Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
As vogais
a – como em português ou um som mais curto /˄/
ä – semelhante à e de espahnol
e – semelhante à e de português ou um som mais curto /ə/
i – como em português ou um som mais curto /ɪ/
o – como em português ou um som mais curto /ɒ/
ö – não tem equivalente em português: talvez como a u de urna
u – como em português ou um som mais curto /ʊ/
ü – como a u do francês; não tem equivalente em português
Os ditongos
ai/ei – como ai de pai
ie – como a i de português
au – como em português
äu/eu – como oi em português
ee – semelhante a ei em português
As consoantes
ch – como a k, mas mais áspera, talvez como a j áspera de Espanha
g – sempre como gol
-ig – no final de uma palavra, como –ich, mas menos áspero
h – como a h do inglês antes de uma vogal, e muda depois de uma vogal
j – como a y
qu – como kv
s – como em português
ß – como ss, e por vezes escrita como ss
sch – como ch em português
sp ‒ no principio de uma palavra ou sílaba, como chp
st ‒ no principio de uma palavra ou sílaba, como cht
tio – como tsio
th/dt – como t
v – como a f em português
w – como a v em português
z – como ts
Nota: Os pronomes pessoais em alemão (ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie e
Sie) são obrigatórios o mesmo que em inglês e francês, e, portanto, não podem ser omitidos.
Além disso, o pronome Sie é o pronome formal no singular e no plural ( você e vocês em
português) e sempre usa uma forma verbal no plural. O pronome sie traduz tanto ela quanto
eles/elas em Português, no entanto, sempre usa uma forma verbal no singular quando significa
ela e uma forma verbal no plural quando significa eles ou elas. Por exemplo:
sie hat – ela tem
sie haben – eles/elas têm
Sie haben – você tem/vocês têm (formal)
GRÜSSE (CUMPRIMENTOS)
Guten Morgen. – Bom dia. Guten Tag. – Boa tarde. Guten Abend. – Boa noite.
Gut, und dir? – Bem, e você? (informal) Gut, und euch? ‒ Bem, e vocês? (informal)
Gut, und Ihnen? – Bem, e você? (formal) Gut und Ihnen? ‒ Bem, e vocês? (formal)
ABSCHIED (DESPEDIDAS)
Auf Wiedersehen. ‒ Adeus./Tchau. Bis morgen. – Até amanhã.
Tschüß. ‒ Tchau. (informal) Bis bald. – Até breve./Até já.
Gute Nacht. – Boa noite. Mach’s gut! – Passe bem!
Bis später. – Até logo.
VORSTELLEN (APRESENTAÇÕES)
Ich bin ein Junge. – Sou um menino. Ich bin ein Student. – Sou estudante.
Ich bin ein Mädchen. – Sou uma menina. Ich bin ein Arzt. – Sou médico.
Er ist ein Mann. – Ele é um homem. Er ist ein Polizist. – Ele é policia(l).
Sie ist eine Frau. – Ela é uma mulher. Sie ist eine Lehrerin. – Ela é professora.
LÄNDER (PAÍSES)
Woher kommen sie? – De onde eles/elas Sie kommen aus… ‒ São de...
são?
STÄDTE (CIDADES)
Wo wohnst du? – Onde você mora? (informal)
Wo wohnen Sie? – Onde você mora? (formal)
Ich wohne in... - Eu moro em...
Wie alt ist er? – Quantos anos ele tem? Er ist... – Tem...
Wie alt ist sie? – Quantos anos ela tem? Sie ist... – Tem...
Wie alt sind sie? ‒ Quantos anos eles têm? Sie sind... – Têm...
OS MESES DO ANO
Januar – janeiro Mai – maio September – setembro
Februar – fevereiro Juni – junho Oktober – outubro
März – março Juli – julho November – novembro
April – abril August – agosto Dezember – dezembro
AS ESTAÇÕES DO ANO
Winter – inverno Sommer – verão
Frühling – primavera Herbst – outono
OS NÚMEROS ORDINAIS
die Ordnungszahlen
Em alemão, é necessário o uso de números ordinais para expressar a data.
erste – primeiro fünfte – quinto neunte – nono
zweite – segundo sechste – sexto zehnte – décimo
dritte – terceiro siebente – sétimo zwanzigste – vigésimo
vierte – quarto achte – oitavo dreißigste – trigésimo
EU GOSTO DE...
ich mag – eu gosto de wir mögen – nós gostamos de
du magst – você gosta de (informal) ihr mögt – vocês gostam de (informal)
Sie mögen – você gosta de (formal) Sie mögen – vocês gostam de (formal)
er mag – ele gosta de sie mögen – eles/elas gostam de
sie mag – ela gosta de
AS ATIVIDADES
campen, zelten – acampar Schlittschuh gehen – patinar
einkaufen gehen – ir fazer compras schwimmen – nadar
fernsehen – ver a televisão singen – cantar
ins Kino gehen – ir ao cinema Ski fahren gehen – esquiar
laufen ‒ correr, andar spazieren – caminhar, passear
lesen – ler spazieren gehen - passear
malen – pintar tanzen – dançar
Musik hören ‒ escutar música trainieren – fazer exercício
Musik spielen – tocar música zeichnen – desenhar
rennen/laufen – correr zu Fuß gehen – andar, caminhar
Wohin gehen sie? ‒ Aonde eles/elas vão? Sie gehen… – Eles/Elas vão...
OS LUGARES
in den Buchladen – à livraria in die Turnhalle – ao ginásio
in den Club – ao clube ins Cafe – ao café
in den Laden – à loja ins Einkaufszentrum – ao centro comercial
in den Pool – à piscina ins Hospital/Krankenhaus – ao hospital
in die Stadt – à cidade ins Hotel – ao hotel
ins Kaufhaus – à loja de departamentos zum Spiel – ao jogo
ins Kino – ao cinema zum Stadtzentrum – ao centro da cidade
ins Museum – ao museu zum Strand – à praia
ins Restaurant – ao restaurante zum Supermarkt – ao supermercado
ins Stadion – ao estádio zum Wettkampf – ao jogo/à partida
ins Theater – ao teatro zur Apotheke – à farmácia
zum Bahnhof – à estação zur Arbeit – ao trabalho
zum Flughafen – ao aeroporto zur Bibliothek – à biblioteca
zum Konzert – ao concerto zur Kirche – à igreja
zum Markt – ao mercado zur Messe – 2al_224 à missa
zum Match – à partida/jogada zur Parade – ao desfile
zum Park – ao parque zur Party – à festa
zum Platz – à praça zur Polizeistation – à delegacia
zum Schwimmbad – à piscina zur Schule – à escola
zum See – ao lago zur Universität – à universidade
MITTAGESSEN (ALMOÇO)
Mittagessen haben – almoçar Hot-Dog – cachorro-quente Sandwich – sanduíche/sandes
Abendessen – jantar/ceia Mahlzeit – refeição Salat – salada
Abendessen haben – jantar Pommes frites/Fritten – Snack – lanche/merenda
Hamburger – hambúrguer batatas fritas Suppe – sopa
GETRÄNKE (BEBIDAS)
Bier – cerveja Limonade ‒ refrigerante, Saft – suco/sumo
Brandy/Kognak - conhaque limonada Sherry – xerez
Eis – gelo Milch – leite Tee – chá
Kaffee – café Milchshake – milk-shake Wasser – água
Rum – rum Wein – vinho
DESSERT (SOBREMESAS)
Eis – gelado/sorvete Süß – doce
Kuchen – bolo Süßkeiten – doces, guloseimas, bala
Obstkuchen/Pie – torta
VERMISCHT (MISCELÁNEO)
Brötchen – pãozinho Kartoffel – batata Ofen – forno
Castanie – castanha Kokosnuss – coco Öl – azeite
Erdnuss – amendoim Mandel - amêndoa Reis – arroz
Flasche – garrafa Mehl – farinha Sahne – creme
Haselnuss – avelã Mikrowelle – forno Sauce/Soße – molho
Herd – fogão microondas Walnuss – noz
Kanne – lata Nudel – talharim
Os seguintes verbos têm formas irregulares no presente, especialmente as formas duas e três:
essen (comer); ißt, ißt sprechen (falar): sprichst, spricht
fahren (conduzir): fährst, fährt tragen (usar roupa): trägst, trägt
laufen (caminhar, correr): läufst, läuft treffen (reunir-se): triffst, trifft
lesen (ler): liest, liest vergessen (esquecer): vergißt, vergißt
schlafen (dormir); schläfst, schläft waschen (lavar): wäschst, wäscht
sehen (ver): siehst, sieht
2. Os verbos que já têm prefixo não ajuntam o prefixo ge-, mas sim terminam com -t. Por
exemplo:
verbo: besuchen (visitar)
prefixo: be
raiz: such
participio: besucht (visitado)
besuchen→besuch→besucht
Du hast mich besucht. – Você me visitou.
3. Os verbos separáveis colocam ge- entre o prefixo e a raiz e ajuntam o sufixo -t ou -et. Por
exemplo:
verbo: einkaufen (fazer compras)
prefixo: ein
raiz: kauf
participio: eingekauft (comprado)
einkaufen→einkauf→eingekauft
Sie hat viel eingekauft. – Ela fez muitas compras./Ela tem comprado muito.
4. Os verbos que terminam com -ieren não ajuntam o prefixo ge-, mas sim
terminam com o sufixo -t. Por exemplo:
verbo: telefonieren (telefonar)
raiz: telefonier
participio: telefoniert (telefonado)
telefonieren→telefonier→telefoniert
Wir haben telefoniert. - Telefonamos./Temos telefonado.
OS PARTICÍPIOS IRREGULARES
Notáveis exceções à tendência acima mencionados são os verbos haben (ter) , sein (ser),
werden (tornar-se) e wissen (saber), que são comumente usados no passado simples, mesmo
em conversação alemão. Eles também não seguem o padrão regular de verbos regulares como
arbeiten:
haben
ich hatte - eu tinha ihr hattet – vocês tinham
du hattest - você tinha (informal) Sie hatten - vocês tinham (formal)
er /sie hatte - ele /ela tinha sie hatten - eles tinham
wir hatten - tínhamos
sein
ich war - eu era, estava ihr wart – vocês eram. estavam
du warst – você era, estava Sie waren – vocês eram, estavam
er/sie war - ele/ela era, estava sie waren – eram, estavam
wir waren – éramos, estávamos
werden
ich wurde - eu me tornei ihr wurdet - vocês se tornaram
du wurdest - você se tornou Sie wurden - vocês se tornaram (formal)
er /sie wurde - ele/ela se tornou sie wurden – eles/elas se tornaram
wir wurden - nós nos tornamos
wissen
ich wußte - eu sabia wir wußten - sabíamos
du wußtest - você sabia ihr wußtet - vocês sabiam
er/sie wußte - ele/ela sabia sie wußten - eles sabiam
Os verbos modais como können (poder) tipicamente formam o passado simples, largando o
trema ( ¨) eo sufixo ‒en, em seguida, adicionando -te, -teste, -te, -ten, -tet, -ten. Por exemplo:
können
ich konnte - eu pude, podia wir konnten – pudemos, podíamos,
du konntest - você pôde, podia ihr konntet - vocês puderam, podiam
er konnte – ele pôde, podia sie konnten – eles puderam, podiam
Outros verbos modais que seguem o mesmo padrão são müssen (ter que), dürfen (ser
permitido), sollen (deveria), wollen (querer), mögen (gostar). Os chamados "verbos fortes" no
pretérito simples normalmente têm uma vogal irregular que é diferente da vogal na forma
infinitiva como essen → aß, fahren → fuhr, fliegen → flog (voar), geben → gab (dar), gehen →
ging, kommen → kam, lesen → las, nehmen → nahm (tomar).
FORMAR O PLURAL
1. Os substantivos femininos normalmente ajuntam -n (para os que terminam com -e) ou -en.
Os que terminam com -in ajuntam -nen. Por exemplo:
eine Lampe – una lâmpada eine Studentin – uma estudante
zwei Lampen – duas lâmpadas zwei Studentinnen – duas estudantes
eine Tür – una porta
zwei Türen – duas portas
4. Há outros substantivos que formam o plural com –s, especialmente alguns de origem
estrangeira. Por exemplo:
ein Auto – um carro ein Hotel - um hotel
zwei Autos – dois carros zwei Hotels - dois hotels
ANIMAIS
abelha - Biene formiga – Ameise peixe – Fisch
aranha – Spinne galinha - Henne polvo - Krake
avestruz - Strauß galo – Hahn pinguim – Pinguin
baleia – Wal gato - Katze porco - Schwein
cabra - Ziege girafa – Giraffe rã – Frosch
cão, cachorro – Hund leão - Löwe rato – Maus, Ratte
cavalo - Pferd lobo - Wolf serpente – Schlange
coelho - Kaninchen mosca – Fliege tigre – Tiger
cordeiro - Lamm ovelha - Schaf toro - Stier
crocodilo - Krokodil pássaro - Vogel urso - Bär
elefante – Elefant pato - Ente vaca – Kuh
NATUREZA
areia - Sand estrelas - Sterne mar – Meer
árvore – Baum folhas – Blättern montanha - Berg
bosque/floresta – Wald geada - Frost neve – Schnee
chuva – Regen gelo – Eis névoa/nevoeiro - Nebel
colina –Hügel lago – See rio - Fluss
erva - Gras lua – Mond sol – Sonne
FRAGEN NACH DEM WEG (PEDIR DIREÇÕES)
Há.. – Es gibt...
Há...? – Gibt es...?
Há um banco por aqui? – Gibt es eine Bank hier in der Gegend?
Há um banco aqui perto? – Gibt es eine Bank in der Nähe?
Sim, há um banco na esquina. – Ja, es gibt eine Bank an der Ecke.