Você está na página 1de 33

AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

O NOME E O SOBRENOME
Para perguntar

Maneira formal
Comment vous appelez-vous ? = Como o senhor/a senhora se
chama?
Quel est votre prénom/nom ? = Qual é o nome/sobrenome do
senhor/da senhora?

Maneira informal
Comment t’appelles-tu ? = Como você se chama?
Comment tu t’appelles ? / Tu t’appelles comment ? = Como
você se chama?
Quel est ton prénom/nom = Qual é seu nome/sobrenome?

1
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

O NOME E O SOBRENOME
Para responder

Je m’appelle... = Eu me chamo...
Mon prénom est... = Meu nome é…
Mon nom (de famille) est... = Meu sobrenome é…
Je suis... = Eu sou…

Lembrete

Le prénom = O nome
Le nom (de famille) = O sobrenome
Un surnom = Um apelido

2
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS PRONOMES PESSOAIS

Pronomes pessoais Pronoms personnels

Eu Je / J’

Tu Tu

Ele / Ela / Você Il / Elle / On

Nós Nous

Vós Vous

Eles / Elas / Vocês Ils / Elles

3
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS PRONOMES PESSOAIS
➢ Em francês, diferentemente do português, os pronomes
pessoais (les pronoms personnels) são sempre
obrigatórios: eles devem ser expressos nas frases antes do
verbo.
Ex: Il s’appelle Gabriel. ([Ele] se chama Gabriel.)

➢ Atenção! Antes de um verbo que começa por uma vogal


ou por um “h mudo”, o pronome “je” se torna “j’”.
Ex: Parler (falar) > Je parle français (Eu falo francês) ≠
Acheter (comprar) > J’achète (Eu compro)
Hurler (berrar) > Je hurle (Eu berro)
Habiter (morar) > J’habite (Eu moro)

4
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS PRONOMES PESSOAIS
➢ O pronome “on” se usa unicamente para designar seres
humanos (não é um equivalente do “it” inglês). Em geral,
este pronome é usado de duas maneiras:

- “On” como sinônimo de “nous”. Atenção! Nesse caso,


conjuga-se como a terceira pessoa do singular.
Ex: Nous chantons (Nós cantamos) = On chante (A gente
canta)

- “On” como equivalente de “les gens” (as pessoas) ou de


um sujeito indefinido. Atenção! Nesse caso, conjuga-se
como a terceira pessoa do singular.
Ex: Les gens parlent (As pessoas falam) = On parle
(Fala-se)
5
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

S’APPELER = Chamar-se

Pronomes Pronomes Verbo


pessoais reflexivos

Je m’ appelle

Tu t’ appelles

Il / Elle / On s’ appelle

Nous nous appelons

Vous vous appelez

Ils / Elles s’ appellent

6
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

S’APPELER = Chamar-se
➢ Atenção! “S’appeler” é um verbo pronominal, portanto, é
preciso colocar os pronomes reflexivos (les pronoms
réflexifs).

➢ O verbo “s’appeler” se escreve sempre com dois “p”.

➢ Mesmo que as terminações não sejam as mesmas, o verbo se


pronuncia da mesma forma quando ele é conjugado na
primeira, segunda, terceira pessoas do singular e na terceira
pessoa do plural: [apɛl]

➢ Quando tem dois “l”, a vogal “e” se pronuncia [ɛ], mas


quando só tem um “l” a vogal “e” se pronuncia [ə].
Ex: Tu t’appelles [tytapɛl] ≠ Nous nous appelons [nunuapəlɔ̃]

7
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS GRUPOS VERBAIS
Em francês, os verbos são classificados em 3 grupos diferentes:

Primeiro grupo Segundo grupo Terceiro grupo

- Infinitivo em “-er” - Infinitivo em “-ir” - Infinitivo em “-ir”,


“-oir”, “-re”
- Particípio presente - Particípio presente
em “-ant” em “-issant” - Atenção! Particípio
presente diferente
- Atenção! “Aller” é em função dos
um verbo irregular, verbos, mas ele
ele faz parte do nunca pode ser em
terceiro grupo “-issant”

8
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

VERBOS DO PRIMEIRO GRUPO


A tabela abaixo destaca as terminações dos verbos do primeiro
grupo, no presente do indicativo, e as ilustra com exemplos.

Terminações Parler = Falar Habiter = morar

-e Je parle J’habite

- es Tu parles Tu habites

-e Il / Elle / On parle Il / Elle / On habite

- ons Nous parlons Nous habitons

- ez Vous parlez Vous habitez

- ent Ils / Elles parlent Ils / Elles habitent


9
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

O AUXILIAR “ÊTRE”
Atenção! “Être” é um verbo irregular e, é também um verbo muito
importante em francês porque é um auxiliar usado na formação dos
tempos compostos, da voz passiva, etc. Ao contrário do português,
só existe um verbo para exprimir os dois verbos “ser” e “estar”.
Abaixo, a conjugação do verbo “être” no presente do indicativo:
Je suis
Tu es
Il / Elle / On est
Nous sommes
Vous êtes
Ils / Elles sont

10
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO


Para perguntar

Maneira formal
Quel âge avez-vous ? = Que idade tem o senhor/a senhora?
Quand êtes-vous né(e) ? = Quando o senhor/a senhora
nasceu ?
Quelle est votre date de naissance ? = Qual é a data de
nascimento do senhor/da senhora?

Maneira informal
Quel âge as-tu ? = Que idade você tem?
Quand es-tu né(e) ? = Quando você nasceu ?
Quelle est ta date de naissance ? = Qual é a sua data de
nascimento?
11
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A IDADE E A DATA DE NASCIMENTO


Para responder

J’ai … ans. = Eu tenho … anos.


Je suis né(e) le/en… . = Eu nasci no dia/em… .
Ma date de naissance est le … . = Minha data de nascimento
é ….
Ex: Je suis née le 14 mai 1994. / Je suis née en 1994. / Ma date
de naissance est le 14 mai 1994. / J’ai 25 ans.

Lembrete

L’âge = A idade
La date de naissance = A data de nascimento
Naître = Nascer
12
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS MESES DO ANO

Les mois de l’année


Janvier Février Mars
Janeiro Fevereiro Março

Avril Mai Juin


Abril Maio Junho

Juillet Août Septembre


Julho Agosto Setembro

Octobre Novembre Décembre


Outubro Novembro Dezembro
13
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

O AUXILIAR “AVOIR”
Atenção! “Avoir” é um verbo irregular e, é também um verbo
muito importante em francês, porque é um auxiliar que se usa na
formação dos tempos compostos. Ao contrário do português, só
existe um verbo para exprimir os dois verbos “ter” e “haver”.
Abaixo, a conjugação do verbo “avoir” no presente do indicativo:

J’ai
Tu as
Il / Elle / On a
Nous avons
Vous avez
Ils / Elles ont
14
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A NACIONALIDADE
Para perguntar

Maneira formal
Quelle est votre nationalité ? = Qual é a nacionalidade do
senhor/da senhora?
De quelle nationalité êtes-vous ? = De qual nacionalidade o
senhor/a senhora é?

Maneira informal
Quelle est ta nationalité ? = Qual é sua nacionalidade?
De quelle nationalité es-tu ? = De qual nacionalidade você é?

15
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A NACIONALIDADE
Para responder

Je suis + (adjectif de nationalité) = Eu sou + (adjetivo de


nacionalidade)
Ex: Je suis brésilien. (Eu sou brasileiro.)

Je suis de nationalité + (adjectif de nationalité) = Eu sou de


nacionalidade + (adjetivo de nacionalidade)
Ex: Je suis de nationalité brésilienne. (Eu sou de
nacionalidade brasileira.)

➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa fazer a


concordância entre o sujeito e o adjetivo.

16
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A NACIONALIDADE
➢ Em geral, apenas é necessário adicionar um “e” ao adjetivo
masculino para criar o feminino.
Ex: français > française

➢ Atenção! Quando o adjetivo masculino de nacionalidade


termina por “-en”, é necessário adicionar “-ne” para criar o
adjetivo feminino.
Ex: brésilien > brésilienne ; italien > italienne

➢ Atenção! Quando o adjetivo de nacionalidade termina por


um “e”, o adjetivo vai ser igual no masculino e no feminino.
Ex: Il est russe > Elle est russe

➢ Atenção! grec (grego) > grecque (grega) ≠ turc (turco) >


turque (turca)
17
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A NACIONALIDADE

➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como adjetivo,


ela se escreve com inicial minúscula.
Ex: Il est portugais. (Ele é português.)

➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada para designar o


nome de uma língua, ela se escreve com inicial minúscula.
Ex: Elle parle italien. (Ela fala italiano.)

➢ Quando a palavra de nacionalidade é usada como um nome


que designa os habitantes de um país (uma cidade, uma
região, etc.), ela se escreve com inicial maiúscula.
Ex: En général, les Brésiliens sont accueillants. (Em geral, os
brasileiros são acolhedores.)

18
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A NACIONALIDADE
Para responder

Je suis originaire de + (nom du pays) = Eu sou originário/a de +


(nome do país)

Je viens de + (nom du pays)= Eu venho de + (nome do país)

➢ Atenção! Com estas duas fórmulas, você precisa adaptar a


preposição “de” em função do nome de país que a sucede.
Ex: Tu viens du Brésil mais je viens de France. (Você vem
do Brasil mas eu venho da França.)

19
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE”

➢ Com os nomes de países femininos que começam com uma


consoante (salvo “h”), se usa “de”.
Ex: Ils sont originaires de Russie. (Eles são originários de
Rússia.)

➢ Com os nomes de países femininos e masculinos que


começam com uma vogal ou pela letra “h”, se usa “d’”.
Ex: Tu viens d’Iran et elle, elle est originaire d’Italie. (Você
vem do Irão e ela, é originária da Itália. )

20
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

AS FLEXÕES DA PREPOSIÇÃO “DE”

➢ Com os nomes de países masculinos que começam com uma


consoante (salvo “h”), se usa “du”.
Ex: Vous venez du Canada. (Vocês são do Canadá.)

➢ Com os nomes de países no plural, se usa “des”.


Ex: Nous sommes originaires des États-Unis. (Nós somos
originários dos Estados Unidos.)

21
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS NOMES DE PAÍSES FEMININOS


Os nomes de países que terminam pela letra “e”, são femininos.
Eles vão ser precedidos pelo artigo “la” quando começam por uma
consoante ou um “h aspirado”. Quando o nome começa por uma
vogal ou um “h mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”.
Ex: la France, la Hongrie ≠ l’Allemagne

Atenção! Alguns nomes de países terminam pela letra “e” mas não
são femininos: le Belize, le Cambodge, le Mexique, le
Mozambique, le Suriname, le Zimbabwe

Os nomes de países femininos da União Europeia: l’Allemagne,


l’Autriche, la Belgique, la Bulgarie, la Croatie, l’Espagne,
l’Estonie, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande,
l’Italie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République Tchèque,
la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie, la Suède
22
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS NOMES DE PAÍSES MASCULINOS


Os nomes de países que terminam com uma consoante ou com uma
vogal diferente de “e”, são masculinos. Eles vão ser precedidos
pelo artigo “le” quando começam por uma consoante ou um “h
aspirado”. Quando o nome começa por uma vogal ou um “h
mudo”, ele vai ser precedido pelo artigo “l’”.
Ex: le Brésil, le Honduras ≠ l’Iran

Atenção! Le Yémen

Os nomes de países masculinos da União Europeia: le Danemark,


le Luxembourg, le Portugal, le Royaume-Uni (até o Brexit)

Alguns outros nomes de países masculinos no mundo: le Bénin, le


Cameroun, le Canada, le Chili, le Costa Rica, l’Irak, le Japon, le
Liban, le Pakistan, le Sri Lanka, l’Uruguay, etc.
23
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS OUTROS NOMES DE PAÍSES


Os nomes de países que terminam pela letra “s”, são sempre no
plural e precedidos pelo artigo “les”.
Lista: les Bahamas, les Bermudes, les Comores, les Émirats arabes
unis, les États-Unis, les Pays-Bas, les Philippines, les Seychelles

Atenção! Existe dois outros países no plural mas eles não


terminam por um “s”: les Fidji, les Îles Féroé

Atenção! Como em português, existem países que não são


precedidos por um artigo: Bahreïn, Djibouti, Israël, Monaco,
Oman, Cuba, Haïti, Madagascar, Taïwan, Chypre, Malte,
Saint-Marin, Sainte-Lucie, Saint-Vincent-et-les-Grenadines, Sao
Tomé-et-Principe, Singapour, Tuvalu et Vanuatu,
Trinité-et-Tobago.

24
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

O ESTADO CIVIL
Lembrete

Célibataire = solteiro/a
En couple = ser um casal
*Pacsé(e) = /
Marié(e) = casado/a
Divorcé(e) = divorciado/a
Veuf/veuve = viúvo/a

Punto cultural
*O PaCS (Pacto Civil de Solidaridade) é uma forma de união
civil na França. Este pacto pode ser realizado entre pessoas do
mesmo ou de diferentes sexos, e permite organizar a vida
comum das duas pessoas.
25
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

O ESTADO CIVIL
Para perguntar

Maneira formal
Vous êtes + (adjectif) ? = O senhor/a senhora é + (adjetivo)?

Ex: Vous êtes marié(e) ? = O senhor é casado? / A senhora é


casada?

Maneira informal
Tu es + (adjectif) ? = Você é + (adjetivo)?

Ex: Tu es veuf/veuve ? = Você é viúvo/viúva?

26
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

O ESTADO CIVIL
Para responder

Oui, je suis + (adjectif). = Sim, eu sou + (adjetivo).

Ex: Oui, je suis marié(e)= Sim, eu sou casado/casada.

Non, je ne suis pas + (adjectif). = Não, eu não sou +


(adjetivo).

Ex: Non, je ne suis pas veuf/veuve = Não, eu não sou


viúvo/viúva.

27
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A PROFISSÃO
Para perguntar

Maneira formal
Quelle est votre profession ? / Quel est votre métier ? =
Qual é a profissão do senhor/da senhora?

Maneira informal
Quelle est ta profession ? / Quel est ton métier ? = Qual é
sua profissão?
Tu travailles dans quoi ? = Em que você trabalha?

28
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

A PROFISSÃO
Para responder

Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão).


Ex: Je suis professeur/e. = Eu sou professor/a.

Je travaille dans le secteur + (adjectif). = Eu trabalho no


setor + (adjetivo).
Ex: Je travaille dans le secteur commercial. = Eu trabalho no
setor comercial.

Je travaille dans un/une + (nom du lieu). = Eu trabalho em


um/uma + (nome do lugar).
Ex: Je travaille dans une banque. = Eu trabalho em um banco.

29
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS NOMES DE PROFISSÃO
Em geral, para colocar o nome de uma profissão no feminino, basta
adicionar um “e” no final do nome masculino que termina por uma
consoante.
Ex: un avocat (um advogado) > une avocate (uma advogada)

Algumas profissões que funcionam desta maneira: un assistant >


une assistante ; un commerçant > une commerçante ; un
enseignant > une enseignante ; un président > une présidente

Atenção! Há outras regras e exceções que você poderá ver na


tabela na página seguinte.

30
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

Terminação da palavra Palavra inteira

Masculino Feminino Masculino Feminino

- er - ère boulanger boulangère

- eur - euse vendeur vendeuse

- ien - ienne pharmacien pharmacienne

- teur - trice acteur actrice

Atenção! Exceção: chanteur > chanteuse

-e = artiste artiste

Atenção! Mesmo que a palavra da profissão não mude, é necessário


mudar o artigo que a precede.
Ex: un architecte > une architecte
31
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS NOMES DE PROFISSÃO
Lembrete

Un/Une élève = Um aluno/Uma aluna


Un étudiant = Um estudante
Une étudiante = Uma estudante

Un homme au foyer = Um dono de casa


Une femme au foyer = Uma dona de casa

Un retraité = Um aposentado/
Une retraitée = Uma aposentada

Un chômeur = Um desempregado
Une chômeuse = Uma desempregada
32
AULA 04 - A APRESENTAÇÃO PESSOAL

OS NOMES DE PROFISSÃO
O vocabulário da página anterior, pode ser usado como
adjetivo também.
Assim, como para as outras profissões, você só precisará da
estrutura:
Je suis + (nom du métier) = Eu sou + (nome da profissão).

Ex: Il est retraité mais ses enfants sont encore étudiants.


(Ele é aposentado mas seus filhos ainda são estudantes.)
Ex: Elle est femme au foyer et son mari est chômeur.
(Ela é dona de casa e seu marido é desempregado.)

Em vez de usar o adjetivo “chômeur/chômeuse”, você pode


usar a estrutura “être au chômage” (“estar no desemprego”).
Ex: Ils sont au chômage. (“Eles estão no desemprego”.)
33

Você também pode gostar