coloquia l. Para ser usado com ou sem ajud a do professor, pretende-se atraves dele dar ao
aluno adu lto um conhecimento basico das estru tu ras fu ndame ntais da lingua, tend o em vista
a sua utilizac;:ao quer em contextos soc io-profissiona is quer em contextos turfsticos,

0 LIVRO
Estruturado de forma globalizante e progressiva, este manua l permite ao alun o desenvol-
ver gradativamente o seu domfnio li ngufstico a nfvel vocabu lar e gramatical, de forma a poder
ap li ca-lo, prin cipalmente, nas situ ac;:6es do quotidiano.
As unidades comec;:am por uma visua li zac;:ao do dialogo principal, partindo depois para o
desenvolvimento e ap li cac;:ao das estruturas previamente se leccio nadas em func;:ao do seu
grau de dificu ld ad-e.
0 contexto de utilizac;:ao da unidade tematica e expandido a partir de m ini-d ialogos que
registam variadas situac;:oes com as quais o aluno se pode confrontar. Os registos lexicais
adequados a cada unidade permitem o alargamento vocabular desejado.
A conso li dac;:ao de conhec imentos adquiridos e a oportunidade de autocorrecc;:ao e dada
atraves de alguns exercfc ios no final de cada unidade. Este li vro tem ainda um apendice
gramatical que o alun o pode co nsu ltar ao Iong o do curso, alem da tradur;:ao contextuada de
algum vocabu lario selecc ionado em tres lfn guas (Frances, Ingl ese A lemao).

AS CASSETES
0 livro tem o apoio de cassetes, onde estao gravados todos os dia logos de forma a que o
aluno possa tamar contacto com falantes nativos, quer na aula, que r in dividualmente.

0 CADERNO DE EXERCfCIOS
Como comp lemento do li vro, existem ainda um caderno de exercfcios e 3 conjuntos de
f ichas de t raba lh o que perm item ao alun o desenvolver e praticar mais profundamente, quer
as estrutu ras gramaticais, quer o vocab ulario apresentado em cada uma da unidades.
No final e dada ao alu no a possib il idade de autocorrecc;:ao.

3
INFORMA<;OES GERAIS SOBRE PORTUGAL

Capital - Lisboa .

Moeda - Escudo.

Re /i giao domi nante - Catolicismo.

Superffcie tota l - 91 631 km .

Populac;ao - cerca de 10 400 000 habitantes .

Cidades principais - Lisboa, Porto , Coimbra,


Amadora , Braga, Setubal,
Vila Nova de Gaia, Barreiro,
Almada, Evora, Aveiro ,
Faro, Matosinhos .

lnstituic;6es - Republ ica. Constituic;ao de


1982 . Presidente da Republ ica e /eito por
5 anos . Uma assembleia da Repub lica eleita
por 4 anos .

(Norte)
N

(Noroeste) (Nordeste)
NO NE

so
(Sudoeste)
lnt1
lnf1
UN

Ul'\

Ul\

Ul\

Uf\

Uf\

Uf\

Uf\

u~

u~

u~

6
fNDIC E
lntrodugao . . . ........... . .. .. .......... ........... ..... ............ ..... 3
lnformag6es gerais sobre Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
UNIDADE 0 ..... .. . . . . . .. ..... . .. .... .. . .................... . ... . .............. 9
• Alfabeto
• Sons portugueses
UNI DADE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
.gos d ef ..
• A rt1 d
lnl OS OS , as
lo.a
vt/

• Contracgao do artigo com em e a


UN IDADE 2 .. . . ... ........ ........... .................. ..... ............. 19
'7
• Dond e I:~?
• Dinheiro
• Numeros
UN IDADE 3 .... . . .. ....... . . ........... ... . . ..... . ............ .. . ........ . 27
e
• Esta a tua casa? \.,/"'
• Demonstrativos
J., • Possessivos
UN I ~A~~4di.~! ·(·s·a·~d~~§~j . . .J ........... .. ........... .... .. .. .. ............... 33

• Muito prazer! (apresentagao) J


UNIDADE 5 ... . . .. ........ . .. . . .. ......... .... .... .. .. . . . . ...... .... .. ... .. 41
· Como esta? v
• Utilizagao dos verbos ser e estar \_.../""
UN IDADE 6 ...... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
• E o seu marido, quando vem de Mo<;ambique?
v • Ve rbo"ier e vir
• Contracg6es de + o ... de + ele .. .
UN IDADE 7 .......... .. . . .. .. ..... ... .. ........... . .. . .... ...... . ..... .. .. ... . . 57
• 0 que toma?
• Estrutura interrogativa
• Presente do indicativa dos verbos em -ar
UN IDA DE 8 ... . ........ . . .. ...... . . . . . . ... . ............. .... . .. ............ . ... 63
• Ouanto custa?
• Art igos in def ini dos /
• lde ia de futuro p roxim o
UNIDA DE 9 .. . . . ............ .. ........ . .. . ....... . ... .. ... ...... . . .... . . .. . .. .. 69
• Esta dentro da mala ...
• Preposig6es e locug6es preposit ivas
UN IDADE10 .. . .. . ........... .. ................. ... . . ...... ... .. . . .. . . ......... 75
• Podia dizer-me onde fica a farmacia .. .?
• Utilizagao do imperativo
UNIDADE 11 . . . . . . .............. . . . . ... ....... .. . .. .............. . .. .. ... .. . . . . 8 1
• 0 aviao s6 parte daqui a duas horas.
• Presente do in dicati va dos verb os em -er, -ir J
• Express6es de tempo

7
UNIDADE 12 .......... . ..... ... . ...................... . . ..... 87
• Telefonaste ao chefe?
• Preterite perfeito em -a r, -er, -ir
UNIDADE1 3 . . . ... . .. . ..... . .. ... . ... . ........ .. . . .... . ... . . . . .... .. . .. . . . ... . . 93
• Ouerfamos um quarto duplo bem situado.
• Adverbios de modo bem
depressa
provavelmente
UNIDADE 14 .... . . . . . .. . .. ... . .... . .. . .. . .... . .. .. . . . .... . . . ... . . .. ... . .. . .... . 101
• Como ve, conhe~o alguns aspectos da cultu ra portuguesa.
• Os indefinidos
• Emprego de tao e tanto
UNIDADE 15 ... . . .... .. .. . . .. . . . .... . ... .. ... .. . .. .. .. .. ... . .... . . . . .. .. . . . .. . . 109
• Achas que e alguma avaria ... ?
• Particfp io passado dos verbos regu lares e irregu lares
• Alguns adverbios de Iugar I aqui, ali, af, ca, Ia 1
• Graus dos adjectives
UNIDADE 16 . . ....... ... .. . .. . . .... .. . ..... .... . .. . . . .. .. . . . ... .. .. .. .. . . . . .. . . 117
• Esta, quem fala?
• Express6es de ca usa - porque, pais, como
• Express6es de f im - para, a fim de
• Express6es conclusivas - portanto, par isso
• Futuro simp les
• lnfinitivo pessoa l
UNIDADE 17 ... .. ... ... .. ........ . .... . ... ..... . . . .. ... ... .. . . . . ... . . ... . . ..... 125
• Onde trabalhava antes?
• lmperfeito do ind icativa
UN IDADE 18 .. . . .. .. .... . .. . . .. ... . .. .. . .... . . . . . .. . ... .. . .. .. ... . . ... . .. . . . ... 133
• Sinto-me ma l, S'r. Doutor.
• Conjugac;:ao pronominal refl exa
UN IDADE 19 ... ... . .. ... . . . .... ... ... . . .... . .. . .. ........ .. .. ... .. . . .. . ... . . . .. 141
• Um enfermeiro prestou -lhes os primeiros socorros.
• Con ju gagao pronominal simp les
UNIDADE 20 . ......... . .. .. .. .. . .. . . . .. .. . . . .. .. ...... .. . .. .. .... ..... . .. .. . . .. 147
• Oueria mandar uma carta registada para .. .
• Presente do co nju nti vo
UNIDADE 2 1 . .. . .. .. . . .. .. . .. . . . .. .. . . . .. . ...... .. . .. . . . .... .. .. .. ... ... . . ... . . 155
• Escolhe carne ou peixe?
• Futuro do conjuntivo
UN IDADE 22 ... .. ... .. ...... .. .... .. ... . ... . . .. .. ... . . .. .. . .. .... ... .. .. . . . .. . . 163
• E se fossemos dar urn pa~seio?
• lmperfeito do conjunt ivo
• Cond icional .,
E agora vamos ate aos pafses de lingua oficial portuguesa . .. .... . . .. .. . . . . . . . . . ... 168
S O LU~ OES DOS EXERClCIOS .... .. ... . ... .. . . .. .. . .. . . .. . .. .. . .. .. . . .... . .. . ... 175
Abreviaturas po rtuguesas ... . .. .. . .... . . . . . . . . .. .. . . . .... . .. .. . .. ... . ..... .. .. .. 186
APE DICE GRAMATICAL ... . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . ... . ..... . . .. ........ . ......... 187
u
UN IDADE

ALFABETO
A H K W .. . .. .. . ... . . ... . .. .. . . .. .. . .. . .. . . .. .... . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . . . . . . /a/
B C D G P T V Z . . ... . .. ... . . . .. . ...... . .. . . .. ...... ..... .. . ... . . . ... .. .. . . ... . . . /e/
E F L M N R S . ... .... . .. . .. .. .. ... ... . . . .... ... ... . ... . .. . . . .. . .... ... .. . . . .. .. I?)
I X Y . . . .. . . .. . . .. .. . .. . .... . ... . . . .. .. . ... . .. ... .. . .. . .. . . . . .. .. ..... . .. . ...... /i/
JO . ... . . ... . . ... ..... . .... . . . .... .. .... . ... . ...... . .. ... . ...... . . . ............ /r;/
U ....... .. . . .. . . .. .. . . .. .. . . . . ...... ... .. . . . .. .. . ... ... .. . ... .. .. .. .. . . ... . . .. /u/

Nota importante : As letras estao associadas pela similaridad e de sons .


.
SONS PORTUGUESES
Vogais e Ditongos

a [a] cha, ja, ca, sofa, prato, fa lo


a [ 1:! l conta, nota, rua, avenida, para
e ( E] cafe, ate, pe, ela
e [e ] portugues, ingl es, f rances, mes, ele
e [;) l noite, tarde, onde, ponte
e [e ] esta, estado, estagao
[i l dizer, dia, visitar
[ 1l mil. cani l
i [j l partiu, fugiu, conseguiu
0 [:) l s6, n6s, escola, 6cu los
0 [ 0 l ova, cor, favor, dor, avo , ca lor
0 [ul barco, falo, quanta, sapato, barato, caro
u [ul tu, tudo, tua, mudar, usar, industria
u [u l azul. desculpe, consul
u [w] quanta, quando, quantidade, qualidade, quatro, quarenta
a1 [~ l pai, praia, vai, sai, Maio
au [au] mau, autocarro, restaurante, causa
ei [ ej ] direita, Ieite, peixe, falei, comprei
eu [ eu] eu , meu, Europa, comeu, bebeu
oi [ oj ] dais, oito, oitocentos, coisa, depois
ou [ ou l sou, estou, vou, outro, pouco, fa lou
ui [ uj ] fui, cu idado

Vogais Nasais

!ml
an
amanha, ambos, banco, m anteiga

ao [~ii] nao, pao, mao, limao, nagao ·

9
em [iij) tem, vem, em, emprego
em [ej) tem, vem
en [e l entre, vento, pente
im I [i l sim, cinco, cinquenta
In
om
[ 6] bom, bomba, conta
on
6e [6j] poe, li moes
um
[ ii l um, mundo, junto, algum
un

Consoantes

b [ b] barco, barato, bem


c [s] cem, cedo, cimento
c [ k] casa, com, compras
9 [s] atenc,;ao, almoc,;ar, danc,;ar
ch [f] chave, chuva, cha
d [ d] dentro, dedo, dado
f [ f] favor, fazer, facil
g raJ gente, gelado, viagem, gelo
g [ g] gato, garganta
raJ ja, Janeiro, loja
[ +] lago, mil
lh [A 1 milho, trabalho, mulher
m (m] marido, mar, matar
n [n] nada, nacional, nadar
nh [ ryl senhora, senhor, vinho, banho
p [ p] postal, possfvel, pobre
q [ k] qualidade, qual, quatro, quente, quem, quinze, aqui
(IT] rua, rio, carro, correr
[ r] caro, para, moro
[r] almoc,;ar, comer, decidir
s [s] sapato, sempre, santo, observac,;ao
s [ z] casa, casar, museu
s [J] esquerda, esta, isto
ss [s] passar, assado, passageiro
t [t] tarde, tenho, talvez
v [ v] vento, vinho, v6m itos
X (f] xadrez, xarope, luxo, peixe
X [s] proximo, trouxe, maximo, auxiliar
X [ z] exemplo, exacto, exagerar, exercer
X [ ks] taxi, fixar, flexfvel, oxigenio
X [ ejs] ex-marido, explicar, sexta
z [ z] zero, zebra, Zaire
z [f] feliz, faz, luz

0
UNIDADE

0
ARTIGOS DEFINIDOS A
OS
AS
CONTRACCAO DO ARTIGO COM EM E A

0 homem
0 homem e 0 Joao.

A mu lher
A mulher e a Maria.

Os rapazes
Os rapazes sao o Joao eo Pedro.

11
As raparigas - Maria e a Teresa .
As raparigas sao a

, Sr. Ribeiro (senhor).


Ele eo )
Ela e, a D · Helena (dona .

e
A Teresa al~a .
e
A Maria balxa.

e
0 Joao alto:
e
0 Pedro baiXO.
A M ari a esta na praia. 0 gato esta no jardim .

0 Joao esta nos Correios . Os sapatos estao nas mantras.


ARTIGOS DEFINIDOS
Singu1Jr lPJural .
I gato Igatos
Masculi.-. o senhor OS sen hores
,); hom em homens
'.·';" ,.
I gata Igatas
Femi 0 a senhora as senhoras
mulher mu lheres

Com contracc;:ao
a+ o = ao
a+ a= a
a+ os = aos
a +as = as

_ f Iao Pedro. , . Iaos amigos.


0 j oao te 1e ona a
Maria. 0 Jose d1z adeus as amigas.

em+ o = no
_ , I no jardim .
0 Joao esta na praia.
em+ a= na
em+ os =nos 0 Joao esta nos Correios.
em+ as= nas Os sapatos estao nas mantras.
0 homem esta zangado. 0 menino e portugues.

A mulher esta zangada. A menina e portuguesa.

0 rapaz esta contente. 0 senhor e alemao.

A raparig a esta contente. A senhora e alema.

SINGULAR PLURAL

o copo

a chavena
os copos

as chavenas
u fj u
g.g
o senhor os sen hores
<! 11
o jorn al os jornais ~=--

o pincel os pinceis ~
a noz

0 ananas

o pao
as nozes

os ananases

os paes ~~
,_
~~-

c~ '(3
o limao os limoes
<=> a
a mao as maos ~d)~
15
~ EXERC[C/05

DJ Escolha entre o, a, os, as e complete os espagos vagos.

gato telefone

gatas Correios

senhor rua

senhoras banco

gata cartas

cao selos

w Complete com a contracgao correcta.

A Maria esta praia.

A Rosa esta rua.

0 gato esta jardim.

0 homem esta carro.

0 Joao telefona Pedro.

0 Pedro te lefona Sr. Jose.

0 Jose escreve D. Catarina .

A Teresa escreve mae.

0 senhor Melo diz adeus filhos.

0 senhor Pereira diz adeus _ _ _ filhas.

16
W No frigo rff ico ha ____ 1r;rr\Cm.\1 .-~ /~

4_~,3_ £
5_~,2 - hct

2 _ _ _ _ de Ie ite ,3 _ _ __

2 ____ db . 2 _ _ _ _ de manteiga

e2_4 17
~ COMO SE 0/Z. ..

-·.,;il
ohomem l'homme the man der Mann

a mulher Ia femme the woma n die Frau

os rapazes les garGons the boys die Jungen

as raparigas les filles the girls die Madchen

senhor (Sr.) monsieur Mr Herr

senhora (Sr.a D.) madame Mrs . Frau

alto grand ta ll gro!S


von Wu chs
baixo petit short klein 1

na praia aIa plag e on the beach am Strand

no jardim dans le jardin in the garden im Garten

nos Correios aIa Poste at the Post Office auf dem Postamt

nas mantras en vitrine in the shop-windows in den Schaufenstern

telefona r I 0
~ telephoner a to phone telefonieren (mit)

dizer adeu s I~os.amigos dire au revoir aux Iamis


den Freu nd innen ...
as am1gas am1es to say good-bye to den Freunden ...
friends auf Wiedersehen sag en

o telefone le telephone the (tele) phone das Telefon

a rua Ia ru e the street die Stra!Se

o banco Ia banque the bank die Bank

as cartas les lettres the letters die Briefe

os selos les timbres the (postage-) stamps die Briefmarken

o carro Ia voiture the car das Auto

a mae Ia mere the mother die Mutter

os filhos les enfants the ch ildren die Kinder

8
UN IDADE

E?
DONDE I ES?

DINHEIRO
NUMEROS

angolana

MO(,;:AMBIOUE mogambicano mogambicana portugues metical

GUINE-BISSAU guineense portugues peso

PORTUGAL portugues portuguesa portugues escudo

INGLATERRA ingles ing lesa ingles libra

FRAN<;:A frances francesa frances franco

SUECIA sueco sueca sueco coroa

ALEMANHA alemao alema ale mao ma rco

BRASIL brasileiro brasi leira portugues real


De 120
120 ce 1
- Esueco? - 0 Joao e angolano? 121 ce
- Sim, sou . - Nao e. nao. E guineense. 122 ce
123 ce
- Es ingles? - Fala portugues? etc .
- Sim, sim, sou . - Sim, falo.
-Es alemao? - Fala frances?
- Nao, nao sou. - Nao, nao fa lo. De 200

- Fala ing les? - 0 Jorge fala alemao? 201 du


- Sim, falo um pouco. - Fala muito pouco. 202 du
203 du
- 0 Stefan fa Ia japones? - A Joana fala bem sueco? etc.
- Nao, s6 fa Ia sueco. - Sim, fala muito bem.
-A Raquel fala mal portugues? - 0 Joao fa Ia frances? Milhare
- Nao, fa Ia razoavelmente. - Sim, fala fluentemente. ·
1000
- Donde e? - Donde es, Maria? 2000
- Sou da Alemanha . - Sou de Luanda. 3000 t l
-Donde eo Raul? - Donde eo Sr. Martins? 100 001
- 0 Raul e da Guine-Bissau . - 0 Sr. Martins e de Maputo. 200 00
300 001
etc .

~ VOCABULARIO
De 100
NUMEROS CARDINAlS
1001 n
Numeros de zero a dois milh6es · 1066
20 vinte 21 00 d
21 vinte e um
100 cem
30 trinta
101 cento e um Milh6e
0 zero 10 dez 31 trinta e um
200 duzentos/a s
1 um/uma 11 onze 40 quarenta 1 000 (
300 trezentos/as
2 dois/duas 12 doze 41 quarenta e um
400 quatrocentos/as 2 000 (
3 tres 13 treze 50 cinquenta
500 qu inhentos/as etc .
4 quatro 14 catorze 51 cinquenta e um
600 seiscentos/a s
5 cinco 15 quinze 60 sessenta
700 setecento s/as
6 seis 16 dezasseis 61 sessenta e um
800 oitocentos/as
7 sete 17 dezassete 70 setenta
900 novecentos/as
8 oito 18 dezoito 71 setenta e um
1000 mil 1 ?/1 ~
9 nove 19 dezanove 80 oitenta
1 000 000 um milhao 2?/2~
81 oitenta e um
2 000 000 dois milh6es 3 ?/3~ .
90 noventa
91 noventa e um 4?/4~
5 ? / 5~

20
De 120 a 199:
120 cento e vinte
121 ce nto e vinte e um/uma
122 cento e vinte e dois/duas
123 cento e vinte e tres
etc .

De 200 a 299, 300 a 399 . etc.:


201 duzentos/as e um/uma
202 duzentos/as e dois/duas
203 duzentos/as e tres
etc .

Milhares

1000 mil
2000 dois/duas mil
3000 tres mil
100 000 cem mil
200 000 duzentos/as mil
300 000 trez e n~os/as mil
etc .

De 100 1 a 1100,2001 a 2100 , etc., mile seg ui do dee :

1001 mi l e um/uma
1066 mi l e sessenta e seis
2100 dois mil e cem

Mil hoes

1 000 000 um mi lhao


2 000 000 dois mi lh6es
etc .

NUMEROS ORDINAlS

1?/ 1? primeiro/a 6?/ 6? sexto/a


2?/2? segundo/a 7?/7? setimo/a
3?/3? terceiro/a 8? /8? oitavo/a
4?/ 4a quarto/a 9?/9? nono/a
5?/ 5a quinto/a 10?I 10? dec imo/a

21
Moedas DINHEIRO
dez escudos &m
IIIII I

cinco escudos ~
2~
...llBIIIW
4 l\IM5II
511
...6JWII
1 fiRKM.
8~
J.K.IIiii
~~
11 A. \I5Ri
12ma

-
1llllllllt-
cinquenta escudos
MUIJ1PIAS
0 N.' DE APC

duzentos escudos

cern escudos

22
MATRIZ :l1ofobOICI NORMAL
I 1111 II

![''"'"'"
1 BEtR:A-MARirvlo ..... .

511 11.\IUA&a .. ...

7BRKM.FERRW .... ..
8 fiiMAOCiD.<HA~ .... ..

10 0\IIR!IISE·Bti.EMHSES .. .
11 A. ~u.E. AIIAIXiA .. ..
12 IOOII.OEHSHE!XOES ..

4234447

& ~EFECTUADOEM ' PARA CR~DITO DA CONTA '

A FAVOR NOME
DATA
J~JJJ
"1 "~
ll: LOCALIDADE
'shec:L
.~ v~
J l NOME DO BALCAO

C..---'1 ...
ICO~/B~LC~O I I ~UM,ER~ I I ~IPOI

OE
~ORADA A~do_ d.D ~ J... ·~ - Jcn--=.~o..
roRg~DEM • ~.A.~ -kb..
•to ~ ta...la.~O
RELATIVOA •

..
V.J,_ ,.,,..,._.! ,,
,. . .. . ., . .
1 qsz., 3 ~-~ e.P. s.A-1. . Jq,•cl,..,...,. R5 ()0/j 7)0
2

4 ,. •' '· •..


·~ ,( .~ }
5

6 .?..
7 \ ~ '
8

E~EfS..&nrn ~ f!i.m.W f""'YvLD_ O ~ .., o~M ] ;or AL DE


CHEQUES

JNU ME RARIO
..
[
[
I?S Ioo ol ool
I I I )
1
OS CR~()(TOS CORR£Sf'ON
so lORNA~
NTES A CHEQUE
ms E VAlfS DE.
TOTAl oo
I8S lnoo!
CORREK) Sf EFECTIVOS C08RAN(:A
I CARIMBO DE CAIXA
• CERTIFICA(:AO • DEPOSITO •[ ool

L _)
Cheq ue B. Es

CAIXA GEAAL DE DEPO!iiTO!i

0310013955330 B 32-79502778 FERNAO MAGAL HAES 610


MARIA EUGENIA RUA M RIBEIRO LIMA
Pague por este cheque. ESCUDOS

'. ··'"'..:'·· b --~~.. J. ~~·: •'; ' ."< .


·~ -- ~QQQO s Q Q_:
t '!\ " Assinaturas " ·• Local de e missao

~oR:TD
Ha.rUo fu~YllO
I '
r--fac??ado ~·meL Data

;,
qo 11_:2 IO':t_
.
a ordem de
.:{u -t.a t(Qchad.D Failla >" ..
11

I a qu a nt i a de U; n-k m ie~~~ . c,
<

'!
• z. lnlerbancaria v. Numero de Conta I~ Numero de Cheoue I~ lmoortAncia l~npol7!

00350310< 00013955330+ 3279502778> 1 2+


Serie E favor nao escrever nem carimbar neste espa~o

~ EXERC[C/05
E

A. Preench a o cheque com a qua ntia ind icada: 1 125 000$00 .

LUIS MIGUEL TAVARES PACHECO


VIANA c.SOL PONTE DE LIMA

NeCONTA·0157/08/000004·5 NeCHQ.294·0445879
Pague por este cheque. ESCUDOS

BANCO PINTO & sarTO MAYOR s


Assinaturas Local de emissao

Data

I I

.
~

Z. lnterbancaria Numero de Conta

00150157< 008000000 45+ 9529445879> 12+


Ser i e E favor nAo escrever nem carimbar neste espa~o

24
B. Escreva por extenso o prec;:o dos produtos rep rese ntados na image m :

Ex.: Pres unto - dais mil duzentos e cinquenta escudos/kg

OJ Uma garrafa de vinho ve rd e branco

[1J Uma ga rrafa de vi nh o do Porto

[l] Uma garrafa de vinho mad uro tinto

[I] Uma garrafa de ce rveja

I]] Uma garrafa de ag ua min eral

[§] Uma chavena de cha

25
~ COMO SE 0/Z...

-
r-:!"1 ~·- ......... ~'"'• ~

r;: ,~ ,·>,:~
~'<"*' ... ~ "J:.L~

E sueco7 (V ser) Etes-vous suedois? Are you Swed ish? Sind Sie Schwede?

Sim, sou. Oui (Je le su is). Yes. I am. Ja. (bin ich).

Nao. nao sou. Non. je ne le su is pas. No. I'm not Nein. (bin ich nicht).

Fala ing les? (V falar) Parlez-vous ang lais? Do you speak English 7 Sprechen Sie Engl isch?

Falo um pouco. Un peu. I speak a little bit lch spreche ein wenig.

Ele/Eia fala mal 11/E IIe parle mal He/She doesn't speak Er/Sie spricht schlecht
portugues. portugais. Portuguese very well. • Portugiesisch.

Ele/Eia fala 11/EIIe parle He/S he speaks Er/Sie spricht nicht sehr
razoavelmente. raisonnablement reasonably gut

11/EIIe parle tres bien He/S he speaks very


Ele/Eia fala muito bem. Er/Sie spricht seh r gut
anglai s. well.

Ele/E ia fala fluentemente. 11/EIIe parle couramment He/She speaks fluently Er/Sie spricht flie~end .

Donde e7 D'ou etes-vous? Where do you come from? Woher kommen Sie?

Sou de ... Je suis de .. . I come from ... lch komme aus ...

Escreva por extenso o Ecrivez en toutes lettres Schreiben sie den Preis
Write in fu ll the price...
prego ... (V escrever) le prix... in Worten aus...

ao
26
UN IDADE

ESTA EA TUA CASA?


DEMONSTRATIVOS
POSSESSIVOS

- 0 que e isso que tens af na mao?


- lsto e uma prenda para a minha mae.
- E aquila em cima da mesa?
- Ea tua prenda de Natal.

- Esta e a tua casa? - E essa af a nos sa frente. de quem e?


- Sim, e a minha casa. - Essa e a casa do teu professor de
- E a casa dos teus tios? portugues .
- A casa dos meus tios e aquela acola,
ao fim da rua.
27
m GRAMATICA

DEMONSTRATIVOS 0 quarto

(/) este esse aquele


singular
1·~
est a
estes
essa
esses
aquela
aqueles
~ plural
estas essas aquelas
lnvariaveis isto is so aquila

POSSESSIVOS

o meu o teu o seu o nosso 0 vosso


Singular
a minha a tua a sua a nossa a vossa
os meus os teus os seus os nossos OS VOSSOS
Plural
as minhas as tuas as suas as nossas as vossas

A sala de esta
dele
o carro dela
os carros deles
de las

Este eo meu carro. Este eo nosso carro.

Este eo teu carro. Este eo vosso carro? 1- a porta


2- a parede
3- o piano
4- a televisa
5- o cadeira1
6- a almofac
7- o jornal
8- a mesad
9- o sofa
10 - o rel6gio
Este eo seu carro? Este e o carro dela. 11 - 0 radio

28
'0 lo
~ VOCABULARIQ
arto
1- a cama
2- os len96 is
3- a almofada
4- o cobertor
5- a coberta
6- a mesinha-de-cabeceira
7- o roupeiro
8- a c6moda
9- o roupao
10 - o pi jama
11 - o despertador

sa la de estar

.. "' A!ft;;IJo;·_.

1 - a porta 12 - a carpete
2-a parede 13 - a cortina
3 -o piano 14 - a janela
4- a televisao 15 - o vasa
5- o cadeirao ("maple") 16 - o quadro
6- a almofada 17 - a estante
7- o jorna l 18 - o ca nd eeiro
8- a mesa de centro 19 - a secreta ria
9- o sofa 20 - a cadeira
10- o rel6gio 21 - obanco
11- o radio
29
A cozinha

c()

~ ~ =t=-l=!l==t=-
lG.C: " I
.iilD I 0 u G
5"

-D

1- o frigorffico (a geleira) 7- a panela 13 - a faca


2- a area congeladora 8- a banca 14- a colh er
3- a mesa 9- a torneira 15 - o capo
4- a cadeira 10 - o armaria 16 - o guardanapo
5- o fogao 11 - o prato 17 - a toalha
6- o forno 12 - o garfo 18 - a garrafa

A casa de banho

1-a banheira 4 - a sanita 7- a escova dos dentes


2- o chuveiro 5 - a toa lha 8- a pasta dos dentes
3-o lavat6rio 6 - o espelho 9- o sabonete
10 - o tapete
30
EXERC{C/05
Preencha os espac;:os vagos com o demonstrativo adeq uado (este, esse, aquele).

B. Co mplete os espac;:os vagos com os possessivos e os demonstrativos .

OJ Onde esta o teu carro? 0 carro esta em frente a tua casa.

[1] Qual ea nacionalidade? Sou sueco.

w De quem e este passaporte? Esse passaporte e ___


[!] Senhor Olson, onde estao as malas? As malas estao no taxi .

w 0 avi ao parte agora. eo vosso ? 0 parte as 6 h.

w Os fi lhos estao no infantario.


.
[2] A Sofia brinca com as bonecas e a mae ve televisao.

w Sr. Sa, onde esta a mulher?

[ill - - - e para si .
ITQj 0 que e Ia ao Ionge?
31
~ COMO SE 0/Z...

0 que e isso... ? Ou'est ce que c'est? What is this? Was ist das?

tens na mao (V. ter) tu as a Ia main you have in your hand du hast in der Hand

uma prenda para ... un cadeau pour.. . a gift for.. . ein Geschenk fUr.. .

Natal Noel Christmas Weihnachten

os tios mon oncle et ma tante aunt and uncle die Onkel

ao tim de ... au bout de... at the enf of... amEnde der.. .

a nossa frente devant nous in front of us voruns

as malas les va li ses the suitcases die Kotter

0 aviao parte agora ! L'avion part maintenant ! Das Flugzeug startet


(V. partir)
The plane is leaving!
jetzt !

o infantario Ia maternelle the kinder arden der Kindergarten

Ela brinca com as She is playing with Sie spielt mit den
bonecas. (V. brincar) Elle joue a Ia poupee.
dolls. Pup pen .

e para si c'est pour vous (it) is for you (das) ist fur Sie

Ia ao ion e la-bas au loin there, in the distance dort in der Ferne

32
UN IDADE

BOM DIA! (saudagao)


MUlTO PRAZER! (apresentagao)

1
- Bom dia, Sr. Mondoloni .
- Bom d ia, como esta?
- Bem, obrigado. Apresento-lhe o Sr.
Melo, chefe de vendas da empresa.
- Muito prazer em conhece-lo, Sr. Melo.

2
-Boa tarde. Mario Monteiro, delegado
de vendas da Electrofer.
- Muito prazer, Sr. Monteiro.
- Muito prazer.

3
- Peter Smith?
- Sim, sou eu mesmo.
- Boa noite. Eu sou Mario Pi menta,
representante das Confecg6es lnson .
- Muito prazer em conhece-lo.
- Muito prazer.

33
4
- Bom dia. Sr. Jacob. Bem-vindo a
7
Portugal . - O
- Muito obrigado. Estou muito - O
satisfeito por estar ca. - Es
- A viagem correu bem? - 01
- Correu bem. obrigado.

(ENTRADA I

5
- Boa noite. Como esta? f
- Bem. obrigado. Eo senhor? -E
- Tambem estou bem, obrigado. - N
Apresento-lhe a Elisabete. a minha - C
mulher. - C
- Muito prazer, minha senhora. - E

6
- Boa tarde, Raquel.
- Boa tarde, Sr. Sousa.
- Bem disposta?
- 6ptima.
7
- Oia, Joao.
- Oia, Pedro. Estas bom?
- Estou 6ptimo. Olha, este eo Paulo.
- Oia.

8
- Eportug uesa?
- Nao, sou angolana.
- Como se chama?
- Chamo-me Catarina.
- E eu chamo-me Jose.

9
- Como se chama a men ina?
- Chama ~se Sara,
- Ouantos anos tem ela?
- Tem 3 anos.
- Ola, Sara. Eu sou a Cristina.
- Oia. Cristina.

35
~ VOCABULARIO

• manha Dias da semana


{de
manha) segunda-feira anteontem • na segunda
Mementos
• tarde terca-fei ra ontem • na terr,::a
do
dia {de tarde) quarta-feira hoje
• noite quinta-feira amanha
{a noite) sexta-fei ra depois de amanha
saba do '
fim-de-semana • no Isaba do
domingo domingo

1988/89 DEZEMBRO /JANEIRO

26
Segunda

27
Ter9a

28 1 o It - "l}t·~.- 6i a. tea 0-t-tea.. dt &u 113..&4


Quarta N.Jo/1· e--ne.omt\.0 e.orm, t)1 pe.orn&Jii:.&?

29

30
Sexta

31
Sabado

1
Sqlentdade da Sl.' Mae de Deus
"
--><~41'nA9?'LI.V-1ZL-'(l~a~J-J&~~,!!:~~=--- : : :: ::::
-
0 t 14 II tl
_ _ _ _ _ ___.l..l.__ __ _ _ : : : :: :: ::
I J 10 17 U II
Domingo - - - - - -[f]
------
52." Semans BlOCO SEMANAL HIPPOCAMPUS

36
Meses do ana
19 9 1
JANEIRO FEVEREIRO MARCO • Janeiro
D S T 0 0 S S D S T 0 0 S S D S T0 0 S S • Fevereiro
F 2 3 4 5 1 2 1 2
6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9 3456789 • Margo
13 14 15 16 17 18 19 10 11 E 13 14 15 16 10 11 12 13 14 15 16
20 21 22 23 24 25 26 17 18 19 20 21 22 23 17 18 19 20 21 22 23 • Abril
,27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 2425262728 F 30
p • Maio
ABRIL MAIO JUNHO • Junho
lo s T o o s s D S T 0 0 S S D S T 0 0 S S
Em • Julho
1 2 3 4 5 6 F 2 3 1
4
• Agosto
r''
7 8 9 10 11 12 13 5
15 16 17 18 19 20 12
l1222324 F 2627 19
26
6
13
20
27
7
14
21
28
8
15
22
29
9
16
23
30
10
17
24
31
11 2 3 4 5 6 7 8
18 9 F 11 12 13 14 15
25 16 17 18 19 20 21 22 • Setemb ro
282930 23 24 25 26 27 28 29
30 • Outubro
• Novembro
I JULHO AGOSTO SETEMBRO
• Dezembro
to s T o o s s D S T 0 0 S S D S T 0 0 S S
1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 234567
7 8 9 10 11 12 13 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14
., 15 16 17 18 19 20 11 12 13 14 F 16 17 15 16 17 18 19 20 21
I~' 22 23 24 25 26 27 18 19 20 21 22 23 24 22 23 24 25 26 27 28
28 29 30 31 25 26 27 28 29 30 31 29 30

I OUTUBRO NOVEMBRO DEZEMBRO

10 S T 0 0 S S D S T 0 0 S S D S T 0 0 S S
1 2 3 4 F F 2 F 2 3 4 5 6 7
6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 6 7 8 9 F 9 10 11 12 13 14
ii3 14 15 16 17 18 19 10 11 12 13 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21
20 21 22 23 24 25 28 17 18 19 20 21 22 23 22 2324 N 262728
27 28 29 30 31 24 25 26 27 28 29 30 29 30 31

Feriados nacionais em Portugal

• Dia de Ano Novo - 1 de Janeiro • lmplantagao da Republica - 5 de Outub fo


• Dia da Liberdade - 25 de Abril • Todos-os-Sa ntos - 1 de Novembro :
• Festa do Trabalho - 1 de Maio • Restauragao da lndependencia - 1 de
• Dia de Portugal - 10 de Junho Dezembro
• Assu ngao de Nossa Senhora - 15 de • lmacu lada Conceigao - 8 de Dezembro
Agosto • Natal -25 de Dezembro
Esta<;6es do ana

"\ I I
~o~
\

0 0 0 c
Na) Primavera (No) Verao (No) Outono (No) lnverno

37
Sauda<;6es Ex

• encontro • despedida
Como esta? Ate logo
(formal)
Ate amanha
Bom dia
Ate segunda
Boa tarde
Ate breve
Boa noite
Ate a proxima
o1a1 Adeus
Estas bom/boa?
Tudo bem?
(expressao brasileira)

Expressar urn desejo

No Natal ... ... . . .. . ... . ....... . .. .... . .... .... . . Feli z Natal!
No Ano Novo .... . . .. . . . . . . . ... ..... . ..... .. . .. .. Bom Ano!
Na Pascoa . . ..... .. ... . . . . . .. ... . .. . . . . . . . .. .... . Boa Pascoa!
Num aniversario .... .... .. ... . .... ... ... .. ...... . Parabens!
Num casamento .. . .. . .. .. .. . .. . ......... .. ... .. . Felicidades!
Antes de uma viagem ... .. . .... .. . . . . ... . ... ... . . Boa viagem!
Antes de partir para ferias ... .. ..... . .... ... .. .. ... Boas ferias!
Antes do fim-de-semana .... ... . .. . . .. . . . ... . . . .. . Bom fim-de-semana!

• pequeno-almogo

• almogo
Refei<;6es
• lanche c
• jantar

38
Expressar uma opiniao e um sentimento

• aprovar • desaprovar

• .c/ /}of-t •:r/ H!IU


. c:}o$/0
• N,.4o Gos7b (lt'{Jilb)
o t'IG',f>A0/'1-//E:'

. 9o.sro Nullo • IVA0 H~ /1:7/(!1()/1


• /V/io GoS/o AltlLJr9
• /ff)0/<0
• £./ vt::u"c?!oso! • /)[/e:i/0
• ~) d'fJ/;ol'/o! • N.40 P!?t;"ST/J /
• ~/ HO/.(/?.t VE!!

~ EXERCfCIOS
Comp lete os dialogos.

JJ - Bom dia. Como ?

- Bem, obrigado. E o Senhor?

- Tambem estou . obrigado.

[1] _ _ _ _ , Miguel.

- Oia, Gary ?

- Estou . e tu?

W - Bom dia, Antonio. eo meu amigo Carlos.

_ _ _ _ , Carlos, bom?

~ - Como esta, Sr. Migu el?

• . Apresento-lh e o engenheiro Roberts .

- Muito prazer.

w _ _ _ _ a Portugal, Sr. Nil sson .

- Obrigado. Estou _ _ __ - - -- por estar ca.


39
~ COM OSEDIL

PORTUGUtS FRANCES INGLES ALE MAO


Bom dia ! Bonjour! Good morn ing! Gut en Morgen!
Como esta? (V. estar) Comment allez vous? How are you? Wie geht es Ihnen?
Bem, obrigado. Bien, merci. Fine, thank you. Danke, gut.
Ap resento-lhe ...
.
Je vous presente ... I'd like to introduce you to... lch stelle Ihnen .. . von
(V. apresentar)
chefe de vendas da chef des ventes de
sales manager of the firm Verkaufsleiter der Firma
empresa I'entreprise
Muito prazer em Enchante de vous I' am very pleased to
Sehr angenehm.
conhece-lo. (V. conhecer) co nnaltre. meet you.
Boa tarde ! Bonjour! Good afternoon ! Guten Tag I
representante das representant des representative of ready-
Konfektionsvertreter/in
confecgoes confections -made clothes

Bem-vindo a... Bienvenu Iau


en Welcome to... Wi llkommen in .. .
aux
Estou satisfeito por estar lch bin mit meinem
Je su is content d'etre Ia. I'm pleased to be here.
ca. Aufentha lt zufrieden.
A viagem co rreu bem? Le voyage s'est bien Did you have a pleasant Hatten Sie eine
(V. correr) passe? journey? angenehme Reise?
Bem disposta? En forme? Are you well ? Wie geht's?
Optima ! Excellent ! Very well! Seh r gut !
Como se chama? Comment vous appelez-
What is your name? Wie hei~en Sie7
(V. chamar-se) -vous?
Chama-me ... Je m'appelle.. . My name is ... lch he i ~e ...

Ouantos anos tem? Ouel age avez-vous? How old are you? Wie alt sind Sie?
Feliz Natal! Joyeux Noel ! Merry Ch ristmas ! Fr6h liche Weihnachten!
Bom Anal Bonne An nee! Happy New Year! Frohes Neues Jahr!
Boa Pascoa! Joyeuses Paques! Happy Easter! Frohe Ostern !
Felicidades ! Beaucoup de bonheur! Good luck l Viel Gluck!
Parabens ! Joyeux ann iversai re! Congratulations ! Gluckwunsch!
Boa viagem ! Bon voyage ! Have a nice trip ! Gute Reisel
Boas ferias! Bonnes vacances ! Have a nice holiday-time ! Schone Ferienl
Bom fim-de-semana! Bon Weekend Have a nice weekend I Sch6nes Wochenende!

40
,
- ~
UN IDADE

COMO ESTA?
UTILIZAc;Ao DOS VERSOS SER E ESTAR

e
Jorge Reis portugues e recebe, no seu escrit6rio, Sven Strandberg, um cliente
sueco que esta em Portugal em viagem de neg6cios.

Jorge Reis --.- Bom dia, Sven. como esta?


Sven Strandberg - Bem. obrigado. Estou muito satisfeito por estar outra vez
em Portugal. Elnverno . mas o tempo esta bom .
Jorge Reis - Na Suecia. agora. esta muito fri o e ja esta a neva r. nao e
verd a de?
Sven Strandb erg - Sim, sim. A temperatura norma l nesta epoca do a no e de
10° negativos. Fora de casa esta muito frio.
Jorge Reis - Bom. sao nove e um quarto. esta na hora da reu ni ao.

41
~~.::1:"

!5t~_''
• «='·
4·- <:t

-~··
.,,.,:-•".'I"C

m GRAMATICA

SER (qua li dade ou condigao permanente) ESTAR (sentimentos, qua lidades


ou condigao temporaria)

eu sou estou
tu es estas

Ivoce
ele/ela
e Iesta
n6s somes estamos

voces
eles/elas
sao I esffio
Ser Estar

• 0 Sr. Sven e sueco? • Eu estou contente .


• 0 Jorge e alto. • A senhora esta de pe.
• Eles sao amigos . • Eles estao em Portugal.
• Eu sou urn homem de neg6cios. • Estamos no lnverno.
• N6s somas clientes. • Como esta o tempo af?
• Ela e casada. • 0 tempo esta born!
• Sao 3 horas. • Esta ca lor!

J$-0f MINI-DIALOGOS

Carlos - Como esta?


Jeff - Bern, obrigado. Eo senhor?
Formal Carlos - Tambem estou bern, obrigado.
Jeff - 0 senhor e mogambicano?
Carlos - Nao, sou angolano.

2
Peter - Ola, estas bam?
Jose - Estou bern, obrigado.
Peter - 0 tempo, hoje, esta 6ptimo, nao achas?
Informal
Jose - Sim, esta calor e estou contente porque vou a praia.
Peter - Entao, ate logo.
Jose- Ate logo. ~
-2
&11&
• ESTAR
VOCABULARIO

lS Como esta?

Estado ffsico e psicol6gico

• bem"' ma l
• contente "' triste
• satisfeito/a
• aborrecido/a
Eu estou
• doente
• constipado/a
• gripado/a
• preocupado/a

Como esta o tempo?

• bom
~


6ptimo
calor ~ @~@
• fresco


frio
mau
@@©
• a chover
Esta
• a nevar ©8@
-
• a trovejar

®~ ®
• agradavel
• desagradavel
• nevoeiro
• nublado

NA EUROPA

As 18 horas Min
Madrid .. Muito nublado
Londres .. Muito nublado
Paris. Muito nublado
Bruxelas . Muitp nublado
Amesterdao . Encoberto
Genebra . Muito nublado
Roma . Muito nublado
Oslo. Pouco nublado
Copenhaga. Muito nublado
Estocolmo . Muito nublado
Berlim ........ .. . Muito nublado
Viena ......... . .. .... .. . Chuva
Vars6via. Muito nublado
Atenas. Pouco nublado
Moscovo . Limpo

43
SER

Nacionalidade

• portugues/portuguesa • em Portugal Ele/E


• ingles/ing lesa • em lnglaterra
• frances/f rancesa • em Franc;:a
• angolano/a • em Angola
• moc;:amb icano/a • em Moc;:a mbique
Sou Estou
• cabo-verdiano/a • em Cabo Verde
• sao-tomense • emS. Tome
• guineense • na Guine
• sueco/a • na Suecia
• alemao/alema • na Alemanha

Profiss6es E/Sac

• engen heiro/a
• medico/a
• enfermeiro/a
• operario/a
Sou • agricultor/agricultora
• professor/professora
• secretario/a
• economista
• mecanico/a

Descrigao

• alto/a
• ba ixo/a
• gordo/a
• magro/a
• loiro/a
Ele/E ia e • moreno/a
• simpatico/a
• antipatico/a
• tfmido/a
• agradavel
• interessan te

44
• solteiro/a
• casado/a
• divorciado/a
• viuvo/a

• meio-dia (doze horas)


C)
~
.
• uma hora (treze horas) .
.

• meia-noite (vinte e quatro horas)


(!)
•dezhoras ®
~
a
• dez e cinco

• deze dez

• dez e um quarto G
• dez e meia G)
0

• onze menos um quarto 0


• onze menos dez ®
• onze menos cinco ~

45
~ EXERC(C/05

A. Complete como verbo ser ou estar as frases segu intes:

DJ Eu uma pessoa traba lhadora.

W Tu uma mulher intelig ente.

W N6s satisfeitos.

[I] Eles muito pobres.

W Sr. Dias. contente por estar em Angola?

W Lennart, como o tempo na Suecia?

I2J Ele portug ues, porque nasceu em Portugal.

_ _ _ _ uma hora.

_ _ _ _ cinco e um quarto.

[!QJ A Maria nao a secretaria do Dr. Oliveira.

[ll] Os senhores jornal istas?

IJ1J N6s nao cat6 1icos.

~ A Joana e a Teresa solte iras.

[Jj] Amanha _ _ _ _ feriado.

46

- ---

.
~ ' "~. ~ - '

.. '
-~ f, ~) ':
Lv
~ ./
-0-
/ 1 ~ L
· ' +
se~ua'e wq~ sao:S- 1_puo~ se wo~ .
sepeznJ~ seJAeled S£;? a
c. Como estao eles?

a
Ex.: 1. Ele est zangado. 2. _ _ _ _ _ __ 3 _ _ _ _ _ __

4. _ _ _ _ _ __ 5 ---~----
6. _ _ _ _ __

1._ !

7. _ _ _ _ _ __ 8. _ _ _ _ _ __ g __ _ _ _ __

48
- Como e?

Ex.: 1. Ele e gordo. 2. Ele _ _ _ _ _ __ 3. A estrada _ _ _ __

4. 0 livro _ _ _ _ __ 5. 0 homem _ _ _ __ 6. 0 fi lme _ _ _ __

7. A estrada _ _ _ __ 8. 0 saco _ _ _ _ __ 9. As camisolas _ __

~c:.~·-
~

\ - ~
' t_jEft
'l • v:_>.'

10. A tartaruga _ _ __ 11 . 0 homem _ _ __ 12. 0 casaco _ _ _ __

49
~ COMO SE DIL

PORTUGUES FRANCES INGLES ALE MAO


viagem de neg6cios voyage d'affaires business tri p Geschaftsreise
0
Agora ... ja esta a nevar. Maintenant il neige. Now it's snowing. Nun schneit es.

fora de casa dehors outside (the house) ' auf?.er Haus/d rauf?.en

C'est l'heure de Ia Es ist Zeit fOr die


Esta na hora da reuniao. It's time for the meeting .
reun ion. Versammlung.

A senhora esta de pe. La dame est debout. The lady is standing. Die Dame steht.

What is the weather like Wie ist dort das


Como esta o tempo af? Ouel temps fait-ilia-bas?
there? Wetter?

Porque vou a.. . Parce que je vais... Because I'm going to... Wei l ich nach ... gehe.

Ate logo. Atoute a l'heure. See you later. Bis spater.

pessoa trabalhadora travailleuse a hard-working person ein Arbe itsmensch

Ele nasceu em Portugal. Er ist in Portugal


II est ne au Portugal. He was born in Portugal.
(V. nascer) geboren .

50

t t·,r-~··i-

.l_ ••
UN IDADE

E 0 SEU MARl DO, QUANDO VEM DE MO~AMBIOUE?


VERBO TER E VIR
CONTRAC(OES DE+O ... DE+ELE .. .

amilia Ribeiro recebe na sua casa uma velha amiga, Sofia, cujo marido trabalha
omo cooperante em Moc;:ambique. 0 assunto da conversa e a familia do marido
a Sofia.

I ~~~
:::>. Ribeiro - Sofia, o que toma como aperitive, um vinho do Porto?
Sofia - Nao, tenho muita sed e. Prefiro um refresco.
0. Ribeiro - Eo seu marido, quando vem de Moc;:amb ique?
Sofia - Nao tenho a certeza, mas provave l men~~ vem ja no proximo mes.
Ele tem saudade dos fi lhos, como e natura l.
P. Ribeiro - Aqui tem o seu refresco. 0 seu sogro esta me lhor?
Sofia - Esta um pouco melhor, mas como ja tem 80 a nose sofre do
corac;:ao temos de o levar frequentemente ao medico.
P. Ribeiro - Ele continua a viver com a sua cunhada, nao e?
Sofia - Sim, o meu sogro quer estar Ia. porque gosta muito dos netos.

51
uw GRAMATICA
PRESENTE DO INDICATIVO

l?<' ····.· 'f."'' ·/i>''·\'i'J~Iff :: ...

eu tenho venho
tu tens vens
voce
tem vem
ele/eta
n6s
voces
temos
.vimos
tem vem
eles/elas

Atengao: ter de/ter que


exprime necessidade, obrigaqao ou decisao de praticar uma acqao.
• Tenho de sair imediatamente.
• Temos que fazer este trabalho ainda hoje.

• Esta estrada tem said a? Nao. nao tem .


• Tem se tos de correio? Tenho sim.
• Ouantos anos tem? Tenho 19 anos.
~_., • Tem muita pressa? Sim. temos de apanhar o comboio.
• Quando e que o David vem do Brasil ? Na proxima semana.
Express6es com o verba ter

• ter sorte • ter calor • ter fome • ter a certeza


• ter azar • ter frio • ter apetite • ter pressa
• ter razao • ter saude • ter sede • ter saudades

Contrac~6es

de+ o =do de + ele = dele


de+ a= da de + eta = dela
de+ os = dos de + eles = deles
de+ as= das de + etas = detas

• Tens o passaporte do Jorge? Nao. s6 tenho o bilhete dele.


• Gosti!S das ferias a beira-mar? Gosto. mas prefiro a calma da montanha.
• Ouantos quartos tem a casa dos teus amigos? Tem 5 quartos .
• Tens o guarda-c huva da Joan inha? Nao. s6 tenho a boneca dela .

52
MIN/-DIALOGOS

-·~::a'ltos filhos tem o teu irmao7


- u2""" s6 um rapaz. mas a minha cunhada quer outro f il ho.
- '= a.Jantos anos tem o rapa z?
-e"l 4 anos.
2
-=s~a calor. Tenho muita sede.
-2ueres ir tamar uma bebida ao Cafe Centra l?
-3oa ideia. vamos Ia. Mas nao quero demorar muito porque tenho pressa.
3
- "-que horas vens jantar?
c9ao. - - .oje ven ho mais tarde. porque tenho uma reuniao na fabrica.
teu irmao vem contigo?
m,vem.
4
-Jande vens?
- ·.'enho da casa dos meus tios.
-0 teu prima esta melhor?
- :=sta um pouco melhor. mas ainda tem dares .
- Entao vou visita-lo amanha .

~ VOCABULARIO
certeza familia
·essa • 0 avo>
.
,
os avos
udades · a avo
• o pai .
->os pa1s
• a mae
• o tio/a tia
• o sobrinho/a sobrinha
• o cunhado/a cu nhad a
• o prima/a prima
• o sogro/a sogra
• o genro/a nora
• o marido/a esp0sa (a mulher)
• o neto> os netos
• a net a
• o .irmao/ . _
_ os 1rmaos
• a 1rma

53
~ EXERC(C/05

A. Aplique os verbos ter e vir.

0 meu filho _ _ _ 6 anos.

0 sob rinh o do Sr. Pedrosa _ _ _ de Franga amanha.

A qu e horas e que voces _ _ _ almogar?

_ _ _ postais ilustrados da Serra da Estrela?

Jorge, _ _ _ a certeza que a Teresa _ _ _ hoje?

Os avos _ _ _ razao ; as criangas nao _ _ _ de aviao, mas de comboio.

Eu que vis itar a ti a do Joao ainda hoje.

Ang elica, quantos anos I

As criangas _ _ _ sa ud ades dos pais.

Estamos muito atrasados. _ _ _ qu e apan har um taxi o mais depressa


possfvel.

B. Substitua as express6es sublinhadas pelas co ntracg6es dele, dela, deles, delas .

DJ Estes postais sao do Pedro e da Maria.

Estes postais sao _ _ __

[l] A id eia e da Rosa.

A ideia e _ _ __

W Ontem encon tramos o sog ro do Antonio.

Ontem encontramos o sogro _ _ __

A Sofia e prima da Cristina e da Cecflia.

A Sofia e prima _ _ __
54
pl ete as frases.

A FAMILIA

fjro@
Pedro Teresa

~~fD
~~yy ttY ~ro{j
Carlos Sofia
Ana Antonio

J.?i)
,~ tm~@ 6J
Carla Joao Marina Jose

~
.
-
Isabel

ITJ A Ana e do Antonio.

W 0 Pedro e da Teresa .

W A Teresa e do Carlos e do Antonio. 0 Pedro e

_ _ _ _ _ _ deles'.

[I] A Carla eo Joao sao da Ana e do Antonio e

_ _ _ _ _ _ do Pedro e da Teresa.

W A Isabel e da Marina e do Joao.

55
~ COMOSEDIL

PORTUGUtS FRANCtS INGLtS ALE MAO


Ou'est-ce que vous What would you like to
0 que toma ? Was trinken Sie7
prenez? drink?
cujo marido dont le mari whose husband dessen/deren Ehemann
Trabalha como .. .
II esL He works as a... Arbeitet als...
(V trabalhar)
Tenho muita sede. J'ai tres soif. I'm very thirsty lch habe grorsen Durst
Nao tenho a certeza. Je n'en suis pas su re. I'm not sure. lch weirs es nicht genau.
Er vermirst/sehnt
Ele tem sa udades ... II a de Ia nostalgie... He misses ...
sich nach .. .
Aqui tem ... Voici ... Here you are... HierisL
Esta estrada tem sa fda ? Est-ce une rue sans issue? Is it a dead-end road? 1st das eine Sackgasse?
Tem mu ita pressa7 Vous etes presses? Are you in a hurry? Haben Sie es sehr eil ig7
ter sorte avoir de Ia chance to be lucky Gluck haben
ter razao avoir raison to be right Recht haben
ter azar ne avoir pas de chance to be unlucky Pech haben
ter saude avoir de Ia sante to be healthy Gesund sein
ter fome avoir faim to be hungry Hunger haben
ter apetite avoir de l'appetit to have an appetite Appetit haben
a
Gostas das feria s beira- Aimes-tu les vacances a Do you like holidays at
Magst du Strandferien?
-mar? Ia mer? the seaside?
Boa ideia. vamos Ia. Bonne idee. allons-y Good idea. let's go. Gute Idee. Iars uns gehen.
Nao quero demorar Je ne veux pas etre I don't want to spend lch will mich nicht lange
mu ito. (V querer) long(ue). too much time. aufhalten.
contigo avec toi with you mit dir
Where are you com ing
Donde vens? D' ou viens-tu 7 Woher kommst du?
from?
Vou visita-lo amanha. lch werde ihn morgen
Je lui visiterai demain. I'll visit him tomorrow
(V visitar) besuchen.
e
A que horas que .. . Aquelle heure.. . At what time ... Um wieviel Uhr. ..
de comboio en train by train mit dem Zug
Estamos muito Nous sommes tres en
We are very late. Wir sind sehr spat dran.
atrasados. retard .
0 mais depressa possfvel. Le plus vite possible. As quickly as possible. So schnel l wie mbgl ich.

56

...
.,
;r-·'· ,: ... ,

~;·~:- 1\ :~
UN IDADE

0 QUE TOMA?
.
ESTRUTURA INTERROGATIVA
PRESENTE DO INDICATIVO DOSVERBOS EM -AR

0 Sr. Dupont encontra o Sr. Pereira num bare convida -o a tomar uma bebida.

Andre Dupont - Boa tarde, Sr. Pereira.


Filipe Pereira - Boa tarde, Sr. Dupont. Muito gosto em ve-lu nova mente.
Andre Dupont - 0 que toma?
Filipe Pereira - Torno um martini.
Andre Dupont - Eu tomo um vinho do Porto. Gosto muito do Porto seco como
aperitive.
Filipe Pereira - Costuma tomar um Porto todos os dias?
Andre Dupont - Nao. s6 quando janto com os amigos. ou se celebro alguma
data especial.

57
\fQl GRAMATICA
PRESE NTE DO INDICATIVO
-AR (TOMAR)

lnterrogativa Afirmativa Negativa I


eu tom o nao tomo
Tomas alguma co isa? tu to mas nao to mas
voce
Toma um vinho do Porto? j to ma nao toma
ele/ela
n6s to mamas nao tomamos
voces
Tomam um cafe? j tomam nao tomam
eles/elas

- Jantas em casa ou no restaurante?


- Hoje, janto em casa.

Estrutura interrogativa
- Quando vo lta s de ltalia? • Quando ....... . ......... . ..... . . .
- Vo lta no proximo mes.
- Onde mora?
- Moro na Avenid a de Rom a, em Li s boa. • Onde (e que) . . . . ......... . ...... .

- Donde e?
- Sou do Norte do Brasil. • Donde . . ......... ... .. . ..... . ... .
- Para onde vai este autocarro ?
- Vai para o centro da cidade. • Para onde ....... . .... .. ...... . .. .
- Quanta custa esta garrafa de vi nh o
verd e? • Quanta . . . . . .... . ............ . .. .
- Cu sta 800$00 .
- Quantas divi s6es tem o andar?
- Tem 5 divis6es. • Quanta/a/as/as . .... .. . . ... . .... . .

- Quem jog a hoj e com o Benfica?


- Eo Futebol Clube do Porto. • Quem . .. . .. .. . ..... .. . ~ . ... . .. . ..
- Porque (e qu e) nao compras um
apartam ento ? • Porque . . .. . .. . .. . ... . .... . . . . ....
- Porqu e de momenta nao tenho dinh eiro.
- (0 que) Que tom am co mo aperitivo? • (0 ) que ... . ........ . ...... . .... ..
- Um Porto meio-seco.
- Qual dos senhores esta pri meiro?
- Eu . • Qua l/Quais ... . ..... . . .... . . . . ....

- Como se chama ?
- Ch amo-me Isab el Martin s. • Como .. . .. . . . . . . .. . .......... .. . ..

58
l$-0f MINI-DIALOGOS

- Ouanto custa a papaia?


- Custa 80$00 cada uma .
- Entao que ri a tres, por favo r.
- Sao 240$00.
- Obrigada.
- De nada. Ate logo.

- Por favor, a que horas chega o aviao de


Londres?
- Costuma chegar as 17 h, mas hoje esta
atrasado. S6 chega as 17 h 30m.
- Obrigado.
- De nada.

- Faz favor, o que deseja?


- Oueria um galao e uma torrada com
manteiga.
- Deseja o galao quente ou morno?
- Morno, se faz favor.

- Desculpe, onde fica o Hotel Central?


- Fi ca na Aven ida D. Afonso Henriqu es,
perto do Museu de Arte Moderna.
- Como po sso ir para Ia?
- Apanha nesta para gem o autocarro no 10,
que 0 deixa mesmo a frerite do hotel.
- Mu ito obrigado pela i nforma~ao.

59
~ VOCABULARIO

go star pouco de... + nao gostar de... -


gostar muito de .. . ++ nao gostar nada de .. . --
adorar. .. +++ detestar.. . ---

Gosta de viajar? Ad oro


Gostam de passear? Adoramos
muito
Gostas de jogar tenis? Gosto
bastante
Gostam de nadar? Gostamos
I pouco
Gostas de ler?
Nao gosto nada
Gostas de ver televisao?
Gostam de futebol? Nao gostamos I mes mo nada
Gostas de ir ao cinema? Detesto
Gostam de ir as compras? Detestamos

Actividades do dia
• tomar banho
• tomar o pequeno-a lmogo
• traba lhar
• cozinhar
• almogar
a roupa
• Iavar
I a lou ga
• lanchar
• praticar desporto
• jantar
• conversar

~ EXERCfC/05

A. Encontre as perguntas para as segu intes respostas:

- Sim, gosto muito desta cidade.

- Chamo-me Cristina Maria.

- Moramos na rua D. Joao V.

- Torno um vinho do Porto.

60
__________________________________________________________
- Somos do Norte de lnglaterra.

__________________________________________________________
- Ch egamos a Portugal na segunda-feira .

__________________________________________________________
- Regresso ao meu pals no proximo ano.

- Aquele senhor eo director-geral da 'companhia.

B. Preencha os espagos vazios com o verbo ma is conveniente.

falar, telefonar, trabalhar, costumar, chegar, custar, fabricar, comprar

A que horas o aviao?

Pau lo, quando e que um carro novo?

Sr. Mota, quando e que como gerente do banco?

Raquel, porque e que nao ________ ja aos teus pais?

0 que e que a vossa empresa ?

Ouanto e que ________ um litro de gasolina em Portuga l?

Ouantas horas por dia e que OS senhores -------- ?

Nao ________ beber bebidas alco61icas.

C. Coloque em ordem as pa lavras :

se cha ma Como e que f il ha mais nova ? a sua

0 que da portuguesa ? com ida e que pensa

pagar Quem e que a conta ? costuma


~ COMO SE 0/Z..

PORTUGUES FRANCES INGLES ALE MAO J


Muito gosto em ve-lo Tres heureux de vous How nice to meet you Wie nett, Sie wieder-
novamente! revoir! again! zusehen!

Trinken Sie fUr


Costuma tomar... ? Vous prenez toujours ... ? Do you normally drink ... ?
. gevvtihnlich ... ?

Seu lement quand je Only when I'm having Nur wenn ich zu Abend
S6 quando janto...
dine ... dinner.. . esse ...

Onde mora? Ou habitez-vous? Where do you live? Wo woh nen Sie?

Para onde ... ? ou ... ? Where to... ? Wohin ... ?

Quanto custa ... ? Com bien coute .. .7 How much is it...? Wieviel kostet es ... ?

Quem joga .. .? Qui joue ... ? Who plays ... ? Wer spielt ... ?

Porque (e que).. .? Pourquoi ... ? Why.. .? Warum ... ?

Qual dos senhores .. .? Lequel de ces messieurs .. .? Which man .7 Wer von den Herren .. .?

Entao queria ... Alors je voudrais .. . Then I'd like... Dann hatte ich gern ...

De nada. De rien. Not at all. Gern geschehen.

Por favor. S'il vous plait. Please. Bitte.

Se faz favor. S'il vous plait. Please. Bitt e.

Desculpe, onde fica o Excusez-moi, ou se Excuse me, where is the Entschuldigung, wo is


Hotel Central? trouve I'H6tel Central? Hotel Central? das Hotel Central?

Perto de ... Pres de .. . Near/Close (to).. . Nahe bei~n der Nahe (vc

Como posso ir para Ia? Comment puis-je y aller? How do I get there? Wie komme ich dort h

Muito obrigado pela Je vous remercie votre Thank you for the Vielen Dank fUr die
informac;ao. information . information. Auskunft.

62
UN IDADE

OUANTO CUSTA?
ARTIGOS INDEF INIDO S
IDEIA DE FUTURO PROXIM O

Urn senhor quer comprar uma camisa leve para usar em Africa; dirige-pe a uma
loja e, depois de experimentar uma, decide-sea levar urn tamanho acima.

Empregada - Boa tarde. 0 que deseja?


Rolf - Boa tarde. Oueria comprar um a camisa Ieve para levar para Africa.
Empregada - Com certeza. Ouetamanho usa, porfavor?
Ro lf -Dantes usava o 38, mas agora, como estou um pouco mais gordo,
preciso do 39 .
Empregada - Oue cores prefere?
Rolf - Prefiro verde claro ou beg e.
Empregada - Aqui estao. Pode experimentar naquela cab ina a direita.
Alguns momentos depois .. .
Rolf - Esta muito apertada. Preciso de um tamanho maior.
Empregada - Vou dar-lhe o numero acima.
Roef - Esta ja deve estar bern . Vou leva-la. Ouanto custa?
Empregada - 0 prego e 7500$00. Pode pagar na caixa. Muito obrigada.
Rolf - Obrigado. Ate logo.

6~
'·'

.'
~,)

m GRAMATICA
Verbo IR ldeia de futuro pr6ximo
• levar o meu filho ao
eu vou • comprar vou infantario
tu vais • levar vais
voce vai • buscar o meu filho ao
vai • buscar
ele/ela vamos infantario
n6s vamos • trazer vao
• trazer artesanato de Africa
voces
vao • dar levar ,
eles/elas
trazer ""
(ir buscar
/ )
......
ARTIGOS INDEFINIDOS
• Oueria urn tecido branco as bolas azuis.
um/uma
• Vou comprar urn tecido estampado pa ra fazer uma saia.
uns/umas
• Oueria uns sapatos numero 38.
• Vais comprar umas cal~as de fazenda aos quadrados.

J?}0f MINI-DIALOGOS
- Oueria umas luvas pretas, por favor.
- De Ia ou de pele?
- Prefiro de Ia. Sao mais quentes. Ouanto custam?
- 2500$00.
2 - 0 que deseja?
- Oueria ver umas gravatas as riscas .
- De seda ou de algodao?
- De algodao sao mais baratas. nao sao?
- Sim, bastante mais.
3 - Ja esta atendida?
- Nao. Oueria um vestido de Verao de tecido leve.
- Temos varios modelos. Pode escolher a vontade.
- Gosto daquele azul de manga curta que esta na montra.
- Ouer experimentar?
- Sim, gostava muito. Onde sao as cabinas?
- Ao fundo, a direita.
4 - Boa tarde. Ouanto custa aquela carte ira castanha que esta na montra?
- 15 800$00, minha senhora. Deseja ve-la?
- Sim, sim, se nao se importa.
- Aqui esta. t bonita eo modelo esta na moda.
- Estou de acordo. Vou leva-la. Posso pagar por cheque?
- Com certeza. Esteja a vontade.
5 - Este vestido nao me fica bem, esta muito largo. Tem o numero abaixo?
- Temos aqui outro modelo, quer experimentar?
- Sim. Gosto desse que tem na mao. Vou experimenta-lo.
64

'!•4

''J"·.;:
'-l:.'l

•.},.,'
016 VOCABULARIO
Exprimir uma opiniao

e' GIRO! G F£10 /


E' 130NITOf NAb GO~ro! .
FICA-TE !!>EM ( NA 0 TE FICA BEM j
QIJE LINDO VE5TJJ)O( ESTA APGI<TAPO!
ESTA~ ELfGANT(SS/MO / ESTA~ PEQUENO!
. .. E' CR.ANIJ£ PfMAIS L

1- uns brincos
2- urn co lar
3- urnas luvas
4- urn cinto
5- urn cachecol
6- urna saia
7- urna blusa
8- uns 6cu los
9- urnas botas
10 - urna carnisa
11 - urna gravata
12 - uma carnisola
13 - urn casaco
14 - urnas ca lgas
15 - uns sapatos
16 - urna gabardina
17 - urn guarda-ch uva

• urnas ca lgas azuis D


• urna blusa verde D
• urn casaco vermelho D
• urnas rneias pretas D
• urna camisa branca D
(Eu ) queria • urna sa ia castanha D
• urn a gravata cinzenta D
• urna gabard ina bege D
• urn cachecol amarelo D
• urn vestido cor-de-laranja D
• urnas luvas roxas D
• azul-escuro D
• azul-claro D
6~
~ EXERC[C/05

A. Preencha os espac;:os esco lh endo frases que estao dentro de um rectangu lo.

- Azul-claro
- Nao,obrigada. ~tudQ
- 0 38.
- Qu eria experimentar uma blusa bordada.

Vended ora - Que deseja?

Cli ente - - - - - -- - -- - - - - - - - - - -

Vendedora - Que tamanho e que usa?


Cliente

Vend edora - Nao deseja experimenta r mais nada?

Cli ente - - - - -- - - -- - - - - -- - - - -

J s. Comp lete as frases com um, uma, uns, umas.

w Vou comprar vest id o de seda

[l] Vai s compra r sa ia e casaco de ma lha?

[l] Queria experimentar tama nho mais pequeno.

~ 0 Joao vai comprar calc;:as novas.

w 0 Pedro vai comprar 6cu los de sol.


66

-
'i
'

. ''
C. Comp lete com as palavras sugeridas pela imagem. seguindo o exemp lo dado. e utili za ndc
o ve rbo SER ou ESTAR.

Ex.: 1. Esta camisola esta 2. Esta saia _ _ _ __ 3. Esta blusa _ _ _ __

larga

4. Est as ca lc;as _ _ __ 5. Este vestido _ _ __ 6. Esta gravata _ _ __

7. As mangas da blu sa 8. A camisola _ _ __ _ 9. Este casaco _ _ __

67
~ COMO SE 0/Z..

PORTUGUES .FRANCES INGLES ALE MAO


uma camisa leve une chemise Iegere a light shirt ein leichtes Hemd

um tamanho acima Ia taille au-dessus one size larger eine Nummer gro!Ser

Com certeza. Certainement. I see.


. Aber natO rli ch .

dantes avant I used to be fruher

Precise de ... J'ai besoin ... I need .. . lch benotige/brauche...

Aqui estao. Les voici. Here they are. Hier sind sie.

maior plus grand(e) bigger gro!Ser

Vou dar-lhe .. . Je vais vous donner... I'll give you ... lch werde lhnen ... geben.

Esta ja deve estar bem. Celle-ci doit vous aller. This one will be just fine. Dies ist schon richtig.

Vou leva-la. Je vais Ia prende. I'll take it. lch werde es nehmen.

umas ca l9as un pantalon trousers eine Stoffhose

bastante mais assez rather more ziem lich mehr

Werden Sie schon


Ja esta atendida? On s'occupe de vous? Is anyone serving you?
bedient?

a
Pode escolher vontade. Vous pouvez choisir. Which one would you like? Wahlen Sie in Ruhe aus.

Strnightahead,onthe
Ao fundo, adireita. Au fond, adroite. right.
Dort hinten, rechts.

Si cela ne vous derange Wenn es Ihnen nichts


Se nao se importa ... If you don't mind ...
pas ... ausmacht...

Das Modell ist gerade


a
0 modele esta na moda. Ce modele est Ia mode. This design is in fashion.
modern.

Estou de acordo. Je suis d'accord . I agree. lch bin einverstanden.

Este vestido nao me fica This dress doesn't suit Dieses Kleid steht mir
Cette robe ne me va pas.
bem. me. nicht gut.

o tamanho abaixo Ia taille en-dessous the smaller size die kleinere Gr61Se

t giro! C'est joli! It's pretty/nice! Das ist hubsch!

68
UN IDADE

ESTA DENTRO DA MALA ...


PREPOSICOES E LOCUCPES PREPOSITIVAS

Edite- Teresa, onde esta a minha camiso la verde?


Teresa - Esta dentro da mala de couro que esta em cima do armaria do quarto.
a
Edite - 0 armaria que esta direita da porta?
Teresa-Sim. Emesmo esse.

• A Di ana esta no meio da Clara e do


Manuel.
• A Clara esta atras da Diana.
a
• 0 Manuel esta frente da Diana.

a esquerda a direita
• 0 carro cinzento
vem da d ireita .

• 0 carro preto
vem da esquerda .

6S
debaixo de

dentro de
....
ao lado de
EL por cima de

' para dentro de


a frente de

em cima de

'A7RAVE5 DE /I

• A crianr;:a corre a volta da arvore .


• 0 turista ve a paisagem atraves dos bin6culos.
loca l
Para
direc9ao
Por tempo
finalidade
meio
causa
• ira • Eu vou a Lisboa.
• ir para • Eu vou para Lisboa.
• ir por • Eu vou por Lisboa.
70
J9}0f M INI-DIALOGOS

- Para onde va i este autocarro?


- Va i para o Estori l.
- Passa por Bel em?
- Nao. Vai por Monsanto.

2
- Para quem e este ramo de flo res?
- Epara a m inha mulher. Hoje ela faz anos .
3
- A que horas chegas ao Porto?
- Por vo lta das 18 h.
:_ A essa hora estou em casa. Podes passar por 1;3.

4
- Como vais mandar a encomenda?
- Pelo correio.
- 0 meu pai vai esta semana para Luanda. Podes manda-la por ele.

5
- Onde f icam os Correios?
- Ficam na Avenida da Boavista, em frente ao cinema Chariot e ju nto ao Banco Comerc ial.

6
- Desculpe, a livraria S. Paulo fica antes ou depois dos Armazens Peixoto?
- Nem antes, nem depois. Fica justamente por bai xo dos Armazens Peixoto.

7
- Quem e que mora por cima do supermercado Paga Pouco?
- Nao mora ninguem, mas ao Iado mora a familia Fon seca.

PADARIA CAFE 5UPERMER.C4PO

BP.NC.O

• A papelaria fica perto do supermercado.


• 0 cafe f ica junto da papelaria.
• A livra ria e a sapataria ficam por baixo dos arm azens .
• Os armazens ficam por cima da livraria e da sapataria.
• A loja de ferragens fica entre os Bombei ros eo cinema .
• A papelaria fica ao lado do cafe.
• 0 carro vai para o centro da cidade.

71
~ EXER C(C/0 5
A. Repare na f igura dese nhada na pag in a anterio r e co mplet e as frases.

On de fica a sapataria? Fica _ _ _ dos armazens e _ _ _ da livraria.

Onde fica o cinema? 0 cinema f i ca --~ a loja das ferrage ns e a papelaria.

Onde f ica a Pastelaria Regiona l? Fica _ _ _ a loja de ferragens.

Onde f ica o superm ercado? Fica _ _ _ do cafe.

Para onde va i o cicli st a? 0 cicli sta va i _ _ _ a pra ia.

Onde fica o ocu lista? 0 ocu lista fica _ _ _ da farmacia.

Onde va i a senhora? Ela va i _ _ _ a sapataria.

B. Responda as perguntas.

EM CIMA DE

PALHOTA DEBAIXO DE

Onde esta o abutre? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

2 Eo homem, onde esta? - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

::: ... e e'a e7 - - - - - - - - : - - - - - - - - - - - - - - - - -

:e acaco? _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___
C. Ha dez lad r6es neste desenho. Onde estao?

73
~ COMOSEDIL

PORTUGUES FRANCES INGLES ALE MAO l


0 armaria que esta ... L'armoire qui est... The wardrobe wh ich is ... Der Kleiderschrank der... is

Emesmo esse. Oui , celu i-la. It's exactly that one . Genau der (selbe) ist es.
.
Para onde vai .. .? Ou va ... ? Where is it going to... ? Wohin fahrt .. .?

Passa por... ? II passe par... ? Does it passe by (for)... ? Fahrt (er) uber... ?

Para quem e... ? C'est pour qui . .7 Who's it for... ? Fur wen ist...?

Ela faz anos. C'est son anniversai re. It's her birthday. Sie hat Geburtstag.

Por volta das 18 horas. Vers 18 heures. At about 6.00 pm . Gegen 18 Uhr.

Du kannst es ihm
Podes manda-la por ele. Tu peux l'envoyer par lui. You can send it with him.
mitgeben.

Weder davor noch


Nem antes, nem depois. Ni avant ni apres. Neither before nor after.
dahinter.

Fica ju stamente... C' est exactement. .. It's exactly... Es liegt genau...

Nao mora ninguem. Personne n'y habite. Nobody lives there. Da wohnt niemand.

74
UN IDADE

PODIA DIZER-ME ONDE FICA A FARMACIA ... ?


UTILIZAC::AO DO IM P.ERATIVO

Peter, um engenheiro medlnico ing les, esta em Portugal em viagem de neg6cios e


procura uma farmacia. Dirige-se a Joao, que lhe da informac;6es sabre a localiza -
c;ao da Farmacia Lemos.

l$01'--------------------------~
Peter - Boa tarde. Par favor, podia dizer-me onde f ica a farmacia mais proxima?
Joao - Sim, com certeza . Fica perto daqui . Siga em frente, ate aos semaforos;
a
af vire esquerda ate chegar ao cruzamento mais proximo.
Precisamente na esquina do lado direito fica a Farmacia Lemos,
Peter - Quanta tempo demora a pel
Joao - Sao, talvez, cinco minutos.
Peter - Como se chama essa rua, par favor?
Joao - Bam, nao me lembro muito bem, mas parece-me que e a Avenida
Cristovao Co lombo.
Peter - Muito obrigado. Boa tarde.
Joao - Boa tarde.

• Acti vidade:
Depois de ler e ouvir o dialogo, assinale no mapa o caminho que o Peter deve percorrer.
75
m GRAMATICA

IMPERATIVO
Verbos regulares

-AR
(VIRAR
vira (tu} be be decide
vire (voce} beba decida
virem (voces} be bam decidam

• Fale mais devagar. por favor.


• Meta 2500$00 de gasol ina super.
• Rep ita. por favor.
• Sente-se, faz favor.
• Sentem-se. fazem favor.

Verbos irregulares

EGUIR fRAZER
traz
seja (voce} esteja tenha va siga trag a
sejam (voces} estejam ten ham vao s1gam tragam

• Seja franco. • Va sempre em frente.


• Esteja a vontade. • Sigam por esta estrada.
• Tenha cu ida do! • Traga-me um capo de agua. se faz favor.

Jgt0f M INI-DIALOGOS

Sara - Desculpe, o Consulado Britanico fica perto daqui?


Lufs - Bem. fica um pouco Ionge, mas e facil. Corte na primeira a direita e. depois de
passar em frente ao HospitalS . Jose. vire no primeiro cruzamento e e na
segunda transversal a esquerda.
Sara - Obrigada.

2
Kate - Por favor. on de ficam os Correios?
Maria - Ficam perto daqui. Va sempre em frente e ao cimo da rua. ao lado direito. ficam
os Correios .
Kate - Obrigada. ~
Ma ria - De nada.

76
3
Jeff-Faz favor, esta e a estrada para Coimbra?
Cecflia - Nao, o senhor esta enganado. Tem de voltar atras e apanhar a estrada principal.
Af, corte no primeiro cruzamento a esquerda e continue sempre em f rente ate ver
o sinal indicativa de auto-estrada.
4
Andre - Par favor, para ir para a Avenida Marechal Saldanha?
a
Sflvia - Siga sempre em frente e vire esquerda no proximo cruzamento.

&116 VOCABULARIO

• o centro da cidade?
• o Hotel Solmar?
Continue ...
• a Rua Gaga Coutinho?
va ... I sempre em frente
Para ir para • a estagao?
Siga .. .
• a praga de taxis? Vire .. .
• o Museu de Arte Moderna?
(Corte) ...
• o posto de polfcia mais proximo?
• o aeroporto?

• Na rotunda
• Na avenida
• a direita
• Na praga
vire
• a esquerda
• No cruzamento
• na primeira rua
• Nos semaforos (sinais)
• na segunda rua
• Antes da ponte
• Depois da passagem-de-nfvel

·a 5 minutos ape
• a 20 minutos de carro
• perto
• Ionge
• ja aqu i
• acola • diga(-me).. .
• a direita de • informe(-me).. .
• a esquerda de • mostre(-me).. .
Fica • em frente de Par favor, • explique(-me).. .
(E l • atras de • podia(-me) dizer.. .
• ao lado de • pode(-me) dizer.. .
• junto a • nao se importa de me
• ao cimo de dizer...
• proximo de • e capaz de me dizer.. .
• do lado oposto de
• ao fundo de
• na esquina de

77
~ EXERC(C/05

A. Faga perguntas qu e se adaptem as respostas indicadas aba ixo.

Nao, fica perto daqui . Eja ao fim desta rua.

- Nao, nao ha nenhum hotel nesta rua .

- Vire a direita e e ao lado do banco.

- Fi ca m na Praga D. Ped ro V.

- Leva cinco minutos a pe.

- Dez m inutos de carro.

B. - Observe o mapa da pagin a segu inte e situ e-se no Hotel Alameda.


Responda as pergunta s aba ixo ind icadas.

[!] - Por favor, para ir para os escrit6 ri os da TAP?

[1J - Desculpe, e esta a estra da para o aeroporto ?

W - Por favor, informe-me onde e o hospital.

78

. . 'p"

t... "._"
• Actividade:
Situe-se na estagao de caminho-de-ferro. Diga ao visitante onde fica o Hotel Alameda.

]30M13A S
DE
(;AJOUNA

EM841XA-.l>4
ESTA c;4o J)0 5 C411/NH0.5-/)c-FER.R.Q
SIJECA.

-
~ COMO SE 0 /Z...

PORTUGUtS FRANCtS ~~. ~Ao l


Podia dizer-me.. . Pourriez-vous me dire... Could you tell me... K6nnten Sie mir sagen ...

que /he da qui lui donne who gives him der ihm ... gibt

informagiio sobre... des informations sur... inrormation about. .. Auskunft Ober...

a farmacia mais proxima Ia pharmacie Ia plus proche the nearest chemist die nachste Apotheke

perto daqui pres d'ici nearby nahe (bei)

Gehen Sie geradeaus


Siga em frente ate... Suivez en face jusqu'a ... Go straight ahead until ...
bis ...

Ouanto tempo demora Combien de temps met-on How long does it take Wie lange dauert das zu
ape? a pied? on foot? FuP-.7

Bom, niio me /embro Et bien, je ne me rappelle Well, I don't remember Also, ich erinnere mich
muito bem ... pas tres bien ... very well ... nicht sehr gut ...

Parece-me que... Je crois que c'est... It seems to me that... Es scheint mir, daP-. ...

FOhlen Sie sich ganz wie


Esteja a vontade. Soyez a J'aise. Make yourself at home.
zu Hause.

Tenha cuidado! Faites attention! Take care' Seien Sie vorsichtig !

Corte na primeira ... Prenez Ia premiere... Turn at the first ... Ander Ersten abbiegen ...

0 senhor esta enganado. Vous vous etes trompe. You're wrong . Sie sind hier falsch.

Ia
ja aqui c'est I ici right here genau hier

Niio ha nenhum hotel ... II n'y a aucun hotel ... There isn't a hotel ... Es gibt hier kein Hotel .. .

Leva cinco minutos a pe. It takes five minutes on Zu FuP-. dauert es fOnt
C'est cinq minutes a pied.
foot. Minuten.

80

- ~

1 •
~
~,
...
.. ~
,.~
...
"'. ,1.
UN IDADE

0 AVIAO SO PARTE DAOUI A DUAS HORAS.


PRESENTE DO IND ICATIVO DOS VERBOS EM -ER, -IR
EXPRESSOES DE TE M PO

Um homem de neg6cios que quer apanhar o aviao para o Porto chama um taxi e
conversa com o motorista.

Henry - Para o aeroporto, se faz favor.


Taxista- Com certeza . Esta com pressa?
Henry - Nao. 0 aviao s6 parte daqui a 2 horas.
Taxista - 0 senhor compreende bem portugues. Vive ca?
Henry - Nao vivo, mas tenho muitos neg6cios com empresas portuguesas e
venho a Portugal muitas vezes.
Taxista - Entao ja conhece Lis boa.
Henry - Sim, conhego bastante bem e tenho muitos amigos lisboetas.
Taxista - Estamos a chegar. Ouer ficar na entrada dos voos domesticos ou
internacionais?
Henry - Fico na entrada dos voos domesticos, porque vou para o Porto. Quanta
lhe devo?
Taxista - Sao 1550$00.
Henry - Faga o favor. Fique como troco.
Taxista - Obrigado. Boa viagem .

81
m GRAMATICA

VERBOS TERMINADOS EM-ERE -IR (regulares)

COMPREENDER PARTIR
eu compreendo eu parto
tu compreendes tu partes
voc e voce
compreende parte
ele/e la ele/e la

n6s compreendemos n6s partimos


voc es voces
compreendem partem
eles/elas eles/e la s

Algumas irregularidades

PODER OUERER SABER PERDER 1


eu posso q uero sei perco
tu podes qu e res sab es perd es
ele ... quer ... . ..

PREFERIR SEGUIR DORM IA PEDIR


eu
tu
...
prefiro
preferes
.. .
sigo
segu es
...
durmo
dormes
...
pego
pedes
. ..
'
• Compreende bem portugu es? Nao, compreendo mal.

• Vivem em Lis boa? Nao, vivemos em Evora.

• Conheces Africa? Sim , conhe<;:o razoavelm ente.

• Posso fum ar? Faz favor.

• Ouer ir de autocarro ou de m etro ? Prefiro ir de aut ocarro.

• A qu e horas parte o co mboio ? Parte daqui a dez minutos.

• Qu e t ipo de quarto preferem ? Preferimos um qu arto virado para as trasei ras.

82
ISR--01 M INI-DIALOGOS

- Vive em Portugal ha muito tempo?


- Nao. vivo s6 ha do is a nos.
- Mas ja compreende bem portugues.
- Sim, porque antes de vir para Portugal aprendi portugues numa esco la de lfnguas.
2
- Faz favor. sa be se o aviao para Paris esta muito atrasado7
- Esta atrasado cerca de uma hora devido a uma avaria tecnica.
- Acha que ainda tenho tempo para .comprar umas recordag6es?
- Penso que sim.
3
- Descu lpe, pode dizer-me a que horas abre o banco?
- Nao tenho a certeza. mas pen so que abre as 8 h 30 m.
- Esta aberto a hora do almogo. nao esta?
- Sim. sim. esta .
4
- D. Marina. sabe a quem pertence este guarda-chuva?
- Parece-me que e da D. Helena.
- Eia ainda vo lta ca hoje?
- Pen so que nao. mas ama nha ela deve apa recer de ta rde.
5
- Come alguma co isa?
- Sim, uma tosta mista.
- Eo que bebe? Um sumo ou uma cerveja?
- Prefiro um sumo de laranja.

~ VOCABULARIO
• bem,.ma l
Con hego • basta nte bem,.bastante ma l
• razoavelmente

• daqu i a cinco minutos


0 aviao parte
I • dentro de Ium quarto de hora

• raras vezes (raramente)


• algumas vezes
• de vez em quando
Ven ho • poucas vezes a Portuga l
• muitas vezes
• frequentemente
• sempre
83
Atengao: • Nunca venho a Portugal.

Ja conheces o Norte • Sim, ja conhego.


de Portugal? I• Nao, aind a nao conhego.
TAP-AIR PORTUGAL
lip lnforma116es
AIR Partidas e chegadas de avi6es
POR1'UGAL Voos lnternacionais
Voos Domesticos

~ EXERC(C/05

J A. Complete com o verba indicado entre parentesis .

[JJ Raramente (escrever) cartas longas .

w 0 que bebe? (beber) urn cha bern quente.

w Quando (partir) para Ango la?

[±] Quanta lhe (dever)?

[§] Quando viajo, (meter) sempre o passaporte dentro da carteira.

w 0 senhor (saber) a que horas (abrir) o banco?

B. Encontre as perguntas para as respostas abaixo mencionadas .

- Nao. ainda nao conhego o Norte de Portugal.

- Prefiro vinho verde.

- Podes, sim.

- Bebemos urn vinho do Porto.


84
_____________________________________________________________ ?
- Durmo oito horas por noite.

_____________________________________________________________ ?
- Recebo todas as semanas um postal ilustrado.

c. Responda segundo o modelo :

a
- Escreve famflia muitas vezes?
- Sim, escrevo frequentemente.

[JJ - Comes lagosta muitas vezes?

- Nao, s6

[1] - Vema Portugal frequentemente?

- Sim, venho

w - Telefonas ao Pedro muitas vezes?

- Nao, te lefono-lhe

~ - Ja foste alguma vez ao Al garve?

- Nao, fui .

85
~ COM OSEDIL

PORTUGUES FRANCES INGLES ALE MAO


Conversa com ... Bavarde avec ... Talks with ... Spricht mit ...

Esta com pressa? Vous etes presse7 Are you in a hurry? Haben Sie es eilig?

0 aviao s6 parte daqui a L'avion part seulement The plane takes off in Das Flugzeug startet erst
duas horas. dans deux heures. two hours' time. in zwei Stunden.

So you already know Dann kennen Sie


En tao ja conhece Lisboa? Alors vous connaissez
deja Lisbonne? Li sbon? Li ssabon bereits?

Estamos a chegar. Nous arrivons. We are almost there. Wir sind fast da.

Fique com o troco. Gardez Ia monnaie. Take the change. Der Rest ist fOr Sie.

Vive em Portugal ha Vous vivez au Portugal How long have you been Leben Sie schon lange in
muito tempo? depuis longtemps? living in Portugal? Portugal?

cerca de uma hora environ une heure about an hour etwa eine Stunde

devido a uma avaria due to a techn ica l infolg e ein er technischen


a ca use d'une panne St6rung
tecnica breakdown

A quem pertence... ? Aqui est-ce .. .? Who does ... belong to? Wem geh6rt .. .7

Ela deve aparecer de Elle doit revenir cet She might show up th is Sie durfte am Nachmittag
tarde. apres-mid i. afternoon. kommen.

cha bem quente un the bien chaud tea, qu ite hot Tee, sch6n heir!.

por noite par nuit per night pro Nacht

86

~ j-,t:- fi·Billlh

.. ts~i ~/ ~~ · .
UN IDADE

TELEFONASTE AO CHEFE?
PRETERITO PERFEITO EM -AR, -ER, -IR

0 Agostinho Silva eo Mussa Cabral trabalham numa central de energia ehktrica.


Estao ligados ao departamento de manutengao e fa lam dum problema de trabalho.

1$01--------------------~
Agostinho - Este motor esta a funcionar mal outra vez.
Mussa - Ja ontem notei.
Agostinho- Telefonaste ao chefe a comunicar a avaria?
Mussa - Telefonei e ele disse-me para substituir o motor.
Agostinho - Ainda bem que decidiu isso. Assim, o problema fica resolvido. Ja
verificaste se ha mot ores de reserva?
Mussa -S im, ha dois no armazem.
Agostinho - Requisita um e vamos fazer a substituigao. E quanta ao alternador?
0 que e que aconteceu?
Mussa -.Houve uma avaria electrica.
Agostinho-Ja foi reparada?
Mussa - Nao. Os electricistas estiveram ca. mas ainda nao resolve ram o
problema.

87
m GRAMATICA

PRETERITO PERFEITO
Verbos regulares

eu tel efonei reso lvi decidi


tu telefonaste resolveste decidiste
voce
telefonou resolveu decidiu
ele/ela
n6s telefonamos resolvemos decidimos
voces
telefonaram resolveram decidiram
eles/elas

Aten<;ao: ficar-- eu fiquei, tu ficaste ...


trocar-- eu troquei, tu t rocaste ...
pagar-- eu paguei, tu pagaste .. .

Alguns verbos irregulares

eu estive tive fui disse VIm vi


tu estiveste tiveste foste di sseste vieste viste
voce
est eve teve foi disse veio viu
ele/ela
n6s estivemos tivemos fomos dissemos viemos vimos
voces
estiveram tiveram foram disseram vie ram vi ram
eles/elas

Aten<;ao: 0 verbo ser e ir conjugam-se da mesma maneira no preterito perfeito.

J$.0f MINI-DIALOGOS

- Onde almoc;:aste ontem?


- Aimocei num restaurante tfpico.
- Gostaste da comida?
- Gostei muito. Comi cozido a portuguesa.

2
-No fim-de-semana passado foste vera tourada?
-Sim, fui . Foi um 6pti mo espectaculo.
- Eu tambem ja vi uma t ourad a quando estive em Cascais . Gostei imenso.
3
- Como foi o teu dia. ontem?
- Terrfvel. Estive doente e tive que ir ao medico.
- Eo que e que ele te disse?
- Disse-me que apanhei uma intoxica9ao alimentar.

4
- Chegaste de Africa ha pouco tempo, nao chegaste?
- Cheguei na quinta-feira feira passada.
- Que pafses visitaste?
- Visitei os pafses de expressao portuguesa.

5
- Fizeste greve na semana passada?
- Fiz. concordo com as exigencias do sindicato. E tu?
- Eu reso lvi nao fazer. porque nao concordo com os motives desta greve.

Ontem • ao
Idirector
chefe de sec9ao
Ha dois dias
(Anteontem)
•a
I secretaria
Paul ine
telefonei
Ha quinze dias
(Ha duas semanas) a empresa
o escrit6rio
No mes passado • para a fabrica
No ano passado a casa do Manuel

89
~ EXERC[C/05

ITJ Este postal foi escrito pelo Pieter a um amigo brasileiro que vive na Suecia ha urr
ano. Complete-a usando o preterito perfeito.

_q'w4t- ~.nc-, 20/1j9o


~~ ·
~ -M' $MMf ~ k ~ .Jo,' 'lffld- &

~tk- .e- ~--a. ~ ?71AM ·


L
~d.r~
1M~ . ,A /tVtA ~-~ .ht. -
~~
C#l-cic..;Ov.; . ~ -~ ~M
1olo ¢nuM
.e. u_~a....
-/UJ,a~
Urn~

W Este eo postal que o Ricardo escreveu para responder ao Pieter.


Complete-a com os verbos que estao entre parentesis .

ad~duz_.

~J~tw~~~ (~}
~~~y-<R (pk.)k~.
J~' (-tn) ~' ~ ria ~td~., ~ t/8.- ~Urb~
.A~ffflit -rrnR-(~)~ ~&f~ ~:Jut~
~.1!au4lc.,2o
---(fVL) AWn.&.&'/.,.:_~~·
~- Ut./;? ,{,VYn ~ ~.
1Jodt~
~R
vile- ~ . ~

90
W Descreva as situag6es das figuras no passado. aplicando os verbos indi cados.
to mar, ir, dizer adeus, telefonar, gritar, encontrar, ver

9
~ COMO SE 0/Z..

esta a funcionar mal fonctionne mal de funktion iert wiede


isn't working well again
outra vez nouveau schlecht

Ainda bern que decidiu Encore heureux qu'il a


. Good that he decided Gut. da~ er das
isso. decide cela. that. entschieden hat.

Ainsi.le robl eme... So. the das Problem ...

au
Et quant I aaux And what about the... ?
Und was ist mit de
der... ?

Ou'est-ce ui est arrive? What h ened? Was ist escheher

Foi um 6ptimo Das war eine


Cela a ete un excellent It was an excellent ausgezeichnete
espectacu lo. spectacle. performance.
Vorstellu r
Es hat mir sehr gu
Gostei imenso. J'ai beaucoup aime. I liked it a lot.

irinha boisson bresilienne brazilian drink brasi lianisches Ge

92
UN IDADE

OUERfAMOS UM QUARTO DUPLO BEM SITUADO.


BEM
ADVERBIOS DE MODO . DEPRESSA
PROVAVELMENTE

0 casal Taylor dirige-se a recepc;:ao de um hotel para marcar um quarto de casal


com uma cama extra para o seu filho. Antes de tomarem uma decisao, pedem para
ver o quarto.

Bam Taylor- Boa tarde, tem quartos vagos?


Recepcionista- Duplo ou individua l?
Bam Taylor- Ouerfamos um quarto duplo bem situado, com uma cama extra
para crianga.
Recepcionista- Para quantos dias?
Bam Taylor- Nao temos ainda a certeza, mas provavelmente para hoje,
amanha e depois.
Recepc ionista- S6 temos um quarto no quinto andar virado para as traseiras,
mas muito si lencioso.
Bam Taylor- Real mente preferfamos um quarto com vista para o mar, mas
podemos ve-lo?
Recepcionista- Natural mente. Eu acompanho os senhores.
Bam Taylor-Servem refeig6es?
Recepcionista- Nao. 0 hotel s6 tem servigo de bar, on de servimos refeig6es
ligeiras, mas ha bans restaurantes na zona.
e
Bam Taylor - A partir de que horas que servem o pequeno-a lmogo?
Recepcionista - Das 7 has 10 h.

93
m GRAMATICA

ADVERBIOS DE MODO

exacto - exactamente • bem., mal


Iento - lenta mente
• melhor ., pior
rapido - rapidamente
cu idadoso - cu idadosamente • depressa ., devagar
corajoso - corajosamente • assim
real- real mente
natural - natural mente
facil - facilmente
diffcil - dificilmente
provavel - provavelmente
possfvel - possivelmente
favoravel - favoravel mente
feliz - felizmente
infeli z- infeli zmente
frequente - frequentemente
gera l - gera lm ente

na realidade = realmente com facilidade = faci lmente


em geral = geralmente com dificuldade = difici lmente
com cuidado = cuidadosamente com frequ encia = frequentemente
com rapidez = rapidamente

• 0 Dr. Santos vai a Luanda frequentemente.


• Exactamente! Era isso mesmo que eu queria dizer.
• Comemos melhor aqui do que no restaurante Beira-Mar.
• Nao vas depressa .
• Provavelmente nao vou ao escrit6rio amanha.
• Transporte essas pec;:as cuidadosamente. por favor.
• Agora sinto-me bern; felizmente melhorei muito.
• 0 presidente da empresa reagiu favoravelmente a nossa proposta.
• Com o tempo assim nao podemos fazer a viagem.

94
J$-0f MINI-DIALOGOS
Na recepc;:ao
1
- Oueria um quarto individual.
- Para quantas noites, por favor?
- S6 para hoje. Qual e o pre<;o?
- 10 000$00 com pequeno-almo<;o inclufdo.
- Esta bem . Aceitam cartao de credito?
- Com certeza.
Na recepc;:ao
2
- 0 meu nome e Peter Smith. Tenho uma reserva feita para esta noite.
- Tem a confirmac;:ao?
- Esta aqui .
- Preencha esta ficha, por favor. Posso ver o seu passaporte?
- Fa<;a o favor.
Na recepc;:ao
3
- Ouerfamos do is quartos de casal.
- Lamento, mas o hotel esta completo.
- Pode indicar-me outro hotel nesta zona?
- Ao cimo desta avenida ha um hotel e uma residencial.
- Como se chamam?
- Hotel Camelia e Residenc ial D. Afonso.
Na sala do restaurante
4
- 0 que vao escolher para o pequeno-almoc;:o?
- Traga-nos ovos com presunto, paezinhos, manteiga, queijo, compota, sumo de laran ja e cafe.
- Desejam Ieite e f locos para a men ina?
- Ah! pois, trag a, se faz favor.
Na recepc;:ao
5
- Boa tarde. Fa<;a o favor de dizer.
- Ha um problema no quarto 418. 0 ar condicionado esta avariado e eu nao consigo suportar
este ca lor.
- Pedimos imensa desculpa. Nao e possfvel resolver ja o problema, mas temos outro quarto
disponfvel no andar inferior. lmporta-se de mudar?
- Esta bem . Pe<;a ao empregado para mudar a minha bagagem.
Ao te lefone
6
- J3ecepc;:ao, faz favor.
- E do quarto 212 e queria fazer uma rec lama<;ao.
- Ha algum problema?
- Sim. Nao ha agua quente e a torneira do lavat6rio esta avariada.
- Pedimos descu lpa pelo inconveniente. Vou mandar ja af o picheleiro.
No quarto
7
- Preciso desta roupa passada, por favor.
- Para que horas?
- Oueri a este vestido e este fato prontos para as 7 h. se fosse possfvel. As outras pe<;as nao sao
urgentes.
- Vai ficar tudo passado a ferro ainda hoje.
- Muito obrigado.

95
. :-· o,;.,, ~....-)_4-,;,f;.-.:

.. ~ - • • • ~ ._ ...., ~" • .;:..;;; ~ -- ' 1.--... ~4 ;;~~1<~.,:..:


.... :. ........... ; { ;.:

As «POUSADAS DE PORTUGALnconstituem uma rede A comodidade, o acolhimento e a hospitalidade sao uma


de estabelecimentos hoteleiros, construfdos pelo constante internacionalmente reconhecida das
Estado, instalados em ediffcios hist6ricos: CASTE LOS, «POUSADAS DE PORTUGALn.
PALACIOS e CONVENTOS, ou edfficios especial mente Temos para Ihe oferecer um esquema de itineraries
construfdos para esse tim. A sua implantagao geogratica diferentes, que se tornam econ6micos e atractivos, pela
em locais privilegiados oferece a possibilidade de dive'rsidade de zonas abrangidas e que, par certo,
conhecer o Pafs. visitando sftios calmos e isolados a enriquecerao o conhecimento do visitante sabre as
beira-mar, na montanha ou atraves da planfcie. varias provfncias e os seus costumes.
A arquitectura e decoragao foram cuidadosamente Alem disto tudo, ainda a possibilidade de uma estadia
estudadas, de forma a permitir um melhor agradavel, repousante e confortavel.
conhecimento das tradig6es culturais das diversas
regi6es do Pafs. Particular relevo foi dado aArquitectura
Popular, ao Artesanato, aGastronomia e aos Vinhos.
Loc~l
Nome da Pousada Categoria Loca l
Mapa
P'ousada de SAo Ant6nio c Valenc;a do Minho
Pousada de sao Bento c Can i ~da

Pousada de Oliveira c Guimaraes


Pousada de Sao Gonc;alo B Amarante
Pousadade SAo Bartolomeu B Braganc;a
Pousada de Santa Catarina Miranda do Oouro
Pousada Aia c Aveiro
Pousada de Santo Ant6nio Serem
Pousada de sao Jer6nimo Caramulo
10 Pousada de Santa Bc\rbara c Oliveira do Hospital
11 Pousada de SAo lourenc;o Manteigas
12 Pousada de SAo Pedro Castelo do Bode
13 Pousada do Gastelo CH 6bidos
14 Pousada de Santa Maria c Marvao
15 Pousada de Santa Luzia c Elves
16 Pousada da Aainha Santa Isabel CH Estremoz
17 Pousada dos Loios CH hora
18 Pousada da Almeida CH Palmela
19 Pousada de Sao Filipe CH SetUbal
20 Pousada Vale do Gaio Alcllcer do Sal
21 Pousada de Sao Tiago Santiago do Cacem
22 Pousada de 5ao Gens B Serpa
23 Pousada de Santa Clara B Santa Clara.a-Velha
24 Pousada de Sao Brlls c SAo Bras de Alportel
25 Pousada do Infante CH Sag res
26 Pousada de D. Dinis CH Vila N0118 de Cerveira
27 Pousada de Sao Forrester Alij6
Pousada de Santa Marinha da
28 CH Guimaraes
Costa
29 Pousada Senhora das Neves c Almeida
30 Pousada M. Afonso Domingues c Batalha

Us boa Porto Faro


AY&iro 249 67 515
Lis boa 320 298
Beja 179 466 154
Porto 320 586
Braga 374 53 638
Portalegre 227 320 346
Bragan~a 515 254 731
SetUbal 40 350 258
Coimbra 203 117 417
Valen~a do Minho 445 123 709
~""'. 154 410 230
V18na do Catelo 392 70 656
Faro 298 586
Vila Real 437 115 701
Guards 355 219 526
Viseu 293 133 557
Leiria 136 186 402
DE ACORDO COM M:APA DAS ESTRADAS

96
0 Turismo de Habita~ao e uma nova forma de Para alem das casas antigas e de outras cujo nivel de
alojamento turistico que consiste no aproveitamento de conforto se lhes equipara, ha ainda uma serie de outras
quartos em casas particulares . casas, dispersas pelas varias reg i6es do pais, que o
Esta modalidade de alojamento permite passar ferias poderao acolher em condi96es muito ag radaveis.
tran quilas em regi6es onde, ate agora, na maior parte De qualquer modo, esta forma de alojamento permitir-
dos casos, de outro modo nao seria possivel. - l h ~-a. certamente, conhecer de uma maneira mais
Nas casas antigas pode ainda compartilhar de um directa o seu pais e as suas gentes, pod en do participar
zgradavel ambiente de tradi~6es e quietude, aliado ao no seu dia-a-dia e conjugar noutras perspectivas o
bom gosto dos espa~os interiores que encerram valiosos mundo que nos rodeia.
testemunhos de g e ra~6es passadas, conjugados com as
necessidades de conforto do viver modern a.

97
• hotel • pousada
• motel • esta lagem
Num Numa
• parque de • residencial
cam pismo • pensao

• nas traseiras
• na frente
• com vista para o mar
• sossegado (silencioso)
• confortavel
• espagoso
Oueria • com casa de banho privativa
um quarto
Ouerfamos • com chuveiro
• com ar condicionado
• com aquecimento central
• com televisao
• com duas camas
• com uma cama de casal
• com uma cama de crianga

Pequenas avarias

• a ventoinha funciona mal


• 0 aquecimento nao func iona
• a janela esta empenada
Pode mandar
• reparar? (arranjar?)
• a persiana nao fecha bem I • substituir?
• o lavat6rio esta entupido
• a lampada esta fundida
• nao ha agua quente
• 0 elevador nao funciona

• Podia dar-me a conta, por favor?


• Penso que se enganou na conta.
• Pode mandar descer a nossa bagagem?
• Gostamos de estar aqui.
• Esperamos vo ltar ca.
• Tenho de partir imediatamente. Chame-me um taxi, por favor.

~ EXERC!C/0 5
A. Substitua nas frases seguintes a expressao sublinhada pelo adverbio terminado E
mente que lhe corresponde.

Ex.: Ele leu o relat6rio com cuidado.


Ele leu o relat6rio cuidadosamente.

IT] Vamos partir de imediato .

98
W A inspecgao sanitaria visita as fabricas com frequ encia .

W Em gera l nunca tomo essa atitude.

W .
Os estuda ntes aprenderam a lfngua portuguesa com faci lidade .

W Ela traba lha com lent idao.

W A secretaria do Dr. Coutinho escreve a maqu ina com rapidez.

B. Comp lete as co lunas com a palavra da mesma familia .

Nome Verbo Adjectivo Adverbio

reserva calmo
pagamento natural mente
telefonar sil encioso
reclamagao comodamente
avariar elegante
recepgao cuidadosamente
convidar breve
resposta simultanea mente
ap resenta r sincero
servigo imediatamente
acompan har ho nesto
proposta rapidamente
alterar frequente
feliz
escolha I

reso lu gao
I

9~
~ COMO SE 0/Z...

Antes de tomarem uma Avant de prendre une Before they make a Bevor Sie sich
decisao... decision ... decision ... entscheiden ...

Could we have a look Ki:innten wires uns


Podemos ve-lo? Nous pouvons le voir? ansehen?
at it?

Natural mente. Certainement. Of course. NatOrlich.

A partir de que horas ... Apartir de quelle heure... From what time on ... Ab wieviel Uhr...

Era isso mesmo... C'est ce que ... This was exactly. .. Es war genau das ...

Eu nao consigo suportar. Je ne supporte pas. I can't stand it. Das halte ich nicht aus.

Pedimos imensa Es tut uns schrecklich


Veuillez nous excuser. We are terribly sorry. lei d.
desculpa.

to make a complaint eine Beschwerde/


fazer uma reclamagao faire une reclamation /Reklamation au Bern

Se fosse possfvel ... Si c'est possible ... If it is possible ... Wenn moglich ...

de forma a permitir... de maniere apermettre... in order to allow... um zu ermi:iglichen ...

Alem disto tudo... En outre... Furthermore.. . Daruberhinaus ...

of which the standard of Deren Niveau


cujo nfvel de conforto dont le contort
con fort

Auf jeden Fall/wie dem


De qualquer modo ... De toute fagon ... Anyway. .. auch sei ...

permitir-lhe-a vous permettra de will allow you Wird Ihnen ermi:igliche

dia-a-dia vie de tousles jours week-day Alltag

100
UN IDADE

COMO VE, CONHE<;O ALGUNS ASPECTOS


DA CULTURA PORTUGUESA.
OS INDEFINIDOS
EMPREGO DE TAO E TANTO
espelho
· sof!:

~carlos Paredes

Janet, que vive em Portugal ha quatro anos, conversa com a Adelaide sobre
aspectos da cultura portuguesa.

~--------------------~
Adelaide - Ha quanto tempo esta em Portugal?
Janet- Ha quatro anos.
Adelaide - Entao, ja conhece razoavelmente Portugal e a cu ltura portuguesa.
Janet- Naturalmente, porque me interesse bastante pela vida cultural
portuguesa : tenho em casa belas pegas de artesanato reg ional, leio
escritores portugueses, visito monumentos e museus, vej o muitas
exposig6es de pintura, assisto a alguns concertos e espectaculos de
musica, tenho muitos discos de Carlos Paredes, da Amalia
Rodrigues, do Zeca Afonso e de outros artistas mais jovens.
Adelaide - Ja viu alguma exposigao da Vieira da Silva?
e
Janet - Ja, nao s6 em Paris mas tambem aq ui, em Lisboa. Ela tao
conhecida internacionalm ente! E tambem gosto muito da pintura de
Cargaleiro.
Ade laide - E quanto ao desporto ? Ja deve ter ouvido falar da Rosa Mota, naot
Janet - Ciaro! Dela, da Au rora Cunha e de outros. Oualquer deles e um fd olo
dos portugueses. Co mo ve conhego algu ns aspectos da cultura
portuguesa. Mas ainda ha tanta coisa para eu descobrir!

101
' f .h.· ,ill" r • 1 ~
,,,
~

m GRAMATICA

INDEFINIDOS

VARIAVEIS INVARIAVEIS
• muito/a/os/as • tudo • nada
• pouco/a/os/as • alguem • ninguem
• todo/a/os/as • cada
• algum/a/alguns/algumas .
• nenhum/a/nenhuns/
nenhumas
• outro/a/os/as
• tanto/a/as/as
• qualquer/quaisquer

• Muitas pessoas vao para a pra ia no Verao; outras preferem o campo, mas mu ito poUI
fazem alpinismo .
• Todos OS dias vou a padaria comprar pao fresco.
• Alguns restaurantes estao fechados ao domingo.
• Nenhum dos empregados ficou contente com a decisao do patrao.
• Alguem esta interessado em comprar essa fabrica?
• Ninguem falou de polftica.
• Quando cheguei a casa encontrei tudo desarrumado. Nada estava no Iugar.
• Cada um dos senhores deve preencher um impressa.
• Ha tanta variedade de azulejos em Portugal!
• Qua lquer pessoa pode fazer esse traba lho.

tao + ad jectivo tanto/a + substantive

• Os tapetes de Arraio los sao tao lindos !


• Que homem tao alto!
• No interior de Portuga l ha tantas reg i6es bon itas para visitar.
• No Verao ha tanta gente nas pra ias que prefiro a ca lma do campo.
• Havia tantas pessoas na bicha para comprar bi lhete para o concerto, que reso lvi ir
cinema.
102
l$-0f MINI-DIALOGOS

- Onde compraste essas pegas de cristal ?


- Em Alcobaga. Porque?
- Sao tao bonitas e de tao boa qualidade! Gostava de comprar alguma s pegas desse genera
para a minha nova casa.

2
- Marta, alguem telefonou para mim?
- Nao, ninguem te lefonou .
- Eu vou sair outra vez. Se alguem telefonar, dig a
que eu s6 chego a casa as 9 h da noite. Vou
assistir a um concerto de piano da Maria Joao
Pires .

3
- D. Julia, o Sr. Rocha ja Ihe fa lou da exposigao de
artesanato regional que vai ter Iugar no Estoril
e onde os nossos artigos vao estar representa-
dos?
- Nao. ele ainda nao me fa lou de nada, mas
tambem nao 0 tenho encontrado nestes ulti-
mos d ias.

4
~ Vais levar algumas recordagoes de Portugal?
- Claro! Vou levar um tapete de Arraiolos e algu-
mas pegas artesanais de cobre.
- Consegues levar todas essas coisas de aviao?
- Eu nao vou de aviao. vou de carro.

5
- Tens algum disco de musica ligeira portuguesa?
- Nao, nao tenho, mas tenho intengao de comprar. Em compensagao. tenho muitos discos
de fadistas e guitarristas portugueses .

6
- Ja reparou que em Portugal o azulejo decorative e uma verdadeira expressao de arte?
- Sem duvida ! Ha paineis de azu lejos lindfssimos portodo o lado : nas igrejas. nas estagoes
de cam inh o-de-ferro, nos ediffcios pub licos e privados e ate nos cates. Ele faz parte do
patrim6nio cultural portugues.

103
ASPECTOS DA CULTURA PORTUGUESA

104
ARTESANATO PORTUGUES

105
INFORMA<;6ES GERAIS

0 QUE E PORTUGAL

Imagine uma figura rectangu lar como comprimento de 561 km norte-sui


por 218 km de largura leste-oeste (dimens6es maximas). situado no
extremo mais ocidenta l da EUROPA.
Imagine ainda que essa figura rectangular se encontra delimitada a norte
e a oriente pela ESPANHA (cerca de 1215 km) e e banhada pelo Oceano
Atlantico a ocidente e a sui . numa extensao de 832 km de costa que lh e
proporcionam praias formosas, de areia fina e macia e aguas limp idas e
ca l mas.
Mais ou menos a meio do rectangulo trace uma linha no sent id o leste-
-oeste e ai tem o RIO TEJO, o maior de Portugal. Para norte fica uma area
intensamente povoada e montanhosa de clima atlantico influenciado
.....-----'------. favorave lm ente pela corrente do Golfo, onde sobressai a Serra da Estrela
com 2000 m de altitude e as suas neves de Novembro a Fevereiro que
convidam a pratica dos desportos de lnverno ; para sui fica a planicie
alentejana, fraca mente povoada e de cl ima menos privil eg iado, com
e
:============~ Ver6es muito quentes secos, ate areg iao do Algarve de eli ma suave to do
MADEIRA {) o ano, com o Sol sempre presente.
Divida o rectangulo (com aproximadamente 89 060 km) em 7 zonas de
F~ Promogao Turistica - cada uma com as suas caracteristicas bem defini-
L - - - - - - - - ' das, e que sao, de norte para sui : COSTA VERDE (folclore e paisagens
verdejantes); COSTA DE PRATA(rica de atracg6es turisticas); MONTANHAS (altas montanhas
com destaque para a SERRA DA ESTRELA e para as vinhas em soca lco que dao ori gem ao
VINHO DO PORTO, no Douro); COSTA DE LISBOA (com destaque para CASCAIS, ESTORIL
com o seu Casin o, e os palacios de Oueluz e Sin t ra); LI SBOA (cap ita l); PLAN[CIES (dos
touros, dos "campinos" e das searas); ALGARVE (das amendoeiras em flor no lnverno e das
maravi lhosas praias no Verao).
Ac rescente ao rectangulo atras desc rito as bel as ilh as vul can icas que formam o ARO UIPELA-
GO DOS At::ORES (S . M iguel. St ~ Maria - Terceira, Graciosa, S. Jorge - Pico, Faia l, Flores e
Corvo). situ ado no meio do Oceano Atlantico e as ilhas paradisiacas. tambem Atlanticas. que
co nstitu em o AROUIPELAGO DA MADEIRA (Madeira e Porto Santo).
Recorde agora que este pequeno pais, onde a cada passo encontrara va liosos mo numentos.
testemunhos de um passado glorioso de mais de oito seculos, foi bergo de HENRIOUE, "o
Navegador"; de VASCO DA GAMA, que descobriu o Caminho Maritima para a India; de
PEDRO ALVARES CABRAL, que descobriu o BRASIL; de CAMOES, o in signe poeta auto r de
"OS LUS[ADAS", onde se descrevem em versos magistrais as gl6rias da raga lusitana.
Percorra este Pais em todas as direcg6es e encontrara uma cozinha extraordinariamente
variada, saborosa, abundante e tipica e uns vinhos de mesa e generosos do melhor que ha
no Mundo, como eo caso do VINHO VERDE. do VINHO MADURO ou dos famosissimos
VINHO DO PORTO e VINHO DA MADEIRA.
Encontrara ainda romarias. fo lclore, festas. co lorid o, belas paisagens, mas particu larmente o
ca lor da simpatia e amabilidade deste povo hospita leiro.
In Portugal - Roteiro de Ferias 90
(a daptado)

106
~ EXERC[C/05

A. Complete com os indefinidos .

_ _ _ _ _ os presentes concordaram com a proposta apresentada.

W dos cli entes ficou satisfeit6.

W 0 assunto era comp li cado e compreendeu o que ele disse.

[i] _ _ _ _ _ jovens tocavam guitarra, _ _ _ _ _ cantavam .

W D. Marta, _ _ _ _ _ telefonou?

W Estavam _ _ _ __ pessoas no concerto, porque chovia torrencialmente.

CZJ Costumo ira Lisboa _ _ _ _ _ as semanas.

W Ha poluigao em _ _ _ _ _ rios da Europa.

W 0 Sr. Abrantes vai a Mogam bique _ _ _ _ _ os meses.

ITQ] Depois de apresentada a proposta, _ _ _ _ _ pessoa deu a sua opiniao


sobre o assunto.

B. Empregue tao ou tanto/a/ os/as.

IJJ Em Portuga l ha azulejos _ _ _ _ _ bonitos!

[1] Temos _ _ _ _ _ assuntos para resolver que temos de adiar a viagem de


regresso.

w Ele estava _ _ _ _ _ cansado que adormeceu logo que se sentou no sofa.

[i] Havia _ _ _ _ _ transito que demorei uma hora a chegar ao centro da cidade.

w Estavam _ _ _ _ _ pessoas na manifestagao que mal podfamos caminhar.

w Havia uma bicha _ _ _ _ _ grande de carros, que voltei para tras .

107
~ COMO SE 0/Z.. .

.
c,j:,
.. •!;! ..... • •.A
:---.~

·, .. '·
. .,..;. ./f.~ "'
~
~:-~ '~ . . .':·, .~;:;·\'::/~ ~:··;·:·---~~~~
nao s6... mas ta mbem non seulement... mais not only., but also nicht nur... sondern auch
aussi

Nenhum dos empregados Aucun employe n'a None of the employees Keiner der Angestellten
ficou contente com ... apprecie ... were satisfied with ... war zufrieden mit...
Es gibt so viele
Ha tanta variedade de... II y a une telle variete... There is plenty of...
unterschiedliche ...

A exposigao que vai ter L'exposition qui aura lieu The exhibition which will Die Ausstellung, die in
Iugar no Estoril. .. aEstoril. .. take place in Estoril. .. Estoril stattfinden wird ...

Tenho inten<;ao de... J'ai !'intention de... I intend to... lch habe vor. ..

por to do o Iado partout everywhere Oberallhin

Mal podfamos caminhar.


Nous avions du mal a We could hardly walk. Wir konnten kaum laufen.
avancer.

108
UN IDADE
,
ACHAS QUE E ALGUMA AVARIA ... ?
PARTICfPIO PASSADO DOS VERBO S RE GU LARE S E IRR E GU LAR E~

A<;lUI,,ALI , Af
ALGUNS ADVERBIO S DE LUGAR I CA, LA
GRAUS DOS ADJ ECTIVOS

Um casal viaja de carro e, de repente, surge uma ava ria. Decidem chamar urn
mecanico que os informa nao ser possfvel arranjar o carro nesse mesmo di a.
Como estao muito cansados, vao para o hotel de taxi .

00
Numa es trada ...
Jeff - Temos um prob lema no carro.
Janet - 0 que se passa7
Jeff - 0 ca rro nao esta a fun ciona r bem . Temos que pa rar e chamar um
meca nico.
e
Janet -Ac has que alguma ava ria tao grave co mo a de onte m 7
Jeff - Nao sei bem . Pod em ser as velas ou a bomba de gaso lin a. Vou para r e
telefona r para uma garagem .

109
Meia hora mais tarde.. .
Mecanico - Oual eo problema?
Jeff - Nao sei, o carro comegou a fa lhar e eu achei melhor parar. Parece-
-me sera bomba de gasolina.
Mecanico - Deixe-me ver. Vou testar o motor. Ah! Tem razao. Ea bomba de
gasolina.
Jeff - Acha que tem de ser substitufda?
Mecanico - Sim, nao esta em condig6es de seguir viagem com a bomba neste
estado.
Jeff - Pode substituf-la ainda hoje?
Mecanico- Hoje nao e possfvel, porque o servigo de vend as de pegas ja esta
fechado.
Jeff - Entao o que me aconselha a fazer?
Mecanico - A esta hora acho que o carro deve ser rebocado ate a garagem.
Jeff - Nesse caso tenho de arranjar outro meio de transporte para nos
levar ao hotel .
Mecanico - Pode apanhar o comboio na est;;lgao que fica ja al i. ou a camioneta
que passa por aqui cerca das 20 h 30 m.
Jeff - Estamos cansadfssimos. prefiro ir de taxi .
Mecanico - Entao levo-os ate a pragade taxis. Sao apenas tres r:ninutos ate Ia.

m GRAMATICA

PARTICfPIO PASSADO (regular)

-AR -ER -IR


fechado vendido decidido

Atengao : (irregulares)
dizer- dito abrir - aberto
fazer - feito ir- ido
ver-visto vir - vindo
prender - pres a p6r-posto

• Como tem passado, D. Helena?


• Temos vendido muitas pe<;as de artesanato aos turistas.
• A reuniao foi presidida pelo director-adjunto.
• Os bancos estao abertos a hora do almo<;o.
• Tenho vista paisagens muito lindas!
• 0 ladrao foi preso ontem.
• a
Aos fins-de-semana tenho ida praia.
• Eu ja lhe tinha dito isso!
• Os meus pa is tem vindo ca a casa frequentemente.
• Tens feito bom neg6cio?
• Quem mexeu no dossier que eu tinh a posto em cima do armaria?

110
aqui
ali
ADVERBIOS af
ca
Ia

• Aqui esta o candeeiro.


• 0 meu fi lh o brinca ali.
• Pedro! 0 que estas af a fazer?
• Ca em casa vemos muito televisao.
• La fora esta frio.
GRAUS DOS ADJECTIVOS

Como comparar
Superioridade lnferioridade lgualdade
grave
novo
velho
grave grave
caro (do (do
Mais Menos novo Tao novo (como)
barato que) que)
.. .. ....
bonito
contente
preocupado

Aten~ao:
bom - melhor
gran de - maior
mau - pior

• A avaria deste carro foi mais grave (do) que a do outro.


• Este carro e menos econ6mico (do) que o outro.
• Este novo modelo e tao caro como o outro.
• Hoje o tempo esta melhor (do) que ontem .
• A sua casa e maior (do) que a minha.

Superlative
o mais novo novfssimo muito novo
o mais barato (de todos) baratfssimo muito barato
o mais caro carfssimo muito caro

Atengao bom - 6ptimo


bom - o melh or facil - facflimo
grande - a maior (de todos) diffci l - dificflimo
mau - o pior rico - riqufssimo

• Este eo melhor hotel da cidade .


• 0 prego deste carro e carfssimo.
• Esta um tempo optima para ir para a praia.
• Apesar de muito novo ele ja e um homem riqufssimo.
• Que idade tem o seu filho mais velho?
111
l$-0J MINI-DIALOGOS
Numa agencia de aluguer de automoveis
1
- Fac;:a o favor de dizer.
- Queria alugar um carro.
- Sim, com certeza. Que tipo de carro prefere?
- Gostava de um carro pequeno e confortavel.
talvez um Peugeot 205. Quanta custa o alu-
guer diario?
- lsso depende do tempo de aluguer. Por quanta
tempo deseja alugar o carro?
- Por uma semana.
- Nesse caso. o prer;:o e de 30 m il escudos por
semana, mais 40$00 por quilometro.
- 0 seguro esta inclufdo7
- Nao. o seguro tem que ser pago por fora.

Na estrada
2
Polfc ia- Os seus documentos. por favor.
Turi sta- Aqui tem .
Polfcia - S6 vejo a carta de cond uc;:ao eo segu ro. Fa lta o titulo de Reg isto de Propriedade.
Tu ri sta - Descu lpe, o que e isso? Eu nao co m preend i bem ; so u estrangeiro.
Pollc ia- Eum documento que identifica o dono do carro.
Turi sta- Ah ! Ja compreendo. Um momenta. Esta a qui no bolso do meu casaco.

No carro
3
Ma ri do - Este ca rro e mai s confortavel do que o outro, mas muito menos economico.
Mulher - Nao duvido. mas este e melhor para grandes viagens . Agora nao nos sentimos
tao cansados como quando via java mos no carro que tivemos anteriormente.

Numa rua
.Ni 444!) 6
4
Franr;:ois - Ah! Fui multado. Tenho de pagar esta POLiCIA DE SEGUUNCA PdiLICA DE BRAG !
multa antes de ir para a Belgica. (&) ............................ ... .... .
AVlSO - TRANSGRESSAO
Antonio - Deves ir ao posto de poll cia mais
proxim o. lsso e uma multa por
transg ressao de estacionamento.
~~~=::~9.fr..~:~t!i!:·:;,i.:• :· :·
• oOMporecer t&O J)nUO M 1 cUtu ..o D4'PGI"tmrwmto PoUcW
'Mklodo sm. (a) por mouoo de tromgrN•"-•1 m'm ueri/Wodl
Franc;:ois - Pois el Aqui e proibido estacionar enos Ocuo V. B2.• tt4o JJO••o compor~ tMI pro..o U.c:Uoodt
pod4t Mwlver oo ckportatMnto do ogtMte autuonte o qu&
nao vimos 0 sinal. Uontfrio flO ver•o ind4oodo !Uoklonwmt• prl!lm<lhtdo.
.... f.'mb;>....................'f5..... /.....9..... / m .L .. .
0 ,tQBNTB . ..... . 1.1..1..... .
Na bomba de gasolina ( a) - D~~:.:.~~·;:;;;:;;·~·~:;;;~·..n.ont
5
Empregado -Gaso li na super ou normal?
Cli ente - Super. Encha o deposito, por favor.
,
Empregado - Sao 6000$00.

11 2
&11& VOCABULARIO

Meios de transporte

• aviao
·taxi
• carro
Via jar
• autocarro
An dar de
• electrico
Ir
• -comboio
• bicicleta
• barco

Atengao: andar
ir .ape

para:brisas volante
assentos

para-choques da !rente
Algumas avarias de um carro (autom6vel)

• pneu furado • bateria descarregada


• velas gastas • filtro dear entupido
• distribuidor avariado • cabo de embraiagem
• bomba de gasolina partido
caixa de velocidades
avariada • radiador de
refrigeragao do motor
a verter

Alguns conselhos praticos

acelerador Antes de fazer uma viagem verifique :


travao • a pressao dos pn eus

embraiagem , d , Ido motor


• 0 nlve 1 0 0 1eo dos t rav6es
• 0 nfvel de agua de refrigeragao
• se tem gasolina suficiente

113
.,
.:t '·
,, '
. '~.~~.

~ EXERC(C/05

decidir ir
A. Utilize o particfpio passado dos verbos. ver beber abrir
adiar prender fazer

Ate que horas estao as lojas _ _ _ _ ?

Desde que estou em Portugal tenho _ _ _ _ muito vinho verde.

Em que reuniao foi _ _ _ _ a anulagao do contrato?

Por quem foi _ _ _ _ esta escultura?

Tens _ _ _ _ as finais de tenis na televisao?

Tem _ _ _ _ a praia aos domingos?


A reuniao foi _ _ _ _ devido a ausencia do director-geral.
Quando e que 0 contrabandista foi - - - - ?

B. Complete as frases dos dialogos com a palavra adequada.

ITJ - Senhor agente, posso _ __ _ _ _ aqui o carro por cinco minutos?

- Nao, nao pod e. porque e o estacionamento.

W - A direcgao esta pesada. Devo ter um _ _ _ _ _ _ num dos pneus .

- Tambem pode sera pressao dos que esta bai xa.

W - Ja verificaste se tens _ _ _ _ _ _ suficiente para a viagem ?

- Enchi o ontem a noite.

114

-
~1 '

,_, f. r' '

. ,.
7 ~. :..,. ,.
. i..d~
.. '" ... rr::(r
.). , '
a
C. 0 seu carro avariou e tem que se dirigir garagem mais proxima. Imagine e registe por
escrito o dialogo mantid o com o mecan ico.

D. Comp lete com os graus dos adjectives.

ITJ Esta casa e grandee confortavel; e _ _ _ do que as outras. (comparative de


superioridade de boa)

[1] 0 restaurante onde estivemos ontem e desagradavel e a com ida nao e boa; e

_ _ _ _ _ _ _ este. (comparative de superiori dade de mau)

W A viagem fo i _ _ _ _ _ __ como a que fizemos no ano passado.


(comparative de igua ldade de agradaven

[iJ 0 Paulo mede 1 metro e 98 em; e realmente _ _ _ _ _ _ . (superlative de


alto).

W Os mandingas sao _ _ _ _ _ os ba lantas.


(comparat ive de superiorid ade de baixo)

[§] Este eo hotel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ do pafs. (superlative de superioridade

de famoso)

W Hoje o dia esta _ _ _ __ _ _ _ _ _ ontem. (comparative


de inferioridade de quente)

W Estou _______ pois a encomenda ainda continua retida na alfandega.


(superlative de preocupado)

11 5
~ COMO SE 0/Z. ..

PORTUGUtS FRANCtS INGLtS ALEM.AD

de repente soudain suddenly pli:itzlich

nesse caso dans ce cas in this case in diesem Fall

Sao apenas ... C'est seulement... It's only... Es sind nur.. .

Como tem passado ... ? How have you been ... ? Wie ist es Ihnen
Comment allez-vous ... ? Igegangen ... ?

I have already told you Das habe ich Ihnen


Eu ja lhe tinha dito isso ! Je vous l'avais deja dit! schon gesagt!
that!

apesar de bien que although obgleich

lsso depende de.. . Cela depend ... It depends on .. . Das hiingt von ... ab

Por quanto tempo.. .? Pour com bien de temps ... ? How long .. .? Wie lange... ?

pago por fora n'est pas inclus paid extra zusiitzlich bezahlt

desde que depuis que since seit

... pais a encomenda ... parce que le colis est ...because the parcel is weil das Paket immer
ainda continua retida encore retenu still retained noch zunJckgehalten wir

116
UN IDADE

ESTA, QUEM FALA?


EXPRESSOES DE CAUSA - PORQUE, POlS, COMO
EXPRESSOES DE FIM - P.ARA, A FIM DE
EXPRESSOES CONCLUSIVAS - PORTANTO, POR ISSO
FUTURO SIMPLES
INFINITIVO PESSOAL

0 Eng. Dupont telefona para a textil JCD Lda a fim de comunicar que nao pode vir a
Portugal por causa de uns problemas que surgiram na Francine's.

Telefonista - Textil JCD Lda, faz favor.


Eng. Dupont - Fala Frangois Dupont chefe do servigo de qual idade da
Francine's. Oueria falar com o Eng . Meireles, par favor.
Telefonista - S6 um momenta, eu vou ligar.
Eng . Meireles- Eng. Dupont?
Eng . Dupont - Sim, Eng. Meireles. Como esta?
Eng . Meireles - Bem, obrigado. Temos tudo preparado para a sua chegada.

117
Eng. Dupont - Eprec isamente por causa da minha ida af, atextil JCD, que
estou a te lefonar. Surgiram uns problemas aqui na empresa e
tive que cancelar a viagem a Portugal, pois nao posse estar
Ionge da fabrica durante os pr6ximos dias.
Eng . Meireles - Epen a, porque assim nao e possfvel decidir sea qualidade do
algodao e ace itavel e por isso nao podemos dar andamento a
encomenda. lsso vai natura lmente atrasar a entrega e. por outre
lado, causara despesas de produgao imprevistas .
Eng . Dupont - Lamento imenso o inconveniente. Espero dentro em breve
poder visitar-vos e farei tudo ·o que ' ude para resolver esses
prob lemas.
Voltarei a telefonar novamente para comun icar o dia da minha
chegada.
Eng . Meireles - Combinado! Aguardo ansiosamente a sua vinda.
Eng. Dupont - Prazer em ouvi-lo e ate breve.
Eng . Meireles - Prazer em ouvi-lo tambem. Boa tarde.

m GRAMAT!CA

INFINITIVO PESSOAL

-AR -ER -IR


tu -
-es
n6s -
Infinitive + voces -mos
eles -em

Utiliza<;ao do infinitive pessoal:


1 . Quando o sujeito das duas orac;oes e diferente.
• A D. Helena pediu para n6s chegarmos cedo.

2. Par simples questao de enfase ou harmonia


e
• lsto 0 traba/ho para tu fazeres .

3. Depois de: a f im de, antes de, depois de, em vez de, para, par
• Enecessaria enviar o mais depressa possfvel o catalog a deste ano aos nossos clientes.
a fim de eles conhecerem os nossos novas modelos.

• Antes de ires para a sala de reuni6es , nao te esquec;:as de passar pelo meu gabinete.

• Depois de resolvermos o prob lema, informaremos os nossos fornecedores.

• Em vez de faze rem perguntas. consultem o cata logo.

• Eu vim ca para tu me esclareceres sabre a nova tabe la de prec;:os .

• Adm iro-os por eles serem dedicados aos am igos.

118
EXPRESSOES DE CAUSA EXPRESSOES CONCLUSIVAS EXPRESSOES DE FIM
(DE CONCLUSAO) .

porque portanto para


pais par isso a fim de
como

• A reuniao foi adiada • Houve um prob lema de • Par favor, tale mai s devagar
porque o admin istrador fabrico , portanto na'o para eu compreender o
adoeceu . podemos entregar a que a senhora diz .
encomenda esta semana.
• A encomenda nao pode • Reestruturaram os quadros
ser entregue no pra zo • A qua lid ade dos artigos da empresa, a fim de se
previsto, pais surgiu um fornecidos nao satisfaz, adaptarem melh or as
problema com a materia- par isso somas forgados a novas exigencias do
-prima. devolve-los. mercado.
• Como o requerimento nao
tinha base legal. o ministro
nao lhe deu deferimento.

FUTURO

-AR (VOLTAR) -ER (RESPONDER) -IR (DECIDIR)

volta rei responde rei decidirei


voltaras responderas decidiras
voltara respond era decidira
voltaremos responderemos decidiremos
voltarao responderao decidirao

Aten<;ao: fazer-fare i
dizer-direi
trazer- trarei

• Enviaremos a factura pelo correio.

• Responderei ao seu pedido quando tiver mais informag6es sobre o assunt o.

• A Dr. a Eli sabete presidira a reuniao.

• Farei t udo o que puder para o ajudar.

• 0 Dr. Campos sera o futuro presidente da empresa.

119
.-'
~ ~ 'l~ ' , • ' j '

',

J$-0r MINI-DIALOGOS

- Confecc;:6es lrmaos Lopes Lda, bom dia.


- Bom dia. Desejava falar com o Dr. Lopes.
- 0 Dr. Lopes neste momenta nao pode atender. Esta numa reuniao de direcc;:ao. Quer d
algum recado?
- Diga-lhe, faz favor. que te lefonaram dos Armazens Machado por causa da encomend<
. .
fatos de banho que fizemos ha duas semanas.

2
- Boa tarde. Fa la Torgny Antone queria fa lar como Eng. Duarte.
- Desculpe, a ligac;:ao esta ma e nao estou a ouvir bem. lmporta-se de repetir?
- Fala Torgny Antone queria falar como Eng. Duarte.
- Podia soletrar o seu nome. faz favor?
- T-0-R-G-N-Y A -N-T-0 - N.
- Aguarde um momenta, faz favor. que eu vou li gar.

3
- Estou? Faz favor. a que horas eo rapido para Lisboa?
- Como?
- Nao e dos servic;:os de informac;:6es dos caminhos-de-ferro?
- Nao. nao. Aqui e do 59061, duma casa particular.
- Desculpe, foi engano.

4
- Edos CTI?
- Sim. sim. fac;:a o favor de dizer.
- Eu queria fazer uma chamada para a Alemanha, mas a pagar no destinatario.
- Qua l e 0 numero que deseja marcar?
- 0 numero e 0 20783 e 0 indicativa de zonae 0 453 .
- Diga-me de que numero fala. faz favor.
- Do 25648, do Porto. Demora muito a ligac;:ao?
- Nao. e rapido. Eu ligo ja.

5
- Estou?! 0 Sr. Fontes esta?
- Sou eu proprio. Quem fa Ia?
- Eng . Lambert.
- Como esta. Eng . Lambert?
- Bem. muito obrigado, Fontes. Queria dar-lhe os parabens pelo seu contribute no sucE
obtido pela nossa firma na feira internacional deste ano.
- Muito obrigado, Eng. Lambert. Nao fiz mais do que a minha obrigac;:ao.

120
SERVICOS DE URGENCIA

sos Telefone
Numero Nacional de Socorro 115

POLiCIA(1)

GNR
Brigada de Transito
PSP
Judiciaria
Brigada Fiscal

BOMBEIROS! 1 1

SERVICOS DE UTILIDADE PUBLICA

CAMARAS MUNICIPAlS

AGUA
Consulte a lista em Camara Municipal -
Servi9os Municipalizados

TRANSPORTES RODOVIARIOS E FERROVIARIOS

SERVIf;OS DE INFORMAf;OES NACIONAIS

lnforma9ao do numero de telefone a partir


do nome e/ou morada
C6digos postais
Farm<kias de Servi90

( 1) Preencher com o telefone da sua area de res idencia .

121
('.._ ' ,
- - -~ - -'- '----"""'-"'

-Esta. quem fala? 0 o Paulo.


-E do 25063? f- Esim. quem fala?
- Oueria falar com ... - Um momenta, eu vou chamar.
- Ligue-me para a extensao.. . - S6 um momenta, faz favor.
- Epossfvel falar como Dr. Campos? - Sou eu proprio. Quem fa Ia?
- Fale mais alto, por favor. Nao ouc;:o bem. - E agora, ja ouve melhor?
I
-Com quem deseja falar? - Como Sr. Rocha.
- Desejava falar como Eng. Correia. - 0 Eng. Correia nao pode atender neste
momenta. Ouer deixar recado?
~ que horas e que ele estara af?
1

_) - Por vo lta das 6h 30m .


J
• Nao desligue!
• Aguarde um momenta por favor.

mais tarde.
0 telefone esta impedido. Volte a ligar nova mente.
avariado.
daqui a uma hora.

• As linhas estao sobrecarregadas.


• A ligac;:ao nao esta boa.
TELEFONES
Avarias .............. ... .... ......... ... ...... .. .... 188ddd
Servi~os de lnforma~oes
Nacionais ......................................... 118
lnforma~oes sobre a sua
factura telef6nica ........ ........... ......... 144
lnforma~ao meteorol6gica ....... ..... 150

ddd- Tres primeiros digitos do numero


de telefone que esta a utilizar.

122
~ EXERC(C/OS
A. Preencha os espagos com o vocabulario.

falar, para, sobrecarga, avaria, aguarde, do, liga ao, ligar, ha


Telefonista - Avarias. faz favor?

Voce - Estou a tentar telefonar _ __ _ o 87289 de Lisboa _ __ _ duas

horas e nao consigo obter _ _ _ _ . Ha alguma _ _ _ _ nas linhas?

Telefonista _ _ _ _ um minuto. por favor. Vou ver o que se passa. De que numero

esta a _ _ _ _ ?

Voce - Do 80125 de Leiria.

Alguns minutos mais tarde.. .

Telefonista - E _ _ _ _ 80125?

Voce - E sim .

Telefonista - Ha uma _ __ _ nas linhas. Volte a _ _ __ mais tarde.

B. Junte as duas partes das frases de modo a fa zerem sentido.

IT] A D. Olga nao conseguiu te lefonar a) por causa do mau tempo.


ao filho ...
b) a fim de reconhecertodas as assinaturas.
[l] Como a linha estava impedida .. . c) por isso nao podemos fazer a entrega
nesta semana.
@] 0 gerente telefonou ...
d) portanto tem que ser lavado.
~ 0 Sr. Seixas chegou atrasado ao
e) porque o telefone estava impedido.
escrit6rio ...

w 0 chefe de pessoal demitiu-se.. .


f) resolvi telefonar mais tarde.

g) para confirmar a data de entrega do ma-


[§] 0 algodao esta muito sujo .. . terial req ui sitado.

[2] h) pois a sua chef ia era contestada pela


0 Dr. Sintra pediu a secretaria
para
maioria dos trabalhadores.
levar os documentos ao notario .. .

[§] 0 camiao da fabrica avariou .. .


123
~ COMO SE 0/Z. ..

PORTUGUES FRANCES INGLES ALE MAO


a fim de afin de in ord er to um ... zu
por causa de acause de because of aufgrund von
C'est dommage parce Das ist schade, denn so ist
Epena, porque assim It is a pity because it is
qu'ainsi ce n'est pas es unmoglich zu
nao e possfvel decidir... impossible to decide.. .
possible de decider... entscheiden ...
dar andamento faire marcher to set something going in Gang bringen
e por outro Iado .. . et d'autre part .. . on the other hand ... andererseits ...
dentro em breve bient6t soon bald
Je ferai mon possible lch werde tun, was ich
Farei tudo o que puder.. . I'll do what I can ...
pour... kann ...
Combinado! D'accord! Settled! Abgemacht!
Aguardo ansiosamente a J'attends votre visite avec I'm looking forward to lch erwarte ungeduldig
sua vinda. impatience. your arrival. lhre Ankunft. '

Como o requerimento
nao tinha .. .
Comme Ia demande
n'avait pas .. .
As the request hadn't...
Da der Antrag keine .. .
hatte
I
...nao lhe deu deferimento ...elle n'a pas ete acceptee .. .it wasn't granted ... wurde er nicht bewilligt
.. .c'est pourquoi nous .. .daher sind ~ir
.. .por isso somos .. .that is why we are ·
sommes obliges de vous gezwungen sie
forgados a devolve-los

Ouer deixar algu m


les renvoyer
torced to refuse them
zuruckzuweisen I
Vous voulez laisser une Do you want to leave a Mochten Sie eine
recado? comm ission? message? Nachricht hinterlassen?
It was a wrong
Foi engano. C'est une erreur.
connection.
Falsch verbunden. I
Fale mais alto, por favor. Parlez plus haut s.v.p. Speak up, please. Sprechen sie bitte Iauter.
Nao ougo bem. Je n'entends pas bien. I don't hear well. lch hare sie nicht gut. I

Sou eu proprio. C' est moi-meme. Speaking. Am Apparat.


UN IDADE

ONDE TRABALHAVA A~ITES?


IMPERFEITO DO INDICATIVO

0 Sr. Tiago Ribeiro trabalhava numa empresa na qual exercia fun~t6es que nao Ihe
permitiam tempo disponfvel para a fari\}.flia. Resolve, por isso, can9idatar-se a novo
emprego.

- Sr. Tiago Ribeiro? Faga o favor de se sentar e estar a vontade. Segundo o seu
curriculum o senhor traba lhava na M.l. Lda. Qua l era exactamente a sua fun.gao?
- Bern, eu t rabalhava no departamento de Relag6es Publicas e tinha fungoes
diversificadas, mas fundamentalmente recebia os nossos compradores ·e os
tecnicos estrangeiros que nos prestavam assistencia. Guiava-os na empresa,
apresentava-os as pessoas, levava-os ao hotel, mostrava-lhes a cidade e
proporcionava-lhes bem-estar.
- Uma profissao agradavel. Gostava dessa. actividade?
- Sim, sentia-me satisfeito com esses contactos , mas ficava-me pouco tempo
,livre para conviver com a familia.
- 0 seu antecessor trabalhava das 9 has 12 he das 14 h 30m as 18 h-. Agrada-lhe?
- Agrada-me. De facto, esse horario permite-me encontrar diariamente os meus
filhos .

125
m GRAMATICA
IMPERFEITO DO INDICATIVO

-AR (TRABALHAR) -ER (RECEBER) -IR (SENTIR)


eu trabalhava recebia senti a
tu trabalhavas recebias sentias
voce
trabalhava recebia sentia
ele/elq
n6s trabalhavamos recebfamos sentfamos
voces
eles/ trabalhavam recebiam sentiam
elas

Atengao:
SER TER VIR VER IR
eu era tinha vinha via ia
tu eras tin has vinhas vias ias
voce
era tinha vinha via ia
ele/ela
n6s eramos tfnhamos vfnhamos vfamos famos
voces
eles/ eram tin ham vin ham viam iam
elas

Utiliza11ao do imperfeito:
Para exprimir descric;ao, durac;ao e habito no passado.

• de pessoas - Ela tinha cabe los loiros.

. Estava muita gente na festa.


• d e am b 1entes< d' . d h . . .
0 1a estava 11n o e av1a mu1ta gente na pra1a.

Descri11ao • de tempo - - Eram cinco horas quando ele chegou .

Eu estava a ler o jornal quando tu chegaste.


• de acg6es ~ Enquanto o Pedro via televisao, o irm ao estudava .
0 Sr. Mota vinha de Lisboa quando teve o acidente.

Dura11ao -==:======== Chovia ja ha muito s dias.


Havia neve desde o mes de Novembro.

126
J$-0f MINI-DIALOGOS

- Quando estiveste na Guine o tempo estava bom?


- Estava ca lor durante o dia, mas as noites eram frias.
- Mas tu ja sa bias que havia essa diferenga de temperatura, nao e?
- Claro. Por isso mesmo levei roup as para as duas situag6es.

2
- 0 Pedro foi a tua casa, ontem?
- Nao, nao foi . Estava para ir mas saiu tarde do traba lh o.
- Ah! Ja me lembro. Ontem chegaram uns clientes alemaes e ele teve que os receber.

3
- Ja encontrou a Eva?
- Ja! Ela esta muito diferente. Antigamente usava cabelo curta e loiro e agora usa-o comprido
e castanho.
- Eu acho que ela tambem esta mu ito mais magra do que era, nao acha?
- Tem toda a razao. Mas continua bonita.

4
- Esta noite esta um filme de um bom rea lizador ingles no cinemaS. Pedro. Quer ir ve-lo?
- Gostava muito, mas s6 posso ira primeira sessao, porque preciso de me deitar cedo.
- De acordo. Entao vamos ja comprar os bilhetes.

5
- Que res ir ver o Porto - Benfica no domingo a tarde?
- Gostava imenso, mas e impossfvel.
- Tens ca a tua familia?
- Nao, mas ja tinha combinado ir jogar ten is com o Jorge.

6
- Esta?! Edo 63217?
- Sim . Quem fala?
- Pedro Abreu . Queria falar com o senhor Pires, por favor.
- Sou eu mesmo. Como esta?
- Bem, obrigado. Gostava de o convidar para a minha festa de anos, no proximo sabado a
tarde.
- Teria muito prazer nisso, mas nao tenho a certeza se posso ir, porque talvez va a Lisboa
nesse dia. Mas telefono-lhe amanha a confirmar.
- Esta bem . Aguardo o seu telefonema.

127
f!J16 VOCABULARIO
Actos sociais

para jantar connosco no domingo.


• Gostaria de o convidar
Formal
I para a mm. ha f esta d e anos.
• Teria muito prazer (gosto) que viesse a minha casa.
Convidar<
• Aparece Ia em casa.
Informal • Oueres vir tomar uma oebida?
• Oueres ir ao cinema hoje?
• Vern almogar connosco.

Aceitar Hesitar Recusar


• Com todo o gosto (prazer). • Gostaria, mas nao sei see • Gostaria muito de ir, mas
• Obrigado/a pelo convite. possfvel . nao posso.
• Conta comigo. • Nao tenho a certeza se • Tenho muita pena, mas nao
• La estarei . posso ir. e possfvel.
• Eu aparego. • Talvez va, mas depois • Gostava, mas e impossfvel.
• Combinado! telefono. • Nao posso ir porque estou
• Ainda nao sei se posso ir, (muito) ocupado.
depois confirmo. • Prefiro nao ir, nao gosto
desse tipo de festas .
• o baptizado
Gostava (gostaria) • o casamento
de o convidar para da Susana.
• o aniversario
(os anos)

• ao cinema
• ao teatro
• ao concerto
• ao museu
• ao futebol
•a tourada
•a praia
Quer •a piscina comigo?
Que res ir • nadar connosco?
Querem • pescar
• acampar
• passear
• caminhar
• correr
tenis?
• jogar golfe?
I futebol?
• andar a cavalo?
• andar de bicicleta?
• andar de mota?
.• . - f
• ver a expos1gao....

128
GOLFE

• Oporto Go lf Club. Pedreira. Silva/de, Espinho.


tel. 720008. 18 buracos, par 71. Restau rants.
Green fee 2500 .. sa b. e dom . 3000. (ate as 11 h);
caddies 500 ., clubs 1000 .. trolleys 300. Li <;:6es
de golfe 500./meia-hora.

MINIGOLFE

• Minigolfe do Porto, Av. D. Carlos I (junto ao


PasseioA !egre), tel. 688150. 18 buracos . Pr.: 60./
circuito, crian<;:as (ate aos 12) 40 . 10-12 h e
14.30-19.30 h.

PISCINAS

• Clube Residencial da Boavista, R. Afonso Lopes


Vieira. 148, tel. 694273 . 18m. Pr.: 460., sab . e
dom . 650. Aulas de nata((ao; 2 x 45 min . por
semana, 3800. (crian<;:as 3300.) e 5500. de ins-
cri((ao.
• Hotel Boega-Health Club Soleil, R. Ameal.
tel. 825045. 13m, aquecida. Pr.: 1500.; entrada
livre para s6cios (35 contos/ano). Au las de nata-
((ao 2 x40 min por semana 5000./mes. 9-22 h.
• Hotel Sheraton-Health Club Soleil, Av. da Boa-
vista, tel. 668822. Pr.: 1000. Aulas 2x40 min por
semana 5000./mes e 1000. de inscric;:ao. 8-21 h.
• Piscina da Boa Hora. R. da Boa Hora. 20.
tel. 312982. 25x10 m. Pr.: 125., aulas 1500.
(2 x40 min. semana is.) ~:::;;;:::::;;~~~~~~~~~~~~~~~

SQUASH

• Clubelngles. R. Campo Alegre, 532, tel. 667323.


1 court. Pr.: 350., s6 para s6cios .
• Clube de Squash do Porto, R. Joao Martins
Branco, 180, tel. 666771 . 4 courts . Restaurants.
Pr.: 300./meia-hora. Lic;:oes (+300) com o profis- TEN IS
siona l Tom Cohen; taxa de uti liza((ao 3000./mes.
11-23 h. • Clube de Tanis do Porto, terrenos anexos a
• Hotel Sheraton-Hea lth Club So leil, Av. da Boa- R. Damiao de G6is. 12 courts terra batida, 11
vista, tel. 668822. 1 court. Pr.: 600./meia-hora, iluminados, 5 cobertos. Pr.: 500./h, sab . e dom.
s6cios 300. (40 contos/ano). 8-21 h. 600. ; s6cios 300. (A: 1350./mes, B: 500./mes).
• Parque da Gandra, Miramar. tel. 7622064 . Lic;:oes : de 900. (A) a 1300./h (B). 8-21 h.
1 court. Pr.: 400., 50. para s6c ios (j6ia 160 con- • Lawn-Tennis Clube da Foz, Passeio Alegre,
tos, 1500./mes). 10-21 h. tel. 680933.

129
~ EXERC(C/05

A. Complete as frases usando o imperfeito dos verbos indicados .

OJ Antigamente as estradas (ser) mais estreitas.

W No ano passado, o Francisco (trabalhar) na TAP.

W 0 Joao (sentir-se) _ _ _ _ mal disposto sempre que (condu zir) _ _ _ _ em


estradas com muitas curvas.

[:±] Enquanto o Sr. Monteiro (atender) _ _ _ _ o telefone, a secretaria (escrever)


_ _ _ _ uma Carta a maquina.

W Quando eu (ser) _ _ _ _ crianga (ter) _ _ _ _ muitos brinquedos .

W Enquanto a mae (p6r) _ __ _ a mesa. os filhos (ver) _ _ _ _ televisao.

[2] Quando o meu pai (vir) _ _ _ _ do Algarve, (trazer) _ _ _ _ -me sempre


bolinhos de amendoa.

W Eu (estar) _ _ _ _ a arranjar o frigorffico quando tu telefonaste.

B. De sequencia aos dialogos, utilizando as expressoes de aceitac;ao, recusa ou hesitac;ao.

Pedro - Queres ir ao cinema hoje a noite?

(Voce) - _ _ __ __ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (hesitaga o)

(Voce) - Amanha vou jogar ten is como Henry Queres vir tambem?

Jorge - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (aceitaga o)

Paulo - Resolvemos ir a praia no proximo fim-de-semana. Quer vir connosco?

(Voce)

130
C. Faga os exercfcios, seguindo o exemplo e utilizando o verbo entre parentesis no imperfei-
to do indicative.

tx.: Nesse dia o mar estava agitado.


(estar)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (haver)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (fazer)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (conversar)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (comer)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (ler)

131
~ COMO SE 0/Z...

.·,,' I ;- ,
PORTUGU~S
;:;,;;.
1F~N~S
.'
~,.,.~. :, ··JMili~S '':. ,<.d;. ic'i.~~ii..,.Ao
,'''1':';.->. ~;:····"~

na qual ou in which in welcher

candidatar-se a poser sa candidature to apply for sich bewerben um

Os tecnicos estrangeiros Les techniciens Die ausliindischen


etrangers qui nous The foreign technicians Techniker, die uns
que nos prestavam who assisted us ...
assist€mcia ... assistaient .. assistierten ...

lch erm6glichte ihnen


Proporcionava-lhes bern- Je leur 6ffrais du bien- I looked after them. einen angenchmen
-estar. -etre. Aufenthalt

... mas ficava-me pouco ... mais j'avais peu de ...but I had little time to ...aber mir blieb sehr
tempo livre temps libre spare wenig Freizeit

enquanto tandis que while/whereas wah rend

antigamente jadis/avant/autrefois formerly fruher

Estava para ir... II allait sortir... I wanted to go.. . lch wollte hingehen ...

I had already made an lch hatte schon


Ja tinha combinado ... Mais j'avais dej<L. appointment.. ausgemacht. ..

Cela me ferait tres Das wurde mich sehr


Teria muito prazer nisso... plaisir... I would be very pleased ... freuen ...

Talvez va, mas .. . J'irai peut-etre mais... Vielleicht werde ich


I'll may be go but.. gehen , aber...

Gostava que tosses J'aimerais que tu I would like you come lch M6chtest. da~ du mit
comigo ao teatro. m'accompagnes au theatre to the theatre (with me). mir ins Theater mochte.

Com todo o gosto. Avec plaisir. That would be lovely. Sehr gern!

Tenho muita pena, mas C'est dommage mais I'm terribly sorry but it's Es tut mir sehr leid, aber
nao e possfvel. c'est impossible. impossible. das ist nicht moglich .
UN IDADE

SINTO-ME MAL, SR. DOUTOR.


CONJUGACAO PRONOM.INAL REFLEXA

Urn senhor que veio ha duas semanas de Africa sente-se doente e vai ao
consult6rio de urn medico. Ap6s uma breve analise dos sintomas, o mecdico pensa
que se trata de urn ataque de paludismo.

Medico-Entao de que se queixa?


Doente-Sr. Doutor, eu sinto-me mal. Tenho dores de cabega e d6i-me a zona
do pescogo. Tambem tenho arrepios de frio e um mal-estar geral.
Medico - Tem tirado a temperatura?
a
Doente- Tive febre durante tres dias mas depois desapareceu. Ontem noite
voltei a sentir-me febril e tinha 38,5.
Medico-E agora, sente-se ainda com febre?
Doente-Sim, parece que estou pior do que ontem .
Medico-Vamos por o term6metro, se faz favor.
Sente-se fraco? Tem tido apetite?
Doente-Sinto-me debilitado e tenho tido pouco apetite. Vim de Africa ha duas
semanas e desde af nao me tenho sentido bem .
Medico- Ouanto tempo e que o senhor esteve em Africa?
Doente- Estive 5 anos em Angola e 6 na Guine-Bissau.
Medico-Fez regularmente o tratamento para a malaria?
Doente- Nao, mas ja tive varias vezes paludismo quando estive na Guine. 0 Sr.
Doutor acha que e paludismo?
Medico-Penso que sim. Tem todos os sintomas disso, mas deve fazer analises
de sangue para confirmar.

133
m GRAMATICA
CONJUGA<;AO REFLEXA
Presente do indicativa

-AR (QUEIXAR-SE) -ER (ESQUECER-SE) -IR (REUNIR-SE} ]


eu queixo-me esquego-me reuno-me
tu queixas-te esqueces-te reunes-te
voce
queixa-se esquece-se reune-se
ele/ela
n6s queixamo-nos esquecemo-nos reunimo-nos
voces
queixam-se esquecem-se reunem-se
eles/elas

A ten gao: Mas, sentir-se, divertir-se, ferir-se, servir-se:


sinto-me divirto-me firo-me sirvo-me
sentes-te divertes-te feres-te serves-te
sente-se diverte-se fere-se serve--se
sentimo-nos divertimo-nos ferimo-nos servimo-nos
sentem-se divertem-se ferem-se servem-se

Colocagao do pronome: geralmente depois do verba.


Ex.: Sinto-me bern .

Atengao : Ha palavras que atraem o pronome para antes do verbo:

nao, nunca, ja, ainda, tambem, s6, ate

que?, qual?, quando?, quem?, quanto?, qual?, onde

que,quando,enquanto, porque,onde,se

alguem, algum, tudo, nada, ninguem, nenhum, ambo:

Exs. : Nao me sinto bern


Quem te feriu?
Onde te abasteceste?
Ninguem se aborreceu.

134
lPfof M IN!-DIALOGOS

No consult6rio medico...

- Sr. Doutor, d6i-me muito esta perna e nao posso andar.


- Caiu ha pouco tempo?
- Sim, caf ontem e magoei-me bastante.
- Emelhor tirar uma radiografia para fazer um diagn6stico correcto e verificar se ha fractura .

Na urgencia do hospital ...

2
- 0 que tem a men ina?
- D6i-lhe a barriga e tem muita diarreia, Sr~ Doutora.
- Tambem tem temperatura?
- Ha duas horas tinha 39,3 .
- Enecessaria interna-la para observag6es.

Na farmacia ...

3
- Quem esta a seguir?
- Sou eu . Oueria uma pomada para aplicar nesta queimadura e uma caixa de aspirina.
- Ouer uma embalagem grande ou pequena?
- Uma emba lagem grande.
- Aqui esta. Aplique a pomada quatro vezes ao dia na zona atingida.

No dentista ...

4
- Abra a boca, por favor. Tem dois dentes cariados. Um precisa de ser extrafdo eo outro
precisa de ser tratado.
- A extracgao e com anestesia, Sr. Doutor?
- Sim, cla ra.

Ao telefone

5
- Consu lt6 rio medico, faz favor?
- Oueria marcar uma consulta de cardio log ia.
- Para o Dr. Sara iva posso marcar para o dia 14, as 18 h 30m; para a Dr~ Estela Rodrigues s6
no dia 23 as 14 h 15m.
- Preciso de ser observada o mais depressa possfvel. Marque para o Dr. Sara iva, por favor.
135
&J1& VOCABULAR/0
1 - a cabega
2 - o cabelo 0 cerebro
3 - a testa s
4-o olho os dentes _ ·- o ouvido
5 - o nariz a lingua
6 - a boca a garganta -
7 - o queixo
/6
8 - a orelha
9 - o pescogo
10 - o ombro o pulmao
11 - o brago
/~
12 - o cotovelo yf
13 - a mao
14 - o dedo 1g o ffgado
o estomago
15 - a unha
16 - o seio (a mama)
17 - a barriga 19
18 - a perna
19 - o joelho
20 - o pe

• a cabega • os dentes
D6i-me • a garganta Doem-me • as costas
• o estomago • os rins

Celsius Farenheit
Sinto-me mal
'•
,..
4<
Temperatura

• febre (temperatura)
alta
··--
,. __
>9 - . - - I••
Um pouco de
• falta de apetite / DO

• vertigens I
temperatura
01 - - 98 ,5
Temperatura -" ,.
Tenho


v6mitos
arrepios (calafrios)
normal ,. __ 95

• prisao de ventre
• diarreia
• uma dor aguda/leve I nas costas
I persistente/intermitente

Tenho tensao arterial alta/baixa

ope partido/a
0 brago est a deslocado/a
A perna

136
• alergico/a 0 que dizer a quem esta doente:
Sou • diabetico/a
• cardfaco/a

• constipado/a
• com gripe
Estou
• com temperatura (febre) Espero qu e melhore
• nervoso rapid amente.

~ EXERC(C/05

A. De respostas ou faga perguntas para as frases aba ixo ind icadas.

[JJ - A que horas te deitaste ontem?

[1] - E a que horas te levantaste hoje ?

W - Voces divertiram-se muito na festa?

- Sim ,________________________________________________________

- Nao, ________________________________________________________

W - Lembram-se do ultimo filme que vimos juntos?


- Sim, ________________________________________________________

- Nao,________________________________________________________

____________________________________________________________ ?

- Nao, sinto-me muito bem.

____________________________________________________________ ?

- Ele quei xa-se de dor de estom ago.

--------------------------------------~-------------------- ?
- Nao, ainda nao me servi da salada.
137
B. Complete os dialogos com as frases escritas ao lado

Med ico- De que se queixa? a) 0 medico pode vir ca dar-


-me uma consulta?
Doente - ____________

Doente - ____________ b) Tenho dares de estomago.

Enfermeiro- 0 Sr. Dr. atende das 15 as 18


horas.

Doente - ____________ c) Qual e 0 horario das


consultas?
Recepcionista - Sim. clara. n6s temos um
medico que vai ao hotel.

C. Imagine que esta doente e precisa de ir ao medico. Construa um dialogo seguindo os


seguintes passos:

voce esta com


gripe
0 medico faz perguntas
sabre os sintomas

0 medico faz 0
diagn6stico e receita

voce pergunta como deve


tamar os medicamentos
o medico despede-se
de si

138
D. Olhe para o desenho. 0 que va i dizer cada um destes doentes ao medico?

G)

0
®
@

®
®
139
~ COMO SE 0/Z...

PORTUGUtS FRANCtS INGLtS ALE MAO


Ap6s uma breve analise Apres une etude rapide After a short analysis of... Nach einer kurzen
dos sintomas ... des sympt6mes .. . the symptoms ... Symptomanalyse...

ataque de paludismo une crise de paludisme an attack of malaria einen Malariaanfall

Entiio, de que se queixa? Alors. quel est votre Well, what's the Nun, was fehlt Ihnen?
probleme? problem?

D6i-me... J'ai mal. .. It aches ... Mirtut...weh

Tenho arrepios de frio. J'ai des frissons. I have cold fits. lch habe Schuttelfrost.

Mir geht es schlechter


Estou pior do que ontem. Je suis pire qu'hier. I'm worse than yesterday.
als gestern .
li

Quem esta a seguir? Qui est le suivant? Who's next? Wer ist der Nachste?

o mais depressa possfvel le plus vite possible as quickly as possible so schnel l wie mbg lich

Estou constipado/a. Je suis enrhume. I have a cold. lch bin erkaltet.

Estou com gripe. J'ai Ia grippe. I have the flu. lch habe die Grippe.

Espero que melhore Je vous souhaite une I hope you get better lch hoffe. da~ es Ihnen
rapidamente. prompte guerison . soon . bald besser gehen wird.

As melhoras! Prompt retablissement! Get well soon! Gute Besserung!

0 medico despede-se de Le medecin vous dit au The doctor says good-bye Der Arzt verabschiedet
si. revoir. to you. sich von Ihnen.
UN IDADE

UM ENFERMEIRO PRESTOU-LHES
OS PRIMEIROS SOCORROS.
CONJUGA~AO PRONOMINAL SIMPLES

Ap6s urn grave acidente, urn polfcia interroga uma das testemunhas a fim de se
informar das circunstancias em que se deu o acidente.

Polfcia- Este acidente foi muito grave, nao foi?


Joao Bastos - Sim, gravfssimo. Ainda estou impressionado.
Po lfcia-0 senhor presenciou-o?
Joao Bastos - Sim. eu vinha atras e vi tudo.
Po lfcia-Conte-me como foi .
Joao Bastos - Bem. o condutor do carro vemelho tinha acabado de me
ultrapassar. pisando o trago contfnuo. Depois tentou ultrapassar o
camiao mas nao conseguiu . Mais adiante. pouco antes desta
curva, sem dar sinal. iniciou nova ultrapassagem e um carro de
matrfcu la estrangeira, que vinha em sentido contrario, apanhou-o
de fre nte.
Polfcia -A que ve locidade vinha o condutor do carro vermelho quando fez
a ultrapassagem?
Joao Bastes- Nao Ihe posse dizer exactamente, mas este amigo que vinha
comigo acha que o condutor do carro vermelho devia vir a 100 km/h .
Polfcia-Foi o senhor que telefonou para o 115?
Joao Bastes- Fui. Depois de telefonar. ajudamo-los a sair do carro e um
enfermeiro prestou-lhes os primeiros socorros.

141
m GRAMATICA

CONJUGA<;AO PRONOMINAL SIMPLES


• Ultrapassas agora o camiao? Sim . ultrapasso-o ja.

Presente lm erfeito Preterite Perfeito


eu ultra pas so-o ultra passava-o ultra pa ssei-o
tu ultrapassa-lo ultra passava-1 o u ltrapassaste-o
voce
ultrapassa-o ultra passava-o ult rapassou-o
ele/ela
n6s ultrapassamo-lo ultrapassavamo-lo ultrapassamo-lo
voces
eles/ ultrapassam-no ultra passava m-n o ultrapassaram-no
elas

Formas verba is
terminadas em

Vais visitar os teus pais? • Vais lavar o carro? Va is lava-lo?


-r • Levas a chave? Leva-la?
Va is visitar+ os -+ va is I visita-los I? • A Isabel traz o carro? A Isabe l tra-lo?
Mas
Presenciamos o acidente.
-s • Ja guardaste os documentos? Nao, ain-
Presenciamos + o -+I presenciamo-lo da nao OS guardei.
[Ver unidade 18. A regra de colocagao
Traz as criam;as e
dos pronomes a mesma.]
-z • Encontraram o mecanico? Encontra-
Traz + as -+I tra-las ram -no?
• Dao Ieite aos gatinhos? Dao-no aos ga-
tinhos?
• Poe a maquina fotogratica ali. Poe-na ali.

Formas verba is
terminadas em

Eles viram o acidente?


-m Eles vi ram + o -+'
I v....,i-ra_m
__-n-o'l

-ao Elas dao OS brinquedos as


crianr;as.
Elas dao + os -.1
dao-nos I

-oe
Poe a;nala af.
Poe + a + af -+I Poe-nal af

142
PRONOMES PESSOAIS - Telefonaste ao director?
- Sim, telefonei-lhe.
Complemento lndirecto - Nao. nao Ihe te lefonei.
a mim .., me
a ti .., te a
- 0 que ofereceste tua mulher no dia de anos?
- Ofereci-lhe um anel de ouro.
asi(:::>
a ele lhe - 0 que disseram aos plientes?
a ela - Dissemos-lhes a verda de.

a n6s - - - • " ' nos - 0 meu marido ofereceu-me uma prenda

a voce~ - Os nosso filhos escreveram-nos ontem .


aeles~ lhes
a elas -Quem te disse isso?

com+ (eu) - comigo para + (eu) -para mim


com+ (tu) - contigo para+ (tu) - para ti
com + (voce) - consigo para + (voce) - para si
com + (n6s) - connosco

• Elsa, queres vir comigo ao cin ema? • Esta prenda e para mim?
• Jorge, queria falar contigo. • Ana, estas flares sao para ti .
• Sr. Castro, queria falar consigo . • Bettina, esta Carta e para si .
• A Daniela foi connosco a praia. • D. Maria, esta Carta e para a senhora.
• Desejava falar com os senhores. • lsto e para voces.
• lsto e para OS senhores.

MINI-DIALOGOS

- 115, faz favor.


- Houve um acidente na auto-estrada do Norte,
na zona dos Carvalhos. Foi um choque em
cade ia .
- Sa be quantos feridos ha?
- Talvez uns dez. Alguns estao em estado grave.
- As ambu lancias vao im ediatamente.

NUMERO NACIONAL DE SOCORRO (Gratis) 115

143
2
- 0 que lh e aconteceu? Partiu a perna?
- Fui atropelado porum carro quando atravessava uma rua.
-Qua ndo tira o gesso?
- S6 daq ui a um mes.

3
- 0 sen hor vi u o acidente?
- Por acaso vi-o muito de perto.
- lmporta-se de ser testemun ha?
- Nao. abso lutamente nada. Ea minha obrigac;:ao.

&1J6 VOCABULARIO

• Atenc;:ao!
• despistou-se
• Preste atenc;:ao l
• chocou
• Cuidado !
• Tenh a( m) cu idado!
• (co lidiu com .. .) • f en.d os [graves
0 carro • bateu em ... Houve li geiros
• Seja prudente!
• f icou desfeito
• Sr. condutor se conduzir, • mortos
• atropelou dois
nao beba!
pe6es
• Use o cinto de seguranc;:a !

• fatal
Foi Socorro !
um • (muito) grave
Houve
acidente • aparatoso Ajudem-nos!
(E)
• li geiro

• 0115
• uma ambulancia
imediatamente!
E preciso chamar • um medico
• os bombeiros
• a polfcia

HOSPITAIS(1l Telefone POLICIA(1l Telefone

BOMBEIROS(1l Telefone

(1) Preencher com o telefone da sua area de residencia.

144
~ EXERCiCIOS
A. Substitua a expressao em ita lico pelo pronome pessoal correspondente.

W Socorri os feridos. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

[1] Contactaram a testemunha? __________________ _ __

W Puseste o triangulo em loca l visfvel? - - - - - - - - - - - - - - - - -

m Socorreram as crianr;as? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Responda as perguntas . usando o pronome pessoa l conveniente.

W - Tens a ap61ice de seguro contigo?

- Sim, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___

W - Telefonaste ao teu irmao a comunicar o acidente?


- Nao. ainda nao _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

W - Pediste ao Fernando e aEmflia para serem testemunhas do acidente?


- Nao, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ _ __ _ __

m- Tiraram OS feridos do carro?

- Sim, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___

Aplique as formas comigo, contigo, consigo, connosco, com eles.

A minha irma foi _ _ _ _ ao hospital. ( 1 ~ pessoa do singular)

Os polfcias falaram ? (2~ pessoa do singular - "voce")

0 agente de seguros concordou com . (3? pessoa do plural)

Os ferido s ligeiros vieram no carro. ( 1? pessoa do plural)

Posso contar para testemunh ar? (2? pessoa do singular - "tu")


145
~ COMO SE 0/Z. ..

FRANC~S INGL~S ALE MAO


A que velocidade vi nha o Aquelle vitesse venait le What speed was the Wie schnell fuhr der
condutor? conducteur? driver doing? Fahrer?

Prestou-lhes os primeiros II leur a donne les Er hat Ihnen Erste Hilf


'He gave them first aid.
socorros. premiers secours. geleistet.

dia de anos anniversaire birthday/day of birth Geburtstag

Foi um cheque em Cela a ete un Das war eine


It was a mass collision.
cadeia. carambola e. Massenkarambolage.

Por acaso vi-ode muito Je l'ai vu de tres pres By chance I saw him very Zufallig habe ich ihn s
perto. effectivement. close. nah esehen.
OUERIA MANDAR UMA CARTA REGISTADA PARA ...
PRESENTE DO CONJL:JNTIVO

Barbara quer mandar uma carta registada para os Estados Unidos, mas como nao
compreende muito bern portugues, a funcionckia dos Correios ajuda-a a preen-
cher o impressa de registo.

1301!---------------------------
Barbara - Oueria man dar uma carta registada para os Estados Unidos.
Funcionaria - Tem que preencher primeiro o impressa de registo.
Barbara - Descu lpe, nao compreendi muito bem . Podia repetir, par favor?
Funcionaria- Enecessaria preencher este impressa para que a senhora fique
com um documento comprovativo do registo.
Barbara - Mas eu nao sei o que estas palavras querem dizer.
Funcionaria - Ouer que eu lho preencha?
Barbara -Agradego que me faga isso. par favor.
Func ionaria - Entao diga-me o seu nome e morada em Portugal.
Barbara - Chama-me Barbara Levan, mas como nao tenho residencia fixa
em Portugal vou dar-lhe a morada de uns amigos . Espero que nao
haja prob lema.
Funcionaria - Pense que nao. Quale a direcgao?
Barbara - Rua S. Joao de Brito, 204,1 ? direito -4100 Porto.
Funcionaria - Pronto. Ja esta. Sao 580$00.
Barbara - Faga o favor. Muito obrigada pe la ajuda.
Funcionaria - De nada. Espero que tenha umas boas ferias em Portugal.

147
m GRAMATICA

PRESENTE DO CONJUNTIVO
Verbos regulares e irregulares

Formac;:ao

lnfinitivo Presente do indicativa Presente do conjuntivo


fa lar eu fa lo (que) eu fale
preencher eu preencho (que) eu preencha
residir eu res ide (que) eu resida
vir eu venho (que) eu venha
fazer eu fago (que) eu faga

Presente do conjuntivo

FALAR PREENCHER RESIDIR


(que) eu fale preencha res ida
(que) tu fa les preenchas res idas
(que) voce
fa le preencha res ida
ele/ela
(que) n6s fa Iemos preenchamos residamos
(que) voces
falem preen cham residam
eles/elas

Atenc;:ao: pagar-(que) eu pague


ficar-(que) eu fique
conseguir- (que) eu consiga
dirigir-(que) eu dirija
Excepg6es

DAR ESTAR SEA IR SABER OUERER HAVER


de esteja seja va saiba queira -
des estejas sejas vas saibas queiras -
de esteja seja va saiba queira haja
demos estejamos sejamos vamos saibamos queiramos -
deem estejam sejam vao saibam queiram -

• Eprovavel que aman ha o tempo melhore.


• Espero que tudo corra bem .
• Receio (tenho medo) que ela nao resista a gravidade da doenc;:a.
• Epreciso que haja bom ambiente de trabalho.
• Talvezfique mais uma semana em Portugal.
• Duvido que ele tenha razao.

148
Utilizac,tao do presente do conjuntivo:

1. Oepois de verbos que exprimem:

Ouvido que acabes esse trabalho hoje.


Epossfvel que o correio esteja aberto ate as 6 h.
duvida
Eprovavel que nao chova.
Talvez o autocarro chegue a hora prevista.

Oxa/a ela consiga arranjar emprego.


Espero que tudo corra bem.
desejo Ouero que envie esta carta registada .
Prefiro que venhas nas ferias do Verao.
Estou ansiosa que chegue o Natal.

Epena que nao possas vir a minha testa.


sentimento Tenho medo que (receio que) o carro avarie na viagem .
Alegra-me que ten has conseguido arranjar emprego.

2. Depois de express6es impessoais ou palavras indefinidas

• Enecessaria que (e preciso que) fales das implicac;:6es polfticas do problema.


• Eimportante que conhega bem os usos e costumes do povo.
• Ha aqui alguem que fale ingles?
• A esta hora nao ha nenhum mecanico que fac,ta esse servigo.
• Ouero um apartamento que tenha aquecimento central.

3. Oepois destas express6es quando elas se referem a uma situa9ao presente ou futura:

• Mesmo que chova torrencia lmente tenho de fazer a viagem.


• Embora ele viva em Angola, vem muitas vezes a Portugal.
• Vou no proximo ano a Moc;:ambique, a nao ser que sejam alterados os projectos da
empresa.
• Vou escrever a carta antes que o chefe aparega .

149
JSj.0f MINI-DIALOGOS
Nos Correios
1
- Quando e que esta Carta chega a Ango la?
- Eprovavel que chegue na proxima quinta-feira.
- E por correio exp resso?
- Nesse caso , e possfvel que chegue daqui a tres dias.

No escritorio
2
- Enecessaria que va ao correio enviar esta encomenda.
- Mando-a reg istada ou nao?
- Nao podemos correr riscos. Convem que a registe.

No escritorio
3
- Espero que a adm inistra<1ab seja receptiva e aceite a nossa proposta.
- Emuito provavel que aceite. Apesar de tudo, o administrador tambem esta interessad
negocio.

No escritorio
4
- Esperamos que comp reendam a situa<1ao. Houve um acidente como cam iao da f irm<
isso so podemos entregar o material para a semana.
- Eo senhor nao arran ja alguem que Ihe alugu e um camiao?
- Num espa<1o de tempo tao cu rto, nao e possfvel arranjar um cam iao com aq uela tc
gem .

Num cafe
5
- Quando regressas ao Brasil?
- Tenciono ir ja no proximo mes, a nao ser que consiga resolver todos os assuntos <

~ ccmo;E lflKCIV!.I\rJ'( [liQUL('AI. T


- .. =
CORRESPONO£NQAS POSTAl$ [

;;R
;;;;;.;;;;o====::;

.~----
. .-.. .=·--
~~~~-------------------11
~

!) ~< -------------------
----------------------

150
&11& VOCABULARIO - - - - - - - - - - -

e~~~
1>~&~~~~~
~~ JL MW~ ~ k~~~ ~
,.oJr (YYlal.~ ~ ~ ~­
Jf6:.o,~~A~~
.JZ_ ~ l'rW'tY\ ,&\ ~~ ~ rmst ~-
~ .

~,aA~~A~~~
~ i ~ tC8YYL..G- ~ ~ .Q.

~fm{l_~~~~
~Ag:>~c&.
~~~~~~
~ tt-aPtA ~ ~ -o- /y'(lQt.(_ F.
~/ ~ CJ-w? NLCi:o ~ tWt_ }ct ~
~~~~~.(~~
~~· .
~~ r~ k~ .G\ ~ ~0.. ~
~~~~~~ttAAA ~~

151
Marc a do di a

CO RRE lOS E TELECOMUN I CA ,0ES


DE PORTUGA L
TELEGRAMA
OR I GEM PA LAV RA S DATA HORA

ln dica~Oe s de
~OICA,OES
CUSTO

~ide ver so) 1)t.o,m,?rm..! ssU:.O ~ ~ 11/JWo'VlV. tr an smissio

l-oME DO ---S--
~E S T I NATAR I 0 HMrr Ho,eufo- 8WLyaJRo
- -- 1 - -

~
ORAOA E
ELEFONE
---S--

=S=
ou TELE X)
TOTAL

TE XTO E
ASS I NATURA

NOME, MORADA E TELEFONE DO EXPEDIDOR ( es t,a.~ i nd ic a~ Oe s nio si o t ra nsmitid a s) HORA DE APRE SENTA'Ao

rfc:Vv:o (2!i..:N-eAJt a.. - ~"' J).t~t.v:+-a. 1 :Lo - R-,/e


8 ooo Fww
Mod 6€

Administ:-oc;Oo dos correios de origem


5
Administra tion d es pas tes d 'o rigine AVISO DE RECE Pc;:AO/ DE PAGAME NTO/ DE INSCRic;:AO C
AVIS DE RtCEPTIONI DE PAIEMENTI D'INSCRIPTION
PORTUGAL
S e rvi~o -dos Carreios
A preencher pelo E s to~6o de origem
A remplir par le Bureau d'origine
Service de s Postes
Murco de dto do estot;Oo
que devolvt: o aviso
Esto~6o de depOs ito/ Bureau de dip6r
Timbret du bureau

N IN /
.... -- .... , '
I \
I I
I I
\
\ ....... ___ / I
I

Devolver o (o preencher pelo remete11 lt )


Reno.•oyer 6 (0 remp l~r par l'e11pedilttvrJ
A de volver pelo vio mois r6pida (a~ reo N ome au denominocOo soc ial/Nom ov rai son J ociol~
ou de superfic ie) o descoberta e isenta
de toxo.
A renvayer por Ia voie Ia plu s rap ide
(aerienne ou de surface), 6 d~couv ert et
en franch ise de port.

lqcalidode/Locolite

Pois/ PoyJ

Mod. 95
521.01.0673
'

152
~ EXERCfCIOS
A. Preencha os espagos vagos com o verbo no presente do conjunt ivo.

[JJ Epena qu e a D. M ari a do Carmo nao _ _ _ _ (estar) presente.


[1] Espero qu e a vi agem _ _ _ _ (correr) bem.
w Alegra-m e que o senhor _. ____ (te r) feito um bom neg 6cio.

[I] Duvido que o co mboio _ __ _ (partir) atrasado.

w Talvez o presidente do Con selho Admini strative _ _ _ _ (vir) a reuniao.


w Nao e provavel qu e a gente (saber) a resposta hoj e.

[2] Nao permito qu e tu (condu zir) o jipe.

w Tenho medo qu e a empresa se (atra sar) na ent rega da en comenda.

w Esperamos que os senhores nao _ _ _ _ (faltar) ao prometido.

[ill Segundo o bol etim meteorol6gico. e posslvel que amanha _ _ _ _ (chover).


[]] Estou decidid a a mudar de emprego, a nao ser que o director me _ _ _ __

_ _ _ _ (aumentar) o ordenado.

B. Conti nue as frases segundo a sua imaginagao:

DJ Ta lvez _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___

W Enecessaria que - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
W Eposslvel que - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[I] Nao posso admitir que - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

W Tenciono alugar um apartamento maior, a nao ser que _ _ _ _ _ _ _ _ __

W Oueremosqu e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

[2] Duvido que - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

W Mesmo que - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
W Ele tem medo que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

[ill Esperoque ~-------------------------


153
~ COMO SE 0 /Z...

PORTUGU~S FRANC~S INGLES ALE MAO


Para que a senhora fique Pour que vous restiez In order that you keep... Damit sie behalten .. .
com .. . avec ...

Mas eu nao sei o que Aber ich verstehe diese


Mais je ne sais pas ce But l 'don't know the
estas palavras querem
que ces mots signifient. meaning of these words. Worte nicht.
dizer.

Ouer que eu lho Vous voulez que je vous Soli ich das fUr Sie
Shall I fil l it in for you?
preencha? le remplise? ausfUIIen?

Agrade~o que me fa~a That would be very kind Da ware ich Ihnen sehr
Vous seriez tres aimable. of you,thank you .
isso, por favor. dankbar.

Epreciso que... II faut que ... It is necessary that. .. Es ist notwendig, dal?, ...

Duvido que... Je doute que ... I doubt that... lch bezweifle, dal?, ...

Oxa la ela consiga J'espere qu'elle reussira I hope she finds herself a Hoffentlich findet sie
arranjar emprego. a trouver un emploi. job. eine Arbeitsstelle.
..
Mesmo que chova ... Meme qu'il pleuve ... Even if it rains ... Selbst wenn es reg net...

Embora ele viva em ... Bien qu'il habite... Althoug h he lives in... Obwohl sie in.. . lebt

a nao ser que... amoins que... provided that... es sei denn, dal?, .. .

antes que... avant que... before... bevor. ..

Convem que... II vaut mieux .. . It is advisable... Es empfieh lt sich, dal?, .. .

lch Kann
Nao posso esquecer a Je ne peux pas oublier ni I won't forget your kind
vossa hospita lidade nem votre hospital ite ni les ness and hospitality and lhre Gastfreundschaft
os passeios que me promenades que nous the trips you made nicht vergessen und
proporcionaram. avons fait. possible. auch nicht die Ausfluge
die Sie mir ermoglichten.

lch wOrde mich sehr


Gostaria muito que J'aimerais que vous I would be pleased if you
freuen, wen n Sie...
aceitassem ... acceptiez ... wou ld accept... annahmen

154
UN IDADE
__,
ESCOLHE PEIXE OU CARNE.
FUTURO DO CONJUNTIVO

0 Eng. Sa Meireles convidou o Eng. Dupont para um almoc;:o no restaurante tfpico.


Depois de verem a ementa, decidem pedir espargos, para a entrada, e carne de
porco com ameijoas.
~--------------------~
Eng . Sa Meireles - Costumo vir muitas vezes a este restaurants . Eacolhedor e a
comida e saborosa .
Eng . Dupont - Sim. e na verdade tem uma gra nde variedade de pratos
tfpicos .
Eng . Sa Meireles - 0 que prefere como entrada? Eu sugiro melao com
presunto; mas os espargos com molho de manteiga
tambem sao 6ptimos .
Eng . Dupont - Eu prefiro espa rgos. sao ma is leves .
Eng. Sa Meireles - E depois. esco lhe carne ou pe ixe?
Eng . Dupont - 0 que me aconse lha?
a
Eng . Sa Meireles - Bam, o bacalhau Brase mu ito bam. No entanto, se preferir
carne, pode experimentar a carne de parco a alentejana.
Eng . Dupont - Como e servida?
Eng . Sa Meireles - Sao bocados de carne de parco com ameij oas.
Eng . Dupont - Deve ser bam, se for bem preparado.
Eng . Sa Meireles - Quando provar vai ver que gosta. E quant a a vinhos. tem
alguma preferencia?
Eng . Dupont - Se concord ar. preferia Col ares porqu e ja provei e gostei
bastante.
En g. Sa Meireles - Boa ideia! Eu vou pedir o mesmo para mim .

155
m GRAMATICA
FUTURO DO CONJUNTIVO
Verbos regulares e irregulares
Formac;:ao

Infinitive Preterite perfeito do indicative Futuro do conjuntivo


provar el es provaram (se ) eu provar
comer eles comeram (se) eu comer
preferir eles preferiram (se) eu preferir
ir/se r eles foram (se ) eu for

Futuro do conjuntivo

provar comer preferir


provares co meres preferires
provar comer preferir
provarmos comermos preferirmos
provarem comerem preferirem

Utilizac;:ao do futuro do conjuntivo:


Para exprimir uma acr;ao futura, hipotetica au indefinida, com as conjunr;6es se, quando e
enquanto .
• Se houver caldeirada, eu como.
• Se tiver tempo, vou ao mercado comprar legumes.
• a
Se puder, vou a tua casa logo noite.
• Quando quiseres, tens a minha casa atua disposic;:ao para passares ferias.
• Telefono-lhe, quando chegar.
• Vou oferecer um tapete de Arraiolos a minha mae quando ela fizer anos.
• Enquanto estiver mau tempo, nao fac;:o a viagem.
• Enquanto o bebe tiver febre, nao podemos sair.

J$-0f MINI-DIALOGOS
Na rua
1
- Desculpe, pode aconselhar-me um bom restaurante nesta area?
- Ha um ja aqui ao fundo da rua, especializado em grelhados, a Churrasqueira Africana.
- 6ptimo, e isso mesmo que eu procurava.
No restaurante
2
- Boa noite, queria uma mesa para quatro pessoas.
- Preferem na sala ou no terrac;:o?
- Se houver mesa no terrac;:o, preferimos.
- Ha uma mesa de quatro pessoas que vai ficar livre dentro de alguns minutos. Se quiserem, fica
reservada.

156
No restaurants
3
- Pode dar-me a ementa, por favor?
- Com certeza. Aqui esta.
a
- 0 que e 0 cozido portuguesa?
- E urn prato tipicamente portugues. Tern varios tipos de carnes cozidas: vaca, parco,
galinha. Tambem tern varias especies de fumados : presunto. salpicao e chouric;:o. E
acompanhado de batatas. hortalic;:a e cenoura cozida. Vern tambem uma travessa de arroz
seco.
- Na verdade e urn prato muito variado e forte. Trag a-me uma dose, por favor.

No restaurants
4
- Desejam mais alguma coisa?
- Sim. 0 que ha para sobremesa?
- Temos queijo da serra muito born. pudim de laranja, fruta variada e torta gelada.
- Oueremos urn pudim e uma torta.

Na pastelaria
5
- Faz favor! Trag a-me urn descafeinado e urn cha.
- Deseja Ieite para por no cha?
- Nao. Mas traga-me, urn cinzeiro e a conta. faz favor, porque estamos com pressa.

~
/

VOCABULAR/0

• azeitonas • canja
• bolinhos de baca lhau • ca ldo verde
Aperitivos • camar6es • gaspacho
• carac6is Sop a • de legumes
e
entradas • castanhas de caju • de peixe
• cogumelos • de marisco
• ostras
• sardinhas
• croquetes
• riss6is

• de vitela
• gambas • de vaca
• lagostim • de porco
• lampreia • de leitao
Peixe • linguado • de frango
e • lulas Carnes • de pato
rna risco • pescada • de peru
• polvo • de cabrito
• salmao (fumado) • de coelho
• santola • de javali
• de veado

157
• assado/a
• cozidos • cozido/a
Ovos Maneira de • estufado/a
• mexidos
cozinhar • frito/a
• estrelados
os alimentos • grelhado/a
• omolete
• bem passado/a
• mal passado/a

• sumo de frutas

com gas
I
• agua mineral • sem gas
• cerveja
Bebidas • branco
• tinto
• vinho • verde
• maduro
• rose

158
~ EXERCfCIOS

A. Coloque os verbos no futuro do conjuntivo.

[JJ Quando _ _ _ _ (voltar) a Portugal. venho almogar a este restaurants.

[l] Se voce nao _ _ _ _ (gostar) de caldeirada, pedimos pescada no forno.

[I] Se o empregado - - - - (dizer) que 0 pei xe nao e fresco , prefiro um prato de


carne.

w Quando voces _ _ _ _ (ir) a Lisboa, nao percam um espectaculo de fados .

w Quando _ _ _ _ (comprar) este livro, le o artigo sobre vinhos portugueses.

[§] Faz como _ _ _ _ (querer).

[2] Venha a minha casa quando _ __ _ (querer).

W Quem nao _ _ _ _ (estar) de acordo. levante o brago.

@J Sea data da reuniao nao lhe _ _ _ _ (convir). diga-me.

[lQJ Damos uma boa gorjeta ao empregado, se ele _ _ _ _ (ser) simpatico.

[IT] Aviso-te quando _ _ _ _ (ter) notfcias sobre o assunto.

D2J Quando _ _ _ _ (fazer) o..relat6rio, envio-lhe uma c6pia.

D1J Se _ _ _ _ (chover) nao saio de casa.

~ Enquanto o tempo nao _ _ _ _ (melhorar) nao sai o de casa.

~ Quando _ _ _ _ (haver) raz6es para isso, pego a minha demissao do cargo.

159
B. Complet e o dialogo com as palavras ind icadas no rectangulo.

ementa servido bem Querfamos molho


fogao conta beber for prato aconselha
momenta bam doses nada conta assada

Empregado - Boa noite. Faga o favor de dizer.

'Ciiente - _ _ _ _ uma mesa para seis pessoas.

Empregado - S6 se _ _ _ _ aquela acola junto ao _ _ _ _ de sala.

Cliente - Esta _ _ _ _ . Traga-nos a _ _ __

Empregado - Com certeza. S6 um -~--

Cliente - Como e _ ___ este prato?

Empregado - E carne _ _ _ _ com um especial.

Cliente - Deve ser _ _ _ _ . Entao, traga cinco e tres sa ladas

mistas.

Empregado - E para _ _ __ , vinho verde ou madu ro?

Cliente - 0 que nos _ _ _ _ ?

Empregado - 0 vinho verde acompanha bem est e _ _ __

Mais tarde .. .

Empregado - Desejam mais alguma coisa?

Cliente - Mais _ _ _ _ . obrigado. A _ _ _ _ . par favor.

160
C. Continue as frases dos bal6es.

<7/11?-4, t:?~ t.!H


/)ouc?o N.-ti:J ()~ Vt.iWf o?

#M, NUN<: A Po/1/l'to


-1-~vC'"f/f? NO <:?AFtT
POI?C?UF '

161
m GRAMATICA

PORTUGU~S FRANC~S INGL~S ALE MAO J


Costumo vir muitas vezes Je vi ens souvent ace I used to visit that Gewbhnlich komme ich
a este restaurante. restaurant. restaurant very often . oft in dieses Gasthaus.

no entanto... cependant. .. in the meantime ... inzwischen ...

Tens a minha casa atua Ma maison est ata I place my house at your lch stelle dir mein Haus
di s po si~ao. disposition. disposal. zur erfUgung .

162
UN IDADE

ESE FOSSEMOS DAR UM PASSEIO?


IMPERFEITO DO CONJUNTIVO
CONDICIONAL

Um casal estrangeiro resolve dar um passeio pelo Minho e conversa sobre a beleza
dos lugares por onde passa.

Lennart- Real mente o Minho e muito bonito. A sugestao dos nossos amigos
para darmos este passeio foi optima, nao achas?
lnger-Sem duvida. Repara no colorido da paisagem. Tudo tao verde e
florida! 00 "'" ......, ~, • t 1 ~ .. ;~e
Lennart- E tanto gran ito por todo o lado! As casas tem uma aparencia s61ida e
integram-se muito bem na paisagem .
Inger- Todos estes campos parecem pequenos jardins. A agricultura e muito
variada : no mesmo campo ha vinhas, mi lh o e diversos legumes.
Lennart- Esta e a zona do vinho verde, nao e? Temos que o provar. Que achas '
se levassemos duas garrafas para o nosso filho? ~'"
lnger -Ac ho boa ideia. E que tal se parassemos para almogar? Este
ambiente do campo esta a abrir-me o apetite. ' • ,;1-'
11
Len nart -Se houvesse um restaurante com vista panoramica, eu preferia. 1•v ,Vc.,) •
Inger - Eu tambem. Na proxima localidade paramos efCfimos \~fo magoes
no posto de turismo. 1 I . . 1
A

. -tr,(.,. ""' 1-V•<t t Af r ,, oj


m GRAMATICA

IMPERFEITO DO CONJUNTIVO
Verbos regulares e irregulares

lnfinitivo Preterito perfeito do indicativa lmperfeito do conjuntivo


para r eles para ram (se) eu parasse
come r eles comeram (se) eu comesse
decidir eles decid iram (se) eu decidisse

fa zer eles fize ram (se) eu fizesse


ir /se r eles foram (se) eu fosse
querer eles quiseram (se) eu quisesse

lrregulafes
PARAR COME~ DECIDIA FAZE A lA
para sse comesse dec idisse fizesse to sse
parasses co messes decidisses fizesses fosses
parasse com esse decidisse fizesse fosse
parassemos comessemos decidfssemos fizesse mos f6ss emos
parassem comessem decidissem fi zessem foss em

Uti lizac;ao do imperfeito do conjuntivo:

1. Nos mesmos casas do presente do conjuntivo(ve rbo s que exprimem desejo, duvida e sentimento).
quando o verba da orar;ao principal esta no passado.
• Oueria que o sen hor me fizesse um favor.
• Duvidei que chegassemos a tempo.
• Tive medo que o carro avariasse.

2. Em frases que exprimem uma condir;ao. aparecendo sempre na orar;ao introduzida por se.
• Se eu pudesse, ficaria neste local muito mais tempo.
(ficava-uso coloquial)
• Se eu soubesse isso antes. nao teria com prado o carro.
(tinha - uso coloquial)
• Se o senhor me tivesse dado essa informac.;:ao antes. eu teria tomado outra decisao.
(tinha - uso coloqu ial)

3. Depois de palavras indefinidas.


• Oueria um hotel que tivesse parque de estacionamento privativo.
• Nao havia ninguem que falasse ingl es.
• Ela nao conhecia nenhuma loja onde pudesse comprar aquele produto.

164
CONDICIONAL

falaria comeria decidiria


falarias ... ... Aten gao:
falaria ... ... fazer - faria
falarfamos ... ... dizer - diria
falariam ... ... trazer - traria

• Teria muito gosto que viesse a minha casa.


• Gostaria de ver o apartamento.
• lsso seria optimo!

193--f?J MINI-DIALOGOS

- Se no proximo fim-de-semana nao chovesse. onde gostaria de ir?


- Gostaria de dar um passeio pelas praias do Sui de Portugal.
- Se nao tivesse um compromisso profissional. iria consigo.
- Teria muito gosto nisso.

2
- 0 director-geral da companhia propos que eu fossetrabalhar para outro pafs. mas eu decidi
continuar em Portugal.
- Porque?
- Porque em Portuga l ha mu ito sol e os portugueses sao muito hospita leiros.

3
- Hoje e dia da feira semanal de Barcelos . E se
fossemos dar um passeio ate Ia?
- 6ptima ideia. Poderfamos comprar algumas pe-
gas de louga e talvez uma toalha bordada.
- Eu vou comprar um galo de Barcelos . Sao tao
bon itos !

4
- Que bonita paisagem! Eu gosto muito da montanha.
- Real mente e um Iugar maravilhoso. 0 sftio ideal
para passar terias e descansar, nao achas?
- Sem duvida! Se eu pudesse passava aqui alguns
meses.

5
- Hoje ha um espectaculo de ranchos folcloricos e
musica tradicional portuguesa. na Casa Cultural
do Minho. Gostavas de ir?
- Adorava! Mas ja e muito tarde para arranjarmos
bilhetes .
- Talvez nao seja. 0 Antonio disse que se f6ssemos
ja ainda arranjavamos bilhetes .
~ EXERC(C/05
A. Complete as frases com o verbo no imperfeito do conjuntivo.

OJ 0 Sr. Abreu disse-me que era provavel que a encomenda ainda _ _ _ __

_ _ _ _ _ _ (chegar) hoje.

[I] Embora ja _ _ _ _ _ _ (ser) meia-noite, resolvi ir dar um passeio.

W Que penal Pensei que a Isabel (poder) vir a festa.

[iJ Como e linda esta zona do pafs! Sea Cristina (estar) aqui, tiraria
imensas fotografias.

~ Se eu (saber) o numero do te lefone da casa do Daniel telefona-


va-lhe para lhe dar os parabens.

W Oueria que a senhora me _ _ _ _ _ _ (dar) uma informa<;ao.

[2] Eles disseram que chegavam a horas, a nao ser que o comboio se

_ _ _ _ _ _ (atrasar).

[§] Gostaria que os senhores _ _ _ _ _ _ (compreender) a nossa posigao.

B. De continuidade as frases:

OJ Ele disse-me que vi ria, a nao ser que _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

[I] Ficaria muito mais tempo neste Iugar, se _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

[1] Ouerfamos que o senhor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

[iJ Pedia-te q u e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

~ Tive medo que - - - - - - - - - - - - - --:F-- - - - - - - - - -

W Era melhor q u e - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

166
C. Preencha os espa<:;:os vagos como ve rb o no condi cional.

[lJ Se nao nos sentfssemos t ao can sados _ _ _ _ _ _ (ir) vi ajar pelo interior do
pafs.

_ _ _ _ __ (ser) 6ptimo se con segui sses ter tempo para visitar todo o

lito ral portug ues.

_ _ _ __ _ (ter) mu ito gosto em ira sua casa. se f icasse mais uns dias em

Lisboa.

_ _ _ _ _ _ (gostar) imenso de aceitar o seu convite, mas tenho um


compromisso profissiona l marcado para esse dia.

167
·.

168

i'
0 BRASIL, EM RESUMO.

- Que cidades visitaste quando es1iveste no Brasil?


- Visitei o Rio de Janeiro e a Bafa. 0 Rio de Janeiro eo seu famoso Carnaval ja tu conheces.
A Bafa e colorida e alegre, com uma gastronomia de influ€mcia africana.
- Comeste algum prato que te deixou saudades?
- Sim, comi vatapa e moqueca de peixe. Qualquer um dos pratos e uma verdadeira delfcia.
- Parece que a Bafa tem 365 igrejas. nao e?
- E verdade, mas tambem tem muitos terreiros de Candomble, que e um culto religiose
trazido de Africa. Alias. ha ainda outra influencia africana na cultura brasileira : a capoeira.
que hoje e uma danga com musica propria, mas antigamente era um sistema de defesa e
ataque angolanos .

169
- Ja assististe a algum espectaculo de batuque?
- Nao. em bora ja esteja em An gola ha algum tempo, aind a nao tive oportunidade de ver essa
danga tao tip icamente angolana. mas espero assistir ao Carnaval da Vit6ria nos pr6xim os
dias 25, 26 e 27 de Margo.
- Ah! Ja me esquecia disso. De facto, nao podemos perder uma festa dessas! Nao sei se
sabes. esses festejos rea li zam-se todos os anos na mesma data e. s6 para veres a sua
importancia, existem ja nesta altura centenas de grupos carnava lescos de adultos e cerca
de 300 de pioneiros .
- Sim, sim . Eu sei ate que existe uma Escola Nacional de Danga que in clui danga africana,
ango lana. moderna e classica.

170
- Ola, tambem por ca?
- Everdade. Cheguei ha poucos dias e estou a trabalhar num dos terminais do porto de
Maputo. Ainda conhego mal a cidade.
- Vou amanha ao mercado de Xipamanine. Ouer vir comigo? La pode contactar com a cultura
mogambicana e encontra de tudo urn pouco: mascaras. cestos, ceramicas, estatuetas ...
- Vou com todo o prazer. Esse mercado e muito Ionge?
- Nao, fica nos arredores da cidade, na zona do Canigo.
- Esta bern . On de nos encontramos?
- Aquino hotel, na recepgao.

171
- Entao ja decidiste se vais aS. Tome e Principe no proximo Verao?
- Talvez va. E a prop6sito. t u que conheces tao bem Af ri ca e que me pod ias dar algumas
informa<;6es sob re estas ilh as.
- Bom , eu estive Ia apenas de passagem . mas posso dizer-te que a paisagem e uma
maravilh a! Existem nu merosas ribeiras que fertilizam o terreno e prolongam a vegeta<;ao
desde o mar ate ao alto das montanhas. Ha tambem muitas planta<;6es de cacau e cafe. Se
t iveres ocasiao, nao deixes de visitar o Pico dos Do is lrmaos. na costa leste.

172
- Vou na quarta-feira para Bissau, Alberto. Como tu ja Ia estiveste a trabalhar. deves conhecer
bem o pals. 0 que me aconselhas a visitar?
- Podes vi sitar algumas tabancas balantas, mandingas e de outras etnias. no interior. Se
tiveres tempo, aconselho-te a ires passar uns dias aos Bijag6s. A paisagem e uma
maravilha!

- Oia, Andre. donde vem?


- Fui dar um passeio com uns amigos cabo-verdianos que me leva ram a Cidade Velha.
- Eo que e a Cidade Velha?
- E a primeira cidade que os Portugueses fundaram na ilha de Santiago. Fica a poucos
quil6metros da cidade d ~ Praia.
173
~ COMO SE DIZ...

PORTUGUtS FRANCtS INGLtS ALE MAO


E se f6ssemos dar um Et si nous allions faire Wollen wir einen Ausflug
Shall we go for a walk?
passeio? une promenade? machen?
E que tal se parassemos Et si nous arretions pour Wollen wir anhalten, um
para almogar? dejeuner? Shal,l we stop for lunch? Mittag zu essen?

Esta a abrir-me o apetite. Je commence avoir de a It's making me hungry Es macht mich hungrig.
l'appetit.

... telefonava-lhe para lhe ... je lui telephonerais .. .1would phone in order ... ich rief ihn an, um ihm
dar os parabens. pour lui souhaiter un to congratulate him . zu gratulieren.
joyeux anniversaire.
Eles disseram que lis ont dit qu'ils They said they would Sie sagten, sie wOrden
chegavam a horas. a
arriveraient l'heure. arrive in time. rechtzeitig ankommen .
he/she left his/her best er/sie liilst grufSen
deixou saudades dont tu te souviens wishes
vatapa plat bresilien Brazilian food brasilianisches Gericht
moqueca de peixe plat bresilien Brazilian food brasilianisches Gericht
Oualquer um dos pratos e... N'importe quel platest... Each of the dishes is ... Jedes Gericht ist...
Candomble rituels bresiliens Brazilian ritual brasi lianisches Ritual
Alias ... D'ailleurs .. . By the way .. .Qbrigens .. .
a capoei ra dance bresilienne Brazilian dance brasilianischer Tanz
batuque dance angolaise Angolan dance angolanischer Tanz
Hello, you are here as Hallo, bist du auch hier in
Ola, tambem por ca? Salut. tu es Ia aussi? dieser Gegend?
well ?
uma tabanca village de Guinee village in Guinea Dorf in Guinea
Balantas tribu de Guinee tribe from Guinea Stamm in Guinea
Mand ingas tribu de Guinee tribe from Guinea Stamm in Guinea
Bijag6s tribu de Guinee tribe from Guinea Stamm in Guinea

174
SOLU~OES DOS EXERCfCIOS

UNIDADE 1

o gato as senhoras o telefone o banco


as gatas a gata os Correios as cartas
o senho r 0 cao a rua os se los

W A Maria esta na praia. 0 Pedro te lefona ao Sr. Jose.


A Rosa esta na ru a. 0 Jose escreve a D. Catarina.
0 gato esta no jardim. A Teresa escreve a mae.
0 homem esta no carro. 0 senhor M elo diz adeus aos filhos.
0 Joao telefona ao Pedro. 0 senhor Pereira diz adeus as filhas.

W ovos, legumes, paes, tomates, limoes, laranjas. pacotes de Ieite, garrafas de


vinho. sa lsich as. pacotes de manteiga, costeletas

UNIDADE 2 I
A. Um milh ao ce nto e vinte e cinco mi l esc udo s.
B.
IJJ Ouatrocentos e noventa escudos.
W Mil e quinhentos escudos .
W Seiscentos e cinquenta e cinco escudos.
C!J Nove nta esc udo s.
W Setenta e oito escudo s.
W Cem escudos .
UNIDADE 3 I
Oueria aq uele livro gran d e.
Este li vro e bom?
Esse livro e 6ptimo.
m eu w meus/nossos

tua/sua [2] del a

meu [i] sua

suas, minhas w Is to

nosso/meu, nosso [Q] aqui la


175
UNIDADE 4

W - Bom dia, como esta?


- Bem, obrigado. E o senhor?
- Tambem estou bem, obrigado.

W - Oia, Miguel.
- 0 Ia, Gary. Estas bom?
- Estou bom, e tu?

0 - Bom dia, Antonio. Este eo meu am igo Carlos.


- Oia, Carlos , estas bom?

W -Como esta, Sr. Miguel?


- Bem, muito obrigado. Apresento-lhe o engenheiro Roberts .
- Muito prazer.
- Muito prazer.

W - Bem-vindo a Portugal , Sr. Nil sson


- Obrigado. Estou muito co ntente por estar ca.

UNIDADE 5
I I
A. B.
[1] sou w Sao 2

[1] es [lQ] e
F
R
0 estamos ITll sao I 5
[±] sao [j1J somos 4 T R 0 v
[§] [I] E
est a sao

w est a ~ e
6 N E

[2] e 7

wE
c. 2. Ela esta contente. 5. Ela esta constipada. 8. Ele esta indeciso.
3. Ele esta preocupado. 6. Ele esta bebedo. 9. Ela esta cansada.
4. A crianga esta doente. 7. Ele esta triste.
D. 2. Ele e casado. 6. 0 fi lme e mau . 10. A tartaruga e lenta/vag;
3. A estrada e larga. 7. A estrada e estreita. rosa.
4. 0 livro e grosso. 8. 0 saco e pesado. 11 . 0 homem e rico.
5. 0 hom em e magro. 9. As ca misolas sao baratas. 12. 0 casaco e caro.
176
UNIDADE 8

A. - Oueria uma blusa bordada.


- Azu l-claro.
-0 38.
- Nao, obrigada, e tudo
B. C.
[JJ um [1] Esta saia esta apertada w Esta gravata e as riscas
[1] uma, um w Esta blusa e as pintas. [2] As mangas da blusa estao
compridas .
w um ~ Estas ca lgas estao
compridas ~ A cam isola e de Ia
~ umas
w Este vestido esta curto w Este casaco e de pele.
w uns

UNIDADE 9

A.
[JJ por ba ixo, ao lado w para

[1] entre w por baixo

w em frente [2] para

~ ao lado

B.
[JJ 0 abutre esta em cima da palhota.

[1] 0 homem esta dentro da palhota.

w 0 elefante esta deba ixo da arvore.

~ 0 macaco sobe para cima da arvore.

C. atras da cortina, do lado esquerdo e do lado direito; fora da sala, atras da porta; dentro do
armario; entre os dois armarios; debaixo do sofa; atras do "map le"; no canto direito da
sa la; deba ixo da carpete; fora da sa la, atras do polfc ia

178
UNIDADE 10

- (A padaria) fica Ionge daqui?

- Ha algum hotel nesta rua?

- On dee o Hotel Sol mar?

- Onde ficam os Correios?

- Ouanto tempo leva a pe daqu i (ao centro)?

- De carro. quanto tempo leva daqui a (estagao)?

B.
IT] - Va em direcgao ao Bar Tropical. vire a sua esquerda. siga em frente e vo lte outra vez
a esquerda; siga em frente e os escrit6rios da TAP sao na esquina da primeira
transversal a direita.

- Sim. 0 aeroporto fica no fim desta rua .

- Siga em frente. 0 hospita l e no outro lado da rua. a esquerda.

UNIDADE 11

A.
IT] escrevo [I] devo

w Bebo w meto

@] parte [§] sabe. abre

B.
IT] - Ja conhece o Norte de Portuga l?

w - Prefere vinho maduro ou vinho verde?/0 que prefere?

179
B.

OJ estacionar
proibido
W furo
pneus
w gasolina
deposito

D.

OJ melhor w mais baixos (do) que

[1] pior (do) que [§] mais famoso

W tao agradavel [?] menos quente (do) que

[I] muito alto ~ preocupadfssimo


altfssimo muito preocupado

UNIDADE 16

A.
para. ha, ligagao, avaria, Aguarde, falar, do, sobrecarga, ligar

B.

UNIDADE 17

A.

eram [I] atendia, escrevia [?] vinha, trazia

W trabalhava W era, tinha ~ estava

W sentia-se, conduzia W punha, viam

C. havia, faziam, conversavam e comiam, liam

182
UNIDADE 18

A.

IT] - Deitei-me... W - Sente-se mal?


[I] - Levantei-me... W - De que e que ele se quei xa?
w - Sim, divertimo-nos .
- Nao, nao nos divertimos.
CZJ - Ja te serviste?/se serviu?

m - Sim, lembro-me.
- Nao. nao me Iem bro.

B.

IT] b) [I] c) W a)
CD D6i-me a barriga. ® D6i-me a cabec,;a. ® Doem-me as costas .
@ Doem-me os dentes. ® D6i-me a garganta. ® D6i-me o brac,;o.

UNIDADE 19

A. B.

IT] Socorri-os . IT] - Sim , tenho-a comigo.

[I] Contactaram-na? [I] - Nao. ainda nao Ihe te lefonei.

w Puseste-o em Iugar visfvel? w - Nao, nao lhes pedi .

m Socorrera m-nas? m - Sim, tiramo-los .

c.
IT] com igo w eles w contigo

[I] consigo m connosco

183
ABR EVIAT URAS PO RTUGU ES AS

(a) assinado Ex. a


Excelencia
ale ao cuidado de Exc ia.
Ex ma (Sr.a ) Exce lentfssima (senhora)
A.C.P. Autom6vel Clube de Portugal
' Exmo (Sr.) Exce lentfssimo (senhor)
apart
apartamento GNR Guarda Nacional Republi cana
ap.
Av. aven ida h hora/s

c/ com. conta L .. L.o largo

c/c conta corrente Lda.


limitada
c/v cave Ltd a.
med . medico
c ~. cia
companhia n/ nosso/a
(ia
obg. obrigado
Calc;: calc;:ado
P. Pr. prac;:a
pag .. p. pagina
UE Uniao Europeia
R. rua

C.M. Camara Municipal r/c res-do-chao

CP Caminhos-de-Ferro rem .
remetente
C.P. C6digo Postal rem te

en Correios. Teleg rafos e R.S.F.F. responda se faz favor


Telefones RTP Radio Televisao Portuguesa
D. dom / dona s/ sem. seu /sua
d .. dto. dire ito SA Sociedade An6nima
Dr. doutor S.f.f. Se faz favo r
Ora doutora Sr. senhor
e.. esq. esquerdo Sr.a senho ra
ENATUR Emp resa Nacional de Tr.. Trav. travessa
Turismo
v/ vosso/a
E.R. Espera resposta vo verso
Esc . escudo V.S .F.F. vo lte se faz favor
APENDICE GRAMATICAL
PLURAL DOS SUBSTANTIVOS E ADJECTIVOS
REGRA GERAL

. ",·."."
~
;:·
' r ""'· ·:·YL"'~ "-··· '"""'"·~ -~' R>.;> x~'·< :"iJ"
1. vagal ou ditongo +S
Exs.: rua/ruas. boa/boas. mau/maus. pai/pais. boil
bois
2. -ao -6es (na maioria dos casas)
Ex.: o limao/os lim6es

-aos (em todas as pa lavras acentuadas na penu ltima


sflaba e em algumas acentuadas na ultima)
Exs.: o s6tao/os s6taos. a mao/as maos

-aes
Exs.: o pao/os paes. o alemao/os alemaes.
o cao/os caes
3. -s +es (nas palavras acentuadas na ultima sflaba)
Ex.: mes/meses . ingles/ingleses. pafs/pafses

(sem modificagao nas pa lavras acentuadas na


penu ltima sflaba)
Exs. : o lapis/as lapis
4. -r +es
-z Exs.: a cor/as cores. a mulher/as mulheres.
-n a vez/as vezes. feliz/felizes,
o abd6men/os abd6menes
5. -a l -is (nas palavras terminadas em -el ou -of acentua-se
-u l com acento agudo o e ou o o)
-el Ex.: o jornal/os jornais, azul/azuis.
-o f o papel/os papeis. o rissol/os riss6is
6. -i f -is (palavras acentuadas na ultima sflaba)
Ex.: gentil/gen tis

-eis (palavras acentuadas na penultima sflaba)


Ex.: facil/faceis. diffcil/diffceis
7. -m -ns
Ex.: o homem/os homens. a viagem/as viagens.
a \:ldfd\:lt:' n/as garagens. bom/bons

PRONOMES DEMONSTRATIVOS

Os demonstratives situam a pessoa ou coisa designada no espago ou no tempo.

este est a estes estas


esse essa esses essas isso
aquele aquela aqueles aquelas aquila

187
ALGUMAS LOCU!;OES PREPOSITIVAS

abaixo de atras de grat;as a


acerca de atraves de junto a
acima de cerca de junto de
a tim de de acordo com Ionge de
alem de defronte de para baixo de
antes de dentro de pa ra com
ao lado de depois de para Ionge de
ao pede diante de perto de
ao redo r de em direct;ao a por causa de
apesar de em vez de por cima de
a respeito de fora de por entre
por tras de
As preposit;6es a, de, em, par podem contra ir-se com alguns determinantes ou pronomes :

a+ a= a
a+ o = ao
de+ o =do
de + onde = donde
e-m+ o =no
por + o = pelo
a + aquele = aq uele
em + este = neste
em + outro = noutro
de + ele = dele
de + isto = disto
de + aquila = daquilo

ALGUMAS LOCU!;OES ADVERBIAIS

a custo de Ionge
a pressa de manha
a s6s de pe
ao acaso de repente
ao contrario de vez em quando
ao largo em vao
as escuras frente a frente
com certeza na verdade
com efeito porvezes
de cima sem duvida

190
Os adverbios recebem a designagao da circunstancia que exprimem:

Modo assim. alias. bem. como. depressa. devagar. mal. melhor. pior. quase. sobretudo.
e muitos outros terminados em -mente

Lugar abaixo. acima. adiante. af. alem. ali. antes. aqui. atras. atraves. ca. defronte. dentro.
detras. fora. Ia. Ionge. onde. perto

Tempo agora. ainda. amanha. anteontem. antes. antigamente. cedo. dantes. depois.
doravante. enfim. entao. hoje. ja. jamais. logo. nunca. ontem. outrora. sempre. tardE

Ouantidade bastante. bem. demais. demasiado. demasiadamente. mais. menos. muito. pouco.
quanto. quase. tanto. tao

Negagao nao. nunca. jamais. negativamente

0 adverbio nao pode ser equivalente a toda uma frase. especial mente em
respostas a perguntas:
- Que res sair? - Nao. ( =Nao quero sair.)

Afirmactao sim. certamente. decerto. efectivamente. realmente

Os adverbios de afirmagao podem tambem equivaler a uma frase :


- Gostas de via jar? - Sim. ( = Gosto de viajar.)

Exclusao apenas. exclusivamente. salvo. senao. simplesmente. s6. somente, unicamente

Estes adverbios podem relacionar-se com os adverbios de quantidade ou de


negagao. pois referem uma quantidade restrita .

lnclusao ate. mesmo. tambem. inclusivamente

Duvida acaso. porventura. possivelmente. provavelmente. talvez

Estes adverbios sao equivalentes a frases como suponho. creio. julgo. estou
convencido:
Talvez eu va ao Porto. ( =Suponho que vou ao Porto.)

Designagao eis

lnterrogagao Alguns adverbios de modo. de Iugar. de tempo ou locug6es de causa podem


conter uma interrogagao.

de modo Como vai ele chegar ao fim da viagem?


de Iugar On de ficaste sentado?
de tempo Quando regressas?
de causa Porque nao chegaste a horas? Porque?

191
Preterito imperfeito
Qu e eu fosse estivesse ti vesse houvesse
Qu e t u tosses est ivesses t ivesses houvesses
Qu e ele fosse esti vesse tivesse houvesse
Qu e n6s f6ssemos esti vesse mos tivesse mos houvesse mos
Qu e v6s f6sseis estivesseis t ivesse is houvesseis
Que eles fossem esti vessem t ivesse m houvessem

Futuro
Qu ando eu for estiver ti ve r hou ver
Qu ando t u fores estiveres ti ve res houve res
Qu ando ele fo r estiver tiver houve r
Qu ando n6s form os estiverm os tivermos houverm os
Qu and o v6s ford es esti verd es tiverd es houverd es
Qu and o eles fo rem estiverem t iverem houverem

Modo imperativo

Afirmativo
se (tu) est a t em ha
seja (voce ) esteja ten ha haja
sejamos (n 6s) estejamos tenhamos hajamos
se de (v6s) esta i tende havei
sejam (voces) estejam ten ham hajam

Negativo
nao sejas (tu ) nao est ejas nao t en has nao hajas
nao seja (voce ) nao esteja nao tenha nao haja
nao sejamos (n 6s) nao est eja mos nao tenhamos nao hajamos
nao sejais (v6s) nao estejais nao tenhais nao hajais
nao sejam (voces ) nao estejam nao ten ham nao hajam

Formas nominais

lnfinitivo imp essoal


ser estar ter haver

lnfinitivo pessoal
ser eu esta r ter haver
seres tu estares teres have res
ser ele estar t er haver
serm os n6s estarm os t erm os haverm os
serdes v6s estard es terdes haverd es
serem eles estarem terem haverem

Gerundio
sendo estando tendo havendo

Particfpio
sido estado t ido havid o
Conjugagao dos verbos irregulares CABER, COBRIR, CONSTRUIR e DAR

CABER COBRIR CONSTRUIR DAR

Modo indicativa

Presente
Eu caibo cub ro construo dou
Tu cabes cob res constr6is das
Ele cabe cobre constr6i da
N6s cabemos cob rimos co nstrufm os damos
V6s cabe is cobris construfs dais
Eles cabem cob rem constroem dao

Preterito imperfeito
Eu cab ia cob ria co nstrufa dava
Tu ca bias cob rias construfas davas
Ele cabia cob ria co nstrufa dava
N6s cab famos cob rfa mos construfamos davamos
V6s cabfeis cobrfeis construfeis daveis
Eles ca biam cob ria m co nstrufam davam

Preterito perfeito
Eu co ube cob ri co nstruf dei
Tu coubeste cob riste contrufste deste
Ele coube cob riu co nstruiu deu
N6s coubemos cobrimos construfmos demos
V6s coubestes cob ristes construfstes destes
Eles co uberam cob riram construfram de ram

Futuro
Eu caberei cobrirei construirei da rei
Tu caberas cobriras constru iras daras
Ele cabe ra cob rira co nstruira dara
N6s cabe remos cobriremos construiremos daremos
V6s cabe reis cob rireis co nstruireis dareis
Eles ca berao cobrirao construirao darao

Co ndicional
Eu caberia cobriria construiria daria
Tu ca beri as cobririas const ruiri as darias
Ele caberia cobriria construiria daria
N6s caberfamos cobririamos const ruiriamos darfamos
V6s caberfe is co brirfeis construi rfe is darfeis
Eles cabe ri am cobririam construiriam dariam

Modo conjuntivo

Presente
Que eu caiba cubra co nstrua de
Que tu ca ibas cubras co nstruas des
Que ele caiba cubra construa de
Que n6s cai bamos cubra mos co nstruamos ~ demos
Que v6s caibais cubrais construais de is
Que eles caibam cub ram construam deem

195
Preterito imp erfeito
Que eu divertisse dissesse dormisse fizesse
Que tu divertisses dissesses dormisses fizesses
Que ele divertisse dissesse dormisse fizesse
Que nos divertfssemos dissessemos dormfssemos fizessemos
Que vos divertfsseis dissesseis dormfsseis fizesseis
Que eles divertissem dissessem dormissem fi zessem

Futuro
Quando eu divertir disser dormir fizer
Quando tu divertires disseres dormires fizeres
Quando ele divertir disser dormir fizer
Quando nos divertirmos dissermos dormirmos fizermos
Quando vos divertirdes disserdes dormi rd es fizerdes
Quando eles divertirem disserem dormirem fizerem

Modo imperativo

Afirmativo
diverte (tu) diz / dize dorme faz/faze
divirta (voce) dig a durma fac;:a
divirtamos (nos) dig amos durmamos fac;:amos
diverti (vos) dizei dormi fazei
divirtam (voces) digam durmam fac;:am

Negativo
nao divirtas (tu) nao digas nao durmas nao fac;:as
nao divirta (voce) nao diga nao durma nao fac;:a
nao divirtamos (nos) nao digamos nao durmamos nao fac;:amos
nao divirta is (vos) nao digais nao durmais nao fac;:ais
nao divirtam (voces) nao digam nao durmam nao fac;:am

Formas nominais

lnfin itivo impessoal


divertir dizer dormir fazer

ln finitivo pessoa/
divertir eu dizer dormir fazer
divertires tu dizeres dorm ires faze res
divertir ele dizer dormir fazer
divertirmos nos dizermos dormirmos fazermos
divertirdes vos dizerdes dormi rdes fazerd es
divertirem eles dizerem dormirem faze rem

GenJndio
divertindo dizendo dorm indo fazendo

Particfpio
divertido dito dormido feito
Conjuga~ao dos verbos irregulares IR, LER, MEDIA e ODIAR

IR LER MEDIR ODIAR

Modo indicativa

Presente
Eu vou leio me go odeio
Tu va is les medes odeias
Ele va i le me de odeia
N6s va mos Iemos medimos odiamos
V6s ides ledes medis od iais
Eles vao leem m edem odeiam

Preterito imperfeito
Eu ia lia media odiava
Tu ias lias m edias odiavas
Ele ia lia media odiava
N6s fames Ifamos medfamos od iavamos
V6s feis lfeis m edfeis od iaveis
Eles iam liam mediam odiavam

Preterito perfeito
Eu fu i m edi od iei
Tu foste leste mediste od ia ste
Ele foi leu med iu od iou
N6s fomos Iemo s medimos odiamos
V6s fostes Iestes medistes odiastes
Eles foram leram mediram od iaram

Futuro
Eu irei lerei medirei odiarei
Tu iras Ieras med iras odia ras
Ele ira Iera medira odiara
N6s iremos leremos mediremos odiaremos
V6s ireis lereis medireis odiareis
Eles irao lerao medirao odiarao

Condicional
Eu iria leria med iria odiaria
Tu irias lerias medirias odiarias
Ele iria leri a mediria odiaria
N6s irfamos lerfamos med irfamos odiarfamos
V6s irfeis lerfeis m ed irfeis odiarfeis
Eles iria m leriam mediriam odiariam

Modo conjuntivo

Presente
Que eu va leia m ega odeie
Que tu vas leias megas odeies
Que eleva lei a mega odeie
Que n6s va mos leia mos megamos odiemos
Que v6s vades leiais mega is odi eis
Que eles vao lei am megam odeiem

199
Preterito imperfeito
Que eu ouvisse passeasse ped isse perdesse
Qu e tu ouvisses passeasses ped isses perdesses
Que ele ouvisse passeasse pedisse perdesse
Que n6s ouvfssemos passeassemos ped fsse m os perdessemos
Que v6s ouvfsseis passeasseis pedfsseis perdesseis
Que eles ouvissem passeassem pedissem perdessem

Futuro
Quando eu ouvir passea r ped ir perd er
Quando tu ouvires passea res ped ires perderes
Qu ando ele ouvir passear ped ir perder
Qu ando n6s ouvirmos passearmos ped irmos perde rmos
Quando v6s ouvi rdes passeardes ped irdes perderdes
Qua ndo eles ouvirem passea rem pedi rem perd erem

Modo imperative

Afirmativo
ouve (tu ) passeia pede perde
ou<;:a (voce) passeie pee;: a perca
ou<;:a mos (n 6s) passeemos pec;:am os percamos
ouvi (v6s) passeai pedi perdei
ouc;:am (voces) passeiem pee;: am perca m

Negativo
nao ouc;:as (tu) nao passeies nao pec;:as nao percas
nao ouc;:a (voce) nao passeie nao pe<;:a nao perca
nao ouc;:am os (n6s) nao passeemos nao pec;:amos nao percamos
nao ouc;:a is (v6s ) nao passeeis nao pe<;:a is nao perca is
nao ouc;:am (voces) nao passeiem nao pec;:am nao percam

Formas nominais

lnfinitivo impessoal
ouvir passear ped ir perd er

lnfinitivo pessoal
ou vir eu passea r ped ir perd er
ouvires tu passea res ped ires perderes
ouvi r ele passea r ped ir perder
ouvirmos n6s pa ssea rm os pedi rm os perderm os
ouvirdes v6s passea rdes ped irdes perderdes
ouvirem eles passearem ped irem perd erem

Gerundio
ouvindo passea ndo pedind o perdendo

Particfpio
ouvido passea do pedido perdi do
Conjugac;ao dos verbos irregu lares PODER, POR, PR EFERIR e OU ERER

PO DER POR PREFERIR OUERER

Modo indicativa

Presente
Eu posso ponho prefiro quero
Tu podes poes preferes queres
Ele pode poe prefere quer
N6s podemos pomos preferimos queremos
V6s podeis pondes preferis quereis
Eles podem poem preferem que rem

Preterito imperfeito
Eu podia pu nha preferia queria
Tu podias pu n has preferi as querias
Ele podia punha preferia queria
N6s podfamos punhamos preferfamos querfamos
V6s podfeis punheis preferfeis querfeis
Eles podiam pun ham preferiam queriam

Preterito perfeito
Eu pude pus preferi quis
Tu pudeste puseste preferiste quiseste
Ele p6de p6s preferiu quis
N6s pudemos pusemos preferimos quisemos
V6s pudestes pus estes preferi stes quisestes
Eles puderam pusera m preferiram quiseram

Futuro
Eu poderei porei preferirei quererei
Tu poderas paras preferiras quereras
Ele podera pora preferira querera
N6s poderemos poremos preferiremos quereremos
V6s podereis poreis preferireis querereis
Eles pod'erao porao preferirao quererao

Condiciona l
Eu poderi a poria preferiria quereria
Tu poderias porias preferiri as quererias
Ele po deri a poria preferiri a quereria
N6s poderfa mos porfamos preferirfamos quererfamos
V6s poderfeis porfeis preferirfeis quererfeis
Eles poderiam poriam prefeririam quereriam

Modo conjuntivo

Presente
Que eu possa ponha prefira queira
Que tu possas ponhas prefiras queiras
Que ele possa ponha prefira queira
Que n6s possa mos ponhamos prefi ramos queiramos
Que v6s possa is ponhais prefirais queirais
Que eles possam ponham prefiram queiram

203
Preterito imp erfeito
Que eu soubesse sa fsse segu isse senti sse
Que tu sou besses sa fsses segu isses sen ti sses
Que ele soubesse safsse seguisse sen ti sse
Que n6s soubessemos safssemos segufssemos sentfssemos
Que v6s soubesseis safsseis segufsseis sentfsseis
Que eles soubessem safssem seguissem sentissem

Futuro
Quando eu souber sair seguir senti r
Quando tu souberes sa ires segu ires sen tires
Quando ele souber sair seguir sen tir
Quando n6s soubermos sai rmos seg uirmos sentirmos
Quando v6s souberdes sai rd es seg uird es sentird es
Quan do eles souberem safrem segu irem senti rem

Modo imperativo

Afirmativo
sabe (tu) sai segue sente
sa iba (voce) saia siga si nta
saibamos (n6s) saiamos sigamos sintamos
sabei (v6s) saf segu i senti
sa ibam (voces) sa iam sigam sintam

Negativo
nao saibas (tu) niio sa ias nao sigas niio sintas
niio sa iba (voce) niio sa ia niio siga niio sinta
nao saiba mos (n 6s) nao sa iamos niio sigamos nao sintamos
nao saibais (v6s) niio sa iais nao sigais niio sintais
niio sa ibam (voces) niio saiam niio sigam niio sintam

Formas nominais

ln finitivo impessoa/
sa ber sa ir seguir sentir

lnfinitivo pessoa/
saber eu sa ir segu ir sentir
sa beres tu sa ires seguires senti res
saber ele sa ir segui r sentir
sabermos n6s sairmos segu irmos sentirmos
saberd es v6s sairdes segu irdes sentird es
saberem eles safrem seguirem senti rem

Gerundio
sabendo sa indo segu ind o senti ndo

Particfpio
sa bido sa fdo seg uido senti do
Conjugac;ao dos verbos irregulares SERVIR, TRAZER, VER e VIR

SERVI R TRAZER VER VIR

Modo indicative
Presente
Eu sirvo trago vejo venho
Tu serves t razes ves ' vens
Ele serve traz ve vem
N6s servimos trazem os vemos vimos
V6s servis trazeis vedes vind es
Eles servem trazem veem ve m
Preterito imperfeito
Eu servia trazia via vin ha
Tu servias trazias vias vinhas
Ele servia traz ia via vin ha
N6s servfamos trazfamos vfamos vfnhamos
V6s servfeis trazfeis vfeis vfnheis
Eles serviam traziam vi am vi nham
Preterito perfeito
Eu servi trouxe vi vim
Tu serviste trouxeste vist e vieste
Ele serviu trouxe viu veio
N6s servimos trouxe mos vimos viemos
V6s servistes trouxestes vistes vi estes
Eles serviram trouxeram vi ram viera m
Futuro
Eu servirei trarei verei vi rei
Tu servin\s traras veras vi ras
Ele servira trara ve ra vira
N6s serviremos traremos veremos virem os
V6s servireis trareis vereis vireis
Eles servirao trara o verao virao
Condiciona/
Eu serviria t raria veria vi ria
Tu servirias trari as veri as virias
Ele serviria traria veri a vi ri a
N6s servi rfamos trarfamos verfamos vi rfamos
V6s servirfeis trarfeis verfeis virfeis
Eles serviria m trariam veriam viriam

Modo conjuntivo

Presente
Oue eu sirva trag a veja venha
Que tu sirvas trag as vejas venhas
Oue ele sirva trag a veja ven ha
Oue n6s sirvamos trag am os veja mos venham os
Oue v6s sirvais tragais vejais venhais
Oue eles sirvam trag am vejam venham

207
. ..

POR MARIA ADELAIDE MAGALHAES MELO


MARIA DO CEU BARROS DE SA UMA

PORTUGUEs COLOOUIAL PARA ESTRANGEIROS


.. livro de Texto
Cademo de Exercf,cios
• Cassete

PORruGUES COLOOUIAL .
Jogo!f e.Actividades 1 . :
Jogos e Actividades 2
· •Jogos e Actividades 3

-- r .•

ISBN 972-41-0774-4

JIU
Nr de Codigo 702231

Você também pode gostar