Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
SEDE E FÁBRICA
Route de Baneins 01990
Saint Trivier Sur Moignans – França
Tel.: +33 4 74 55 88 77
Fax: +33 4 74 55 86 04
www.continental-industrie.com
MAN STD REV 092018-17PT
CONTEÚDO
<
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
Os sopradores e exaustores da CONTINENTAL Para poder recorrer à garantia, utilize as máquinas e/ou
INDUSTRIE são fabricados de acordo com as normas de sistemas de acordo com sua aplicação pretendida e em
segurança em vigor. conformidade com as instruções da CONTINENTAL. O
comprador perderá todos os direitos de garantia se as
As várias etapas de produção são verificadas de acordo máquinas ou sistemas forem reparados ou modificados
com as normas de controle de qualidade para garantir sem acordo prévio com a CONTINENTAL. Uma
que o equipamento esteja isento de defeitos. Todas as reparação, modificação ou substituição de peças sob
máquinas são testadas mecanicamente antes de serem garantia não afeta o prazo de garantia inicial. Não
despachadas. aceitamos qualquer devolução de máquinas sem acordo
1.1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA prévio da nossa parte.
As normas de segurança gerais e todas as normas O custo de transporte até nossa fábrica será assumido
especiais para instalações específicas devem ser pelo comprador. No entanto, em relação a defeitos
aplicadas durante movimentações, instalação, uso e abertos e escondidos do objeto vendido, nossa garantia
manutenção do equipamento. de contratante não substitui a garantia legal vinculante
para todos os vendedores profissionais. No entanto, a
Em particular:
garantia contratual não implica o direito de pedir
- Os cabos e as amarras tem de ter uma resistência
indenizações por danos ou compensações. Não
suficiente e devem ser controlados regularmente
assumimos a responsabilidade em relação a qualquer
através do levantamento de cargas
destino especial ou dependência não especificado no
- Somente as pessoas qualificadas podem trabalhar em
pedido de compra.
componentes elétricos sob tensão
- Não trabalhe nessas linhas elétricas antes de os 1.3 LIMITE DE RESPONSABILIDADE
condensadores serem descarregados A responsabilidade da CONTINENTAL em relação a
- Ao trabalhar em máquinas conectadas a uma fonte de reclamações de qualquer tipo não excede, em nenhuma
alimentação elétrica, desligue o isolador e coloque os circunstância, o preço de compra da máquina e/ou
sinais "trabalho em curso" sistema; as reivindicações de qualquer tipo deixam de ser
- Verifique se as precauções adequadas são tomadas válidas após o período de garantia definido no § 1.2.
todas as vezes em caso de interrupção do trabalho "Reivindicações de qualquer tipo" significa qualquer
- Monte dispositivos de segurança antes de pôr as perda ou dano resultante de ou associado a (incluindo
máquinas em funcionamento negligência), o desempenho, a concepção, a fabricação,
- O acesso na área em torno da abertura de entrada deve a operação, o uso e, da mesma forma, para qualquer
ser proibido instalação, as instruções técnicas de instalação,
- Se usar roupas soltas, mantenha-se afastado das inspeção, manutenção ou reparação de qualquer
peças rotativas máquina ou sistema fornecido.
O pessoal e outras pessoas que se encontram perto do Em circunstância alguma, devido à violação da garantia
equipamento devem ser avisados sobre o risco de pela CONTINENTAL ou à negligência manifesta, a
contato com: CONTINENTAL não será responsável por danos
- superfícies potencialmente quentes dos sopradores, especiais e consequentes, incluindo, sem limitação:
exaustores, tubos e acessórios - perdas de lucro ou perdas operacionais,
- peças sob tensão - perdas causadas pelo uso das máquinas, sistemas
- peças rotativas mesmos ou máquinas conectadas aos sistemas,
- custo de capital do material ou da substituição de
máquinas ou sistemas,
1.2 GARANTIA - ferramentas ou serviços necessários,
Os equipamentos CONTINENTAL têm garantia de doze - custo do tempo de inatividade ou despesas dos clientes
(12) meses após a partida, limitada a (18) dezoito meses relacionadas com reivindicações por tais danos
após a entrega, para defeitos de material e fabricação.
Alguns materiais especiais terão garantia de seis meses,
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
2. DESCRIÇÃO DOS EQUIPAMENTOS - Use também a válvula borboleta na entrada para atingir
o ponto de trabalho nominal. Nesse caso, depois de a
2.1 CARACTERÍSTICAS
densidade na entrada atingir o valor mínimo inicial, a
2.1.1 INFORMAÇÕES GERAIS carga da máquina também atingirá o valor mínimo e a
Os sopradores e exaustores fabricados pela potência consumida diminuirá
CONTINENTAL INDUSTRIE são compressores
Assim, para reduzir consideravelmente o consumo de
centrífugos multiestágios que servem para transportar
energia, é melhor usar a válvula borboleta na entrada do
fluidos gasosos.
que na saída.
Seus impulsores giram, tomando a energia necessária de
2.2 PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
uma fonte externa (por exemplo, motor, turbina a vapor,
etc.), permitindo aumentar o nível de entalpia do fluido Para o transporte de um fluido gasoso de um ambiente
transportado por meio do aumento de sua pressão e, para outro, podemos considerar apenas a evolução da
conseqüentemente, sua temperatura. pressão absoluta dentro da máquina. Neste caso, a
pressão atmosférica não altera o desempenho da
Um desenho único e eficiente dos sopradores e máquina.
exaustores CONTINENTAL permite manter
características de trabalho estáveis, reduzindo ao Como no compressor:
máximo as perdas mecânicas. Os rolamentos de esferas - a pressão estática absoluta na entrada sempre é mais
são as únicas peças que têm contatos mecânicos. baixa do que a pressão a montante,
- a pressão estática absoluta na saída sempre é mais alta
Essas características dependem da densidade do fluido do que a pressão a jusante,
na entrada, sua composição (peso molecular) e seu
estado (pressão e temperatura). O compressor centrífugo CONTINENTAL é sempre, ao
mesmo tempo:
Para garantir o funcionamento em todas as condições, as
- soprador, quando se trata da pressão de saída em
condições limite do equipamento correspondem à mais
relação à mudança da vazão
baixa densidade na entrada.
- exaustor, quando se trata da pressão de entrada em
Os valores limite da vazão são os seguintes: relação à mudança da vazão. Preferimos considerar o
- Vazão mínima: geralmente é definida pelo ponto de vácuo criado: a diferença de pressão entre a rede a
surge (§ 2.2.1), às vezes pela temperatura limite de montante e a entrada da máquina
saída (limite mecânico) Na prática, o uso do equipamento requer, na maioria dos
- Vazão máxima: é definida pela potência máxima do casos, as seguintes condições adicionais:
motor sem sobrecarga - SOPRADOR: a entrada está aberta à atmosfera. Se as
Deve-se notar que a carga da máquina (soprador ou perdas de pressão de entrada forem consideradas
exaustor) aumenta com o aumento da densidade do insignificantes, o soprador terá uma pressão constante
fluido na entrada. na entrada (igual à pressão atmosférica) e uma pressão
variável na saída em função da vazão
Por exemplo, as temperaturas baixas no inverno
aumentam consideravelmente a densidade, o que resulta - EXAUSTOR: a saída está aberta à atmosfera. Se as
em um aumento considerável da carga da máquina, da perdas de pressão de saída forem consideradas
pressão de saída e do consumo de energia. insignificantes, o exaustor terá uma pressão constante
na saída (igual à pressão atmosférica) e uma pressão
Para evitar isso, use a regulação da pressão da seguinte variável na entrada em função da vazão
forma:
2.2.1 LIMITE DE SURGE
- Use o Inversor de Freqüência (Variable Frequency
As máquinas centrífugas têm uma capacidade limite,
Drive – VFD) para ajustar a velocidade do motor. É a
abaixo da qual não mais podem produzir a pressão
melhor forma de otimizar a potência consumida, não
(pressão negativa em caso de exaustores) necessária
associada a nenhuma perda
para transportar o fluido do ambiente de entrada para o
- Use a válvula borboleta na saída para atingir o ponto de ambiente de saída.
trabalho nominal
Abaixo deste limiar ocorre uma inversão de pressão, que
resulta na inversão do fluxo entre estes dois ambientes.
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
2. Levante a placa de base cerca de um metro acima do 5. Solte todas as porcas de segurança dos parafusos de
concreto sólido. Coloque os parafusos de nivelamento ancoragem e parafusos de nivelamento e aperte-as
e os parafusos de ancoragem conforme ao Detalhe A ligeiramente
da Fig. 2.4. Verifique as posições de 15 mm e 50 mm
6. Verifique se a placa de base está em posição
3. Abaixe a placa de base de forma que a distância entre horizontal usando um nível de bolha de 0,02 mm/m ou,
ela e o concreto sólido seja de 200 mm se possível, um dispositivo de alinhamento laser. A
aproximadamente e faça a centragem dos parafusos de verificação deve ser realizada longitudinal e
ancoragem nos centros dos bolsos. Coloque as placas transversalmente em todas as superfícies acabadas. A
de 100 x 100 x 20 mm debaixo dos parafusos de planicidade deve ser igual, pelo menos, a 0,02 mm/m.
nivelamento. Abaixe a placa de base até os parafusos O nivelamento pode ser ajustado com o nível de bolha
de nivelamento entrarem em contato com os calços. numa superfície acabada conforme ao Detalhe C da
Coloque a placa de base na sua posição final, Fig. 2.4. Use também os parafusos de
longitudinal e transversalmente. Faça a centragem dos nivelamento/ancoragem
calços debaixo dos parafusos de nivelamento. Coloque
cunhas junto às placas que não estão em contato com Fig. 2.4 Cada conjunto de parafusos de nivelamento/ancoragem
os parafusos de ajuste. Não use os parafusos para o pode ser usado para elevar ou abaixar a placa de base e,
contato com as placas portanto, a borda da superfície acabada em relação à
superfície adjacente.
4. Verifique se os parafusos de ancoragem são
colocados corretamente nos bolsos. Cimente os Em particular:
parafusos de ancoragem nos bolsos até o nível
- para abaixar a placa de base, desenrosque o parafuso
requerido. Deixe a massa endurecer conforme
de nivelamento e aperte a porca do parafuso de
necessário
ancoragem
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
- para elevar a placa de base, desenrosque a porca do enquanto a potência é demasiado alta para usar uma
parafuso de ancoragem e aperte o parafuso de correia em V.
nivelamento
A caixa de engrenagens é montada diretamente no
7. Depois de todas as superfícies serem niveladas suporte, sua posição é fixa.
transversal e longitudinalmente, conforme
O alinhamento faz-se apenas através dos movimentos
especificado, verifique se todos os parafusos e porcas
longitudinais e laterais da máquina e do motor por meio
estão bem apertados. Se não estão bem apertados,
dos parafusos correspondentes. A altura pode ser
aperte-os manualmente para manter o nível obtido.
alterada modificando o número de calços debaixo dos
Todas as porcas de segurança também devem ser
suportes da máquina e do motor.
apertadas manualmente
Para o circuito de lubrificação da caixa de engrenagens,
8. Limpe as superfícies do concreto sólido e prepare-as
são necessários dispositivos de controle adicionais.
para colocar o cimento. Realize a cofragem conforme
Consulte as instruções da caixa de engrenagens.
ao Detalhe B da Fig. 2.4. Em caso de colocação ao ar
livre, faça uma drenagem adequada para águas 2.3.4 PINTURA
pluviais, levando em consideração a forma da placa de O esquema de pintura padrão dos sopradores e
base. Coloque cimento de baixo encolhimento debaixo exaustores CONTINENTAL e seus acessórios normais
da placa de base até atingir o nível mostrado no Detalhe prevê a aplicação do primer, após a escovação e o
B da Fig 2.4. Não use vibradores mecânicos que desengorduramento, e a aplicação subsequente do
possam prejudicar o nivelamento da superfície revestimento de acabamento cinza RAL 7016.
9. Espere alguns dias até a secagem completa Preste atenção particular a atmosferas corrosivas. Para
10. Aperte todas as porcas dos parafusos de ancoragem manter o nível de segurança exigido, a pintura de
e as porcas de segurança correspondentes antes de proteção é aplicada apenas pelo fabricante.
instalar as máquinas.
2.3.3 TRANSMISSÃO
Todos os componentes da transmissão são protegidos
por peças de proteção em alumínio ou aço.
2.3.3.1 Transmissão direta
A transmissão direta garante que a velocidade de rotação
da máquina seja igual à do motor. Geralmente é usado o
acoplamento do tipo "lamelar". Um espaçador permite
substituir o rolamento de esferas na extremidade do
acoplamento sem prejudicar o alinhamento.
2.3.3.2 Transmissão com correias em V
A transmissão com correias em V é amplamente
utilizada. Permite selecionar a melhor velocidade de
rotação e aumentar a eficiência da máquina. Se
necessário, permite alterar, até certo ponto, as curvas de
desempenho da máquina pela simples substituição do
conjunto de polias. Em muitos casos, pode-se utilizar
motores de 4 polos para reduzir o nível de ruído total da
unidade. Consulte o § 5.2.2.2 para saber mais do
alinhamento e tensão das correias de transmissão.
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
As três pontes de contato instaladas na caixa de velocidade de rotação nominal é maior do que no caso de
terminais devem ser colocadas como mostrado na Fig. partida direta.
2.4.
No segundo modo, o motor tem a ligação em triângulo e,
Sempre verifique o sentido de rotação durante a primeira portanto, a tensão da linha é igual à tensão de
partida; pode ser alterado em caso de necessidade alimentação nominal. A absorção de corrente e o torque
através da troca de posição entre dois dos três cabos de de aceleração podem atingir seus valores máximos, mas
alimentação R, S e T. a velocidade de rotação se aproxima da nominal e,
portanto, apenas uma pequena aceleração final é
necessária.
2.5.1.2 Ligação em triângulo
A partida "estrela/triângulo" implica a remoção de todas
A ligação em triângulo é usada quando a tensão da linha
as barras da caixa de terminais e a conexão de seis
é igual ao menor dos dois valores de tensão indicados na
cabos separados, um para cada terminal.
placa de identificação (a tensão da linha corresponde à
diferença de potencial entre dois dos três condutores R, Para inverter o sentido de rotação, será necessária a
S e T). troca de posição entre dois dos três cabos conectados a
um lado da caixa de terminais e os dois cabos que estão
Além dos fatores relacionados com a linha de
do outro lado da caixa de terminais.
alimentação elétrica, não há objeções a uma partida
direta dos motores elétricos conectados aos sopradores Levando em conta o tempo de partida relativamente
e exaustores CONTINENTAL. longo dos sopradores e exaustores centrífugos
multiestágios, recomenda-se instalar um dispositivo de
A partida direta consiste em fornecer a tensão de
proteção térmica a jusante do contator da linha de
funcionamento normal diretamente ao motor. Isso
alimentação elétrica.
permite ao motor desenvolver o torque de aceleração
máximo e deste modo reduzir ao mínimo o tempo 2.6 TURBINAS
necessário para atingir a velocidade de rotação nominal.
Em instalações não padrão, são amplamente usadas
Naturalmente, a absorção de corrente máxima
turbinas de acionamento direto. As instruções específicas
corresponde ao torque de aceleração máximo.
são fornecidas separadamente.
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
2.9 ACESSÓRIOS Para temperaturas de trabalho de até 110 °C, são usadas
juntas de expansão em borracha reforçada com seção
Dependendo do uso pretendido dos sopradores e
em Ω. Para temperaturas mais altas, são preferidas
exaustores CONTINENTAL, estes podem ser fornecidos
juntas de expansão em aço inoxidável (veja Fig. 2.7).
com acessórios para facilitar sua montagem e garantir
seu uso correto. Durante a montagem dos acessórios, as Servem para unir as portas da máquina a tubos e/ou
tensões e momentos não devem ser superiores aos acessórios de flange.
valores especificados no § 3.3.3.
Permitem absorver a expansão térmica e impedem a
2.9.1 ADAPTADOR DE FLANGE transmissão de vibrações de e para a máquina. Os
O adaptador de flange, composto por um pedaço de tubo acessórios e tubos montados acima da junta de
com flange soldado, é usado junto com uma manga expansão devem ser fixados apropriadamente, de modo
flexível para conectar a porta de entrada/saída à a não se apoiarem na junta.
tubulação do sistema servido. Esta conexão permite
absorver a expansão térmica e impede a transmissão de
vibrações de e para a máquina. Os acessórios e tubos
montados acima do adaptador devem ser fixados
apropriadamente, de modo a não se apoiarem no
adaptador.
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
As válvulas concebidas para a operação liga/desliga Na maioria dos casos, as válvulas de retenção têm um
geralmente têm servocomandos com um cilindro de disco fixado a seu corpo num único ponto na sua
dupla ação acionado por uma válvula solenoide. circunferência.
A pressão do ar comprimido deve ser de 5 a 6 bar e o ar Sempre devem ser instaladas com um eixo vertical para
deve ser filtrado. permanecer na posição normalmente fechada por ação
da força da gravidade. Assim, sempre são posicionadas
A velocidade de funcionamento pode ser controlada
no lado do processo dos turbo-sopradores e turbo-
diretamente através das válvulas borboleta nas aberturas
exaustores (Fig. 2.8).
de descarga da válvula solenoide.
Existe outro tipo de válvula de retenção, com duas
Para estabelecer as posições limite de
portinholas montadas no corpo nas posições
abertura/fechamento da válvula borboleta, podem ser
diametralmente opostas e equipadas com duas molas
usados limitadores mecânicos ajustáveis.
que as mantêm fechadas em todas as posições.
Podem ser instalados contatos de fim de ciclo tipo SPDT,
com limites mecânicos, que são usados durante a partida VÁLVULA DE RETENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO
PORTINHOLA ÚNICA DUPLA PORTINHOLA
ou para efetuar controles adicionais e/ou emitir sinais.
Além do abastecimento com ar comprimido, estes
contatos também requerem um sinal de ajuste na faixa
de 3 a 15 psi (0,2 - 1 bar).
Há também acionamentos pneumáticos que requerem
sinais elétricos reguladores na faixa de 4 a 20 mA ou de
0 a 20 V.
As instruções específicas são fornecidas
separadamente, se necessário. Fig. 2.8
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
tamanho da maquinaria e as dificuldades que possam gravidade, o equipamento não deve virar-se nem oscilar.
apresentar-se durante estas operações. Não fique debaixo da carga.
3.1.3 VERIFICAÇÕES 3.2 ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
Certifique-se rapidamente de que todo o equipamento 3.2.1 ARMAZENAMENTO A CURTO PRAZO
recebido corresponde ao pedido de compra. Qualquer Se o período planejado de inatividade da máquina for
irregularidade deve ser comunicada imediatamente à igual ou inferior a 60 dias, nenhuma medida específica
CONTINENTAL, para tomar as medidas corretivas relativa ao armazenamento será necessária. As medidas
necessárias. Em particular, é recomendado: de proteção tomadas antes da expedição da máquina da
- verificar todos os acessórios encomendados e, fábrica CONTINENTAL, serão suficientes, se a máquina
finalmente, a tensão de alimentação de todos os e todas as peças adicionais (peças sobressalentes,
motores elétricos peças de desgaste, etc.):
- verificar se os dados na placa de identificação estão em - encontrarem-se num ambiente limpo e seco (RH<70%)
conformidade com o pedido de compra, em particular - estiverem protegidas contra vibrações e choques
os relacionados à certificação ATEX - tiverem tampas nas aberturas de entrada e saída
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
3.3.3.2 Tubulação
A tubulação deve ser concebida em estrita conformidade
com os valores de desempenho nominais da máquina.
Fig. 3.2
Uma queda de pressão excessiva reduzirá
substancialmente o desempenho da máquina.
Unidade: Normalmente, a montagem da tubulação ocorre após a
ENTRADA SAÍDA
daN máquina ter sido instalada na posição final.
MODELO FV FH FA FV FH FA
008 50 40 15 35 25 15 Não remova as tampas da máquina antes de montar a
020 75 60 30 65 50 25 tubulação. Isso impedirá que objetos estranhos penetrem
031A 75 60 30 75 60 30 na máquina nessa fase. Remova as tampas antes de
operar a máquina.
051A 75 60 30 75 60 30
077A1 100 80 40 100 80 40 Ao conectar o compressor, siga as seguintes
151A 150 120 60 150 120 60 recomendações:
251A 175 140 70 175 140 70
- Se necessário, limpe o interior da tubulação de entrada,
400A 225 180 90 175 140 70
saída ou surge, para evitar a penetração de objetos
451 200 160 85 200 150 80
estranhos
500 225 180 90 200 160 80
600A 300 240 120 250 200 100 - Verifique se os acessórios estão limpos no interior
700 370 290 140 300 240 120 - Limpe as tampas das aberturas com um pano úmido
Tab. 3.1 – Forças máximas admissíveis em flanges verticais
- Remova as tampas e sacos com substâncias
higroscópicas das aberturas
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
- Verifique se todos os suportes e medidores utilizados 4.3 MONTAGEM E AJUSTE DAS VÁLVULAS
para efetuar o alinhamento foram removidos O procedimento de montagem das válvulas é mostrado
- Verifique se há óleo nas carcaças dos rolamentos e em no desenho abaixo. Em particular, verifique o seguinte
todos os outros componentes lubrificados a óleo (Fig. 4.1):
- Verifique se todas as peças de proteção estão - O eixo da válvula borboleta deve ser perpendicular ao
instaladas corretamente eixo do soprador
- Verifique se o sentido de rotação do motor é o mesmo
- A parte inferior da válvula aberta deve estar voltada
que o do compressor (veja a marcação na abertura de
para fora do soprador
saída e nas peças de proteção do ventilador do motor)
Observe estritamente estas instruções para garantir o
fluxo correto do ar durante o funcionamento da máquina.
Fig. 4.1
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
O eixo do compressor deve girar no sentido indicado pela ➔ Depois de realizar todas as etapas, pode-se iniciar a
seta na abertura de saída. O sentido de rotação da verificação funcional.
unidade completa pode ser invertido ao comutar 2 fases
do cabo de alimentação (deve ser o mesmo que o do
motor).
4.5 COMISSIONAMENTO
- Coloque em funcionamento todas as bombas e
compressores que assegurem a circulação dos fluidos
de trabalho (óleo lubrificante, água de arrefecimento, ar
comprimido, etc.)
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
(*) Após um prolongado período de inatividade (> 2 semanas), verifique todos os pontos
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
Condições normais
- Operação não contínua (4 h/dia ou menos) num
ambiente limpo e protegido
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
Sempre faça o alinhamento ao instalar as correias e ao Deflexão (f) Força (em daN)
MODELO 008
ajustar a sua tensão. (em mm) Fmin Fmax
Faça o alinhamento e ajuste a tensão das correias até 4 kW 1,0 1,5
7,5 kW 1,0 1,5
Potência
obter ao mesmo tempo os valores requeridos de
11 kW 5 1,5 2,0
alinhamento e tensão.
15 kW 1,5 2,0
ATENÇÃO! O alinhamento é crítico: 18,5 kW 1,5 2,0
Um mau alinhamento:
- provoca um desgaste assimétrico das correias Deflexão (f) Força (em daN)
MODELO 020
- provoca uma distribuição da carga não uniforme entre (em mm) Fmin Fmax
as correias 4 kW 1,0 1,5
- por isso, resulta na substituição prematura do 7,5 kW 5 1,0 1,5
Potência
conjunto de correias 11 kW 1,5 2,0
15 kW 1,5 2,0
Uma tensão excessiva das correias aumenta:
22 kW 1,5 2,0
- a carga sobre os rolamentos de esferas 6
30 kW 1,5 2,0
- o torque de flexão do eixo
37 kW 1,5 2,0
- o risco de ruptura do eixo devido a fadiga
Uma tensão insuficiente das correias provoca: MODELO Deflexão (f) Força (em daN)
- deslizamento 031A/051A (em mm) Fmin Fmax
- superaquecimento (por causa do atrito) 11 kW 1,5 2,0
- desgaste prematuro 15 kW 1,5 2,0
- danos irreversíveis (incluindo danos às polias) 22 kW 1,5 2,0
Potência
30 kW 8 1,5 2,0
37 kW 2,0 3,0
5.2.2.3 Tensão das correias em V
Para obter a tensão correta das correias são necessários 45 kW 2,5 3,0
dados específicos. 55 kW 2,5 3,0
75 kW 3,0 4,0
Fmin e Fmax são os valores limite para o intervalo da
força F. Se esta força for aplicada numa única correia, no
ponto central entre os dois eixos, perpendicularmente à
correia, como mostrado abaixo, produzirá uma deflexão
igual a f mm.
Fig. 5.7
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
Fig. 5.8
55 kW 9 2,5 3,0
75 kW 2,5 3,5 Devido à expansão térmica, a posição relativa dos dois
90 kW 2,5 3,5 eixos acoplados varia entre a posição de partida fria
("fria") e a posição de funcionamento regular ("quente").
110 kW 2,5 3,5
132 kW 3,5 4,0 O alinhamento final faz-se na posição de funcionamento
regular ("quente").
Deflexão (f) Força (em daN)
MODELO 151A Em caso de alinhamento na posição fria, uma
(em mm) Fmin Fmax
15 kW 1,2 2,0 compensação da dilatação do compressor é geralmente
necessária.
37 kW 2,0 2,5
45 kW 2,0 2,5 O desalinhamento máximo admissível na posição quente
Potência
Antes de iniciar esta operação, é essencial ler o §2.3.3.1, O desalinhamento radial pode ser medido com um
Transmissão direta. conjunto de esquadros ou com uma barra reta,
suficientemente rígida e longa. Porém, é preferível usar
O alinhamento serve para: um medidor instalado como mostrado na Fig. 5.9 A.
- Alinhar os dois eixos acoplados no mesmo plano
vertical ou em dois planos verticais paralelos, A TIR (Total Indicator Reading – Leitura Total do
observando uma distância específica entre eles Indicador), obtida pelo medidor para uma rotação de
- Alinhar os dois eixos acoplados no mesmo plano 180°, representa o dobro do valor do desalinhamento
horizontal ou em dois planos horizontais paralelos, real. Como mostrado na Fig. 5.10, em caso de rotação de
observando uma distância específica entre eles 0° a 180°, a metade do valor indicado corresponde à
- Manter uma distância específica entre as extremidades diferença de altura entre os centros dos eixos. Em caso
dos dois eixos acoplados, ou entre as duas faces das de rotação de 90° a 270°, a metade do valor indicado
metades do acoplamento corresponde à distância entre os dois planos verticais nos
quais os centros dos eixos estão colocados.
O desalinhamento radial e o desalinhamento angular são
mostrados na Fig. 5.8. Naturalmente, podem estar O desalinhamento angular pode ser medido com um
presentes ambos ao mesmo tempo. paquímetro, um micrómetro interno ou um medidor de
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
espessura. Porém, é preferível usar um medidor parafusos de ancoragem não produzam deformações
instalado como mostrado na Fig. 5.9 B. na placa de base e/ou na máquina ou no motor.
Em caso de rotação de 180°, a relação entre a T.I.R. e o ➔ A seguir descreve-se um método prático e eficiente de
diâmetro do círculo descrito pela rotação do medidor no alinhamento:
seu ponto central representa a tangente do ângulo de
1. Faça uma inspeção visual da máquina, cuja altura e
desalinhamento.
posição devem ser fixas em relação à placa de base
2. Verifique se os parafusos de ancoragem ficam
centrados nos orifícios e a máquina pode ser movida
em todas as direções
3. Aperte completamente os parafusos de ancoragem
4. Verifique se a altura do eixo é superior ou igual ao
valor mínimo requerido. Ajuste-a com calços, se
necessário
Fig. 5.9 5. Coloque um medidor com base magnética na placa
de base e um ponto de medida no suporte da
Como mostrado na Fig. 5.10, em caso de rotação de 0° máquina, perto de um dos parafusos de ancoragem.
a 180°, o desalinhamento angular é determinado pela Ajuste o medidor a zero
altura dos acoplamentos. Em caso de rotação de 90° a 6. Afrouxe os parafusos de ancoragem e verifique se
270°, o desalinhamento angular é determinado pela não há indicações de movimentos superiores a 0,005
posição transversal dos acoplamentos. mm (se houver movimentos maiores, serão
necessários calços adicionais)
7. Repita a operação para todos os parafusos de
ancoragem da placa de base
8. Afrouxe os parafusos de ancoragem da outra
máquina que deve ser conectada à primeira
9. Meça a distância entre as faces das duas metades do
acoplamento e desloque a máquina na direção axial
até atingir o valor requerido
10. Aperte os parafusos de ancoragem
11. Durante a rotação das duas metades do
acoplamento, meça o desalinhamento radial e:
Fig. 5.10
- desloque a máquina transversalmente até atingir o
valor requerido (T.I.R. 90° - 270°)
O movimento lateral das máquinas e/ou motores é
- coloque calços debaixo de todos os suportes da
assegurado pelos parafusos de ajuste fornecidos. Para
máquina até atingir o valor requerido (T.I.R. 0° -
máquinas pequenas sem parafusos de ajuste, pode-se
180°)
usar um martelo de chumbo.
12. Durante a rotação das duas metades do
O movimento vertical das máquinas e/ou motores é acoplamento, meça o desalinhamento angular e:
assegurado pelos calços colocados debaixo dos suportes - desloque a máquina transversalmente até atingir o
na quantidade requerida. Se a altura das máquinas e/ou valor requerido (T.I.R. 90° - 270°)
motores for ajustada com calços, recomendamos tomar - coloque calços debaixo de dois suportes da
as seguintes precauções: máquina até atingir a tolerância requerida (T.I.R. 0°
- 180°)
- Assegure-se de que os suportes, suas superfícies de
apoio e todos os calços estejam tão limpos quanto As operações 11 e 12 afetam-se reciprocamente e,
possível portanto, repita-as alternadamente até obter o
resultado correto.
- Assegure-se de que todos os parafusos de ancoragem
estejam bem apertados antes de fazer as leituras 13. Repita nesta máquina as operações descritas nos
itens 5, 6 e 7.
- Assegure-se de que todos os suportes estejam
completamente em contato com os calços e que os
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
MEDIDAS
POSSÍVEL CAUSA RECOMENDADAS
(INDICATIVAS)
Temperatura de saída Verifique e ajuste o
elevada
processo
Necessita de
Verifique e faça os
Lubrificação insuficiente ajustes necessários
melhorias
MAN STD
VERSÃO 092018-17PT
POSSÍVEL PROBLEMA E
MEDIDAS 7. SUPORTE TÉCNICO
RECOMENDADAS
CAUSA Os pedidos de suporte técnico devem ser endereçados
(INDICATIVAS)
a:
Substitua os
Rolamentos de esferas rolamentos de CONTINENTAL INDUSTRIE
defeituosos
esferas Route de Baneins 01990
(§ 5.2.4) 01990 Saint Trivier sur Moignans, França
Verifique e ajuste o
Desalinhamento após
manutenção
alinhamento TEL.: +33 (0)4 74 55 88 77
(§5.2.3) FAX: +33 (0)4 74 55 86 04
Verifique e ajuste o E-mail: export@continental-industrie.com
Contato incompleto entre contato entre os
os suportes de montagem suportes de 7.1 OPERAÇÕES NO LOCAL DE
da máquina e do motor e montagem do INSTALAÇÃO
a placa de base, após compressor e do
Todas as reparações correntes, isto é, aquelas que não
manutenção motor e a placa de
requerem a substituição de impulsores, do eixo ou dos
base
componentes do estator (cabeças e/ou difusores), podem
Verifique e ajuste o ser facilmente realizadas no local pelo pessoal de
Contato incompleto entre
contato entre a placa manutenção ou por pessoal de uma oficina externa.
a placa de base e seus
suportes colocados sobre
de base e os
suportes Naturalmente, é possível também solicitar os serviços
a fundação realizados no local pelos técnicos especializados da
correspondentes
CONTINENTAL INDUSTRIE.
Substitua o conjunto
Correias defeituosas de correias Os serviços serão fornecidos de acordo com a tarifa em
(§5.2.2) vigor no dia da intervenção e devem ser formalizados
através de um pedido de compra devidamente emitido.
Deformação elástica do
rotor devido à tensão Verifique e faça os 7.2 OPERAÇÕES REALIZADAS PELO
excessiva das correias, reparos necessários FABRICANTE
ocorrida durante a (§5.2.2)
Se uma reparação requerer a substituição de impulsores,
manutenção
do eixo ou dos componentes do estator (cabeças e/ou
Deformação permanente
Revisão geral da difusores), a máquina deve ser completamente
do rotor devido à tensão
máquina. Consulte a desmontada e o rebalanceamento dinâmico do rotor tem
excessiva das correias, CONTINENTAL de ser realizado.
ocorrida durante a
INDUSTRIE
manutenção Se o pessoal de manutenção ou o pessoal de uma oficina
Desbalanceamento do Revisão geral da externa não puder realizar a operação, é apropriado
rotor causado por um máquina. Consulte a enviar a máquina para nossa oficina a fim de efetuar uma
defeito que modificou sua
CONTINENTAL revisão. Os trabalhos serão realizados com base na
geometria INDUSTRIE aceitação pelo cliente das estimativas fornecidas para
Vibrações transmitidas às esta operação.
Verifique e melhore
fundações durante a
partida dos equipamentos
o isolamento entre Durante a revisão geral:
os equipamentos - A máquina será completamente desmontada
instalados na proximidade - Todas as peças serão limpadas, inspecionadas e
substituídas, se necessário
- O rotor será equilibrado dinamicamente
- A máquina revisada será submetida a provas
mecânicas
- A máquina será pintada