Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
Síntese e Indicadores
Ano Base
2006
Área de Avaliação
LETRAS / LINGUÍSTICA
Área Básica
LETRAS 8.02.00.00-1
Instituição
Programa
P-PG-01
Cursos Nível Início
33002010175M4 - LETRAS (LÍNGUA, LITERATURA E CULTURA JAPONESA) Mestrado Acadêmico 1996
Em 2008, comemorar-se-á o centenário da imigração japonesa no Brasil. Os descendentes dos primeiros imigrantes japoneses já se
encontram na quinta geração, e encontram-se inteiramente integrados à vida e à sociedade brasileira. A língua, a cultura e as tradições
trazidas pelos imigrantes foram passadas aos descendentes das primeiras gerações e por eles preservadas. Pode-se dizer que, passado
quase um século, parte da cultura japonesa (culinária, festividades, cultura pop como anime e mangá, entre outros) começa a fazer parte
integrante do cotidiano do brasileiro.
A Língua Japonesa era, inicialmente, ensinada nas escolas japonesas (nichigo gakkô), e voltada principalmente para os descendentes,
possuindo caráter essencialmente instrumental. Com o gradual desaparecimento do bilingüismo entre os descendentes, foi preciso
repensar o ensino da Língua Japonesa. Além disso, a sociedade brasileira de modo geral começa a se interessar pela cultura japonesa,
principalmente levada pela apreciada filmografia japonesa dos anos 60 e pela acentuada presença dos descendentes nas economias
locais, sendo o idioma considerado sua porta de entrada fundamental, conquanto de difícil acesso. O Curso de Graduação em Língua e
Literatura Japonesa da USP foi criado, desse modo, com o objetivo de atender o aluno brasileiro descendente de japoneses ou não - que
buscava realizar o estudo sistemático e acadêmico do Japonês como uma língua estrangeira.
Implantado a partir de 1963, o Curso de Graduação em Língua e Literatura Japonesa visa essencialmente à formação de professores e
pesquisadores de Língua, Literatura e Cultura Japonesa. Sem especialistas na área, inicialmente, o Curso contou com a colaboração de
dois professores visitantes da Universidade de Línguas Estrangeiras de Tóquio, que ministraram aulas por dois anos cada, dentro do
programa de intercâmbio de professores de Japonês e Português entre essa Universidade e a USP. A contratação do primeiro docente do
curso deu-se em 1967, iniciando-se, a partir de então, o esforço no sentido de preencher o quadro docente permanente. A Graduação
contou, por longos anos, com a colaboração de professores voluntários egressos do Curso, e somente em 1981 alcançou o patamar de 6
docentes contratados, com a formação mínima necessária do quadro docente. (As contratações ocorreram esporadicamente em 1971,
1974, 1975 e 1981).
O Centro de Estudos Japoneses (CEJAP-USP), Centro Complementar do atual Departamento de Letras Orientais, foi criado em 1968 e
iniciou suas atividades em 1969, tendo por finalidade a intensificação e o desenvolvimento das pesquisas em Estudos Japoneses.
Chronos 2 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
, p ç p q p
Atualmente seu quadro permanente compõe-se basicamente dos docentes da Graduação e da Pós-Graduação e pesquisadores
associados. As atividades do Centro têm se centrado, sobretudo, em três pilares básicos que proporcionem uma infra-estrutura para o
desenvolvimento de pesquisas acadêmicas: o sistema de vinda de professores visitantes, o envio de seus pesquisadores e dos
graduandos e pós-graduandos do Programa para o Japão, mediante Bolsas de Estudo ou convênios firmados, a recepção de estudantes
de pós-graduação do Japão e de outros países, e, especialmente, a ampliação do acervo de sua Biblioteca.
Assim, através de um trabalho de total integração com o CEJAP-USP, o Curso de Língua e Literatura Japonesa da USP consolidou-se
como o primeiro Curso de Graduação no país, seguido, posteriormente, por outros Cursos de Japonês (Graduação ou Extensão) em
diversos IES do Brasil (UnB, UNESP-Assis, UNICAMP, UEL, UERJ, UFRGS, UFRJ. UERJ).
Em 1986, após exaustivas pesquisas de metodologias lingüísticas, o CEJAP-USP publicou dois livros didáticos (reeditados em 2001), um
de cunho teórico (Introdução à Gramática Japonesa) e outro de exercícios práticos (Curso de Língua Japonesa I), que são utilizados nas
disciplinas Língua Japonesa I e II do Curso de Graduação em Língua e Literatura Japonesa. É digno de nota que a abordagem científica
de nossa Gramática tenha sido adotada por outras unidades de ensino não só no Brasil como também na França (Université Marc Block).
No presente ano (2006), foi concluído o material didático Tópicos de Gramática da Língua Japonesa que será utilizado nas disciplinas
Língua Japonesa III e IV, a partir de 2007. A elaboração do presente material didático é o resultado do projeto coletivo Estudo
Morfossintático e Discursivo da Língua Japonesa, iniciado em 1996 e, ao longo da sua elaboração, contou com a participação de
docentes da Graduação e da Pós-Graduação, professores visitantes do Japão, pesquisadores do Brasil e do Japão e alunos da
Pós-Graduação e da Iniciação Científica.
Em vista da consolidação do Curso de Graduação, a demanda por um Programa de Pós-Graduação deu-se como uma decorrência
natural. Houve, inicialmente, a necessidade de se buscar a composição do quadro docente. Os docentes da Graduação realizaram o
Mestrado e o Doutorado, de um lado, no exterior (Estados Unidos / França / Japão), onde já havia Cursos de Pós-Graduação na área
específica dos Estudos Japoneses e, de outro, em áreas correlatas da USP como Lingüística, Teoria Literária e Literatura Comparada,
Teatro, História, visando à formação da massa crítica necessária. Neste caso, houve sem dúvida um enriquecimento intelectual de
inestimável valor, mas tal carência não deixou de acarretar alguns prejuízos no sentido de os docentes verem-se impossibilitados de
realizar uma formação intelectual em suas áreas específicas, o que resultou, por vezes, num período mais longo para a obtenção de sua
titulação, devido à necessidade de se recorrer a um co-orientador especialista da área.
Além da formação da massa crítica, foram oferecidos, desde 1969, Cursos de Difusão Cultural e de Extensão Universitária sobre
temáticas diversas referentes aos Estudos Japoneses, como parte da etapa de transição. A partir de 1989, visando efetivamente o
desenvolvimento do projeto de criação do Programa de Pós-Graduação, foram ministrados Cursos de Especialização, em nível de
Pós-Graduação, por docentes da Graduação que iriam compor o quadro da Pós-Graduação e professores visitantes do exterior. A
participação dos professores visitantes na formação dos alunos e aprimoramento dos docentes foi de fundamental importância, além de
ter sido uma forma de amenizar o grave problema do escasso número de docentes enfrentado pelo curso. Além da formação dos alunos
de Graduação em Língua e Literatura Japonesa, os professores visitantes tiveram papel fundamental na orientação dos docentes do
curso em suas pesquisas e na assessoria da elaboração de livros e materiais didáticos.
Abordando uma variedade de áreas de estudo e de temas específicos, os Cursos de Especialização foram os seguintes:
Assim, podem-se citar como alguns dos fatores que tornaram imperativa a implantação do Programa de Pós-Graduação em Língua,
Literatura e Cultura Japonesa: a consolidação do Curso de Graduação, a implantação de Cursos de Japonês em outras IES, a
necessidade dos docentes de Japonês ascender na carreira acadêmica e o crescimento do interesse pelos Estudos Japoneses. O estudo
acadêmico sobre temas relacionados ao Japão vem sendo realizado já há décadas em países como a França, a Inglaterra, os Estados
Unidos, a Austrália. O Brasil, que possui a maior concentração de descendentes japoneses fora do Japão e às vésperas de comemorar o
Chronos 3 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
Unidos, a Austrália. O Brasil, que possui a maior concentração de descendentes japoneses fora do Japão e às vésperas de comemorar o
centenário de imigração japonesa, não poderia deixar de desenvolver pesquisas acerca da Língua, Literatura e Cultura Japonesa,
possibilitando a realização de intercâmbio acadêmico entre o Brasil e o Japão, através de seus estudantes e pesquisadores, visto que o
interesse pelas pesquisas sobre o Brasil também tem crescido entre a comunidade acadêmica do Japão. A difusão de pesquisas
acadêmicas em Português certamente contribuirá para a derrubada de determinados mitos sobre o Japão, bem como da imagem
estereotipada que ainda prevalece em nosso país.
Ainda como parte essencial do projeto de criação da Pós-Graduação, realizou-se uma reestruturação na biblioteca, dando início à
implementação de uma política de aquisição de livros especializados em Ciências Humanas, visando suprir a Bibliografia Básica do
curso, através de aquisições, doações de particulares ou convênios de intercâmbios com universidades e editoras principalmente do
Japão. Em 1993, houve uma doação de 1.000 livros especializados por parte da Editora Shinchôsha, uma das mais conceituadas do
Japão, sobre Literatura, Filosofia e Cultura Japonesa (vide maiores informações em Infra-estrutura - Bibliotecas)
A proposta do Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Japonesa foi aprovada em 1995 e implantada a partir de
1996, tendo como objetivo precípuo a formação de pesquisadores e especialistas com capacidade de atender às necessidades do
conhecimento aprofundado em Estudos Japoneses e aptos para atuar em âmbito nacional e internacional.
O quadro docente original era constituído por 8 docentes (5 docentes da Graduação do antigo Departamento de Línguas Orientais - atual
Departamento de Letras Orientais / DLO - e 3 docentes de outros departamentos, dois da História e um do Direito). Devido à
aposentadoria dos docentes da primeira geração, o Programa encontra-se em fase de renovação do quadro, e conta (ref. Dez.. /2006),
com o total de 7 docentes: 5 docentes do DLO, incluindo 4 docentes da ativa (1 recém credenciado em 2005), 1 docente aposentado e 2
de outros departamentos, 1 da História e 1 do Direito. Com a titulação (na área de Lingüística), em 2007, de um dos novos docentes
contratados, e a contratação de um Doutor no 1º. semestre de 2007 (Edital FFLCH/FLO/no.022/2006. Diário Oficial de 12/05/2006),
pretendemos alcançar, a curto prazo, o patamar de 9 docentes, e a médio prazo, o de 11 docentes, com a titulação dos dois novos
docentes, contratados em 2003 e 2006.
Dessa forma, com a contratação de novos docentes na Graduação, após mais de uma década sem claros, o Programa encontra-se em
plena fase de renovação do quadro docente e reestruturação interna, com o que se espera conseguir a definitiva consolidação.
Como forma de intercâmbio entre USP e outras IES do país e do exterior, o Programa mantém o sistema de professores visitantes de
outras IES do país, assim como do exterior, principalmente do Japão, que ministram aulas, proferem palestras ou coordenam seminários,
buscando a constante atualização através do contato direto dos pós-graduandos com especialistas brasileiros e nativos. Entre os
professores visitantes que ministraram disciplinas até o presente momento constam:
1. Prof. Shigeo Hinata Tokyo Gakugei University, Japão, especialista em Língua Japonesa: Semântica (1996)
2. Prof. Yoshinobu Hirata Kanagawa University, Japão, Literatura Clássica Japonesa (1997)
3. Profa. Kurumi Sugita Centre National de la Recherche Scientifique, França, Antropologia (1998)
4. Prof. Minoru Watanabe Kyoto Univesity, Japão, Língua Japonesa: Sintaxe/Lexicologia (1998)
5. Prof. Francisco Hashimoto UNESP/Assis, Psicologia do Trabalho (1999)
6. Profa. Helena Sumiko Hirata Centre National de la Recherche Scientifique, França, Sociologia (1999)
7. Prof. Ryuta Imafuku Sapporo University, Japão, Antropologia Cultural (1999)
8. Prof. Koji Yamamoto Shizuoka Bunka Geijutsu University, Japão, História Social (2000)
9. Prof. Susumu Nakanishi Osaka Womens University, Japão, Literatura Japonesa (2001)
10. Prof. Masahiko Nishi Ritsumeikan University, Japão, Literatura Comparada (2002)
11. Prof. Toshitada Kitsukawa Kanagawa University, Japão, Pensamento e Política Japonesa (2003)
12. Prof. Hirochika Nakamaki National Museum of Ethnology, Japão, Antropologia da Religião (2004)
13. Tatsuo Miyajima Kyoto Tachibana University, Japão, Lexicologia (2005)
Além do programa de professores visitantes e da política de aquisição de livros, contam-se como atividades de fundamental importância a
publicação do periódico Estudos Japoneses e o encontro anual de professores de Japonês, ENPULLCJ. Estudos Japoneses, publicado
pelo Centro de Estudos Japoneses da USP (CEJAP USP), centro complementar do Curso de Graduação em Língua e Literatura
Japonesa e pelo Programa de Língua, Literatura e Cultura Japonesa, constitui o único periódico especializado em Estudos Japoneses
publicado em Português, e o seu primeiro número data de 1979. A partir do segundo número, de 1982, o periódico vem sendo publicado
anualmente, estando prevista a publicação do 27o. número, em 2007. O periódico tem como objetivo a divulgação, ao público brasileiro,
das pesquisas realizadas sobre Estudos Japoneses. O encontro de professores foi idealizado pelo CEJAP-USP e o Curso de Língua e
Literatura Japonesa. Denominado Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa
(ENPULLCJ), este evento acadêmico é o único no gênero, no país. O I ENPULLCJ deu-se em 1990 e, conforme a denominação, era
constituído inicialmente como um encontro acadêmico de professores universitários. Atualmente, congrega professores de Língua
Japonesa (universitários ou não), alunos da Graduação e da Pós-Graduação, bem como pesquisadores e especialistas em Estudos
Japoneses, configurando-se como um evento de nível internacional. De 1990 a 1997 o encontro foi organizado pelo CEJAP-USP, pelo
Curso de Graduação e posteriormente pelo Programa de Pós-Graduação em Línua, Literatura e Cultura Japonesa, sendo realizado
impreterivelmente na Casa de Cultura Japonesa da Universidade de São Paulo. A partir de 1998 passou a ser itinerante, ficando a
organização a cargo das universidades sedes do evento: UNESP Assis (1998), UFRJ (1999), UnB (2000), UFRGS (2001),
USP/UNICAMP (2002), UNESP-Assis (2003), UFRJ (2004), UnB (2005), USP (2006).
A área de Língua, Literatura e Cultura Japonesa tem se empenhado ainda em desenvolver programas de intercâmbio com universidades
estrangeiras, tendo sido firmado, em 2005, o acordo de intercâmbio entre o Centro de Estudos Japoneses da USP e o Center of
Kanagawa University (vide o item Intercâmbios Institucionais).
Os primeiros ingressantes do Programa eram constituídos, em grande parte, por professores universitários que atuavam nos Cursos de
Graduação ou Cursos Complementares em Japonês, que buscavam a possibilidade de progressão na carreira acadêmica. Atualmente, o
Chronos 4 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
Graduação ou Cursos Complementares em Japonês, que buscavam a possibilidade de progressão na carreira acadêmica. Atualmente, o
Programa tem recebido não somente os egressos da Graduação, mas professores de Japonês de instituições particulares, japoneses
graduados em Português no Japão, brasileiros que concluíram a Graduação em Japonês no Japão ou graduados de áreas diversas que
buscam especializar-se em Estudos Japoneses.
Embora considerada uma área com poucos membros envolvidos, o Programa tem recebido candidatos todos os semestres. Em 2006, o
Programa contava com 20 alunos regulares, houve 2 Defesas, totalizando 20 Mestres formados pelo Programa. Dos atuais alunos, 4
fizeram a Qualificação. Dentre os 20 Mestres (embora o Programa tenha formado 20 Mestres, ocorreu o falecimento, em 2002, da Profa.
Megumi Kuyama, da UnB), 10 atuam em IES (2 na UnB, 1 na UFRGS, 2 na UNESP-Assis, 1 na UEL, 1 na UFRJ e 3 na USP), 1 concluiu
o Doutorado no Japão, na Universidade de Nagoya e atua no exterior, 1 faz Doutorado na USP (Teoria Literária e Literatura Comparada),
1 faz Doutorado na Inglaterra (Lingüística), 4 atuam na área de tradução ou lecionam Japonês em instituições particulares, 1 trabalha em
empresa jornalística da colônia japonesa, e 1 dedica-se, atualmente, a outras atividades.
A oferta de disciplinas tem sido inferior aos padrões recomendados pela Capes (mínimo de 3 por semestre), mas a prática tem nos
mostrado que vem atendendo perfeitamente à dimensão do corpo discente. As especificidades temáticas dos pós-graduandos são
amplamente discutidas durante os seminários ou grupos de estudos realizados com os respectivos orientadores e os pós-graduandos têm
cursado disciplinas afins em outros Programas, principalmente os da FFLCH/USP.
Uma das metas da evolução do Programa é a interdisciplinaridade, e para tanto, vimos desenvolvendo o programa de professores
visitantes de diversas especialidades e temos realizado projetos conjuntos ou intercâmbios com IES do exterior, conforme colocação
anterior, buscando promover a sua internacionalização. Tendo como requisito eliminatório o conhecimento da Língua Japonesa,
restringíamos o número de egressos. Notamos que muitos interessados em Estudos Japoneses acabavam por se dirigir a outras
unidades, mas acabavam procurando os professores do Programa para serem co-orientadores. Compreendendo a dificuldade da
exigência, discutimos, em 2006, a necessidade de ampliação dos Estudos Japoneses e pusemos em prática já para o primeiro semestre
de 2007 o exame de proficiência em inglês como língua estrangeira, para os campos de saber na área de Cultura Japonesa,
ressalvando-se, evidentemente, as áreas de Língua e Literatura Japonesa.
O Programa vem se empenhando, assim, na consolidação do Curso de Mestrado, e elevando seus esforços no sentido de concluir e
concretizar o projeto de implantação do Curso de Doutorado, pois que é notória a falta de titulados na Área, no Brasil. Nossos egressos,
principalmente os que aturam em outras IES no país e buscam a ascensão acadêmica, acabam realizando a especialização em áreas
correlatas devido à inexistência de um Programa de Doutorado em Língua, Literatura e Cultura Japonesa.
Conforme exposto na Proposta de Programa, o Curso de Graduação em Língua e Literatura Japonesa e o Programa de Pós-Graduação
em Língua, Literatura e Cultura Japonesa encontram-se alicerçados no mesmo ideal de formação de docentes e pesquisadores em
Estudos Japoneses, tendo o Programa sido criado com o objetivo precípuo de dar continuidade e aprofundamento às reflexões iniciadas
na Graduação.
Dos 7 docentes do quadro permanente, 4 são egressos do Curso de Graduação em Japonês (3 ministram aulas na Graduação e na
Pós-Graduação e 1 na Pós-Graduação). Os docentes não egressos do Curso de Japonês também atuam nos Cursos de Graduação e
Pós-Graduação da USP, um no Departamento de História e outro na Faculdade de Direito. Os docentes aposentados também têm
participação ativa, ministrando disciplinas de Pós-Graduação, orientando ou co-orientando pós-graduandos e/ou bolsistas da iniciação
científica e participando dos projetos de pesquisa do Programa.
Em 2006, a Graduação contou com 2 bolsistas de Iniciação Científica PIBIC e 7 de Iniciação Científica da Bolsa da Província de Toyama,
subvencionados pelo Governo de Toyama, Japão, através de um convênio firmado entre a referida província e o Governo do Estado de
São Paulo, e a Pós-Graduação, 2 bolsistas CAPES. Os bolsistas de Toyama são orientados ou co-orientados pelos docentes do Curso de
Graduação e da Pós-Graduação sobre temas referentes à Língua, Literatura ou Cultura Japonesa, e no final da bolsa, apresentam uma
monografia, em Português e Japonês, sendo esta última enviada para o governo da província de Toyama. Os bolsistas de Toyama fazem
a apresentação de seus trabalhos no Seminário de Iniciação Científica - Bolsa da Província de Toyama, promovido pelo Centro de
Estudos Japoneses da USP, participam também do Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP (SIICUSP) e dos projetos
coletivos do Programa. Além disso, os bolsistas de Toyama têm participado ativamente dos eventos acadêmicos como o XVII Encontro
Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa (XVII ENPULLCJ), onde colaboraram na organização,
apresentaram trabalhos, e têm também publicado artigos quinzenais sobre cultura japonesa no suplemento cultural do jornal Nippo-Brasil
Zashi, os quais são devidamente orientados e supervisionados pelos docentes. Em 2006, foram publicados 17 artigos referentes a vários
temas da cultura japonesa.
Os pós-graduandos, por seu lado, têm também participado de várias atividades de pesquisa e de apoio à Graduação, entre outras:
- monitoria, orientação de seminários, aplicação e correção de exercícios, leituras dirigidas voltados aos alunos da Graduação;
- participação no Programa PAE (2 bolsistas);
- apresentação de trabalho em eventos acadêmicos;
- publicação de trabalhos em periódicos especializados;
- participação nos Projetos Coletivos de Pesquisa, juntamente com os bolsistas da Iniciação Científica, sob a supervisão dos docentes do
Programa;
- participação nos Seminários Programados de Língua, Literatura e Cultura Japonesa;
Os pós-graduandos Everson Esteques Lemos e Mina Isotani participaram, em 2006, do Programa de Aperfeiçoamento Pedagógico e
Preparação Pedagógica, respectivamente nas disciplinas Língua Japonesa III e Língua Japonesa I, sob a supervisão do Prof. Wataru
Kikuchi Entre outras atividades, colaboraram nas aulas práticas, supervisionaram seminários, corrigiram exercícios ou auxiliaram na
elaboração de exercícios práticos.
O Centro de Estudos Japoneses da USP (CEJAP-USP) tem dado importante contribuição para o desenvolvimento do Programa, sob a
forma de apoio logístico, acadêmico e intelectual. O Programa de professores visitantes, a realização de encontros acadêmicos e
científicos, intercâmbios institucionais, seminários e grupos de pesquisa constituem algumas das atividades promovidas com o apoio do
CEJAP-USP, que coloca à disposição do Programa os seus recursos humanos e materiais que incluem o Laboratório de Línguas (32
cabines), a fitoteca (84 fitas cassete), a videoteca (53 fitas de vídeo), bem como as salas de estudo e de trabalho.
O Programa tem ainda se beneficiado com os recursos audiovisuais da Faculdade de Letras, o Laboratório de Apoio à Pesquisa e ao
Ensino de Letras (LAPEL) que iniciou suas atividades a partir de outubro de 2005.
O LAPEL possui 5 laboratórios multimídias, uma sala de reunião, um laboratório de pesquisa de som e imagem, um laboratório didático e
Central de manutenção e atendimento, todos equipados conforme relação abaixo.
Sala de Reunião
Mesas e Cadeiras
Lab. Didático
30 microcomputadores conectados na Internet com fones de ouvido e microfones
04 TV de 29
01 TV de 54
03 TV de 20
09 Vídeocassetes
Chronos 6 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
09 Vídeocassetes
08 DVD
04 Microsistem
37 Microcomputadores
01 Notebook
23 Retroprojetores
02 Projetores de Slides
08 Projetores Multimídia
08 Rádio Gravadores/CD
03 Filmadoras Digitais
04 Filmadoras VHS
02 Mesas de Som
02 Amplificadores
08 Caixas acústicas
03 Gravadores Digitais
02 Scanner
02 Impressoras
08 Microfones de Mesa
02 Kits de Luz
02 Ilhas e Edição não Linear
Em 2007, serão inaugurados novos Laboratórios de Som e Imagem e Didático com trinta computadores, um projetor para aulas e uso
didático.
O LAPEL iniciou ainda um projeto chamado pró-sala / pró aluno.que pretende reaproveitar e reciclar microcomputadores em desuso que
seriam recolhidos e colocados nas 40 salas de aula do prédio de Letras, tendo já sido recondicionados 15 computadores que podem
perfeitamente acessar a Internet nas salas de aula.
A Biblioteca Teiiti Suzuki do CEJAP-USP/FFLCH/USP possui um acervo de 42.653 títulos (ref. Fev./07 - 36.616 títulos em Japonês e
6.037 títulos em outras línguas), e constitui uma biblioteca especializada em Ciências Humanas, mais especificamente em Estudos
Japoneses. A biblioteca cujo acervo incluía, inicialmente, livros relativos às diversas áreas do saber, realizou, a partir de 1995, uma
reestruturação, visando à formação de um acervo especializado em Humanidades, tendo em vista a implantação do Programa de
Pós-Graduação. Foi realizado, então, o descarte de obras que não atendiam ao objetivo proposto, e realizando o desenvolvimento
racional do acervo diante da limitação do próprio espaço físico.
Ainda, visando uma maior integração e agilização entre a biblioteca e os Cursos de Graduação e Pós-Graduação, dois docentes do
Programa coordenam a área de gerenciamento do acervo e a parte operacional. Os professores visitantes têm também elaborado
sugestões de livros de suas respectivas especialidades, que passam a integrar a lista de títulos básicos a serem adquiridos sempre que
se apresenta uma oportunidade.
O suporte material como equipamentos de informática e materiais bibliotecários adquiridos com recursos recebidos da CAPES, Fundação
Japão ou doações, têm sido fundamentais para os trabalhos de catalogação, tombamento, consulta, entre outros. Uma etapa do projeto
de inserção nas redes nacionais e internacionais foi realizada com verba da FAPESP, e pretende-se dar continuidade ao projeto com o
auxílio de órgãos governamentais nacionais e internacionais.
A formação de uma biblioteca especializada em Estudos Japoneses surgiu por iniciativa do fundador do CEJAP-USP, Prof. Teiiti Suzuki,
e contou inicialmente com a colaboração da Overseas Technical Cooperation Agency (OTCA). Posteriormente, através de programas de
auxílio a bibliotecas de instituições japonesas como a Fundação Japão, o Consulado do Japão, o Governo Metropolitano de Tóquio, a
Província de Toyama, bem como através de doações espontâneas por parte de entidades nipo-brasileiras como a Aliança Cultural
Brasil-Japão ou particulares foi possível reunir o maior acervo em Estudos Japoneses não só do país, como da América Latina.
Acervo da Biblioteca Teiiti Suzuki (fev.07)Livros e periódicos em japonês36.61686 % Livros e periódicos em outras línguas6.03713,8 %
Fitas de vídeo530,1 % Fitas-cassete840,1 % Total42.790100 %
de conhecimento do Acervo da BibliotecaLiteratura: 37%Filosofia/Religião: 10%História: 16%Artes: 09%Língua e Lingüística:
11%Assuntos Gerais: 06%
Além desse grande esforço em estabelecer um corpo bibliográfico em língua japonesa, temos recebido doações e feito aquisições de
obras em idiomas ocidentais, principalmente em inglês e francês, os quais se encontram lotados na Biblioteca Florestan Fernandes, da
FFFLCH/USP. Seguem-se os dados fornecidos pelo Serviço de Biblioteca e Documentação:
1.Histórico
Em 1987 foi criado o Serviço de Biblioteca e Documentação da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP
(SBD/FFLCH/USP), tendo como principal objetivo a racionalização e dinamização de serviços, além da modernização da infra-estrutura
de equipamentos e mobiliário, buscando obter condições para atender a grande demanda não só da comunidade USP, como também da
comunidade científica nacional, uma vez que nosso acervo é um dos maiores e mais completos da área de Ciências Humanas do país.
Em 2005 completou-se a terceira e última etapa da construção do prédio da Biblioteca, o que permitiu a consolidação da integração no
d t d d t d Ciê i S i i Fil fi G fi Hi tó i L t
Chronos 7 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
mesmo espaço de todos os acervos correspondentes aos cursos de Ciências Sociais, Filosofia, Geografia, História e Letras.
O SBD participa do Sistema Integrado de Bibliotecas da USP (SIBi/USP) contribuindo com o Banco de Dados Bibliográficos da
Universidade Dedalus. Contribui também com a Biblioteca Digital de Teses e Dissertações e com a Biblioteca Digital de Obras Raras e
Especiais da USP, além dos seguintes catálogos nacionais: Catálogo Coletivo Nacional de Publicações Seriadas e Biblioteca Digital de
Teses e Dissertações, ambos do Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia (IBICT). É Biblioteca Base do Programa
Nacional de Comutação Bibliográfica (COMUT).
Dados Gerais
física 6.200 m2
Horas de funcionamento / Dia 13 h (Segunda à Sexta) / 4 h (Sábado)
Usuários Inscritos 19.952
Quadro de funcionários - 15 Bibliotecários / 17 Técnicos / 13 Auxiliares
Home page: http://ww.sbd.fflch.usp.br
4. Infra-estrutura
ITEMTOTALMicrocomputadores para usuários67Microcomputadores para equipe47Mesas / cabines para leitura/estudo255Assentos para
usuários483Armários guarda-volumes420
5. Dados do Acervo (Geral)
ITEMTOTALLivros319.317Teses / Dissertações 13.571Fascículos de Periódicos
Títulos de Periódicos Correntes (1.541)
Títulos de Periódicos Não Correntes (3.861)163.163Multimeios 15.243Outros Tipos 395TOTAL511.689
6. Crescimento do Acervo 2006
ITENS INCORPORADOSTOTALNúmero de livros7.663Número de teses/dissertações 793Número de fascículos de
periódicos2.545Número de multimeios (mapas, audiovisuais, microfilmes, etc.) 147Outros tipos 30TOTAL11.178
7. Tratamento da Informação (Dedalus) 2006
Total de itens registrados / catalogados
TIPO DE MATERIALQUANTIDADELivros6.054Teses/Dissertações 641Multimeios 5.995Fascículos de Periódicos2.545Produção
Científica3.925TOTAL19.160
8. Bases de Dados Internas 2006
Total de itens registrados
BASESNº REGISTROS INSERIDOSRegistro Patrimonial do Acervo 8.657Empréstimo18.437TOTAL27.094
9. Atendimento ao Usuário 2006
SERVIÇOSTOTALEmpréstimos465.654Consultas ao acervo463.840Consultas a Bases de Dados e Periódicos Eletrônicos
886Freqüência de Usuários441.485Empréstimo entre Bibliotecas (Solicitação) 7.860Empréstimo entre Bibliotecas (Atendimento)
5.100Comutação Bibliográfica Pedidos atendidos / Cópias466 / 26.621Comutação Bibliográfica Solicitações / Cópias142 /
3.171Normalização Técnica57TreinamentoSessões 44 / Participantes 423
10. Dotação Orçamentária 2006
ITEMTOTAL (R$)Aquisição de Livros 159.631,00Aquisição de Periódicos 258.140,93Programa de Preservação e Conservação de
Material Bibliográfico104.989,00Verba Local 51.313,00
Com verbas obtidas através da PROAP - Capes, e também através do auxílio do programa de apoio da Fundação Japão e doações de
instituições ou particulares, salas (Pró-aluno, Estudos de Pós-Graduação) foram instaladas nas dependências do CEJAP-USP e
disponibilizadas para o uso dos pós-graduandos. Os recursos de informática (incluindo computadores com Windows em Japonês) têm
contribuído sobremaneira para a organização e a informatização do acervo da Biblioteca Teiiti Suzuki (vide item Infra-estrutura -
Biblioteca) bem como têm agilizado a realização de trabalhos acadêmicos, relatórios de pesquisa e Dissertações. As salas são utilizadas
tanto pelos docentes como pelos pós-graduandos e também pelos bolsistas da Iniciação Científica.
Além dos microcomputadores adquiridos com a verba PROAP Capes, o Programa utiliza equipamentos disponibilizados pelo
CEJAP-USP. São 11 microcomputadores (Diretoria; 1; Secretaria: 1; Biblioteca: 2; Sala dos docentes: 5; sala dos pós-graduandos: 2), 2
copiadoras, 1 aparelho de vídeo, 1 toca-fitas.
Quanto à exploração da internet, muito gentilmente professores da ECA-USP disponibilizaram seus alunos para a criação do site
CEJAP-USP, que tem sido alimentado periodicamente com dados referentes também ao Programa. Já foi também criado o site do
Programa, fflch.usp.br/dlo/cejap/cejappos, pelo pós-graduando Gustavo Furuyama e a programadora WEB Liana Sujin Ha, estando
atualmente na fase de desenvolvimento. Além de não possuir pessoal qualificado na operação técnica, o Programa encontra-se em fase
de reestruturação, razão pela qual não foi ainda possível disponibilizar todos os dados do Programa.
O Programa de Língua, Literatura e Cultura Japonesa beneficia-se, sem dúvida, utilizando-se da infra-estrutura do Centro de Estudos
Japoneses da USP (CEJAP-USP) cujas instalações encontram-se nas dependências da Casa de Cultura Japonesa, edificada pela
Aliança Cultural Brasil-Japão, em resposta à proposta lançada pelo então reitor da USP, Prof. Dr. Miguel Reale, em 1971, que propunha a
construção de espaços culturais de diversos países, entre eles a do Japão. A construção da Casa de Cultura Japonesa contou com
doações substanciais do Governo Japonês (Programa de Subvenções Especiais, Fundação Japão), Nippon Keidanren (Federação das
Organizações Econômicas do Japão), Banpaku Kikin (Organização Comemorativa da Exposição Mundial de 1070), Nippon Usiminas e de
entidades e pessoas físicas e jurídicas do Brasil e do Japão.
O CEJAP-USP, por ocasião da instalação na Casa de Cultura Japonesa, recebeu as seguintes doações: Sala de Cerimônia do Chá da
Fundação Urasenke do Japão, Laboratório de Língua da Sony Corporation e Sala de Som do Auditório Prof. Kensuke Tamai da National
Matsushita Eletric.
O Programa de Pós-Graduação, além de utilizar os equipamentos disponíveis no CEJAP-USP, possui salas de pesquisa para os
docentes e uma Sala de Pós-Graduação, utilizada pelos pós-graduandos, nas dependências do CEJAP-USP.
Mantida pela Aliança Cultural Brasil Japão por longos anos e pela organização não-governamental OISCA nos últimos anos, a Casa de
Cultura Japonesa passou a ser administrada pela FFLCH-USP, a partir de novembro de 2004, fato que resultou em agilidade e
benfeitorias administrativas, antes travadas por trâmites burocráticos e financeiros: maior segurança, melhorias nas instalações, uso
conjunto do espaço, entre outros aspectos positivos. Dessa forma, podemos considerar contribuição da presença do Curso de Língua e
Literatura Japonesa e do Programa de Língua, Literatura e Cultura Japonesa a aquisição de um patrimônio de valor para a FFLCH/USP.
Ressalte-se o grande número de atividades que ocorrem no presente (realização de eventos acadêmicos, lançamento de livros,
instalação de centros de pesquisa da Lingüística e da História, além do Interdepartamental Centro de Línguas e de cátedras.
O Centro Interdepartamental de Línguas, no qual um docente de nosso Programa é Vice-Diretor, exerce atividades também
relacionadas à área mais ligada ao ensino de língua japonesa e de japonês instrumental, contribuindo como laboratório para pesquisas
sobre Ensino de Língua a nossos monitores e coordenadores.
Embora não existam outros Programas congêneres no Brasil, a área promove intercâmbio através da realização de encontros científicos,
grupo de estudos, projetos coletivos, publicações, entre outros, com instituições nacionais e estrangeiras, entre as quais destacamos:
a) Nacionais
- Universidade Estadual de Campinas
- Universidade Estadual Paulista Assis
- Universidade Estadual de Londrina
- Universidade Estadual do Rio de Janeiro
- Universidade Federal de Brasília
- Universidade Federal do Rio Grande do Sul
- Universidade Federal do Rio de Janeiro
- Universidade Federal do Paraná
b) Internacionais
- Centre dJaponaises dAlsace (Université Marc Bloch, Strasbourg II), França
- Centre National des Recherches Scientifiques (CNRS), França
- Kanagawa University, Japão
- Institut National des Langues et Civilizations Orientales (INALCO), França
- International Research Center for Japanese Studies, Japão
- National Language Research Institute, Japão
- National Museum of Ethnology, Japão
- Ochanomizu Univesity, Japão
- Osaka University, Japão
- Ritsumeikan Studies in Language and Culture, Japão
- Tokyo University, Japão
- University of the Air (Universidade Hôsô), Japão
Em 2004, foi firmado um convênio entre o Centro de Estudos Japoneses da USP e a Universidade de Kanagawa que dentro do Programa
The Kanagawa University 21st Century C.O.E .Program Systematization of Nonwritten Cultural Materials for the Study of Human
Societies prevê a realização de um intercâmbio de pesquisadores, de material de pesquisa e projetos coletivos. Através do referido
convênio torna-se possível a envio de pós-graduandos do Programa à Universidade de Kanagawa para a realização de pesquisas e
visitas culturais. Em 2006, foram realizados os seguintes intercâmbios:
Cronograma
DataAtividades
02.12.2006Saída de Cumbica03.12Chegada Narita 04.12Orientação: Kanagawa University05.12Pesquisa na Kanagawa University / Japan
Folk Culture Research Center06.12Visita cultural e pesquisa de campo: OHIZUMI Studio e TOEI ANIMATION INSTITUTE07.12Visita
cultural e pesquisa de campo: TOEI ANIMATION INSTITUTE 08.12Visita cultural e pesquisa de campo: STUDIO GIBLI de Hayao
Miyazaki09.12Entrevista com KURUMADA Masami (Autor de Cavaleiros do Zodíaco)10.12Entrevista com TAKEUCHI Naoko (Autora de
Sailor Moon)11.12Visita a livrarias especializadas em mangá (ANIMATE, COSPA, entre outras)12.12Entrevistas e coleta de material em
editoras especializadas em mangá13.12Entrevistas e coleta de material em editoras especializadas em mangá14.12Entrevistas e coleta
de material em editoras especializadas em mangá15.12Entrevista com YAZAWA Ai (Autora de Nana, Paradise, Kiss)16.12Pesquisa
bibliográfica na Kanagawa University17.12Saída de Narita19.12Chegada em Cumbica
Cronograma
DataAtividades31.10.2006Chegada em São Paulo01.11Visita ao Núcleo de Estudos da Violência (NEV) - Profa. Nancy Cárdia.
02.11Visita ao cemitério03.11Visita ao Centro de SP e entrevista com Alessandra Saraiva da Associação da Parada do Orgulho GLBT de
SP04.11Visita a Aparecida do Norte05.11Dia livre06.11Pesquisa bibliográfica na biblioteca do CEJAP-USP07.11Pesquisa bibliográfica na
biblioteca do CEJAP-USP08.11Visita à comunidade Monte Azul (voluntários japoneses) Visita a uma boate GLS com jornalista do Nikkei
Shimbun09.11Pesquisa bibliográfica na biblioteca do CEJAP-USP10.11Entrevista com a Profa. Maria Filomena Gregori da UNICAMP.
Indicação de grupos de trabalho, centros de pesquisa e pesquisadores que trabalham com o tema do travesti11.11Passeio cultural. Bienal
de Arte do Ibirapuera (documentário sobre um travesti da Bahia)12.11Visita à comunidade japonesa Fukuhaku em Suzano. Visita ao show
perfomático de travesti13.11USP e retorno ao Japão
2) Pesquisadores estrangeiros
a) Loïc Sanchez mestrando em Antropologia da University of Copenhagen, como pesquisador visitante (01/02 30/09/2006)
Tema: Processo de readaptação dos ex-dekasseguis caso de imigrantes japoneses no Brasil (orientador: Prof. Koichi Mori)
c) Prof. Monta Hayakawa palestrante da International Research Center for Japanese Studies, Japão (agosto/2006)
Tema: "A multiplicidade dos estilos pictóricos do período Edo e seu significado"
"Sobre as pinturas panorâmicas da cidade de Kyoto dos inícios do século XVII - A pintura da capital-e-arredores, Funakibon"
"Yosa Buson e Suzuki Harunobu - Sobre elegância e vulgaridade"
Colaboração no Projeto de Simpósio Internacional "Estudos Japoneses", para 2008
e) Prof. Toshitada Kitsukawa professor da Kanagawa University para realização de pesquisa de campo sobre a identidade dos nikkeis
(15/12/2006 a 14/03/2007)
Promoção: The Japan Foundation Japanese Studies Fellowship Program 2005 2006
- a.2) Docente convidada para participar no COE International Symposium Systematization of Nonwritten Materials for Study of Human
Societies
- Período: 28 e 29/novembro/2006
- Promoção: 21th. Century COE Program of Kanagawa University, Japão
4) Outros
a) Prof. Saburo Ukida, Prof. Titular do Centro de Estudantes e Seção de Estudos e Cooperação Internacional da Hiroshima University,
Japão Contato, visando convênio entre a referida universidade e a USP
b) Profa. Mayumi Sakuma, da Tokyo University of Foreign Studies Contato, visando intercâmbio de alunos da referida universidade e
alunos de Japonês da USP
Com o falecimento da Profa. Megumi Kuyama da UnB, em 2002, são atualmente 19 os Mestres que atuam nas seguintes áreas: 10
atuam em IES do país ( 2 na UnB, 1 na UFRGS, 1 na UFRJ, 2 na UNESP Assis, 1 na UEL e 3 na USP), 1 concluiu o Curso de
Doutorado em Lingüística, na Universidade de Nagoya, Japão e atua no exterior, 1 faz Doutorado na USP (Teoria Literária e Literatura
Comparada), 1 faz o Curso de Doutorado na Inglaterra, 4 atuam na área de tradução ou lecionam Japonês em IES ou instituições
particulares, 1 trabalha em empresa jornalística da colônia japonesa, e 1 dedica-se a outra atividade.
A pós-graduanda Mina Isotani participou do Programa de The Japanese-Language Program for Researches and Postgraduate Students
oferecido pela Fundação Japão, para a realização de pesquisa bibliográfica e de campo sobre o escritor Nagai Kafû, no período de
07/09/2006 a 03/01/2007.
Os alunos da Iniciação Científica têm também participado intensamente dos projetos de pesquisa, encontros científicos, publicação,
organização de eventos. Em 2006, os bolsistas de Iniciação Científica da Província de Toyama participaram do projeto de publicação de
artigos sobre a cultura japonesa no suplemento cultural Zashi. do jornal Nippo-Brasil. O projeto é coordenado pelo Prof. Koichi Mori e a
supervisão e revisão dos artigos ficou a cargo dos docentes da Graduação e da Pós-Graduação, como constam na relação abaixo. Em
2006, foram publicados os seguintes artigos:
1 Ritos de passagem (Ano XIV no 357 26/04 a 02/05/2006) Carlos Roberto Amorim Glaujor e Rita de Cássia Higa (Prof Koichi Mori)
Chronos 11 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
1. Ritos de passagem (Ano XIV no. 357, 26/04 a 02/05/2006) Carlos Roberto Amorim Glaujor e Rita de Cássia Higa (Prof. Koichi Mori)
2.As expressões de respeito da língua japonesa (Ano XIV, no. 359, 10 a 16/05/2006) Alessandra Batista e Talita de Almeida Leme (Prof.
Wataru Kikuchi)
3.Além das palavras (Ano XIV, no. 361, 24 a 30/05/2006) Julia Toffoli e Yumi Matsue (Profa. Luiza Nana Yoshida)
4.Sumô: o esporte nacional japonês (Ano XIV, no. 363, 07 a 13/06/2006) Fabiana Coutinho Conserva e Lívia Marie Amano (Profa.
Madalena Hashimoto Cordaro)
5.Os eventos anuais e suas origens Primeira Parte (Ano XIV, no.365, 21 a 27/06/2006) Rita de Cássia Higa (Prof. Wataru Kikuchi)
6.Os eventos anuais e suas origens Segunda Parte (Ano XIV, no. 367, 05 a 11/07/2006) Carlos Roberto Amorim Glaujor (Prof. Wataru
Kikuchi)
7.Arte japonesa: Haiga (Ano XIV, no. 369, 19 a 25/07/2006) Rodrigo Moura Lima de Aragão e Camila Rodrigues (Profa. Madalena
Hashimoto Cordaro)
8.A música tradicional japonesa e seus instrumentos (Ano XIV, no. 371, 02 a 08/08/2006 Ives Yuji Murai e José Carvalho Vanzelli (Profa.
Luiza Nana Yoshida)
9.Animais do folclore japonês Parte I (Ano XIV, no. 373, 16 a 22/08/2006 Aline Majuri Wanderley e Pedro Ferreira Perrenoud Marques
(Profa. Junko Ota)
10.Animais do folclore japonês Parte II (Ano XIV, no. 375, 30/08 a 05/09/2006) Aline Majuri Wanderley e Pedro Ferreira Perrenoud
Marques (Profa. Luiza Nana Yoshida)
11.Senpai, dôhai e kôhai (Ano XIV, no. 377, 13 a 19/09/2006) Ives Yuji Murai (Prof. Wataru Kikuchi)
12.Teatro tradicional japonês (Ano XIV, no. 379, 27/09 a 03/10/2006) José Carvalho Vanzelli e Camila Rodrigues (Profa. Madalena
Hashimoto Cordaro)
13.Eisâ, a dança okinawana dos taikôs (Ano XIV, no. 380, 11 a 17/10/2006) Carlos Roberto Amorim Glaujor e Aline Majuri Wanderley
(Prof. Koichi Mori)
14.Eisâ no Brasil (Ano XIV, no. 382, 25 a 31/10/2006) Carlos Roberto Amorim Glaujor e Aline Majuri Wanderley (Prof. Koichi Mori)
15.Go, o tradicional jogo japonês (Ano XIV, no. 386, 22 a 28/11/2006) Aline Majuri Wanderley e Jose Carvalho Vanzelli (Profa. Lica
Hashimoto)
16.Danças tradicionais do Japão (Ano XIV, no. 389, 06 a 12/12/2006) Camila Rodriguese Ives Yuji Murai (Prof. Wataru Kikuchi)
17.Giri/Ninjô: sentimentos conflitantes na literatura japonesa (Ano XIV, no. 391, 20 a 26/12/2006) Carlos Roberto Amorim Glaujor e José
Carvalho Vanzelli (Prof. Wataru Kikuchi
A seguir apresentamos o quadro resumo dos alunos da Iniciação Científica e suas atividades:
A herança das narrativas setsuwa na cultura pop japonesa: o estudo das características setsuwa nos mangas de Rumiko TakahashiXVII
ENPULLCJ
Painel + resumo impressoLuiza Nana YoshidaToyamaA herança das narrativas setsuwa na cultura pop japonesa: O mundo setsuwa
recriado nas obras de Rumiko Takahashi14o SIICUSP
Apresentação oral + resumo em CDAyako AkamineA educação bilíngue e a língua japonesa no estado de São Paulo14o SIICUSP
Apresentação oral + resumo em CDLeiko M. MoralesSem bolsaBárbara Inagaki
Os setsuzokujôshi (conjunções) dentro dos materiais didáticos de língua japonesa como são ensinadosXVII ENPULLCJ
Painel + resumo impressoJunko OtaPIBIC / CNPqOs Setsuzokujoshi (Conjunções) nos materiais didáticos de Língua Japonesa: Modos
de apresentação14o SIICUSP
Apresentação oral + resumo em CDFelipe Motta
Tema: Questão da identidade étnica de nikkeis residentes em uma comunidade de Moji das Cruzes-Koichi MoriSem bolsaIves Yuji
MuraiOs valores nipônicos no karatedô na cidade de São Paulo.14o SIICUSP
Apresentação oral + resumo em CDWataru KikuchiToyamaJosé Carvalho Vanzelli
Quando o preto e o laranja dialogam: um estudo de caso sobre o ensino do shodô em São PauloXVII ENPULLCJ
Painel + resumo impressoMadalena N. H. CordaroToyamaSobre a influência da Internet (suporte e ambientes) na produção textual do
PEC: uma análise de textos produzidos no contexto da formação de professores à distância14o SIICUSP
Apresentação oral + resumo em CDThaís Telles Nunes Magalhães
Tema: Invenção da cultura as festas étnicas no bairro japonês-Koichi MoriPIBIC / FFLCHElaine Vieira dos Santos
Buscando sempre o aperfeiçoamento, o Programa procura manter um intenso intercâmbio com os egressos através da realização de
encontros científicos ou da realização de pesquisas conjuntas ou grupos de estudos.
Os docentes do Programa dedicam-se à docência, pesquisa e orientação de graduandos e pós-graduandos, bem como às demais
atividades administrativas e burocráticas. Empenhados, ainda, em produzir um material bibliográfico relativo à Língua, Literatura e Cultura
Japonesa em Língua Portuguesa, bem como realiza a tradução direta de trabalhos em japonês, desenvolvem projetos de pesquisa,
individuais e coletivos, buscando suprir a carência existente no mercado brasileiro.
Conforme referido anteriormente, os Projetos Coletivos de Pesquisa são realizados com a participação de docentes (do Programa e de
outros IES), pesquisadores, pós-graduandos e bolsistas de Iniciação Científica da Bolsa de Toyama e do PIBIC. Atualmente, o Programa
tem em andamento os seguintes projetos coletivos, a seguir descritos em detalhes:
Descrição: Estudo do funcionamento da Língua Japonesa em seus diversos aspectos: lexicológico, semântico, morfossintático,
discursivo, textual, pragmático.
Projetos:
Projeto coletivo que visa a elaboração de um livro didático a ser utilizado pelos alunos de Graduação de Língua e Literatura Japonesa nas
disciplinas Língua Japonesa III e IV, e busca desenvolver temas concernentes a tópicos gramaticais não abordados ou apresentados
sucintamente nos livros anteriores. O projeto resultou no material didático intitulado Tópicos de Gramática da Língua Japonesa que será
utilizado nas referidas disciplinas a partir do 1º. Semestre de 2007. O material didático teve a participação dos seguintes docentes,
pesquisadores e alunos:
Organização:
Junko Ota (FFLCH/USP)
Tae Suzuki (FFLCH-USP)
Autores:
Everson Esteques Lemos (pós-graduando)
Grace Rie Okata (pesquisadora)
Junko Ota (FFLCH-USP)
Leiko Matsubara Morales (FFLCH-USP)
Lica Hashimoto (FFLCH-USP)
Wataru Kikuchi (FFLCH-USP)
Colaboração:
Mariko Kuno (pesquisadora visitante)
Yûki Mukai (UnB)
Bolsistas da área de Língua Japonesa de Bolsa de Estudo da Província de Toyama (1999 2004)
-
b) O Estudo dos Gramáticos Japoneses Yamada, Hashimoto, Tokieda, Watanabe (GRIELG) (Início: 2003)
Projeto coletivo que estuda os tópicos gramaticais sob a luz dos pressupostos teóricos de quatro gramáticos consagrados: Yamada,
Hashimoto, Tokieda e Watanabe.
Participantes (2006): Grace Rie Okata Ex-professora USP, Eliza Atsuko Tashiro (UNESP Assis), Elza Taeko Doi UNICAMP, Junko Ota
USP, Leiko Matsubara Morales USP, Sonia Regina Longhi Ninomiya UFRJ, Tae Suzuki USP, Wataru Kikuchi USP, Yuki Mukai UnB
- TASHIRO, Eliza Atsuko. A historiografia da Lingüística Japonesa chamada kokugogakushi, 54º. Seminário do GEL, realizado no período
de 27 a 29/07/2006, na UNESP Araraquara
c)Pesquisas sobre as Línguas Faladas nas Comunidades Nikkei do Brasil (Início: 2002 Conclusão 2006)
Participantes da equipe brasileira (2006): Elza Taeko Doi - UNICAMP, Junko Ota - USP, Leiko Matsubara Morales - USP, Sonia Regina
Longhi Ninomiya UFRJ, Luiz Maximiliano Santin Gardenal (pós-graduando)
Projeto internacional e interinstitucional (Osaka University/USP/UNICAMP/UFRJ) inserido no Projeto The 21st Century COE Program da
Osaka University. Na primeira etapa, buscou-se detalhar o perfil sócio-cultural de primeira, segunda e terceira geração dos japoneses no
Brasil em duas comunidades rurais do Estado de São Paulo, Aliança (Mirandópolis) e Ipelândia (Suzano). Os resultados da primeira etapa
do projeto foram publicadas em 2005 e referidas no Relatório Capes. O presente projeto, de extrema relevância não só pelo caráter
pioneiro de registro da Língua Japonesa fora do Japão, mas também diante do rápido desaparecimento dos falantes, teve continuidade
em 2006. Na 2ª. etapa, a equipe brasileira realizou um estudo aprofundado sobre a fala registrada de informantes selecionados, tendo
como base as gravações realizadas com comunidades de Mirandópolis e Suzano e os resultados foram apresentados no 54º. Seminário
do GEL, realizado no período de 27 a 29/07/2006, na UNESP Araraquara:
- Pesquisa em duas comunidades nikkei do estado de São Paulo: dados das entrevistas Profa. Elza Taeko Doi (UNICAMP),
Coordenadora
- Os nikkeis e a atitude em relação à aprendizagem do japonês: dados das entrevistas Profa. Elza Taeko Doi (UNICAMP)
- Os nipo-brasileiros e suas gerações nas falas em entrevistas considerações preliminares Profa. Junko Ota (USP)
.
Texto literário: tradução e estudos críticos
Descrição: Estudo crítico de textos literários através da distinção histórica de seus elementos formadores e de suas peculiaridades, e
tradução cotejada com anotações críticas de obras literárias clássicas e modernas.
Projetos:
a) Panorama da Literatura Japonesa (Início: 1996; Conclusão: 2006 referente à Época Moderna)
Visa a elaboração de uma sinopse da literatura japonesa, desde a antigüidade até nossos dias, enfocando as principais expressões e
correntes literárias, com seus maiores representantes.
Participantes (2006): Geny Wakisaka, Luiza Nana Yoshida, Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro (docentes), Mina Isotani, Samara
Leonel Wild, Hiroko Hashimoto, Cláudia Acorinte (pós-graduandas), Elaine Vieira dos Santos, Aline Majuri Wanderley (Iniciação
Científica)
Foram desenvolvidos até o momento, o panorama histórico, principais autores e escolas literárias da Literatura da Época Meiji (1868
1912), Época Taishô (1912 1926) e Época Shôwa - Pré-Guerra (1926 1945) / Pós-Guerra (1946 1989) bem como o levantamento sobre
a vida e obra dos escritores representativos de cada época: Abe Kôbô, Ariyoshi Sawako, Akutagawa Ryûnosuke, Dazai Osamu, Endô
Shûsaku, Futabatei Shimei, Higuchi Ichiyô, Ibuse Masuji, Ishikawa Takuboku, Itô Sei, Izumi Kyoka, Kawabata Yasunari, Kitahara
Hakushû, Kobayashi Takiji, Kunikida Doppo, Kurahashi Yumiko, Masaoka Shiki, Mishima Yukio, Miyamoto Yuriko, Mushanokôki
Saneatsu, Nagai Kafû, Ozaki Kôyô, Shiga Naoya, Sono Ayako, Natsume Sôseki, Shimazaki Tôson, Takahama Kyoshi, Takayama Kôtarô,
Tanizaki Junichirô, Tayama Katai, Tokutomi Roka, Tsubouchi Shôyô, Yokomitsu Riichi, Yosano Akiko, Satô Haruo, Tamura Toshiko,
Nogami Yaeko, Hasegawa Shigure, Satomi Ton, Kikuchi Kan, Kume Masao, Uno Kôji, Kasai Zenzô, Okada Yachio, Hirotsu Kazuo, Sato
Haruo, Tamura Toshiko, Hasegawa Shigure, Nogami Yaeko.
Durante o ano de 2006, foi concluída a parte referente à Época Moderna (até a Época Shôwa). Será iniciado, em 2007, a revisão final da
parte Moderna.
Visa realizar uma tradução crítica da obra Makurano Sôshi que reúne escritos ensaísticos da escritora Sei Shônagon do século X.
Participantes: Geny Wakisaka, Junko Ota, Luiza Nana Yoshida, Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro, Shirlei Lica Ichisato Hashimoto
(docentes)
- Tradução de Makurano Sôshi obra do século XI, de autoria da dama da Corte conhecida como Sei Shônagon. Além da tradução dos
298 episódios com notas explicativas, está sendo elaborado um fichário referente a organismos governamentais, graus hierárquicos,
indumentária, arquitetura, fauna, flora, instrumentos musicais, mobiliários, utensílios domésticos e meios de transporte da época, que
servirá de base para um glossário, imprescindível para a melhor compreensão dos episódios. Foram feitas as traduções dos seguintes
episódios: 1 135 e 247 257.
Descrição: Estudo das transformações e evoluções de correntes do contato entre culturas: interferência, adaptação, assimilação.
Projetos:
Visa a elaboração de uma sinopse histórico cultural do Japão desde os primórdios até os dias atuais
Chronos 14 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
Visa a elaboração de uma sinopse histórico-cultural do Japão, desde os primórdios até os dias atuais.
Dentro do projeto, encontram-se em andamentos dois temas principais.
O primeiro, que tem o objetivo de publicar uma "Introdução à Cultura Japonesa", material didático a ser utilizado nas disciplinas Cultura I
e II do Curso de Graduação em Língua e Literatura Japonesa, bem como para atender um público interessado em Estudos Japoneses.
O segundo "Estudos da cultura japonesa contemporânea", visando à publicação de uma enciclopédia sobre o Japão contemporâneo em
língua portuguesa, em 2008, quando se dará o centenário da imigração japonesa ao Brasil.
Participantes: Koichi Mori, Masato Ninomiya, Sedi Hirano [Ciências Sociais FFLCH], Álvaro Augusto Comin [Ciências Sociais FFLCH],
(docentes), Hiroo Takaoka, Kotaro Horisaka, Yoichi Koike (docentes do Japão) Carlos Roberto Amorim Glaujor (Iniciação Científica -
Bolsa da Província de Toyama), Renata Cabral Bernabé, Bruno Kawaoka Komatsu (graduandos)
Visa a exploração de gêneros artísticos tradicionais e contemporâneos da cultura japonesa e o estudo de seus fenômenos culturais,
inclusive os de estudos comparativos e étnicos.
Participantes: Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro, Koichi Mori, Shozo Motoyama, Masato Ninomiya (docentes), Teresa Augusta
Marques Porto, Valderson Cuiabano Silvério de Souza, Lina Kojima, Gustavo Furuyama, Daniela Beleze Karasawa, Geórgia Branquinho
de Oliveira Raffo, Patrícia Tamiko Izumi (pós-graduandos), Bárbara Inagaki, Camila Rodrigues, Álvaro Barros Modesto, Helen Keiko
Yamada, Koji Sasaki, Luiz Felipe Aroca, Michele Odete dos Santos (graduandos)
Encontram-se em andamento temas como: "As máscaras de Kannon em três narrativas setsuwa", "A arte da flor: Japão e Brasil",
"Interação Brasil-Japão através da linguagem do mangá", "Estudos étnicos do bairro da Liberdade", "Projeto Nissei", "A globalização e o
mangá", "Xintoísmo no Brasil", "Etnicidade e envelhecimento da comunidade nikkei".
Em conformidade à meta da internacionalização, o Programa tem buscado desenvolver projetos coletivos de pesquisa, realizar
intercâmbios de pesquisadores com IES do país e do exterior, bem como dar continuidade ao programa de professores visitantes.
Em 2006, o XVII Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa (ENPULLCJ) foi realizado na
Universidade de São Paulo, nos dias 31/08 e 01/09/2006, com a participação do Programa na sua organização e realização, nos 10 anos
de sua implantação:
Organização e realização:
Centro de Estudos Japoneses da Universidade de São Paulo
Curso de Língua e Literatura Japonesa
Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Japonesa
Bolsistas da Iniciação Científica Província de Toyama 2006: Aline Majuri Wanderley, Camila Rodrigues, Carlos Roberto Amorim Glaujor,
Ives Yuji Murai, José Carvalho Vanzelli, Pedro Ferreira Perrenould Marques e Rodrigo Moura Aragão
Apoio
Fundação Japão
FAPESP
FFLCH USP
DLO FFLCH USP
PROAP CAPES
BANCO DO BRASIL
Serviço de Comunicação Social AÇÃO FFLCH- USP
Gráfica FFLCH - USP
a) Profa. Mariko Kuno (Kokugakuin University, Japão) - pesquisadora visitante do CEJAP-USP sobre o tema A linguagem dos
estudantes universitários e a linguagem dos jovens japoneses, no prédio das Letras, FFLCH/USP, em 22/05/2006
b) Prof. Monta Hayakawa (International Research Center for Japanese Studies, Japão) professor visitante sobre o tema A multiplicidade
dos estilos pictóricos do período Edo e seu significado, no auditório da Fundação Japão, em 29/08/2006
Conforme relatado em Intercâmbio Institucionais, o Programa tem mantido contato e intercâmbio com IES nacionais e estrangeiros,
recebido estudantes e pesquisadores estrangeiros, enviado estudantes e pesquisadores ao Japão, realizado atividades de pesquisa
conjuntas.
Sendo o único Programa de Japonês no país, possui impacto regional, nacional e podemos dizer internacional. Grande parte dos
docentes que atuam na área, nas IES do país, são Mestres formados pelo Programa ou são pós-graduandos:
USP Profa. Leiko Matsubara Morales, Prof. Wataru Kikuchi, Profa. Shirlei Lica Ichisato Hashimoto
UNESP Assis Profa. Neide Hissae Nagae, Profa. Rosa Hiroko Matsuzaki
UERJ Rika Hagino (pós-graduanda)
UFRJ Profa. Eli Aisaka Yamada, Profa. Emily Akasaka pós-graduanda falecida)
UFRGS Profa. Meiko Shimon
UnB Prof. Yuki Mukai, Prof. Sachio Negawa, Profa. Megumi Kuyama (falecida)
UEL - Profa. Maria Fusako Tomimatsu
O Programa tem recebido também pós-graduandos e pesquisadores estrangeiros que desenvolvem pesquisas relativas ao Brasil e Japão
(vide Intercâmbios Institucionais), exercendo um papel de fundamental importância, na medida em que seus docentes atuam como
orientadores ou co-orientadores, e participam das atividades acadêmicas e de pesquisa conjuntas.
Cabe colocar também que egressos do Programa atuam na área de tradução de obras literárias do Japão que passaram a ser traduzidas
diretamente do japonês. Em 2006, foram publicadas as seguintes traduções pelos egressos:
- O país das neves de Yasunari Kawabata (Tradução do japonês Neide Hissae Nagae). São Paulo, Estação Liberdade, 2006
- Kyoto de Yasunari Kawabata (Tradução do japonês Meiko Shimon). São Paulo, Estação Liberdade, 2006
Para a análise dos pontos problemáticos, levaremos em conta as apreciações da Ficha de Avaliação do Programa (2004/2006).
O Programa vem apresentando visível evolução, buscando atender às recomendações da Comissão de Avaliação. A apreciação com
relação à PROPOSTA DE PROGRAMA foi positiva, não havendo recomendação específica com relação aos itens constantes. Apesar
das inúmeras dificuldades decorrentes de sua especificidade e do limitado número de docentes, a criação do Programa foi o resultado de
anos de planejamento, preparativos, seja em termos de formação da massa crítica, desenvolvimento de um acervo bibliográfico
especializado, infra-estrutura mínima que atendesse o satisfatório desenvolvimento das pesquisas, conforme relatado nos objetivos do
Programa.
No quesito CORPO DOCENTE, a Comissão atenta para o fato de o Programa oferecer apenas duas disciplinas por ano, mas entende
que isso encontra-se plenamente justificado na Proposta do Programa. A prática tem mostrado que o número de disciplinas oferecidas é
adequado diante da dimensão do corpo discente do Programa, pois com a participação em seminários ou grupos de estudos com os
respectivos orientadores para a discussão das especificidades e a realização de disciplinas afins em outros Programas o pós-graduando
adquire uma formação multidisciplinar.
Quanto ao quesito CORPO DISCENTE, TESES E DISSERTAÇÕES, há por parte da Comissão a menção com relação ao número
reduzido de titulação e o tempo médio de titulação, também justificados pelo Programa na sua Proposta. Além da especificidade da área,
o Programa desenvolve projetos de pesquisa que demandam vasta leitura de uma bibliografia especializada e um trabalho intenso de
reflexão e amadurecimento. O Programa tem buscado agilizar o tempo de titulação, realizando Seminários Programados para discussões
e reflexões acerca dos projetos e orientações intensivas.
No que se refere à PRODUÇÃO INTELECTUAL, a observação por parte da Comissão diz respeito à distribuição irregular das produções
entre os docentes permanentes. A produção docente depende de uma série de fatores relacionados à atividade acadêmica de cada um.
Conforme o projeto, o docente terá mais, ou menos trabalho num determinado ano. Ele pode apresentar os resultados da pesquisa sob a
forma de vários artigos ou realizar um trabalho de maior fôlego, dedicando-se por um tempo mais longo à publicação de um livro cujo
resultado será mais demorado.
Quanto à INSERÇÃO SOCIAL, é apontado pela Comissão a falta de uma página na WEB. Embora em fase de desenvolvimento, o site já
está no ar (fflch.usp.br/dlo/cejap/cejappos), e contou para a sua criação com a colaboração do pós-graduando Gustavo Furuyama e da
Programadora WEB Liana Sujin Ha. Devido à reestruturação pela qual passa o Programa, os dados ainda não foram inseridos, devendo
tal fato ocorrer tão logo sejam definidos as novas orientações.
Visando um desempenho mais satisfatório, a Comissão recomenda que o Programa avance mais na sua reestruturação, de modo a
eliminar o problema da vinculação de projetos de pesquisa de responsabilidade de um único docente. Na Área de Literatura Japonesa, os
projetos de pesquisa têm dois responsáveis (Profas. Luiza Nana Yoshida e Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro); na Área de Cultura
Japonesa, também são dois os responsáveis (Profs. Koichi Mori e Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro); na Área de Língua Japonesa,
o Programa conta somente com um docente especializado (Profa. Junko Ota), sendo que estamos apenas aguardando a autorização da
Reitoria para a posse da professora concursada Elisa Atsuko Tashiro. Quanto aos outros dois docentes do Programa, Profs. Masato
Ninomiya e Shozo Motoyama, estes mantêm ativa produção de pesquisa em seus programas de origem. Estamos em fase de estudo e
contato com professores doutores de outras universidades brasileiras que pudessem se coadunar ao nosso Programa na qualidade de
professores colaboradores.
O Programa conta atualmente com as seguintes Linhas de Pesquisas com seus respectivos projetos:
b) O Estudo dos Gramáticos Japoneses Yamada, Hashimoto, Tokieda, Watanabe (GRIELG) (Início: 2003; em andamento)
c) Pesquisas sobre as Línguas Faladas nas Comunidades Nikkei do Brasil (Início: 2002; Conclusão: 2006)
a) Panorama da Literatura Japonesa (Início: 1996; Conclusão: 2006 - até a Época Shôwa)
b) Tradução de Makurano Sôshi (Início: 2000; Conclusão: 2006 do texto 1-135 e 247 -257)
Com relação à questão da diminuição do tempo médio de permanência no Programa, algumas áreas podem apresentar condições para
cumprir as exigências previstas. A área de Japonês, no entanto, enfrenta uma série de impedimentos decorrentes da própria
especificidade. Além de desenvolver majoritariamente projetos de pesquisa que exigem um tempo mínimo de reflexão e amadurecimento,
grande parte da bibliografia recomendada e/ou existente encontra-se em Japonês, o que exige por parte do aluno um esforço redobrado
para o pleno domínio dessa bibliografia. O Programa não tem medido esforços no sentido de tentar agilizar o tempo de titulação,
realizando Seminários Programados para discussões e reflexões acerca dos projetos individuais, orientações intensivas, buscando
acelerar o desenvolvimento do projeto, incentivando a aplicação a Bolsas de Estudos ao Japão. Uma forma de agilização bastante
praticada parece ser a de aceitar o aluno cujo Projeto de Pesquisa já esteja em andamento. Nesse sentido, embora os objetivos do
Mestrado e da Iniciação Científica sejam diversos em seus princípios, selar uma cumplicidade com o orientando da Iniciação Científica,
no sentido de desenvolver um projeto já visando a Pós-Graduação, parece ser um caminho. De qualquer forma, o Programa tem buscado
cumprir o prazo de 42 meses (três anos e meio), regulamentado pela FFLCH/ USP no que concerne à titulação de seus pós-graduandos.
Embora tenham sido relatados anteriormente, resumiremos as atividades do CEJAP-USP e/ou do Programa de Língua , Literatura e
Cultura Japonesa que tiveram a participação dos docentes da Graduação e da Pós-Graduação que buscam sempre realizar atividades
integradas:
PROMOÇÃO / ORGANIZAÇÃO
Palestra da pesquisadora visitante do CEJAP-USP, Profa. Mariko Kuno (Kokugakuin University - Japão), "A linguagem dos estudantes
universitários e a linguagem dos jovens japonesese". São Paulo,, Prédio de Letras - FFLCH-USP, 22/05/06 (organização: Profa. Junko
Ota)
Chronos 17 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
Ota)
Promoção e realização do Processo Seletivo dos Bolsistas de Iniciação Científica "Província de Toyama 2006"- São Paulo, CEJAP-USP,
27/04/06 (Comissão Julgadora: Profs. Koichi Mori, Luiza Nana Yoshida, Wataru Kikuchi)
Promoção e realização do Processo Seletivo das Bolsistas de Estudo "Caligrafia Japonesa"- São Paulo, CEJAP-USP, 16/05/06
(Comissão Julgadora: Profs. Junko Ota, Leiko Matsubara Morales, Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro)
Promoção e organização do XVII Encontro nacional de professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa e IV
Congresso Internacional de Estudos Japoneses no Brasil (XVII ENPPLLCJ) (31/08 e 01/09/06) e edição dos Anais do evento
Coordenação ( Profa. Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro, Profa. Luiza Nana Yoshida)
Organização (Profs. Junko Ota, Koichi Mori, Leiko Matsubara Morales, Shirlei Lica Ichisato Hashimoto, Wataru Kikuchi)
Realização do exame do proficiência em língua japonesa para candidatos a intercâmbio USP/Sophia University - Japão/2007
(Profs. Junko Ota, Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro, Wataru Kikuchi)
Participação no Processo Seletivo para Bolsa da Heiwa Nakajima Foundation e junto a Keio University, Japão/2007 - 06/11/06 - CCInt da
Reitoria
(Profs. Junko Ota, Koichi Mori)
Processo Seletivo para estudante de intercâmbio na Soka University, Japão/2007 - CCInt da USP
(Profs. Koichi Mori, Leiko Matsubara Morales)
Seminário "O ensino da Língua Japonesa em meio às transformações do ambiente de aprendizagem - propostas dos professores nikkei e
não-nikkei. São Paulo, Centro Brasileiro de Língua Japonesa, 25 e 26/03/06 (Co-promoção com o Centro Brasileiro de Língua Japonesa)
Organização e Coordenação (Profa. Leiko Matsubara Morales)
Palestrantes (Profa. Junko Ota, Everson Esteques Lemos, Luiz Maximiliano Santin Gardenal - pós-graduandos)
Seminário de orientação para Bolsas de Estudo do Ministério da Educação, Ciência e Tecnologia do Japão. São Paulo, Casa de Cultura
Japonesa - USP, 05/05/06 (Co-promoção com o Consulado Geral do Japão e ABMON - Associação de Bolsistas do Monbushô)
Orientação (Profa. Junko Ota)
Elaboração de artigos quinzenais referentes à Cultura Japonesa para publicação no suplemento cultural do jornal Nipo-Brasil
Coordenação (Prof. Koichi Mori)
Supervisão e revisão dos artigos (Profs. Koichi Mori, Junko Ota, Leiko Matsubara Morales, Luiza Nana Yoshida, Madalena Natsuko
Hashimoto Cordaro, Shirlei Lica Ichisato Hashimoto, Wataru Kikuchi)
Assessoria técnica (Patrícia Tamiko Izumi - pós-graduanda)
Promo;cão, organização e apresentação da palestra "Multiplicidade dos estilos pictóricos do período Edo e seu significado", Prof. Monta
Hayakawa (Co-promoção com a Fundação Japão de São Paulo)
INTERCÂMBIOS
Vinda do mestrando em Antropologia Löic Sanchez da University of Copenhagen como pesquisador visitante (fevereiro - setembro/06)
Tema: "Processo de readaptação dos ex-dekasseguis - caso de imigrantes japoneses no Brasil
Chronos 18 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
Vinda da Profa. Mariko Kuno (Kokugakuin University, Japão) como pesquisadora visitante (31/03 a 05/12/06)
Tema: "A L;ingua Japonesa dos imigrantes japoneses"
Colaboração no Projeto de pesquisa "Estudos morfossintáticos e discursivos da Língua Japonesa"
Vinda da mestranda Noriko Hanzawa, da Graduate School of Utsunomiya University, Japão (Departament of International Studies)
02-28/08/06
Tema: "A transmigração dos trabalhadores e a transformação da sociedade nikkei brasileira)
Orientação: Prof. Koichi Mori
Vinda da pesquisadora (pós-graduanda) Akiko Kunihiro, da área de Antropologia, da Kanagawa University, de 31/10 - 13/11/06, para
pesquisas de campo sobre travestis brasileiros.
Tema: "Estudos antropológicos sobre os travestis brasileiros"
Orientação: Prof. Koichi Mori
Vinda do Prof. Toshitada Kitsukawa, da Kanagawa University, de 15/12/06 - 14/03/07, para pesquisas do campo sobre a identidade dos
nikkeis
Envio da mestranda do Programa Daniela Beleze Karasawa - Kanagawa University, para pesquisa bibliográfica, de 15/12/06 - 14/03/07
Tema: O aspecto da globalização e worldnessation - O mangá japonês no Brasil"
Participação da profa. madalena Natsuko Hashimoto Cordaro no 2nd. International Symposium "Interpreting Human Culture through
Nonwritten Materials: Perspectives on Illustrated Material, Folk Implements and Landscape", realizado na Kanagawa University (21st.
Century COE Program), 28 e 29/10/06
Visita do Prof. Saburo Ukida, Prof. Titular do Centro de Estudantes Estrangeiros e Seção de Estudos e Cooperação International da
Universidade de Hiroshima, Japão. Visita ao CCInt da da USP sobre convênio entre universidades. 21/03/06
Visita da profa. Mayumi Sakuma, da Tokyo University of Foreifn Studies ao CEJAP-USP, para discussão sobre a possibilidade de
intercâmbio dos alunos de ensino de Língua Japonesa da referida universidade e os alunos do Curso de Graduação em Língua e
Literatura Japonesa
Colaboração da Profa. Leiko Matsubara Morales com os professores da província de Gunma para o ensino de alunos brasileiros no Japão
CAPTAÇÃO DE RECURSOS
Palestra "A multiplicidade dos estilos pictóricos do período Edo e seu significado", Prof. Monta Hayakawa
Fundação Japão
Não.
a) Estudos Japoneses no. 26 (no prelo). Trata-se do único periódico especializado na área de Japonês. Seu primeiro número data de
1972, e desde 1982, vem sendo publicado anualmente pelo Centro de Estudos Japoneses da USP, como veículo de divulgação das
pesquisas acadêmicas realizadas no Brasil sobre estudos japoneses.
Sumário
- Monta Hayakawa (tradução Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro)
Peculiaridades das pinturas eróticas do mundo flutuante
- Shuhei Hosokawa (tradução Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro)
Expressando-se na língua antípoda: fantasia nipo-brasileira acerca da origem das línguas
- Tatsuo Miyajima (tradução Junko Ota)
Gaikôgo: as palavras japonesas que se tornam estrangeiras
- Makoto Kuno (tradução: Kanami Hirai)
O dialeto e a linguagem dos jovens
Chronos 19 de 23 12/06/07 às 10:55
Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior
Memória da Pós-Graduação
Sistema de Avaliação
Proposta do programa
02010175P-4 / LETRAS (LÍNGUA LITERATURA E CULTURA JAPONESA) / USP - Síntese e Indicadores
b) Anais do XVII Encontro Nacional de Professores Universitários de Língua, Literatura e Cultura Japonesa (no prelo), com a publicação
das comunicações dos docentes e pós-graduandos do Programa
Docentes
- Leiko Matsubara Morales Cursos de formação de professores: reflexões sobre competência implícita e competência
lingüístico-comunicativa
- Luiza Nana Yoshida A concepção de moradia na obra Hôjôki
- Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro Três estampas japonesas levadas pelos ventos
Pós-graduandos e egressos
- Andréa Gomes Santiago Tomita O poder das palavras de Yamato: a noção de kototama em religiões nipo-brasileiras
- Everson Esteques Lemos Análise semântica do morfema NI da língua japonesa
- Fernando Carlos Chamas Kaigen
- Maria Fusako Tomimatsu Higashiyama Kaii e pintura Nihonga contemporânea
- Mina Isotani O confronto com o desconhecido - o olhar do viajante
- Rosa Hiroko Matsuzaki O ensino da forma lingüística do tratamento japonês
- Sachio Negawa Cultura Japonesa e meio ambiente natural: uma possibilidade da abordagem dos problemas ambientais na disciplina
cultura japonesa
- Teresa Augusta Marques Porto O fantástico em três narrativas setsuwa budistas da antologia medieval Konjaku Monogatarishû
relacionadas com a devoção a Kannnon, a divindade japonesa da compaixão
- Valderson Cuiabano Silvério de Souza Flores vivas Shoka/Seika novos léxicos para ensinamentos tradicionais
- Yûki Mukai Ensino da produção de texto em LE (Japonês)
c) Publicação de livro
- Luiza Nana Yoshida -. "A criação do Japão" (Coleção Mitos do Mundo). São Paulo, Cosac&Naify
- Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro (ilustração)- "A criação do Japão" (Coleção Mitos do Mundo). São Paulo, Cosac&Naif
_________________________________. "A Coleção Moreira Salles de Estampas Ukiyo-e". São Paulo, Instituto Moreira Salles
- Shirlei Lica Ichisato Hashimoto - "A criação do Japão" (Coleção Mitos do Mundo). São Paulo, Cosac&Naif
e) Tradução de Anya Kôro (Trajetória em noite escura) de Shiga Naoya, São Paulo, Ateliê Editora (no prelo) Neide Hissae Nagae,
egressa / pesquisadora (Dissertação de Mestrado do Programa)
Os docentes do Programa, além de atuarem na Graduação e na Pós-Graduação, possuem atividades complementares e de extensão em
centros de pesquisas, atuam em cargos administrativos ou de direção em diversas instituições acadêmicas e de pesquisa, conforme
segue:
1. orientação e/ou supervisão
- Profa. Junko Ota (Iniciação Científica: 2)
- Profa. Luiza Nana Yoshida (Iniciação Científica: 1)
- Profa. Madalena Natsuko Hashimoto Cordaro (Iniciação Científica: 3)
- Prof. Koichi Mori (Pós-Graduação: 2 [co-orientador], 1 [supervisão] ;Iniciação Científica: 3)
- Prof. Masato Ninomiya (Pós-Graduação: 4)
- Prof. Shozo Motoyama (Pós-Graduação: 6)
As avaliações e recomendações das Comissões têm sido, de maneira geral, pertinentes e indicativos importantes para as nossas
reflexões e aperfeiçoamento. Gostaríamos de sugerir, pois, à Comissão que, na sua avaliação, continue a levar em conta a especificidade
e a importância do caráter estratégico do Programa e o trabalho de seu Corpo Docente e Discente. Os resultados atingidos à custa de
esforço e dedicação dos pioneiros e dos atuais docentes, nos trinta anos de existência da Graduação em Língua e Literatura Japonesa e
nos dez anos do Programa, são reconhecidamente valiosos no universo dos Estudos Japoneses.
O Programa está sempre aberto para aceitar e pôr em prática as recomendações que estiverem ao seu alcance, e ninguém mais do que
o próprio Programa enseja atingir um alto nível de aperfeiçoamento.
Conforme relatório Capes 2005, reiteramos que, embora não sejamos um Programa 6 ou 7, e sejamos o único Programa relativo aos
Estudos Japoneses no Brasil, gostaríamos de enfatizar que sempre nos solidarizamos com os outros Cursos de Graduação em Língua e
Literatura Japonesa do país (UNESP-Assis, UFRJ, UnB, UERF, UFRGS), bem como com os que oferecem cursos de extensão
(UNICAMP, UEL), participando de eventos ali promovidos, nunca nos furtando a apresentar trabalhos, dar pareceres, participar de bancas
examinadoras, além de realizarmos pesquisas conjuntas. Além disso, sempre que solicitados participamos em bancas de Mestrado ou
Doutorado, Trabalho de Conclusão de Curso de áreas não especializadas em Língua, Literatura e Cultura japonesa cujas pesquisas
tenham alguma relação com o Japão. Ao recebermos subsídios externos como Professor Visitante, Material Didático, Apoio à Biblioteca e
outros, sempre nos solidarizamos com as outras universidades oferecendo-lhes oportunidade de compartilhar dos ganhos acadêmicos e
bibliográficos.
Apesar de possuirmos só o Curso de Mestrado, a capacidade de nucleação de nosso Programa apresenta índices proporcionalmente
elevados: dentre os egressos em Língua, Literatura e Cultura Japonesa há 10 docentes que atuam em IES (2 na UnB, 2 UNESP-Assis, 1
na UFRGS, 1 na UFRJ, 1 na UEL, 3 na USP). Além desses, 1 concluiu o Doutorado e atua no exterior, 1 faz Doutorado na USP (Teoria
Literária e Literatura Comparada), 1 faz Doutorado na Inglaterra (Lingüística), 4 atuam na área de tradução ou ensino particular, 1 trabalha
em empresa jornalística da colônia japonesa e 1 dedica-se a outras atividades. Esses docentes têm mantido contato acadêmico contínuo
com a USP, através da realização conjunta de eventos culturais, simpósios, formação de bancas de conclusões, envio de seus
graduandos para orientações de nível superior.
Conforme citado no relatório de 2005, graças à gentileza da ECA-USP o Centro de Estudos Japoneses (CEJAP-USP) possui o seu site
onde disponibiliza informações sobre o próprio Centro, bem como sobre o Curso de Língua e Literatura, o Programa de Língua, Literatura
e Cultura Japonesa, o Programa de Iniciação Científica Província de Toyama, a Biblioteca Teiiti Suzuki, os intercâmbios, as Bolsas de
Estudo e os eventos acadêmicos em preparação.
O site do Programa (fflch.usp.br/dlo/ceja/cejappos) também já foi criado, conforme relatado anteriormente e encontra-se em fase de
desenvolvimento.
Fora do âmbito virtual, os docentes da Pós-Graduação e da Graduação têm papel visível de liderança na Área, o que se evidencia em
todos os eventos acadêmicos e de divulgação geral ocorridos no país e no exterior. Do ponto de vista do Japão, o Programa de Língua,
Literatura e Cultura Japonesa da USP é conceituadíssimo, sendo que os docentes de suas várias universidades nunca se furtaram aos
convites acadêmicos que recebem, e continuam sempre cooperando e interagindo com os pesquisadores brasileiros.