Você está na página 1de 38

2016

MANUAL DE MONTAGEM

53P-F8107-W1
PREFÁCIO
Este Manual de Montagem contém as informações necessárias para a montagem correta desta moto-
cicleta Yamaha antes de ser entregue ao cliente. Como alguns componentes externos da motocicleta foram
removidos na fábrica da Yamaha para facilitar o transporte, a montagem deve ser feita por um concessionário
Yamaha. Observe que a motocicleta remontada deve ser completamente limpa, inspecionada e ajustada
antes de ser entregue ao cliente.

AVISO
As especificações de serviço dadas neste manual de montagem baseiam-se no modelo como foi fabri-
cado. A Yamaha Motor da Amazônia Ltda. esforça-se continuamente para melhorar todos os seus modelos.
As modificações e as alterações significativas nas especificações ou nos procedimentos serão informadas
a todos os concessionários autorizados Yamaha e serão publicadas em futuras edições deste manual, onde
aplicáveis. Os procedimentos abaixo são descritos na ordem em que são realizados correta e completamente.
A falha em seguir os procedimentos poderá resultar em baixo desempenho, possíveis danos à motocicleta
e/ou ao condutor. As informações particularmente importantes são indicadas neste manual com as seguintes
notações.

ATENÇÃO
ATENÇÃO

Ténéré XTZ250 BlueFlex


MANUAL DE MONTAGEM
©2015 Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
1ª Edição, Abril 2015
Todos os direitos reservados.
É expressamente proibido qualquer
reprodução ou uso não autorizado
sem a permissão por escrito da
Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
Editorado no Brasil
SÍMBOLOS USADOS NO MANUAL DE MONTAGEM
Para simplificar as descrições neste manual de montagem, os seguintes símbolos são usados:

SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO


Fluido de abastecimento. Aplicação de graxa à base de sabão
de lítio.

Lubrificante. Apertar com 10 N.m (10 N.m = 1,0


kgf.m).
10
Ferramenta especial. Em direção à frente do veículo.
FWD

Torque de aperto. Folga necessária.


T.
R.

Limite de desgaste ou folga. Instale de modo que a marca da seta


UP
fique para cima.

Rotação do motor. Aplicar óleo de motor.

Dados elétricos. Feito de borracha ou plástico.

A: Número de referência. (indica a ordem das


operações).
B: Nome da peça.
C: Quantidade de peças por veículo.
D: Local onde as peças são guardadas:
V: Armazenada em sacola plástica.
C: Armazenada em caixa de papelão.
S: Fixada em estrutura de aço com proteção
d D d de isopor (superior ou inferior).
*: Temporariamente instalado ou preso.

E: Tamanho ou material das peças:


d D d d/D: Diâmetro da peça.
ℓ : Comprimento da peça.
Por exemplo, 5 = 5 mm.
PREPARAÇÃO
Para montar corretamente o veículo, é necessário dispor de materiais adequados (exemplo: óleos, graxas
e panos), além de espaço suficiente.

A oficina onde o veículo será montado deve ser limpa, arejada, bem iluminada, espaçosa, com piso plano
e deve possuir equipamentos e ferramentas gerais e especiais necessárias para este trabalho, além de
montadores/mecânicos treinados pela YAMAHA.

E.P.I (Equipamentos de Proteção Individual)


Proteja os olhos com óculos de proteção adequados quando for utilizar ar comprimido, lixar ou realizar
qualquer operação que possa provocar o desprendimento de partículas e ao manusear combustíveis e
ácidos como: gasolina, óleos, fluido de freios, ácido de bateria e afins.
Proteja mãos e pés com luvas e calçados de segurança.
DESEMBALAGEM
1 1. Desmonte a estrutura de metal (1).

2. Retire os parafusos de fixação do chassi (2).

km/h
F TRIP ODO
E

km
r/min
X 1000

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2 2

3. Remova a caixa de diversos (3), o para-lama


dianteiro (4) e o guidão (5).
NOTA:
Antes de iniciar a montagem do veículo, verifique
4 se há peças faltantes ou danificadas. Verifique as
peças contidas nas caixas e se há danos, riscos ou
3 outras avarias.

1
LOCALIZAÇÃO DA PEÇAS

1. Caixa de diversos
2. Para-lama dianteiro
3. Guidão

4. Roda dianteira

2
Caixa de diversos
1
2 1. Espelhos retrovisores (LD/LE)
2. Manual do proprietário
3. Manual do condutor
4. Bolsa plástica
3 5. Para-brisa
6. Skin
7. Espaçador do para-lama dianteiro
8. Parafuso flange do para-lama dianteiro
9. Porca do para-lama dianteiro
4 5
10. Parafuso flange do para-lama dianteiro
11. Abraçadeira do guidão
12. Fixador do guidão
13. Parafuso flange do guidão
6 14. Espaçador da roda dianteira
15. Parafuso do para-brisa
7 8
16. Porca do para-brisa

9 10

11 12

13 14

15 16

3
1. Para-lama dianteiro

2. Guidão

3. Roda dianteira

4
PLANILHA DE MONTAGEM E REVISÃO DE ENTREGA
NOTA
Verifique os seguintes itens novamente depois de completar as tarefas de preparação e de pré-
entrega.

A: INSTALAÇÃO DAS PEÇAS


 Guidão  Cilindro mestre do freio dianteiro
 Manopla do acelerador  Cabo da embreagem
 Para-lama dianteiro  Abraçadeira
 Roda dianteira  Espelhos retrovisores
 Para-brisa
B: TORQUE DE APERTO DE CADA PEÇA
 Parafuso de fixação do guidão 2,3 kgf·m (23 N.m)
 Parafuso do interruptor do guidão (LD) 0,4 kgf·m (4 N.m)
 Parafuso do interruptor do guidão (LE) 0,35 kgf·m (3,5 N.m)
 Parafuso do para-lama dianteiro 0,65 kgf·m (6,5 N.m)
 Porca do eixo da roda dianteira 8,0 kgf·m (80 N.m)
 Parafuso do cilindro mestre do freio dianteiro 1,0 kgf·m (10 N.m)
C: PASSAGEM DE FIOS, CABOS, ETC.
 Cabo da embreagem  Fio do interruptor do guidão LD
 Cabo do acelerador  Cabo do interruptor do freio
 Mangueira do freio dianteiro  Cabo negativo da bateria
 Fio do interruptor do guidão LE  Cabo positivo da bateria
 Cabo do interruptor da embreagem  Abraçadeiras
D: AJUSTES
 Verificação e carga da bateria  Ajuste da marcha lenta do motor
 Inspeção dos raios e pneus  Ajuste da folga do cabo do acelerador
 Medição da pressão dos pneus  Ajuste do freio traseiro
 Verificação do nível do óleo do motor  Verificação do nível do fluido do freio
E: FUNCIONAMENTO E DESEMPENHO
 Verificação do funcionamento do farol, luz do  Verificação do funcionamento do indicador no
visor e lanterna traseira velocímetro
 Verificação do funcionamento da luz de freio  Verificação do funcionamento dos freios
 Verificação do funcionamento das luzes do pisca  Verificação do motor quanto a ruídos incomuns
e luzes indicadoras (Sim/Não)
 Verificação da intensidade do som da buzina  Verificação de vazamento de escape (Sim/Não)
F: ACESSÓRIOS PARA ENTREGA
 Manual do proprietário
 Manual básico de segurança no trânsito
 Jogo de ferramentas do proprietário

5
PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM
NOTA:
Siga os procedimentos de montagem na ordem indicada pelos números. Sempre siga a ordem
mostrada.

10 6 71 9 8 5 2 10

12 11 4 3

1. Guidão 7. Cabo da embreagem


2. Conjunto do lado direito 8. Abraçadeiras
3. Roda dianteira 9. Para-brisa
4. Para-lama dianteiro 10. Espelhos retrovisores
5. Cilindro mestre do freio dianteiro 11. Bolsa plástica
6. Interruptor do lado esquerdo 12. Bateria

6
E4 23 1. GUIDÃO
C
3 A 1 Conjunto LD 1 *
2
2 Guidão 1 S 53P-26243-00
3 Fixador superior 2 V 3V9-F3441-10
5 6
7
8

1B
4 Parafuso 4 V 95024-08035
9

10

D
11

A: Aplicar graxa no guidão.


B: Instale temporariamente o conjunto do lado
direito.
C: Instale o fixador superior do guidão com a marca
de punção para cima.
D: Alinhe a marca do guidão com o topo do fixador
inferior.
E: Aperte primeiro os parafusos superiores e
depois os inferiores com o torque especificado.

Parafuso
2,3 kgf.m (23 N.m)
T.
R.

2. CONJUNTO LADO DIREITO


A
1 Conjunto LD 1 *
B
2 Parafuso 2 * 98507-05018
4
A: Encaixe o calço do interruptor no furo do guidão.
2 B: Aperte os parafusos do interruptor.
C: Verifique o funcionamento da manopla do
acelerador.
A 1C
Folga da manopla do acelerador
3 ~ 5 mm

Parafuso do interruptor do guidão


0,4 kgf.m (4 N.m)
T.
R.

! ADVERTÊNCIA
A passagem correta dos cabos é essencial
para garantir a operação segura da motocicleta.
Consulte “PASSAGEM DE CABOS”.

7
3. RODA DIANTEIRA
B
1 Roda dianteira 1 S 53P-F5100-00
BC
2 Eixo da roda 1 * 2CC-F5181-00
2
3 Espaçador 2 V 90387-15W36
D 4 Arruela 1 * 90201-15813
3 4 5 Porca do eixo 1 * 90185-14112
5
A: Limpe a superfície do disco.
80 B: Aplique graxa no eixo e nos espaçadores.
3
! ADVERTÊNCIA
1 BC
A Cuidado para não aplicar graxa sobre o disco
do freio ou na superfície interna das pastilhas
de freio. Se isto acontecer, limpe com um pano
umedecido em solvente. Materiais estranhos na
superfície de frenagem podem causar falha de
funcionamento do freio.
C: Instale os espaçadores na roda dianteira.
NOTA
Não pressione o manete do freio quando a pinça
estiver fora do disco do freio, pois as pastilhas se
fecharão.
D: Retire a espuma que está entre as pastilhas.
E: Instale a roda com os espaçadores, o eixo e
a porca e então aperte a porca do eixo com o
torque especificado.

Porca do eixo:
8,0 kgf.m (80 N.m)
T.
R.

4. PARA-LAMA DIANTEIRO
1 Para-lama dianteiro 1 S 53P-F1511-10
A 2 Espaçador 4 V 90387-06681
3 Parafuso 2 V 90111-06038
1
4 Porca 2 V 95704-06500
5
4 2 B
5 Parafuso 2 V 90109-06015

2 3 6,5 ATENÇÃO
A
Tenha cuidado para não arranhar o para-lama
com o tubo externo do garfo dianteiro.
A: Instale os espaçadores.
B: Aperte os parafusos de acordo com a
especificação.

Parafuso
0,65 kgf.m (6,5 N.m)
T.
R.

8
5. CILINDRO MESTRE DO FREIO DIANTEIRO
1 Conjunto do cilindro mestre 1 * 4B4-F583T-20
2 Fixador 1 * 18D-F5867-00
3 Parafuso 2 * 5HH-F6332-00

A: Lubrifique as articulações do manete do freio.

Lubrificantes recomendados
Óleos para cabos Yamaha ou
óleo de motor

B: Instale o fixador do cilindro mestre com a marca


“UP” para cima.
C: Alinhe o cilindro mestre (d) com a punção no
guidão.
D: Aperte os parafusos de acordo com a
especificação.

Parafuso
1,0 kgf.m (10 N.m)
T.
R.

6. INTERRUPTOR LADO ESQUERDO


1 Interruptor lado esquerdo 1 S 2DD-H3972-00
2 Parafuso 1 * 9850M-05040
3 Parafuso 1 * 9850M-05030

A: Instale o interruptor pela parte inferior do guidão.


3,5 ! ADVERTÊNCIA
3,5
A passagem correta dos cabos é essencial
para garantir a operação segura da motocicleta.
Consulte “PASSAGEM DE CABOS”.
B: Encaixe o calço (a) do interruptor no furo (b) do
guidão.
C: Aperte os parafusos de acordo com a
especificação.

Parafuso
0,35 kgf.m (3,5 N.m)
T.
R.

9
7. CABO DA EMBREAGEM
1 Cabo da embreagem 1 * 53P-F6335-00
2 Interruptor da embreagem 1 * 4B4-H3980-00

A: Lubrifique o cabo na instalação.

Lubrificantes recomendados
Óleos para cabos Yamaha ou
óleo de motor

B: Instale a capa no cabo.


C: Instale o interruptor da embreagem.
NOTA
Verifique se o manete da embreagem atua
suavemente. Consulte “AJUSTES E SERVIÇOS DE
PRÉ-ENTREGA”.

8. ABRAÇADEIRAS
1 Abraçadeiras 3 V 30464-25004

A: Prenda o fio do interruptor do guidão do lado


direito e do interruptor do freio dianteiro.
A
B: Prenda o fio do interruptor do guidão do lado
esquerdo e do interruptor da embreagem.

B ! ADVERTÊNCIA
A passagem correta dos cabos é essencial
para garantir a operação segura da motocicleta.
Consulte “PASSAGEM DE CABOS”.

B 9. PARA-BRISA
A 1 Para-brisa 1 C 53P-F8381-00
2 1 3
2 Parafuso 4 V 90150-05024
3 Porca 4 V 90179-05003

A: Instale as porcas no suporte do para-brisa.


B: Coloque o para-brisa na posição e instale os
parafusos.

10. ESPELHOS RETROVISORES


2 1
A 1 Espelho LD 1 C 1S4-F6290-01
2 Espelho LE 1 C 1S4-F6280-01

A: Instale os espelhos e regule.

10
11. BOLSA PLÁSTICA
1 Bolsa 1 C 4TP-28186-00

A: Coloque o Manual do Proprietário e Manual do


Condutor na bolsa, e prenda-a no painel, como
mostrado.
B: Coloque o painel na posição original e então
instale o parafuso.
1

12. BATERIA
1 Bateria 1 * 44C-H2100-01
2 Cinta 1 * 1C6-H2131-00

A: Remova o assento
B: Verifique a voltagem da bateria (12,8 ~ 13,0 V).
C: Conecte o cabo positivo, e depois o cabo
negativo
D: Instale o assento.

11
PASSAGEM DOS CABOS
! ADVERTÊNCIA
A passagem correta dos cabos é essencial para garantir a operação segura da motocicleta.

1(A) 2

3
5
4

7(B)

1. Conjunto dos cabos do acelerador (A) Passe através do lado traseiro do cabo da
2. Cabo da embreagem embreagem.
3. Chicote do interruptor da embreagem (B) O chicote do interruptor principal deve ser
instalado conforme mostrado.
4. Chicote do interruptor do guidão esquerdo
5. Chicote do interruptor do guidão direito
6. Suporte
7. Chicote do interruptor principal
8. Mangueira do freio dianteiro

12
7(F) 19(I)
11 12 13 7(G) 7(J) 20(K)
56 8 9 10 14(H) 15 16 17 18
7(A)
1 21
5
6

7(B)

7(C)
2 7(B)
(D),(E) 7(O)
29 30 7(N)30 29 28 27 26 7(L) 22
3 33 32 31
4 34 23,24(K)
25(M)

1. Conjunto dos cabos do acelerador 22. Chicote da lanterna


2. Cabo da embreagem 23. Chicote da placa de licença
3. Chicote do interruptor da embreagem 24. Chicote do pisca traseiro esquerdo
4. Chicote do interruptor do guidão esquerdo 25. Chicote do relé dos piscas
5. Chicote do interruptor do guidão direito 26. Conjunto da ECU
6. Chicote do interruptor principal 27. Cinta
7. Abraçadeira 28. Sensor do ângulo de inclinação
8. Mangueira de combustível 1 29. Cabo negativo da bateria
9. Chicote do injetor 30. Cabo do motor de partida
10. Chicote do afogador eletrônico 31. Cabo de alta tensão
11. Chicote da bomba de combustível 32. Mangueira de combustível 2
12. Chicote do conjunto dos sensores 33. Mangueira de combustível 3
13. Chicote da válvula de corte de ar 34. Suporte do filtro de combustível
14. Conector de junção 2
15. Bateria
16. Caixa de fusíveis
17. Cabo positivo da bateria
18. Relé dos piscas
19. Capa dos conectores
20. Chicote do pisca traseiro direito
21. Conjunto da placa de licença

13
7(F) 19(I)
11 12 13 7(G) 7(J) 20(K)
56 8 9 10 14(H) 15 16 17 18
7(A)
1 21
5
6

7(B)

7(C)
2 7(B)
(D),(E) 7(O)
29 30 7(N)30 29 28 27 26 7(L) 22
3 33 32 31
4 34 23,24(K)
25(M)

(A) Prenda na parte reta. (L) Após prender o chicote, corte a extremidade da
(B) Após prender o chicote, corte a abraçadeira e deixe-a voltada para fora.
extremidade da abraçadeira e deixe-a (M) Não amasse entre a ECU e a caixa da bateria.
voltada para dentro. (N) Prenda na marca de tinta branca do chassi.
(C) Prenda em torno da curvatura do guidão. Passe através do furo do chassi. Após prender
(D) Para o conjunto do retificador/regulador. o chicote, aponte a extremidade da abraçadeira
para baixo.
(E) Para o interruptor do guidão esquerdo
(O) Prenda na marca de tinta branca do suporte do
(F) Após prender o chicote, aponte a
filtro de combustível. Passe através do furo do
extremidade da abraçadeira para baixo.
suporte do filtro de combustível. Após prender
(G) Prenda na marca de tinta branca da o chicote, aponte a extremidade da abraçadeira
caixa do filtro de ar. Passe através do para dentro.
furo da caixa do filtro de ar. Após prender
o chicote, aponte a extremidade da
abraçadeira para trás.
(H) Instale o conector de junção dentro
da capa dos conectores. Posicione o
conector de junção abaixo do chassi.
(I) Instale os conectores dentro da capa dos
conectores.
(J) Posicione o lado de abertura da
abraçadeira para dentro.
(K) Passe através do furo do suporte da
placa de licença.

14
AJUSTES E SERVIÇO DE PRÉ-ENTREGA
Faça o serviço de pré-entrega na ordem indicada pelas letras. Sempre siga a ordem mostrada.

N I A

YAMAHA

B H D J K B

E G M

H G L F C

15
A. VERIFICAÇÃO E CARGA DA BATERIA
NOTA
A bateria usada neste veículo é uma bateria “VRLA
- Valve Regulated Lead Acid” (Chumbo-ácido
regulado por válvula). Foi abastecida com eletrólito
na fábrica, não havendo necessidade de adicionar
fluido em qualquer momento.
1. Verifique:
Usando um multímetro digital, o estado de uma
bateria VRLA descarregada pode ser verificado
medindo a tensão de circuito aberto (a tensão
medida com os terminais positivo e negativo
desconectados).
Tensão de 12,8 V ou maior
circuito aberto
Tempo de carga A carga não é necessária

! ADVERTÊNCIA
• Não tente aumentar a carga sob quaisquer
circunstâncias.
• O eletrólito da bateria é tóxico e perigoso,
e causa queimaduras graves, pois contém
ácido sulfúrico. Evite contato com a pele,
olhos e roupas.
Antídoto: Externo - Lavar com água
Interno - Ingerir grandes quantidades de água
ou leite. Proceda com leite de magnésio, ovo
batido ou óleo vegetal. Chamar um médico
imediatamente.
Olhos: Lave com água por 15 minutos e procure
atendimento médico imediatamente. Baterias
produzem gases explosivos. Mantenha-a
longe de faíscas, chamas, cigarros, etc.
Ventile a bateria durante o carregamento ou
uso em local fechado. Sempre proteja os
olhos ao trabalhar próximo a baterias.
MANTENHA LONGE DO ALCANCE DE
CRIANÇAS.

ATENÇÃO
• Se a tensão for inferior a 12,8 V, a bateria deve
ser carregada. Se isso não for feito, a vida
útil da bateria será encurtada drasticamente.
Consulte o manual de serviço para instruções
de carregamento da bateria.
• Nunca remova a faixa das capas, nem adicione
água ou eletrólito.

16
B. MEDIÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS
1. Meça:
• Pressão do pneu
Fora da especificação → Ajuste.
! ADVERTÊNCIA
• A pressão dos pneus deve ser verificada e
regulada somente quando sua temperatura
for igual à temperatura ambiente.
• A pressão dos pneus e a suspensão devem
ser ajustadas de acordo com o peso total
(incluindo carga, condutor, passageiro e
acessórios) e a velocidade estimada de
condução.
• O uso de uma motocicleta com sobrecarga
pode causar danos aos pneus, um acidente
ou ferimentos.
NUNCA SOBRECARREGUE A MOTOCICLETA.

Pressão de ar do pneu
(medido com os pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
125 kPa (18 psi)
Traseiro (1 pessoa):
150 kPa (22 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
150 kPa (22 psi)
Traseiro (2 pessoas):
200 kPa (29 psi)
Carga máxima*:
160 kg
* Peso total do condutor, passageiro, carga e
acessório

17
C. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DO
MOTOR
1. Coloque a motocicleta em uma superfície plana
e mantenha-a na posição vertical.
NOTA
• Certifique-se que a motocicleta esteja em
posição vertical ao verificar o nível de óleo. Uma
leve inclinação lateral pode resultar em falha de
leitura.
• Posicione a motocicleta em um cavalete
adequado.

2. Dê partida no motor, aqueça-o durante alguns


minutos e depois desligue-o. Em seguida,
verifique o nível de óleo.
3. Remova:
• Vareta medidora do nível de óleo (1).
4. Inspecionar:
• Nível de óleo
O óleo deve estar entre as marcas de nível
máximo (2) e mínimo (3).
Nível de óleo baixo → Adicione óleo até o nível
correto.
NOTA
Quando verificar o nível de óleo, não rosqueie a
vareta medidora no cárter. Insira a vareta medidora
com cuidado.

Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40, 20W-40 ou 20W-50
Especificação do óleo de motor:
Tipo SL de Serviço API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de óleo do motor:
Sem substituição do elemento
do filtro do óleo:
1,35 L
Com substituição do elemento
do filtro de óleo:
1,45 L

18
ATENÇÃO
• Para evitar que a embreagem patine (uma
vez que o óleo do motor também lubrifica a
embreagem), não misture qualquer aditivo
químico.
• Não utilize óleos com a especificação
“CD”para diesel, nem óleos de qualidade
superior à especificada. Certifique-se que a
especificação do óleo do motor não contém
aditivos redutores de atrito.
• Certifique-se que não entre nenhum material
estranho na carcaça.

5. Inspecione:
1 • Pressão do óleo do motor

Passos para a verificação da pressão do óleo:
a. Remova o parafuso de sangria (1).
b. Dê a partida no motor e verifique se o óleo flui
pelo orifício.
c. Desligue a motocicleta e aperte o parafuso com
o torque especificado.

Parafuso de sangria
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.
R.

! ADVERTÊNCIA
Caso o óleo não saia pelo orifício do parafuso,
verifique o sistema de lubrificação da motocicleta.



D. AJUSTE DA ROTAÇÃO DA MARCHA LENTA


1. Dê partida no motor e deixe-o aquecer durante
alguns minutos.
2. Verifique:
A rotação de marcha lenta do motor utilizando
um tacômetro.
Fora de especificação → Ajustar.

Rotação de marcha lenta do motor


1.300 ~ 1.500 rpm

19
3. Ajuste:
• Gire o parafuso de ajuste (1) no sentido (a) ou
(b) até obter a rotação especificada de marcha
lenta do motor.
Sentido (a) A rotação de marcha lenta do
1 motor aumenta.
(a) (b) Sentido (b) A rotação de marcha lenta do
motor diminui.

E.
AJUSTE DA FOLGA DO CABO DO
ACELERADOR
NOTA
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, a
rotação de marcha lenta do motor deve ser ajustada.
1. Meça:
• Folga do cabo do acelerador (1)
Fora de especificação → Ajustar.

Folga do cabo do acelerador


3 ~ 5 mm
T.
R.

1 2. Ajuste:
c

a. Solte a contraporca (1).
b. Gire a porca de ajuste (2) no sentido (b) ou
(c) até obter a folga especificada do cabo do
b 2 acelerador.
Sentido (b) A folga do cabo do acelerador
aumenta.
Sentido (c) A folga do cabo do acelerador
diminui.
c. Aperte a contraporca.
! ADVERTÊNCIA
Depois de ajustar a folga do cabo do acelerador,
gire o guidão para a direita e para a esquerda
para assegurar que o procedimento não alterou
a marcha lenta do motor.



20
F. AJUSTE DO FREIO TRASEIRO
1. Meça:
• Posição do pedal do freio
(distância (A) da parte superior do estribo do
condutor até a parte superior do pedal do freio)
Fora de especificação → Ajustar.

Posição do pedal do freio (A):


7 mm abaixo do estribo

Folga do pedal do freio (B):


5 - 12 mm

2. Ajuste:
• Posição do pedal do freio

a. Solte a contraporca (2)
b. Gire o parafuso de ajuste (1) no sentido (a) ou
(b) até obter a posição especificada do pedal do
freio.
Sentido (a) O pedal do freio sobe.
Sentido (b) O pedal do freio desce.
c. Aperte a contraporca com o torque especificado.

Contraporca:
0,7 kgf.m (7 N.m)
T.
R.

ATENÇÃO
Depois de ajustar a posição do pedal do freio,
verifique que não haja arraste do freio.



21
G. VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO FLUIDO DE
FREIO
1. Posicione a motocicleta sobre uma superfície
plana.
NOTA
• Posicione a motocicleta em um cavalete
adequado.
• Certifique-se que a motocicleta esteja na vertical.

2. Verificar:
• Nível do fluido de freio
Abaixo da marca de nível mínimo recomendado
(a) → Adicione fluido recomendado até o nível
correto.

Fluido de freio recomendado


DOT 4

! ADVERTÊNCIA
• Use somente o fluido de freio recomendado.
Outros fluidos podem causar deterioração
dos retentores, resultando em vazamentos e
baixa eficiência de frenagem.
• Reabasteça com o mesmo tipo de fluido de
freio existente no sistema. A mistura de tipos
diferentes de fluido de freio pode resultar em
uma reação química dos componentes e em
baixo rendimento de frenagem.
• Ao reabastecer, cuidado para que a água
não entre no reservatório. A água diminui
significativamente o ponto de ebulição do
fluido e pode causar tamponamento.

ATENÇÃO
O fluido de freio pode danificar superfícies
pintadas ou componentes de plástico. Portanto,
sempre limpe imediatamente qualquer fluido
derramado.

NOTA
Para assegurar a leitura correta do nível de fluido
de freio, certifique-se que a parte superior do
reservatório esteja nivelada.

22
H.
SANGRIA DO SISTEMA DE FREIO
HIDRÁULICO
! ADVERTÊNCIA
Sangre o sistema de freio hidráulico sempre que:
• o sistema for desmontado,
• uma mangueira de freio tiver sido solta ou
removida,
• o nível de fluido de freio estiver muito baixo,
• o freio não funcionar corretamente. Poderá
ocorrer redução no desempenho de frenagem
se o sistema de freio não for sangrado
corretamente.

NOTA
• Cuidado para não derramar fluido ou encher
demais o reservatório.
• Ao sangrar o sistema de freio hidráulico,
certifique-se que haja sempre fluido suficiente
antes de aplicar os freios. Se essa recomendação
não for observada, a entrada de ar no sistema
de freio hidráulico estenderá consideravelmente
o procedimento de sangria.
• Se houver dificuldade na sangria, pode ser
necessário deixar o sistema de fluido de
freio estabilizar por algumas horas. Repita
o procedimento de sangria depois que as
pequenas bolhas de ar na mangueira tiverem
desaparecido.

A 
Passos para a sangria de ar:
2 a. Adicione o fluido de freio recomendado até o
nível correto.
b. Instale o diafragma no reservatório do cilindro
mestre do freio.
1
c. Conecte a mangueira transparente (1)
firmemente no parafuso de sangria (2).

A. Dianteiro
B B. Traseiro
2
d. Coloque a outra extremidade da mangueira em
um recipiente.
1
e. Puxe ou aperte lentamente o manete ou o pedal
do freio várias vezes e então solte.
f. Puxe ou aperte completamente o manete ou o
pedal do freio mas não o solte.

23
g. Desaperte o parafuso de sangria. Isso irá aliviar
a tensão e fazer com que o manete ou o pedal
do freio perca a pressão.
h. Aperte o parafuso de sangria e então solte o
manete ou o pedal do freio.
i. Repita os passos (e) a (h) até remover todas as
bolhas de ar do fluido de freio na mangueira de
plástico.
j. Aperte o parafuso de sangria de acordo com a
especificação.

Parafuso de sangria
0,6 kgf.m (6 N.m)

T.
R.
k. Encha o reservatório até o nível correto. Consulte
“VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE FLUIDO DE
FREIO”.
! ADVERTÊNCIA
Após sangrar o sistema de freio hidráulico,
verifique se o freio funciona corretamente.



I. AJUSTE DA FOLGA DO CABO DA


EMBREAGEM
1. Meça:
a
3 1 2 • Folga do manete da embreagem (3).
Fora de especificação → Ajustar.

b Folga do manete da embreagem:


10 ~ 15 mm

2. Ajuste:
• Folga do manete da embreagem

Lado do guidão
a. Solte a contraporca (1)
b. Gire o ajustador (2) no sentido (a) ou (b) até
obter a posição especificada do manete da
embreagem.
Sentido (a) A folga do manete da
embreagem aumenta.
Sentido (b) A folga do manete da
embreagem diminui.

24
c. Aperte a contraporca.
NOTA
Depois do ajuste, verifique se o manete da
embreagem funciona corretamente.

J. AJUSTE DO CONJUNTO DO AMORTECEDOR


TRASEIRO
Este amortecedor está equipado com um anel de
ajuste da pré-carga da mola.
ATENÇÃO
Para evitar danos no mecanismo, não tente girar
além dos ajustes máximo ou mínimo.
Ajuste a pré-carga da mola como segue.
2 Para aumentar a pré-carga da mola e assim tornar
1 a suspensão mais dura, gire o anel de ajuste na
5 4
3 2
1 direção (a). Para diminuir a pré-carga da mola e
(b) assim tornar a suspensão mais mole, gire o anel de
ajuste na direção (b).
(a) • Alinhe o entalhe adequado no anel de ajuste (1)
com o indicador de posição (2) no amortecedor .
• Utilize a chave especial contida no kit de
ferramentas do proprietário para efetuar o ajuste.

Ajuste da pré-carga da mola:


Mínima (macia): 1
Padrão: 3
Máxima (dura): 5

! ADVERTÊNCIA
Este amortecedor contém gás nitrogênio
altamente pressurizado. Para um manuseio
adequado, leia e compreenda as seguintes
informações antes de manuseá-lo.
• Não mexa e nem tente abrir o cilindro de gás.
• Não submeta o amortecedor a chamas ou
outras fontes de calor intenso. Isso poderá
causar explosão devido a pressão excessiva
do gás.
• Não deforme ou danifique o cilindro de forma
alguma. Cilindro deformado pode resultar em
fraco desempenho de amortecimento.
• Não descarte por conta própria um
amortecedor danificado ou gasto. Leve o
conjunto do amortecedor a um concessionário
Yamaha para um serviço adequado.

25
K. AJUSTE DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
NOTA
Meça a folga da corrente de transmissão no ponto
mais esticado da corrente.

ATENÇÃO
Uma corrente de transmissão muito apertada
irá sobrecarregar o motor e outras peças vitais,
enquanto que uma corrente muito folgada
poderá soltar e danificar a balança traseira ou
causar um acidente. Portanto, mantenha a folga
da corrente de transmissão dentro dos limites
especificados.
1. Coloque a motocicleta em uma superfície plana.
! ADVERTÊNCIA
Apóie a motocicleta com segurança para que
não haja perigo de a mesma cair.

NOTA
Ambas as rodas devem estar no chão e o
condutor não deve estar sobre o veículo.
2. Gire a roda traseira várias vezes e verifique a
corrente de transmissão para localizar seu ponto
mais firme.
3. Meça:
• Folga da corrente de transmissão (a)
Fora de especificação → Ajustar.
1
Folga do corrente de transmissão
30,0 ~ 40,0 mm

4. Solte:
• Porca do eixo da roda (1)

5. Ajuste:
• Folga da corrente de transmissão

a. Solte a contraporca (2).
b. Gire as porcas de ajuste (3) no sentido (a) ou
(b) até obter a folga especificada da corrente de
transmissão.
Sentido (a) A corrente de transmissão é
apertada.
Sentido (b) A corrente de transmissão é
afrouxada.

26
NOTA:
• Para manter o correto alinhamento da roda,
ajuste ambos os lados de maneira uniforme.
• Utilize as marcas de alinhamento (4) em cada
lado da balança, para certificar-se que ambas
as porcas de ajuste estejam na mesma posição,
para o alinhamento adequado da roda.
• Empurre a roda traseira para frente para certifica-
se que não há folga entre as extremidades da
placa da balança e as extremidades da balança.

c. Aperte a porca do eixo da roda de acordo com a


especificação.

Porca do eixo da roda


8,5 kgf.m (85 N.m)
T.
R.

d. Aperte as contraporcas de acordo com a


especificação.

Contraporca
1,5 kgf.m (15 N.m)
T.
R.



L. AJUSTE DO INTERRUPTOR DA LUZ DO


FREIO TRASEIRO
NOTA
• O interruptor da luz do freio traseiro se aciona
com o movimento do pedal do freio.
• O interruptor da luz do freio traseiro está
corretamente ajustado quando a luz se acende
imediatamente antes do início do efeito da
frenagem.

1. Verifique:
• O ajuste de funcionamento da luz do freio traseiro
1 Incorreto → Ajustar.
2 2. Ajuste:
(a) (b) • O funcionamento da luz do freio traseiro

27

a. Aperte o corpo principal (1) do interruptor da luz
do freio traseiro de forma que não gire, e gire
a porca de ajuste (2) no sentido (a) ou (b) até
que a luz do freio traseiro se acenda no tempo
adequado.
Sentido (a) A luz do freio acende antes.
Sentido (b) A luz do freio acende depois.


M. AJUSTE DO FACHO DO FAROL


2. Ajuste:
• Facho do farol (verticalmente)

(a) 

(b) a. Gire o parafuso de ajuste (1) no sentido (a) ou


(b).
Sentido (a) O facho do farol desce.
1 Sentido (b) O facho do farol sobe.


N. AJUSTE DO RELÓGIO DIGITAL


Quando a chave for girada para “ON” o marcador do
relógio aparece.
1. Relógio

Para ajustar o relógio
a. Gire a chave para “ON”.
b. Pressione o botão “SELECT/RESET” por pelo
menos dois segundos.
c. Quando os dígitos da hora começarem a piscar,
pressione o botão “SELECT/RESET” para
ajustar as horas.
d. Pressione o botão “SELECT/RESET” por pelo
menos dois segundos e os dígitos dos minutos
começarão a piscar.
e. Pressione o botão “SELECT/RESET” para
ajustar os minutos.
f. Pressione o botão “SELECT/RESET” por pelo
menos dois segundos e solte-o para colocar o
relógio em funcionamento.


28
APÊNDICE
DADOS DE SERVIÇO
Rotação de marcha lenta do motor 1.300 ~ 1.500 rpm
Vela de ignição
Tipo NGK/DR8EA-N
Folga 0,6–0,7 mm
Combustível
Combustível recomendado Gasolina aditivada e etanol
Capacidade do tanque de combustível
Total 16 litros
Folga da válvula (fria)
Admissão 0,05 ~ 0,10 mm
Escape 0,10 ~ 0,15 mm
Carga máxima 160 kg
PRESSÃO DO AR DO PNEU (medido com pneus frios)
Dianteiro (1 pessoa) 125 kPa (18 psi)
Traseiro (1 pessoa) 150 kPa (22 psi)
Dianteiro (2 pessoas) 150 kPa (22 psi)
Traseiro (2 pessoas) 200 kPa (29 psi)
Carga máxima* 160 kg
*Peso total do condutor, passageiro, carga
e acessórios

EQUIPAMENTO PADRÃO
1. Manual do proprietário 1 peça
2. Manual básico de segurança no trânsito 1 peça
3. Kit de ferramentas do proprietário 1 peça

29
TORQUES DE APERTO
Tamanho Torque de aperto
Item
da rosca kgf.m N.m
Motor:
Alavanca impulsora da embreagem M8 1,2 2
Limitadora do seletor do trambulador M6 1,0 10
Fixador do cabo da embreagem M6 1,0 10
Interruptor de neutro M10 2,0 20
Parafuso de dreno de óleo do cárter M12 2,0 20
Sensor de velocidade M6 1,0 10
Bomba de óleo M6 0,7 7
Guia da corrente de comando M6 0,8 8
Placa do rolamento do eixo secundário M6 1,0 10
Ajustador da folga de válvula M6 1,4 14
Tubo de distr. de óleo (lat. do cilindro) M8 1,7 17
Tampa da coroa do eixo de comando M6 1,0 10
Engrenagem de partida sentido único M8 3,0 30
Conjunto estator M6 1,0 10
Fixador de bobina de pulso M5 0,7 7
Fixador do chicote do estator conjunto M5 0,7 7
Eixo do virabrequim (visor sincronismo) M32 0,4 4
Rotor do magneto (visor sincronismo) M14 0,4 4
Mangueira de óleo ao radiador M6 0,7 7
Suportes laterais do radiador M6 0,7 7
Abraçadeira do corpo de injeção M4 0,2 2
Placa de fixação do eixo de comando M6 0,8 8
Sensor de temperatura M8 0,9 9
Junção do corpo de injeção M6 0,6 6
Tubo do escape ao cabeçote M8 1,5 5
Vela de ignição M12 1,8 8
Molas / Placa de pressão da campana M6 0,8 8
Engrenagem primária M16 8,0 80
Engrenagem do balanceiro M12 5,5 55
Parafuso do fluxo de óleo M6 0,7 7
Cilindro (lateral do comando)
L = 65 mm M6 1,0 10
Pinhão da corrente de transmissão M18 11,0 110
Pedal de câmbio M6 1,0 10
Tampa lateral direita
L = 55 mm M6 1,0 10
L = 50 mm M7 1,0 10
L = 35 mm M8 1,0 10
L = 25 mm M9 1,0 10

30
Tamanho Torque de aperto
Item
da rosca kgf.m N.m
Tampa do filtro de óleo
L = 70 mm M6 1,0 10
L = 20 mm M6 1,0 10
Cabeçote (lateral do comando)
L = 45 mm M8 2,4 24
L = 117 mm M8 2,7 27
Motor de partida M6 1,0 10
Rotor do magneto M10 6,0 60
Tubo de distr. de óleo (carcaça direita) M10 2,0 20
Coroa da corrente de sincronismo M10 6,0 60
Esticador da corrente de comando M6 0,8 8
Esticador da corrente de comando (int.) M6 0,8 8
Tampa lateral esquerda
L = 50 mm M6 1,0 10
L = 45 mm M7 1,0 10
L = 30 mm M8 1,0 10
Tampa da engrenagem (motor partida) M6 1,0 10
Mangueira de óleo no motor M6 1,0 10
Carcaças do motor
L = 60 mm M6 1,0 10
L = 70 mm M6 1,0 10
L = 45 mm M6 1,0 10
L = 55 mm M6 1,0 10
Caixa do filtro de ar M6 0,6 6
Tubo de escape M8 1,7 17
Escape e tubo de escape M8 2,0 20
Escape e conexão central (estribo) M8 4,0 40
Escape e suporte do estribo (posterior) M10 4,0 40
Parafuso do protetor do escape M6 0,8 8,0
Chassi:
Para-lama dianteiro M6 0,6 6,5
Para-lama traseiro M6 0,7 7
Alça traseira M8 2,3 23
Suporte traseiro e suporte da lanterna M6 1,0 10
Lanterna traseira M5 0,4 4
Suporte traseiro e suporte da placa M6 1,0 10
Suporte do chicote da luz da placa M5 0,6 6
Suporte da luz da placa M5 0,3 3
Refletor M5 0,4 4
Piscas M8 0,3 3
Porca do eixo da roda dianteira M14 8 80
Parafuso do disco de freio da roda dianteira M6 1,3 13

31
Tamanho Torque de aperto
Item
da rosca kgf.m N.m
Porca do eixo da roda traseira M14 8,5 85
Contra-porca da regulagem da folga da corrente M8 1,5 15
Parafuso do disco de freio da roda traseira M8 2,8 28
Parafuso da coroa e cubo daembreagem M8 4,3 43
Mesa inferior e garfo dianteiro M8 2,0 20
Mesa superior e garfo dianteiro M8 2,3 23
Fixador inferior e mesa superior M10 3,2 32
Fixador superior do guidão M8 2,3 23
Porca do guidão/ mesa M22 11,0 110
Porca mesa do guidão (inferior)
1º torque M25 3,7 37
Porca mesa do guidão (inferior)
2º torque M25 0,65 6,5
Eixo pivô e porca M12 8,0 80
Haste e chassi M12 6,0 60
Braço relé e balança M12 6,0 60
Haste e braço relé M12 6,0 60
Amortecedor e braço relé M12 6,0 60
Amortecedor e chassi M10 4,4 44
Bobina de ignição M10 0,7 7
Regulador/ retificador M6 0,7 7
Estribo dianteiro LD e quadro M10 4,8 48
Estribo dianteiro LE e quadro M10 6,0 60
Estribo traseiro e quadro M8 3,0 30
Porca do cavalete lateral M10 4,4 44
Suporte do interruptor do cavalete lateral M5 0,4 4
Suporte superior do motor e quadro M10 5,5 55
Suporte traseiro do motor e quadro M10 5,5 55
Motor e quadro (dianteiro inferior) M10 5,5 55
Motor e quadro (traseiro inferior) M10 5,5 55
Motor e quadro (traseiro superior) M10 5,5 55
Tampa da caixa filtro de ar M6 2,1 21
Pedal do freio traseiro 3,0 30
Pinça de freio traseiro e chassi M8 2,0 20
Pinça de freio dianteiro e garfo dianteiro M10 4,0 40
Pinça de freio e mangueira de freio (D eT) M10 2,7 27
Cilindro mestre e mangueira de freio dianteiro (D e T) M10 2,7 27
Reservatório do cilindro mestre traseiro M6 0,4 4
Parafuso de sangria 0,6 6
Guia da mangueira de freio dianteiro M5 0,4 4
Suporte da mangueira de freio dianteiro M6 1,0 10
Suporte da mangueira de freio traseiro M6 0,7 7

32
Tamanho Torque de aperto
Item
da rosca kgf.m N.m
Protetor da pinça de freio traseiro M6 0,7 7
Tanque de combustível M6 0,7 7
Suporte dianteiro e chassi M6 1,0 10
Suporte do tanque e chassi M8 1,7 17
Aba lateral e tanque de combustível M6 0,8 8
Aba lateral e chassi M6 0,8 8
Bomba de combustível e tanque M5 0,4 4

NOTA
• Primeiro, aperte a porca castelo até aproximadamente 3,75 kgf.m (37,5 N.m), usando um
torquímetro, em seguida afrouxe a porca completamente.
• Reaperte a porca castelo inferior com 0,65 kgf.m (6,5 N.m)

33
EDITORADO NO BRASIL
2015

Você também pode gostar