Você está na página 1de 63

Linha de Inversores de Frequência FREQROL

FR-D700 FR-E700 FR-F800 FR-A800

© Mitsubishi Electric Corporation


Sumário
1- Recursos

2- Hardware

3- Cabeamento

4- Parametrização

5- Manutenção

© Mitsubishi Electric Corporation


Histórico

© Mitsubishi Electric Corporation


Linha FR-D700
Controle de Velocidade – Energy saving  Controle V/F Escalar e Vetorial de Fluxo
220V / 380V a 480V Magnético Geral
0,1 kW até 15 kW (0,15 CV até 20 CV)  Display incorporado com botão giratório
 Sobrecarga de 150%/60s e 200%/0,5s
 Função Safety (STO) integrada
 Função Energy Saving
 PID incluso
 Monitoramento de Vida Útil
 Unidade de Frenagem Incorporada
 Entrada para reator CC (FR-HEL)
 Rede de Comunicação Modbus RTU
 Configuração e diagnóstico pelo PC
 Temperatura ambiente de 50°C de Operação
 Vida Útil de 10 anos incluindo ventiladores

Fabricado no Japão © Mitsubishi Electric Corporation


4
Linha FR-D700
Aplicações: Acessórios:
• Bombas • Reator CA (FR-HAL)
• Ventiladores • Reator CC (FR-HEL)
• Compressores • Display Externo (FR-PU07)
• Esteiras • Filtro EMC
• Transportadores • Filtro RFI
• Ferramentas • Resistor de Frenagem
• Máquinas de Lavar • Unidade de Frenagem (FR-BU2)
• Refrigeração (HVAC)

5
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-D700

6
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-E700
Controle de Velocidade de Alta Performance  Controle V/F Escalar e Vetorial de Fluxo
220V / 380V a 480V Magnético Avançado
0,1 kW até 15 kW (0,15 CV até 20 CV)  Display incorporado com botão giratório
 Porta USB inclusa
 Slot para 1 cartão de expansão
 Sobrecarga de 150%/60s e 200%/3s
 Função Safety (STO) integrada opcional
 Função Energy Saving
 PID incluso
 Monitoramento de Vida Útil
 Unidade de Frenagem Incorporada
 Entrada para reator CC
 Rede de Comunicação Modbus RTU
 Redes Profibus, DeviceNet e Cclink opcionais
 Configuração e diagnóstico pelo PC
 Temperatura de 50°C de Operação
Fabricado no Japão  Vida Útil de 10 anos incluindo ventiladores 7
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-E700
Aplicações: Acessórios:
• Bombas, Ventiladores e Compressores • Reator CA (FR-HAL)
• Esteiras • Reator CC (FR-HEL)
• Transportadores • Display Externo FR-PU07
• Elevadores • Filtro EMC
• Ferramentas • Filtro RFI
• Máquinas de Embalagem • Resistor de Frenagem
• Misturadores • Unidade de Frenagem (FR-BU2)

8
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-E700

9
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-F800
• Inversor de Frequência exclusivo para bombeamento,
ventilação e compressores (transporte de fluídos)
• Funções Específicas:
• Economia de Energia (Energy Saving)
• Controle MultiBombas
• Funções Direcionadas para Bombas
• Controle PID duplo (controle de Motor e Válvula)
• Medição de Carga do Motor
• Detecção de falha mecânica
• Função Auto Limpeza
• Religamento Automático
• Partida com motor girando
• CLP incorporado para lógicas de controle locais
• 3 Slots para Cartão Eletrônico de Expansão
• Redes de Comunicação
• Sistema de Segurança (Safety) Incorporado
• Vida útil de 10 anos (Ventiladores e Inversor)
• Circuitos Eletrônicos protegidos contra ambiente agressivo
• Temperatura Ambiente Média de 50°C 10
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-F800

Faixa de Potência Faixa de Tensão

• 1 CV até 180 CV • 200 a 240Vca


• 1 CV até 855 CV • 380 a 500Vca

Controles / Sobrecarga Redes de Comunicação


• Vetorial com fluxo • Ethernet IP
magnético • BacNet MS/TP (standard)
• Escalar V/F com • Modbus RTU (standard)
controle de excitação • Profibus DP
• LD: 120% por 60 s • DeviceNet / ControNet
• SLD: 110% por 60 s • CC-Link / CC-Link IE
• Motor Síncrono (Imã • ProfiNet
Permanente IPM) • CC-Link IE Field
Basic(F800-E)
Fabricado no Japão • Modbus TCP (F800-E)
11
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-F800 - Acessórios

12
© Mitsubishi Electric Corporation
Recurso Mitsubishi Electric de Economia: Energy Saving
• Auto ajuste de torque / Tensão no motor de acordo
com a necessidade da bomba:
• Redução de até 21%* no consumo energético.

• Melhor otimização da corrente de campo no motor:


• Redução de perdas;
• Aumento do fator de potência.

• Maior rendimento e vida útil do motor:


• Redução da temperatura média de operação.

• Monitoramento direto no drive de economia de


energia (Painel de Operação, IHM ou Software)

*Comparado a inversores sem a função


Energy Saving da Mitsubishi Electric
13
© Mitsubishi Electric Corporation
Recursos Mitsubishi Electric: Limpeza Automática da Bomba e
Detecção de Falhas Mecânicas
• Função de Limpeza Automática:
• Inversor F800 pode detectar
travamentos da bomba causados por
algum sólido preso nas pás;
• A função gira a bomba nos dois sentidos
e parada para remover possíveis
poluentes sólidos;
• Função pode ser usada em partidas no
caso de sobrecarga inicial

• Função Detecção de Falhas Mecânicas:


• O inversor F800 memoriza a curva de
carga da aplicação em uma situação
normal de operação;
• Uma comparação com a curva atual é
feita constantemente;
• Caso haja um desvio de carga, um
alarme é mostrado;
• Rupturas de correias ou entupimento
de filtros são facilmente detectados. 14
© Mitsubishi Electric Corporation
Recurso Mitsubishi Electric: CLP Integrado com Relógio

• CLP Integrado ao Inversor F800:


• Perfeito para executar lógicas ou funções locais de
controle;
• Acionar contatores auxiliares;
• Leitura de sensores / medidores de vazão;
• Controle de válvulas

• Relógio Integrado (RTC com bateria – opcional FR-LU08)


• Programar horário de partida / parada;
• Definir horário para correção de vazão / pressão;
• Monitorar os momentos exatos de falhas e alarmes.

15
© Mitsubishi Electric Corporation
Recurso Mitsubishi Electric: Vida Útil Prolongada

Componentes Vida Útil no FR-F800


• Projeto de longa vida útil para os inversores;
Ventilador de Resfriamento 10 anos (87.000 horas)*
• Tempo médio de 10 anos de operação;
• Vida útil prolongada com recurso on/off dos Banco de Capacitores 10 anos (87.000 horas)*
ventiladores; * Temperatura média de 40°C e
• Modelos até 1,5kW (2CV) não usam ambiente sem névoa de óleo.

ventiladores.

• Monitoramento de Vida Útil incorporado:


• Inversor informa o tempo de vida útil dos
componentes internos (Diodos,
Capacitores, IGBT´s);
• Monitoramento de até 3 outros
dispositivos externos como motor,
rolamentos e bomba através de
contadores de horas de operação.
16
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-F800 - Codificação

17
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-A800
• Inversor de Frequência de Alta Performance (ótimo tempo de
resposta):
• Controle de Velocidade
• Controle de Torque (torque em velocidade zero)
• Controle de Posicionamento
• Economia de Energia (Energy Saving)
• Controle PID duplo
• Funções para Elevação de Carga
• Supressão de Oscilação de guindaste
• Auto ajuste de excitação de motor
• Sincronismo com Encoder entre motores
• Versão com grau de proteção elevado IP55
• CLP incorporado para lógicas de controle locais
• 3 Slots para Cartão de Expansão
• Redes de Comunicação
• Sistema de Segurança (Safety) Incorporado
• Vida útil de 10 anos (Ventiladores e Inversor)
• Circuitos Eletrônicos protegidos contra ambiente agressivo
• Temperatura Ambiente Média de 50°C

COPYRIGHT MITSUBISHI ELECTRIC 18


© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-A800

Faixa de Potência Faixa de Tensão

• 1 CV até 180 CV • 200 a 240Vca


• 1 CV até 1800 CV • 380 a 500Vca

Controles / Sobrecarga Redes de Comunicação


• Vetorial • Ethernet IP
• Escalar V/F com controle • BacNet MS/TP
de excitação
• Modbus RTU (standard)
• HD: 200% por 60s
• Profibus DP
• ND: 150% por 60s
• DeviceNet
• LD: 120% por 60 s
• CC-Link / CC-Link IE
• SLD: 110% por 60s
• ProfiNet
• Motor Síncrono (Imã
• CC-Link IE Field Basic
Permanente IPM)
(A800-E)
Fabricado no Japão
• Modbus TCP (A800-E)
19
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-A800 - Acessórios

20
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-A800
Aplicações:
• Bombas, Ventiladores e Compressores
• Esteiras
• Transportadores
• Elevadores
• Guindastes
• Ponte Rolantes
• Máquinas de Embalagem
• Misturadores
• Impressoras
• Laminadores
• Bobinadores e Desbobinadores
• Aplicações MultiEixos

21
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-A800 – Conexão em Paralelo

- Compartilhar energia entre - Somar a potência dos


inversores com o barramento inversores com a conexão da
em comum saída em paralelo

22
© Mitsubishi Electric Corporation
Linha FR-A800 - Codificação

23
© Mitsubishi Electric Corporation
Controle de Qualidade
Módulos de potência produzidos
pela própria Mitsubishi

Teste EMC

Verificação de
interferência por software
Análise de rigidez
Teste de interferência estrutural por software
eletromagnética
© Mitsubishi Electric Corporation
Faixa de Potência
Potência de Motor 0,1 kW 0,2kW 0,4 kW 0,75 kW 1,5 kW 2,2 kW 3,7 kW 5,5 kW 7,5 kW 11 kW 15 kW 18,5 kW 22 kW 30 kW 37 kW 45 kW 55 kW 75 kW 90 kW 110 kW 132 kW 150 kW 185 kW 220 kW 260 kW 300 kW 315 kW 355 kW 400 kW 450 kW 500 kW 560 kW 590 kW 1350kW
0,15 CV 0,25 CV 0,5 CV 1 CV 2 CV 3 CV 5 CV 7,5 CV 10 CV 15 CV 20 CV 25 CV 30 CV 40 CV 50 CV 60 CV 75 CV 100 CV 125 CV 150 CV 175 CV 200 CV 250 CV 300 CV 350 CV 400 CV 430 CV 480 CV 550 CV 600 CV 680 CV 750 CV 800 CV 1800 CV
220V Monofásico FR-D700
FR-E700

220V Trifásico FR-D700


FR-E700
FR-F800
FR-A800

400V Trifásico FR-D700


FR-E700
FR-F800 FR-A842-P
FR-A800

25
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A700 Bornes para comunicação RS485
Conector USB (A) Conector
da PU/DU
Conectores para placas opcionais (3 slots) (B) (C)

Seleção corrente/tensão
Seleção AU/PTC
Conector para filtro EMC ON/OFF (D)

Painel de operação
(FR-DU07)

Indicador de alimentação (E)

Indicador de alarme (F)

Tampa frontal (G) LED de carga

Placa de especificações detalhadas do inversor


Identificação do inversor
26
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-D700

Painel de operação

Seleção corrente/tensão

Conector da PU

Tampa frontal
Bornes do circuito de controle

Seletor de lógica de controle


(Sink/Source)

Placa de especificações detalhadas


do inversor
Bornes de potência

Cobertura de fiação
Identificação do inversor 27
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-E700

Painel de operação
Conector da PU

Seleção corrente/tensão Conector USB

Conectores para placas opcionais

Tampa do conector USB


Tampa frontal Bornes do circuito de controle

Placa de especificações detalhadas do inversor


Seletor de lógica de controle (Sink/Source)

Bornes de potência

Cobertura de fiação

Identificação do inversor 28
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-F800 Conector da PU
Conector USB-A
Bornes para comunicação RS485 Conector USB-mini-B
Seletor de resistor de terminação Seletor para uso interno da
Conectores para placas Mitsubishi
LED de alarme
opcionais (3 slots)
LED de energia do
circuito de controle
Painel de operação

Seleção
corrente/tensão
Bornes do
Tampa circuito de
frontal superior controle
Ligação do Placa de
Tampa frontal inferior filtro EMC especificações
detalhadas do
inversor
Bornes de LED de carga
potência
Cobertura
de fiação

Identificação do inversor 29
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 Conector da PU
Conector USB-A
Bornes para comunicação RS485 Conector USB-mini-B
Seletor de resistor de terminação Seletor para uso interno da
Conectores para placas Mitsubishi
LED de alarme
opcionais (3 slots)
LED de energia do
circuito de controle
Painel de operação
Seleção
corrente/tensão
Bornes do
Tampa circuito de
frontal superior controle
Ligação do Placa de
Tampa frontal inferior filtro EMC especificações
detalhadas do
inversor
Bornes de LED de carga
potência
Cobertura
de fiação

Identificação do inversor 30
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Conector PU

31
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Conector USB

32
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Bornes RS-485

33
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Seleção analógica (tensão/corrente)

34
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Seleção de lógica de controle (Sink/Source)

35
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Seleção de lógica de controle (Sink/Source)

36
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Bornes do circuito de controle

Voltar para slide 30


FR-A800 Hardware Geral 37
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Sinais de controle (Entradas 1/2)

Voltar para slide 30


FR-A800 Hardware Geral 38
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Sinais de controle (Entradas 2/2)

Voltar para slide 30


FR-A800 Hardware Geral 39
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Sinais de controle (Saídas)

Voltar para slide 30


FR-A800 Hardware Geral 40
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Filtro EMC

41
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Terminais de bornes de potência

42
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Terminais de bornes de potência

43
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Terminais de bornes de potência

44
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Terminais de bornes de potência

45
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Terminais de bornes de potência

46
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Terminais de bornes de potência

47
© Mitsubishi Electric Corporation
Hardware
FR-A800 – Terminais de bornes de potência
No. Componente
(a) Modo de operação
(b) Indicador de modo de visualização
(c) Indicador de modo de controle
(d) Visualização de frequência em Hz
(e) Monitor LED de 5 dígitos
(f) Status da função do PLC
(g) Comando de partida com indicador
(h) Botão de parada e reset de alarmes
(i) “Dial” para alteração de valores
(j) Altera o modo de visualização
(k) Confirma dados setados
(l) Volta a tela anterior
(m) Altera modo de operação 48
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Frequência máxima

Passe o modo de operação para PU,


utilizando a tecla PU/EXT O LED “PU” acende
(Se não estiver em modo PU, aparece “Err” no
display ao tentar escrever o parâmetro)

Aperte a tecla MODE para aparecer a lista O último parâmetro


de parâmetros (P. 0) lido/escrito aparece
no display
Com o dial, escolha o parâmetro a ser
alterado

Aperte a tecla SET para visualizar (ler)


o valor atual do parâmetro

Com o dial, ajuste o valor a ser escrito


no parâmetro selecionado

Aperte SET para escrever o valor


ajustado no parâmetro

Se o valor foi escrito com sucesso, o número do parâmetro e o


valor ajustado ficam alternando-se no display
49
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Mensagens de erro na escrita de parâmetros a

Er 1 – Escrita desabilitada
(Pr. 77 – habilitação de escrita de parâmetros – está habilitado ou
o valor escrito no parâmetro está inadequado)

Er 2 – Escrita de parâmetro durante operação


(Tentativa de escrita de parâmetros com o inversor em operação,
ex. STF = ON)

Er 3 – Erro de calibração do analógico


(Valores de calibração escritos em parâmetro inadequados)

Er 4 – Escrita de parâmetro durante operação via rede


(Tentativa de escrita de parâmetros com o inversor em modo de
operação via rede)
50
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Como voltar todos os parâmetros ao default de fábrica

Passe o modo de operação para PU,


utilizando a tecla PU/EXT
(Se não estiver em modo PU, aparece “Err” no
display ao tentar escrever o parâmetro)

Aperte a tecla MODE para aparecer a lista


de parâmetros (P. 0)

Gire o Dial até aparecer ALLC (Parameter


All Clear)

Aperte a tecla SET. Deverá aparecer o


valor 0 (zero)

Com o dial, mude o valor para 1

Aperte SET para confirmar a operação


de parameter all clear

51
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Como copiar os parâmetros de um inversor para outro (parte 1/2)
Copiando os parâmetros do inversor para o display

Conecte o FR-DU07 no inversor de origem


dos parâmetros a serem copiados

Aperte a tecla MODE para aparecer a lista


de parâmetros (P. 0)

Gire o Dial até aparecer PCPY (Parameter


Copy)

Aperte a tecla SET. Deverá aparecer o


valor 0 (zero)

Com o dial, mude o valor para 1 e


pressione SET
O valor “1” ficará piscando no display por
aproximadamente 30 segundos (cópia em processo)

Término da cópia dos parâmetros para o DU

52
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Como copiar os parâmetros de um inversor para outro (parte 2/2)
Copiando os parâmetros do display para o inversor

Retire o painel do inversor de origem e


conecte ao inversor de destino

Entre no modo de parâmetros e selecione PCPY,


como explicado no slide anterior. Agora, aperte
SET gire o dial até o valor 2.

Aperte SET para confirmar a escrita dos parâmetros


gravados no DU para o inversor de destino
Término da escrita dos parâmetros do DU para
o inversor de destino
Ao término da operação de escrita dos parâmetros do DU para
o inversor, o display alternará PCPY e 2.

53
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Parâmetros mais usados no inversor

Pr. 1 – Frequência máxima: Limita a máxima frequência que o inversor


pode operar (se valor maior for comandado, a frequência de operação será
a configurada no Pr. 1).

Pr. 2 – Frequência mínima: Limita a mínima frequência que o inversor


pode operar (se valor menor for comandado, a frequência de operação será
a configurada no Pr. 2).

Pr. 3 – Frequência Base: Com este parâmetro o variador de frequência é


adaptado ao motor. Por regra geral aqui se configura a frequência nominal
do motor. Um valor desajustado pode causar um torque insuficiente e
proporcionar uma sobrecarga

54
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Parâmetros mais usados no inversor

Pr. 4, 5 e 6 – Valores de comando de velocidade respectivamente de


RH, RM e RL quando esses bornes são usados para selecionar a
velocidade de comando (É possível realizar combinação binária entre esses
sinais, porém neste caso, as velocidades associadas às combinações são
ajustadas nos Pr. 24 a 27)

55
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Parâmetros mais usados no inversor

Pr. 7 – Rampa de aceleração / Pr. 8 – Rampa de desaceleração: em


segundos, em relação ao valor de referência ajustado no Pr. 20.

Pr. 9 – Ajuste de corrente para proteção térmica: Protege o motor de


sobreaquecimento.

56
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Parâmetros mais usados no inversor
Pr. 77 – Habilitação de escrita de parâmetros: Habilita a escrita de parâmetros fora ou em operação.

Valor Pr. 77 Descrição


Pr. 77 = 0: Escrita de parâmetros somente permitida quando o inversor estiver fora de operação;
0 Escrita de parâmetros somente permitida quando o inversor estiver fora de operação
1 Escrita de parâmetros desabilitada em qualquer modo;
2 Escrita permitida, mesmo que o inversor esteja em operação.

57
© Mitsubishi Electric Corporation
Parametrização
FR-A800 – Parâmetros mais usados no inversor
Pr. 79 – Modo de operação: Estabelece os modos de operação habilitados do inversor.

Valor Pr. 79 Descrição


0 Troca do modo de operação pela tecla PU/EXT
1 Fixo em modo PU
2 Fixo em modo externo
3 Modo combinado: Frequência via painel ou sinal externo e sentido de direção via bornes STF/STR
4 Modo combinado: Frequência via sinal externo e sentido de direção via teclas FWD/REV do painel.
6 Mudança entre EXT/NET via rede, modo PU via painel
7 Mudança de modo PU e EXT via borne X12

58
© Mitsubishi Electric Corporation
Manutenção preventiva
FR-A800
Realizar as verificações periódicas de acordo com a lista existente no manual ou em português no CD

59
© Mitsubishi Electric Corporation
Manutenção preventiva
FR-A800
Abaixo, os principais itens com substituição recomendada em manutenção preventiva pela Mitsubishi
(considerando-se temperatura ambiente 40° C

Item Recomendação de prazo para substituição


Ventoinhas 10 anos
Capacitores do circuito de potência (barramento DC) 10 anos
Fusível (modelos 160K ou superior) 10 anos

60
© Mitsubishi Electric Corporation
Manutenção preventiva
Troca de ventoinha

Procedimento
1-Empurre os ganchos de cima e
remova a tampa do ventilador
2-Desconecte os conectores da
ventoinha
3-Remova o ventilador

61
© Mitsubishi Electric Corporation
Manutenção preventiva
Verificar os módulos do conversor e do inversor (IGBTs)
Procedimento
1-Verificar se o capacitor já está descarregado através do LED indicativo
2-Desconectar os cabos externos (R/L1, S/L2, T/L3) e os cabos do motor (U, V, W)
3-Prepare o multímetro para medição de resistência (use 100Ω de range)
4-Verifique conforme tabela abaixo, altere a polaridade do multímetro alternadamente nos terminais do inversor

62
© Mitsubishi Electric Corporation

Você também pode gostar