Você está na página 1de 54

SA= 382

MÁQUINA DE PONTO CORRENTE

Obrigado por adquirir nossa máquina.


Antes de operar a máquina leia este manual com atenção.
Este manual deve ser mantido próximo à máquina para futuras consultas.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1. Instruções de segurança.
Leia este manual de operações atentamente antes de operar a máquina. A não observação das
seguintes instruções de segurança pode causar ferimentos ou danificar a máquina.

A) Explicação de perigo, avisos e cuidados:


PERIGO:
Perigo de morte, ferimentos graves ou danos ao corpo ou à máquina em caso de mau uso da máquina,
falta de manutenção ou ajustes.
CUIDADO:
Seja cauteloso e prudente ao operar a máquina para evitar riscos. Sempre se atenha às instruções de
uso e manutenção.
OBSERVE:
Observe às etiquetas de segurança na máquina e siga corretamente todas as instruções de uso.

B) Explicação das etiquetas de indicação:

1. Perigo, atenção e aviso 2. Ferimento 3. Choque elétrico

4. Direção correta da rotação 5. Marca do terra

C) Explicação de perigo:
Para prevenir choque elétrico, desligue a tomada principal e puxe o pino da tomada quando:
● Abrir a tampa do motor, dispositivos eletrônicos ou em caso de abrir a caixa de controle ou quando
houver descargas elétricas (raios)

selo do fio de ligação antes de começar a operação da mesma.
● Nunca jogue ou molhe a pedaleira.
● A máquina deve ser somente inicializada e operada após ler o manual de operação muito
cuidadosamente, e somente por pessoas treinadas
● Uso desta máquina é exclusivamente para costura industrial
● Todos os equipamentos de segurança devem estar na posição original quando a máquina estiver
pronta para o trabalho ou em uso. E proibido usar a máquina sem os equipamentos de proteção
● Para sua proteção, recomendamos que você use óculos de proteção individual.

1
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

● Se forem feitas alterações na máquina, todas as regras de segurança deverão ser consideradas.
Conversões e modificações feitas serão de seu próprio risco.
● Manutenção, reparo e trabalhos de conversões devem ser feitos por técnico treinado ou pessoal
qualificado.
● Somente peças originais aprovadas pelo fabricante deverão ser usadas para o reparo.
● Qualquer trabalho no equipamento elétrico deve ser feito por técnicos eletrônicos qualificados ou sobre
direção de supervisores ou pessoal qualificado.
● Trabalho em partes vivas e equipamentos sobre tensão elétrica, somente poderá ser executada por
pessoal qualificado ou treinado.
● Para manutenção do motor de frição, esperar até que o motor tenha parado completamente.
● Sempre esteja atento para partes móveis como agulhas facas, lâminas, mesa de carregar o tecido etc.
● Não desvie sua atenção da máquina enquanto estiver funcionando.
● Nunca opere a máquina se estiver com o cordão ou Plug de ligação danificado, ou se tiver caído na
água, ou se o tecido ou fio de costura estiver molhado ou úmido.
● Preste atenção na sua mão, cuidadosamente quando a mesa de alimentação estiver funcionando.
● Nunca toque ou encoste sua mão próximo a faca quando a máquina estiver funcionando.
● Nunca toque ou encoste sua mão próximo a barra de agulha quando estiver trabalhando.

D) Aviso:
Leia atentamente todo o manual de instruções antes de operar a máquina. Após ler, o mantenha próximo
à maquina para futuras consultas. Antes de ligar a máquina, tenha certeza que o protetor do volante, a
tampa de proteção entre outros itens de proteção, estão bem fixadas.

E) Condições de operação da máquina:


● O lugar para se instalar a máquina deve estar seco e não deve estar sob influência de altas ondas
eletromagnéticas ou ruído.
● O limite de operação ambiental é temperatura 5° ~ 35°, Umidade 35% ~ 85%.
● Verifique a voltagem principal antes de ligar o fio na tomada. Ela está indicada na placa de
série da máquina
● Desligue a chave geral da máquina e puxe o fio da tomada quando houver perigo de descargas
elétricas (raios)
● Verifique os componentes elétricos para prevenir choques elétricos, etc antes de ligar a chave geral da
máquina e quando trocar a operação da máquina de um ambiente frio para um ambiente quente.

2
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

F) Reparo, manutenção e ajuste:


● Qualquer trabalho no equipamento elétrico deve ser feito por técnicos eletrônicos qualificados ou sobre
direção de supervisor ou pessoal qualificado.

G) Acionador de pedal .
● Mantenha o acionador de pé seco e limpo quando em uso.
● Nunca use o acionador de pedal e estiver molhado ou danificado.

H) Faca de corte, corta fio, estica fio, barra de agulha e outras partes móveis.
● Quando a máquina estiver trabalhando nunca toque nas partes em movimento acima relacionadas.

I) Reparo, manutenção e ajuste.


● Qualquer trabalho no equipamento elétrico deve ser feito por técnicos eletrônicos qualificados ou sobre
direção de supervisor ou pessoal qualificado.

3
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

CUIDADO!!!
1 Protetor da barra de agulha: Nunca retire-o da máquina.
2 Protetores de dedos: Nunca remova-o e deve estar posicionado corretamente antes do início da
operação.
3 Indicador de comprimento do ponto: Nunca toque o u tente ajustá lo
- durante o funcionamento da
máquina.

5 Ajuste de marcação de comprimento do ponto: Nunca toque ou tente ajustá-lo durante o


funcionamento.
6 Área de corte e de costura: Nunca tente inserir sua mão nesta área durante o funcionamento da
máquina.

IMPORTANTE!!!
As seguintes operações não devem ser executadas até que a máquina esteja desligada da tomada ou
com a chave geral desligada:
● Enfiamento de linha, loopers e troca de agulhas, bobinas
troca de chapas de agulha,protetores , looper

Este manual de instruções descreve regulagens e procedimentos de manutenção para esta máquina.
Consultar o manual de peças, assim como este manual de instruções, antes de providenciar a
manutenção preventiva.
O conteúdo descrito neste manual de instruções está sujeito a modificações sem aviso prévio.

4
2. ESPECIFICAÇÕES

ESPECIFICAÇÃO

TIPO DE PONTO -UMA OU DUAS AGULHAS PONTO CORRENTE


VELOCIDADE MAXIMA- 4500 PPM ( PONTOS POR MINUTO)
TAMANHO DO PONTO -1.4 A 4 mm
CURSO DA BARRA DE AGULHA 30 mm
TAMANHO DE BITOLA 1/8, 5/32, 3/16, 7/32, 1/4. 5/16, 3/8, 1/2.
AGULHA TVX7, 149X7, MY 1002 A
LOOPER CURSO DO LOOPER 1/8, 1/2
ALTURA MAXIMA CALCADOR 8 A 10mm
LUBRIFICAÇÃO AUTOMÁTICA

2.2 INSTALAÇÃO DO RESERVATORIO DE OLEO (CARTER)

A. COLOQUE A BORRACHA GUIA 1.


B. COLOQUE A BORRACHA DE AMORTECIMENTO 2
C. INSTALE O RESERVATORIO DE OLEO (3)

5
3. LUBRIFICAÇÃO

3. LUBRIFICAÇÃO
A. COLOQUE OLEO NO CARTER DA MAQUINA ATÉ O NIVEL LOW (BAIXO) . HIGH ( ALTO)

B. OBSERVE PERIODICAMENTE O NIVEL DO OLEO

COMO MOSTRA A FIGURA AO LADO (2)

C. NA FIGURA AO LADO MOSTRA O FLUXO DE OLEO

D. AO TRABALHAR COM A MÁQUINA OBSERVE SE ESTÁ SUBINDO ÓLEO

E. O PARAFUSO NO CENTRO DO CAMER , (OIL ADJUSTING PIN)


É PARA AJUSTRA O FLUXO DE OLEO DENTRO DO EIXO DA MÁQUINA

6
4. PASSAGEM DA LINHA

4. OBSERVE A PASSAGEM DA LINHA COMO MOSTRA A FIGURA ABAIXO

4.1 PASSAGEM DA LINHA INFERIOR

7
4. PASSAGEM DA LINHA

4.2 - A TENSÃO DA LINHA E FEITA POR DOIS TENSORES ( DUAS AGULHAS)

MÁQUINA DE UMA AGULHA ( UM TENSOR)

-PARA APERTAR O PONTO PARA A DIREITA

PARA SOLTAR O PONTO GIRE PARA ESQUERDA

COMO MOSTRA A FIGURA AO LADO

A TENSÃO DE LINHA DEVE FICAR IGUAL A IMAGEM AO LADO

8
5. REGULAGEM

5. AJUSTE DA PRESSÃO DO CALCADOR

PARA DAR MAIS PRESSÃO NO CALCADOR GIRE O PARAFUSO


COMO MOSTRA A FIGURA AO LADO.

PARA DIREITA MAIS PRESSÃO PARA ESQUERDA MENOR PRESSÃO

PARA LEVANTAR O CALCADOR GIRE A ALAVANCA COMO MOSTRA

A FIGURA AO LADO, TANTO PARA A DIREITA OU ESQUERDA

ALAVANCA DO RETROCESSO ( PONTO DE ARREMATE)

PARA FAZER O PONTO DE ARREMATE E SÓ ACIONAR A ALAVANCA

9
5. REGULAGEM

5.1 AJSUTE DA ALTURA DO TRANSPORTADOR

A. O AJUSTE DA ALTURA DO DENTE ( TRANSPORTADOR) É FEITA


ATRAVÉS DO PARAFUSO COMO MOSTRA A FIGURA AO LADO

OS DOIS PARAFUSO AJUSTAM O EQUILIBRIO DOS TRANSPORTES

B. O AJSUTE DO TRANSPORTE E FEITO ATRAVES DO DOIS PARAFUSO FENDA


COMO MOSTRA A FIGURA AO LADO

10
5. REGULAGEM

5.2 AJUSTE DA BARRA DE AGULHA

O AJUSTE DA BARRA DE AGULHA , GIRE O VOLANTE DE MODO QUE A BARRA FIQUE TOTALMENTE EM BAIXO
A BARRA DE AGULHA TEM MARCAÇÃO O SEGUNDO RISCO , COMO MOSTRA A IMAGEM AO LADO
SOLTE O PARAFUSO E BAIXE A BARRA DE AGULHA ATÉ O SEGUNDO RISCO.

5.3 REGULAGEM DO LOOPER

A REGULAGEM DO LOOPER E FEITA ATRAVES DO PARAFUSO FENDA , QUE FICA NA BASE DO SUPORTE DO LOOPER
COMO MOSTRA A FIGURA ABAIXO, VERIFIQUE O SINCRONISMO DO LOOPER .

11
5. REGULAGEM

5.4 REGULAGEM DO PROTETOR DE AGULHA

A REGULAGEM DO PROTETOR DE AGULHA E FEITA ATRAVÉS DO PARAFUSO FENDA


COMO MOSTRA A FIGURA ABAIXO,

5.5 REGULAGEM DOS LOOPERS

A . QUANDO O LOOPER ESTIVE EM PONTO MORTO INFERIOR (PMI)


A DISTANCIA ENTRE O LOOPER E A AGULHA DEVE ESTAR APROXIMADAMENTE 3.5mm
QUANDO O BICO DO LOOPER, OBSERVE AS REGULAGENS COMO MOSTRA A FIGURA ABAIXO

12
5. REGULAGEM

5.6 REGULAGEM DO CAME INFERIOR

A. A REGULAGEM DO CAME (ESTICA FIO INFERIOR), QUANDO A BARRA DE AGULHA


COMEÇAR A DESCER O ESTICA FIO , COMEÇA ESTICAR A LINHA DO LOOPER

13

Você também pode gostar