Você está na página 1de 86

T OLEDO

TS3X
TERMINAL DE PESAGEM E COLETOR DE DADOS

MANUAL DE OPERAÇÃO

INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

MOIM-TS3X RE: 02-09-09


TOLEDO TS3X

Índice

01. Descrição Geral 06. Roteiro de Calibração


A. Composição Externa ............................... 01-01/02 A. Acesso ao Equipamento .......................... 06-01/30
B. Principais Características ........................ 01-02/02 B. Composição Interna ................................. 06-01/30
C. Ajustes .................................................... 06-01/30
02. Funcionamento D. Service Mode ........................................... 06-10/30
A. Princípio de Funcionamento ..................... 02-01/02
07. Roteiro de Análise / Correção de Defeitos
03. Roteiro de Instalação A. Procedimento Preliminar .......................... 07-01/02
A. Inspeção Preliminar ................................. 03-01/08 B. Diagrama de Interconexões ..................... 07-02/02
B. Preparação do Local de Instalação .......... 03-01/08
C. Abertura do Terminal ................................ 03-03/08 08. Roteiro de Manutenção Preventiva
D. Conexão à Célula de Carga Analógica ..... 03-03/08 A. Contato Inicial .......................................... 08-01/04
E. Interligações ............................................. 03-04/08 B. Inspeção Externa ..................................... 08-01/04
F. Instalação do Kit IDNet ............................ 03-07/08 C. Inspeção Interna ....................................... 08-02/04
D. Limpeza Externa ...................................... 08-03/04
04. Roteiro de Operação E. Aferição e Calibração ............................... 08-03/04
A. Identificação dos Controles ..................... 04-01/18 F. Verificação do Funcionamento ................. 08-03/04
B. Preparação para Operação ...................... 04-02/18 G. Lacre ....................................................... 08-03/04
C. Características de Software - H. Liberação para Uso .................................. 08-03/04
Controladora Display / Teclado Gráfico ... 04-02/18
D. Ambiente de Desenvolvimento RTG WIN . 04-09/18
09. Especificações ......................... 09-01/04
E. PC XBase ................................................ 04-09/18
F. B&R Win - Backup & Restore ................. 04-09/18
10. Lista de Peças .......................... 10-01/02
G. Modo Master ........................................... 04-10/18
H. Modo Serviço ........................................... 04-13/18

05. Roteiro de Programação


A. Configuração de Hardware ....................... 05-01/10

Revisão 02 - 09 - 09 ( 01 - 01 )
TOLEDO TS3X

Introdução

Este Manual consiste de um guia de trabalho para Técnicos treinados no CENTRO DE TREINAMENTO
TÉCNICO - C.T.T., fornecendo informações necessárias para ajudá-los na OPERAÇÃO, INSTALAÇÃO, e
MANUTENÇÃO do TS3X - Terminal de Pesagem e Coletor de Dados TOLEDO.

As informações contidas neste MANUAL são de propriedade exclusiva da TOLEDO DO BRASIL INDÚSTRIA DE
BALANÇAS LTDA., e não devem ser reproduzidas ou transmitidas a terceiros sem autorização prévia por escrito.

Solicitações de informações relativas a Treinamento Técnico, feitas por Clientes e cópias adicionais deste
MANUAL, serão atendidas através do seguinte endereço:

TOLEDO DO BRASIL INDÚSTRIA DE BALANÇAS LTDA.


CENTRO DE TREINAMENTO TÉCNICO
Rua Manoel Cremonesi, 01 - Jd. Belita
CEP. 09851-900 - S. Bernardo do Campo - SP
Telefone: (11) 4356-9178
Fax: (11) 4356-9465
e-mail:ctt@toledobrasil.com.br

ATENÇÃO
DESCONECTAR A BALANÇA DA REDE
ANTES DE EFETUAR QUALQUER TROCA
OU MANUTENÇÃO.

ADVERTÊNCIA
OBSERVAR AS PRECAUÇÕES PARA O
MANUSEIO DE EQUIPAMENTOS SENSÍVEIS
À ELETRICIDADE ESTÁTICA.

CONTROLE DE REVISÕES

SEÇÃO 1 SEÇÃO 2 SEÇÃO 3 SEÇÃO 4 SEÇÃO 5 SEÇÃO 6 SEÇÃO 7 SEÇÃO 8 SEÇÃO 9 SEÇÃO 10

01 - 12 - 08 01 - 12 - 08 02 - 09 - 09 01 - 09 - 09 01 - 09 - 09 02 - 09 - 09 00 - 12 - 05 00 - 12 - 05 02 - 09 - 09 02 - 09 - 09

Revisão 02 - 09 - 09 ( 01 - 01 )
TOLEDO TS3X

01 Descrição Geral

O TS3X é um terminal de pesagem e coletor de dados tipificadoras, impressoras, inversores de frequência, co-
programável para aplicações industriais. É composto por municação por radiofrequência e outros periféricos.
uma caixa de aço inox, com proteção IP-69K, CPU,
interfaces de comunicação, fonte de alimentação, teclado A aplicação para o Terminal TS3X é desenvolvida em
alfanumérico e display gráfico. ambiente de programação próprio, utilizando um PC, e
com exemplos de programas em Pascal e RTG. Possui
Com característica modular, permite a conexão de recursos de conexão com os principais bancos de dados
balanças, rede Ethernet, PC, CLP, leitores e etiquetadores de mercado. Permite que o programador desenvolva
de código de barra, leitores de transponder, pistolas aplicações de modo fácil, rápido e seguro.

A. COMPOSIÇÃO EXTERNA

DISPLAY GRÁFICO SAÍDAS DE COMUNICAÇÃO

TECLADO

CAIXA DE
AÇO INOX

Revisão 01 - 12 - 08 01 - ( 01 / 02 )
TOLEDO TS3X

B. PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

O Terminal TS3X possui as seguintes características . Possui interface Ethernet com protocolo TCP/IP para
gerais: interligar uma rede de computadores.

. Operações rápidas e livres de erro são garantidas por um


display e teclado alfanumérico, que associados a várias . Possui relógio em tempo real para trabalhar com Data /
informações, orientam o operador durante a execução dos Hora.
processos.

. Com sistema de proteção contra falta de energia, garante


o armazenamento e recuperação dos dados de forma
segura, com senha de proteção, bateria interna para
segurança dos dados, relógio em tempo real e diagnósticos
a distância via rede de comunicação de dados.

. Para ambientes industriais e agressivos. Pode ser


instalado em mesa, parede ou em painel.

. Possui fonte de alimentação integrada e todos cabos são


hermeticamente protegidos.

. Protegido contra jatos d'água, imersão temporária,


umidade e poeira.

. Teclado de membrana alfanumérico com 100 teclas.

. Possui teclas de funções para aplicações específicas ou


de acesso rápido, teclas de zero, tara, impressão e de
entrada manual de tara.

. Conexão para teclado de PC padrão PS2.

. Programável em linguagem de alto nível.

. Indicador para balanças com células de carga analógicas,


digitais e de alta precisão.

. Conexão com Bancos de Dados de mercado (Oracle, MS


SQL, MS Access).

Revisão 01 - 12 - 08 01 - ( 02 / 02 )
TOLEDO TS3X

02 Funcionamento

A. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO O Terminal TS3X é constituído pelos blocos principais a


seguir:

O Terminal TS3X consiste dos blocos principais a seguir: - CPU


- PCI IFU
- PCI Controladora
Diagrama de Blocos Simplificado - Display Gráfico
- PCI Teclado
- PCI Fonte
- PCI ADU
- PCI ADU2
- Interfaces Analógicas
- Interfaces Seriais
- Saída Paralela I/O

A CPU é uma unidade de processamento central do


Terminal TS3X. Opera a 32bit/16Mhz e possui
microprocessador 68HC000, 256Kbyte de memória (opcional
1Mbyte) com bateria suporte e 128kbyte de memória
aplicada (opcional 256Kbyte). Possui também duas inter-
faces seriais RS232, RS485 ou Loop de Corrente 20mA.

Sua função básica é a de receber os dados provenientes


de dispositivos externos, onde serão interpretados pelo
microcontrolador e armazenados em memória RAM. O
microcontrolador executará o processamento das
informações armazenadas em memória RAM com as
informações do software gravadas na memória FLASH, e
com as funções selecionáveis através do teclado. O
resultado será enviado para o circuito controlador do
display, o qual decodificará estas informações e fornecerá
corrente aos segmentos do elemento display para a
indicação dos dados.

O módulo de extensão de interface IFU é um adicional


para a placa principal. É provido de mais 4 interfaces
seriais, 12 saídas paralelas e 12 entradas paralelas
isoladas. As interfaces seriais podem ser individualmente
configuradas como RS232, Loop de Corrente ou RS485.

Revisão 01 - 12 - 08 02 - ( 01 / 02 )
TOLEDO TS3X

Na Controladora Display / Teclado Gráfico existem Além das Interfaces SIM, existem as Interfaces Paralelas
interfaces para display gráfico e comunicação, utilizando PIM. Possui até oito interfaces. Cada PIM possui duas
PCI Expansora IFU com módulos SIM. Teclado entradas (12 ou 24 Vcc, 7mA) e duas saídas (12 ou 24
alfanumérico com 100 teclas (Tipo PC padrão ABNT-2) e Vcc, 100mA) opto isoladas. No total são 16 entradas e 16
possibilidade de interligação com teclado convencional saídas.
PC padrão PS2.

O objetivo é o interfaceamento com terminal TS3X, Opcionalmente, o TS3X pode ser interligado numa rede de
trabalhando como um terminal "burro", no qual as computadores através de uma Interface de Comunicação
informações são recebidas pela porta serial e atualizadas do tipo Ethernet 10base-T que proporciona uma conexão
no display, bem como o valor correspondente das teclas de até 10 Mbps, com protocolo TCP/IP.
dos dois teclados, que quando pressionadas serão enviadas
também pela porta serial.
Possui ainda, opcionalmente, uma Saída Analógica de
Dados que permite transmitir a informação indicada em
O Display Gráfico possui ajuste de luz de fundo e display, bruto ou líquido, na forma analógica. Esta
contraste. Conta com 8 modos de exibição selecionáveis, informação pode ser utilizada para alimentar um sistema
sendo 4 em texto e 4 com animação. de aquisição de dados, registrar gráfico, indicador do tipo
Bargraph ( Gráfico de Barras ), etc.

O Teclado permite a entrada de dados em caracteres


alfanuméricos e comandos específicos utilizados na
programação e operação do Terminal TS3X. O teclado
trabalha com teclas independentes e é parte integrante da
PCI do teclado.

O Terminal TS3X está equipado com uma Fonte Full-


Range que caracteriza-se por trabalhar diretamente com
a freqüência da rede, 50/60 Hz, e por admitir uma ampla
faixa de tensão de entrada.

Sua aplicação é indicada em locais onde os limites de


flutuação da tensão da rede elétrica estejam sujeitos a
grandes variações de tensão.

A PCI ADU possibilita a interligação do Terminal TS3X


com célula de carga analógica, como: plataformas de
bancada, de piso, tendal e rodoviária. Opcionalmente,
existe a possibilidade de ligação de uma segunda célula
de carga, através da PCI ADU2 que é conectada na PCI
ADU.

As Interfaces Seriais SIM são utilizadas para a interligação


de diversos dispositivos externos. No terminal TS3X, o
número máximo de interfaces são seis. Podem ser: RS-
232C, Loop de Corrente 20mA ou RS-485.

Revisão 01 - 12 - 08 02 - ( 02 / 02 )
TOLEDO TS3X

03 Roteiro de Instalação

A. INSPEÇÃO PRELIMINAR
TERRA
FASE
Verifique, ao desembalar, se o Terminal TS3X está em
perfeitas condições, certificando-se de que não houve NEUTRO TERRA
nenhuma avaria gerada pelo transporte.

Caso seja constatada qualquer irregularidade, comuni-


que imediatamente o seu imediato na Toledo para que
este tome as devidas providências.
FASE

B. PREPARAÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO NEUTRO

Deverá estar de acordo com as tensões indicadas nas


Condições Elétricas configurações do quadro abaixo:

Antes de instalar o terminal, é obrigatório verificar se a


tensão elétrica disponível e a configuração dos terminais
e tomadas estão compatíveis com as instruções abaixo:

- Recomenda-se que a linha de alimentação do terminal


seja em circuito separado da linha de energia destinada
CASO 1 2 CASO 1
a alimentar máquinas elétricas, tais como: refrigerado-
res, motores, cortadores, etc. FASE/NEUTRO 110 VCA 220 VCA FASE/FASE 220 VCA

FASE/TERRA 110 VCA 220 VCA FASE/TERRA 127 VCA


Se a tensão do estabelecimento apresentar oscilações
NEUTRO/TERRA 5 VCA 5 VCA
mas estiver dentro dos limites para a alimentação do
terminal conforme tabela abaixo, não será necessário a
utilização de estabilizador de tensão pois o terminal é - Nunca permita a utilização de extensões ou conectores
alimentado por fonte chaveada que compensa tais tipo T ( benjamins ). Isso pode ocasionar sobrecarga na
flutuações da rede elétrica. instalação elétrica do Cliente.
Veja Especificações Técnicas, seção 9, deste Manual.

LIMITES PARA A ALIMENTAÇÃO

MÍNIMA MÁXIMA

TENSÃO ( VCA ) 93,5 264

FREQUÊNCIA ( Hz ) 50 63

- A tomada que alimentará o terminal deve ser do tipo Tri-


polar Universal, possuir fase, neutro e uma linha de ter- - Internamente a tomada, o terminal neutro não pode es-
ra de boa qualidade, independente de outros circuitos. tar ligado ao terminal terra.

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 01 / 08 )
TOLEDO TS3X

Embora o neutro seja aterrado na conexão secundária


do transformador, nos circuitos de distribuição o neu- ATENÇÃO
tro e o terra assumem referências de tensões distintas,
devido ao desequilíbrio de cargas ligadas entre fase e
neutro. Assim, eles devem ser considerados como cir- A instalação do fio terra é obrigatória, por uma questão de
cuitos distintos. segurança.

- A tensão entre o neutro e o terra não deve ser superior CUIDADO !... O fio terra não deve ser ligado ao fio neutro
a 5 volts. da rede elétrica, canos de água, balcões metálicos, estru-
turas metálicas, etc.
- Nos sistemas utilizados pelas concessionárias de energia
elétrica e pelas indústrias, podem ser encontrados os
valores de baixa tensão indicados no quadro abaixo.
Condições do Local

É muito importante escolher adequadamente o local certo


para a instalação do terminal, a fim de propiciar condições
fundamentais ao seu perfeito funcionamento ao longo do
tempo.

. Evitar lugares já congestionados com equipamentos ou


produtos;

. Posicionar o terminal de tal forma que facilite o manu


seio pelo operador;

. Apoiar o terminal em superfície nivelada e firme, que não


gere trepidações ou vibrações ou fixá-lo na parede;

. Evitar lugares sujeitos a incidência direta de raios sola-


res e umidade excessiva;
- Constatando-se qualquer irregularidade com relação
as condições expostas, não se deve proceder, em . Possíveis fontes de interferência eletromagnética tais
NENHUMA HIPÓTESE, qualquer atividade que envolva como, motores elétricos, reatores de iluminação, rádio-
a energização do terminal, até que se tenha a instalação comunicadores e outros, devem ser afastados do termi
elétrica regularizada. nal;

. Considerar as limitações de temperatura e umidade re-


lativa do ar na escolha do local de instalação:
ADVERTÊNCIA

Temperatura de Operação: De -10o C a +40o C


Não cabe à TOLEDO a regularização das instalações
elétricas dos seus Clientes e tampouco a responsabili- Umidade Relativa do Ar: 10% a 95% sem conden-
dade por danos causados ao equipamento, em decor- sação.
rência da desobediência a estas instruções. Fica ainda o
equipamento sujeito a perda de garantia.

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 02 / 08 )
TOLEDO TS3X

C. ABERTURA DO TERMINAL D. CONEXÃO À CÉLULA DE CARGA ANALÓGICA

A tampa do Terminal TS3X está travada por quatro


parafusos, presos ao gabinete do terminal. (Em relação A PCI ADU possibilita a conexão para uma plataforma de
ao TS3X IP69K, a tampa está travada por 10 parafusos) pesagem com células de carga de 4 ou 6 fios. Uma
Para ter acesso à CPU para ligações internas e parâmetros segunda plataforma de pesagem pode ser conectada
de programação, você deve separar a tampa do gabinete. usando a PCI ADU2. As ligações e as configurações são
Siga os passos a seguir para abrir o terminal: as mesmas tanto para a PCI ADU quanto para a PCI
ADU2.
- Corte e retire o arame de lacre localizado na parte supe-
rior do terminal.
Conexão de Célula de Carga 6 fios
- Com o auxilio de uma chave phillips retire os parafu-
sos localizados na tampa, conforme mostra a figura
abaixo.

- Remova, com cuidado, a tampa do TS3X. Puxe-a, su-


avemente, até que se livre do gabinete.

Arame de Lacre
(atrás)

Conexão de Célula de Carga 4 fios

Parafusos

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 03 / 08 )
TOLEDO TS3X

E. INTERLIGAÇÕES Ligação a Impressora 451

Ligação a Impressora 351 a. Conexão a Impressora 451

O TS3X necessita adicionalmente de um cabo específico


a. Conexão a Impressora 351 para conexão a Impressora 451. Veja o desenho abaixo:

O TS3X necessita adicionalmente de um cabo específico


para conexão a Impressora 351. Veja o desenho abaixo:

CONFIGURAÇÃO ELÉTRICA

CONFIGURAÇÃO ELÉTRICA

b. Configuração Básica do 451

b. Configuração Básica do 351 A Impressora 451 não necessita de configurações espe-


ciais para comunicação com o Terminal TS3X.
DIP SWITCH AJUSTE EM 300 AJUSTE EM 4800
BAUD BAUD Consulte o MOIM da Impressora 451 para detalhes sobre
as possíveis configurações dos tipos de informações a
DSW1-1 ON ON serem impressas pelo 451.
DSW1-2 ON OFF
DSW1-3 OFF OFF
DSW1-4 OFF OFF

Estas dip switches deverão ser programadas em conformidade com a


velocidade de transmissão de dados selecionada no TS3X.

As demai s di p swi tches deverão ser programadas de acordo com o


funcionamento desejado para a impressora.

A conexão da Impressora 351 ao TS3X é feita atráves do


cabo do próprio etiquetador.

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 04 / 08 )
TOLEDO TS3X

Ligação a Impressora LX-300 / LX-300+ PROGRAMAÇ ÃO D A LX-300 + (Plus)

Page length for tractor 11 i nch

Ski p over perforati on Off


a. Conexão a Impressora LX-300/LX-300+
Auto tear off Off

O TS3X necessita adicionalmente de um cabo específico Auto li ne feed Off

para conexão a impressora LX-300/LX-300+. Veja o dese- Pri nt di recti on Bi -D

nho abaixo: Software ESC /P

0 Slash 0

Hi gh speed draft On

I/F model Seri al

Auto I/F wai t ti me 10 seconds

Baud rate 4800 bps

Pari ty Even

Parallel I/F bi di recti onal mode Off


CONFIGURAÇÃO ELÉTRICA
Packet mode Auto

C haracter tabe ISO 8859-15

Internat. char. set for i tali c table Itali c U.S.A.

Manual feed wai t ti me 1,5 seconds

Buzzer On

Auto C R (IBM 2380 Plus) Off

b. Configuração Básica da LX-300/LX-300+

PROGRAMAÇÃO DA LX-300

Character spacing 1 2 cp i

Shape of zero 0

Skip-over-perforation On

Character table P C 860

Auto Line Feed Off

Page Length 11 inches

Auto tear off On

Tractor Single

Interface Serial

Bit rate 4800 bps

Parity Even

Data Length 7 bi t

ETX / ACK On

Software IBM 2380

Auto CR On

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 05 / 08 )
TOLEDO TS3X

Ligação a Rede Ethernet Ligação ao Microcomputador

O TS3X pode ser interligado numa rede de computadores a. Conexão ao Microcomputador


através de uma interface de comunicação Ethernet 10base-
T que proporciona uma conexão de até 10 Mbps, com O TS3X necessita adicionalmente de um cabo específico
protocolo TCP/IP. para conexão ao microcomputador. Veja o desenho
abaixo:
O Terminal necessita adicionalmente de uma PCI Ethernet
e um cabo de conexão a rede.

Para interligar o TS3X numa rede de computadores,


utilizar o cabo 6077255. Observe:

DETALHE DE MONTAGEM DO CABO


CONFIGURAÇÃO ELÉTRICA

b. Configuração do Microcomputador
Para interligar o TS3X diretamente em um único
computador, utilizar o cabo Crossover 6077602. Observe: O Microcomputador deverá ser configurado de acordo
com as necessidades do cliente e de acordo com a
aplicação.
DETALHE DE MONTAGEM DO CABO CROSSOVER

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 06 / 08 )
TOLEDO TS3X

F. INSTALAÇÃO DO KIT IDNET c. Interligação Saída célula / PCA IDNET

a. Aplicação

Como opção, o Terminal de Pesagem TS3XK (32.000e)


permite a conexão de balanças de precisão multi faixas
com célula de carga K. Através do teclado e do display do
terminal, as funções essenciais do Modo Serviço e Modo
Mestre são simuladas. As balanças de precisão multi
faixas com célula de carga K são conectadas a um
Terminal de Pesagem TS3XK via interface IDNet Nacional.
Isto requer a instalação de uma PCA de interface apropri-
ada no Terminal de Pesagem. A conexão com plataforma
é feita através de um cabo que inclui linhas de comunica-
ção e fonte de alimentação.
d. Montagem da PCA Fonte do TS3X

Remover o resistor R16 (4,7 K ohms) e cortar a trilha LK2


(lado componente) da PCA Fonte TS3X Standard.

O Kit IDNet contém a PCA Fonte do TS3XK, código


3090486, que já possui as alterações acima realizadas.

e. Configuração dos Mini jumpers

W1 : Fechado
W2 : 1-2 (Modo Calibração - ajuste)
2-3 (Modo Operação - calibração protegida)
W3 e W4 : 1-2 e 3-4
W5 e W6 : Aberto

b. Montagem da PCA SIM Loop na PCA IDNET


f. Base K x Células de carga compatíveis

Montar PCA SIM LOOP Base K Antiga : Célula de carga Kbrick (caixa preta - 30V)
Código 6076710 - Mettler Toledo.
Base K Atual : Células de carga Kbrick/Tbrick (caixa inox
- 12V) - Mettler Toledo.

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 07 / 08 )
TOLEDO TS3X

g. Teclado (principais funções p/ ajuste/programação)

Rolagem para frente.

Rolagem para trás.

Apaga inserção.

Retorna ao passo anterior do programa.

Confirma a inserção, prossegue para o próximo

passo do programa.

Acessa o Modo Master (Mestre).

Resposta <No> no Modo Master e Modo Service

de Calibração.

Resposta <Yes> no Modo Master e Modo Service

de Calibração.

h. Seleção do driver da balança

Para acessar o Modo Serviço para a Configuração do


Terminal de Pesagem TS3X e selecionar o driver da
balança para Mettler:, consulte o item

Revisão 02 - 09 - 09 03 - ( 08 / 08 )
TOLEDO TS3X

04 Roteiro de Operação

A. IDENTIFICAÇÃO DOS CONTROLES . Indicador de Zero Real

Indica o zero verdadeiro da balança.


1. Painel

2. Teclado

. Display
O teclado do Terminal TS3X é apresentado na parte
Display Gráfico de 240 x 128 pixels. frontal com 100 teclas. É um teclado do tipo membrana,
construído com múltiplas camadas de material plástico
Indica ao operador os dados referentes à pesagem, peso e constitui uma unidade selada capaz de aceitar limpeza
bruto ou líquido. Exibe mensagens de erro e guia o com pano úmido e sabão neutro. A membrana externa é
operador durante a programação e a execução dos impressa de modo indelével com as legendas
processos. correspondentes a cada função.

a São usadas para entrada de Tara, data e


. Gráfico em Forma de Pizza
hora e outros valores numéricos.

Indica a porcentagem do peso, em valores numéricos e


em forma de gráfico. Esta função é disponível apenas nos a Essas teclas podem ser programadas de
modos 4A, 4B e 4C. acordo com a necessidade do usuário. Quem
define a função de cada tecla é o usuário,
informando ao responsável pela elaboração
. Indicador de Instabilidade do software, o que cada tecla faz.

Indica instabilidade na plataforma de pesagem.


Esta tecla limpa um campo, quando digitado
um valor incorreto.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 1 / 18 )
TOLEDO TS3X

Esta tecla permite zerar a balança dentro C. CARACTERÍSTICAS DE SOFTWARE -


de uma faixa de peso, quando a mesma CONTROLADORA DISPLAY / TECLADO GRÁ-
se encontra “fora de zero”. FICO

Esta tecla permite a entrada e a limpeza de Inicialização


tara.

Sua função default é voltar ao passo anteri- Após ligar na rede elétrica, se pressionada a tecla de
or, seja no modo programação ou opera - qualquer um dos dois tipos de teclado, a Controladora
ção. executará um autoteste de display, onde irá conter
inclusive a versão do software, como mostra a sequência
de telas abaixo.
Esta tecla permite expandir o peso no
display, permitindo visualizar por alguns
segundos o “sub-incremento”.

Seleciona a balança cujo peso será exibido


no display.

Esta tecla não tem uma função default.


Posteriormente ela pode ser programada
segundo o integrador.

Essas teclas permitem avançar ou voltar


uma função dentro do menu de navegação.
Exceto a tecla , que tem a mesma

função da tecla descrita acima, as


demais são utilizadas conforme o programa.

As demais teclas, possuem as mesmas funções do


padrão de um teclado normal de PC (padrão PS2).

B. PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO

Antes de realizar qualquer operação com o TS3X, é im-


portante observar todas as instruções de instalação e re-
comendações contidas na Seção 3.
Com todas as recomendações atendidas, conecte o plu-
gue de alimentação à tomada.
Após o autoteste ou não, a Controladora enviará continu-
amente pela porta serial de comunicação, o caracter ENQ
(0x05), até receber um “start” vindo pela serial. Este “start”
poderá ser um 0x0A ou 0x0D.

A Controladora inicializará como default em “Modo 1” e


posicionada “Zona 1”.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 2 / 18 )
TOLEDO TS3X

Comunicação Serial Durante os eventos de receber informações, a Controladora


também envia pela porta de comunicação serial, as teclas
A porta de comunicação serial está programada para que são digitadas, nos 2 tipos de teclado possíveis, ou
funcionar com velocidade: 9600 bauds (para TS3X, seja, o que for digitado é enviado pela serial no seu código
TS3WIM, 9600 e IHMX Standard) ou 38400 bauds (para correspondente.
IHMX para MWS), sem paridade e 8 bits de dados.
Modos de Operação

Teclado Modo 1

Qualquer tecla digitada por qualquer um dos 2 tipos de O display será configurado em diferentes zonas, sendo as
teclado (possíveis) será enviada pela serial com seu coordenadas de origem (canto superior esquerdo) de
código correspondente, salvo as teclas que controlam cada zona indicadas na figura abaixo:
opções de “Caps Lock” e “Num Lock”.

No caso do teclado (teclado alfanumérico com 100 teclas)


da Controladora, a indicação de “Caps Lock” acionado,
será indicado no display.

Características dos Modos de Operação

A Controladora pode operar em Modo Texto (Modos: 1, 2,


3 e 5) / Modo Animação (Modos: 4A, 4B, 4C e 6). Ao
habilitar qualquer um dos modos a Controladora limpará
o display.

Nos Modos Animação, ao configurá-los, a Controladora


acenderá alguns indicadores, indicando que o respectivo * X.XXX significam: Coluna (Dots) x Linha (Dots).
modo foi habilitado.
As zonas 1 e 2 poderão conter até 20 caracteres, sendo
que, cada caracter ocupará uma matriz de pixels de 21
Funcionamento (altura) X 11 (largura), sendo que, uma coluna de pixels
separa os caracteres entre si.
Em Modo Texto a Controladora deverá sempre receber a As zonas 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10 poderão conter até 40
informação de qual zona ela deverá posicionar o cursor. caracteres, sendo que, cada caracter ocupará uma matriz
As mensagens / informações também deverão ser envia- de pixels de 7 (altura) X 5 (largura), sendo que, uma coluna
das pela serial. de pixels separa os caracteres entre si.
Cada zona poderá ser atualizada independentemente das
Ao receber um caracter de texto pela serial o mesmo será demais, para isso deverão existir comandos para endere-
enviado para o display na posição definida anteriormente, çar individualmente cada zona do display.
para cada caracter recebido, o “cursor” de posição é
incrementado até chegar ao final da linha da zona confi- Obs.: Ao receber um caracter “DC1”, estando nas zonas
gurada. A partir deste ponto, cada caracter recebido será 1 ou 2, o próximo caracter (somente numérico) será
ignorado pela Controladora, até que uma nova zona seja diferenciado de um caracter normal, por conter marcação
selecionada ou um “Line feed” seja recebido (0x0A). Ao em suas laterais. Após o caracter especial ser colocado
receber um “Line feed”, o cursor é posicionado no início da no display, o mesmo volta a trabalhar com caracteres
linha da zona em questão. normais.

No Modo Animação, a Controladora necessita apenas


receber o valor do peso corrente (de acordo com formato
definido) e ele irá fazer a animação no display automati-
camente.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 3 / 18 )
TOLEDO TS3X

Modo 2 Modo 3

O display será configurado em diferentes zonas, sendo as O display será configurado em 15 zonas, sendo as
coordenadas de origem (canto superior esquerdo) de coordenadas de origem (canto superior esquerdo) de
cada zona indicadas na figura abaixo: cada zona indicadas na figura abaixo:

As zonas: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 e 13 poderão


conter até 40 caracteres, sendo que, cada caracter
ocupará uma matriz de pixels de 7 (altura) X 5 (largura), Neste modo, cada zona poderá conter até 40 caracteres,
onde uma coluna de pixels separa os caracteres entre si. sendo que, cada caracter ocupará uma matriz de pixels
de 7 (altura) X 5 (largura), sendo que, uma coluna de pixels
A zona 1 poderá conter até 20 caracteres, sendo que, separa os caracteres entre si.
cada caracter ocupará uma matriz de pixels de 21 (altura)
X 11 (largura), onde uma coluna de pixels separará os Cada zona poderá ser atualizada independentemente das
caracteres entre si. Para este modo existe uma imagem demais, para isso deverão existir comandos para endere-
de indicação de Peso Zero que corresponde ao código çar individualmente cada zona do display.
0xBE.
Cada zona poderá ser atualizada independentemente das
demais, para isso deverão existir comandos para endere-
çar individualmente cada zona do display.

Obs.: Ao receber um caracter “DC1”, estando na zona 1,


o próximo caracter (somente numérico) será diferenciado
de um caracter normal, por conter marcação em suas
laterais. Após o caracter especial ser colocado no display,
o mesmo volta a trabalhar com caracteres normais.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 4 / 18 )
TOLEDO TS3X

Modo 4A - Enchimento (Filling) Modo 4B - Classificação (Classifying)

Para pesagens de enchimento / carregamento com Para avaliar testes de amostras como: "OK", Muito
monitoração da tolerância. Pesado (sobra) ou Muito Leve (falta), baseada no peso
alvo +/- tolerância.
Exemplos de utilização:
(Peso Alvo = 1.000 kg e Tolerância = 10%) Exemplos de utilização:
(Peso Alvo = 1.000 kg e Tolerância = 5%)

Peso Alvo ainda não alcançado


Peso muito leve (Falta)
Peso abaixo da Tolerância

Peso dentro da Tolerância

Peso correto (OK)


Peso dentro da Tolerância

Peso Alvo ultrapassado


Retirar material

Peso correto (OK)


Peso exato

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 5 / 18 )
TOLEDO TS3X

Peso muito pesado (Sobra) Peso exato


Peso acima da Tolerância Diferença (Delta) = 0,000 kg

Modo 4C - Comparação (Checkweighing)

Para determinar a diferença entre: Peso alvo e peso real.

Exemplos de utilização:
(Peso Alvo = 1.000 kg e Tolerância = 5%)

Peso acima da Tolerância


Diferença (Delta) = + 0,200kg

Peso abaixo da Tolerância


Diferença (Delta) = - 0,200kg

Peso dentro da Tolerância


Diferença (Delta) = + 0,040kg

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 6 / 18 )
TOLEDO TS3X

Comandos Necessários para Interfaceamento

Para efetuar corretamente o interfaceamento com a controladora, os seguintes comandos foram implementados:

- Backlight + ESC B+
- Backlight - ESC B-
- Aumentar contraste ESC C+
- Diminuir contraste ESC C -
- Limpar tela ESC H
- Habilitar modo 1 ESC M 1
- Habilitar modo 2 ESC M 2
- Habilitar modo 3 ESC M 3
- Habilitar modo 4A ESC M 4 A PPPPPPPPTTT
- Habilitar modo 4B ESC M 4 B PPPPPPPPTTT
- Habilitar modo 4C ESC M 4 C PPPPPPPPTTT
- Habilitar modo 5 ESC M 5
- Habilitar modo 6 ESC M 6
- Enviar peso no Modo 4 e 6 ESCPXXXXXXXXS
- Enviar texto no Modo 4 ESC T XXX...XXX (Obrigatoriamente 28 caracteres alfanuméricos)
- Endereçar zona 1 ESC Z 1
- Endereçar zona 2 ESC Z 2
- Endereçar zona 3 ESC Z 3
- Endereçar zona 4 ESC Z 4
- Endereçar zona 5 ESC Z 5
- Endereçar zona 6 ESC Z 6
- Endereçar zona 7 ESC Z 7
- Endereçar zona 8 ESC Z 8
- Endereçar zona 9 ESC Z 9
- Endereçar zona 10 ESC Z A
- Endereçar zona 11 ESC Z B
- Endereçar zona 12 ESC Z C
- Endereçar zona 13 ESC Z D
- Endereçar zona 14 ESC Z E
- Endereçar zona 15 ESC Z F
- Endereçar zona 16 ESC Z G
- Endereçar zona 17 ESC Z H
- Endereçar zona 18 ESC Z I
- Endereçar zona 19 ESC Z J
- Acender imagem HD ESC D 1
- Apagar imagem HD ESC D 0
- Ligar cursor (Modo 5) ESC L 1
- Desligar cursor (Modo 5) ESC L 0
- Atualizar barra (Modo 6) ESC Q X
- Ligar reverso (Modo 5) ESC R 1 (A linha toda ficará em modo reverso)
- Desligar reverso (Modo 5) ESC R 0 (A linha toda será desabilitada do modo reverso)
- Reverso p/ próximos caracteres SO (0EH) (Modo 5)
- Reverso somente p/ próximo caracter DC1 (11H) (Modo 5 – Modos 1 e 2, somente nas fontes grandes)
- Desliga SO e DC1 SI (0FH) (Modo 5)
- Posiciona coluna ESC Y X (Somente para os Modos 5 e 6)
Onde X é o número em binário da coluna (Início = 1 e Fim = 40)

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 7 / 18 )
TOLEDO TS3X

Onde:
PPPPPPPP é equivalente ao peso em ASCII.
TTT é o valor de tolerância.
Todos os comandos são em ASCII.
ESC é equivalente ao código 1Bh.

Para selecionar os Modos Animação, os frames de configuração possuem os seguintes formatos:

ESC M 4 A XXXXXXXX XXX (Seleção do modo 4A)


(Peso alvo) (tolerância (em %))

ESC M 4 B XXXXXXXX XXX (Seleção do modo 4B)


(Peso alvo) (tolerância (em %))

ESC M 4 C XXXXXXXX XXX (Seleção do modo 4C)


(Peso alvo) (tolerância (em %))

A animação do display se dará conforme o peso enviado:

ESC P XXXXXXXX X
(Peso) (Status)

Obs.: Para o Modo 6, o byte de Status poderá ser qualquer valor.

Onde Status = bit 0 => 1 = “~” aceso (motion); 0 = “~” apagado.


bit 1 => 1 = “Liquido” aceso; 0 = “Liquido” apagado.

bit 3 bit 2 => Unidade de medida.


0 0 => kg.
0 1 => lb.
1 0 => g.
1 1 => t .

A linha de texto poderá ser acessada com:

ESC T XXX...XX
(Texto com obrigatoriamente 28 caracteres alfanuméricos ASCII, podendo porém, utilizar-se de espaços para
textos menores.)

A Barra Progressiva (Modo 6) poderá ser atualizada com:

ESC Q X => Onde X é o número de quadradinhos que irão acender

Obs.: Este campo (X) será em binário.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 8 / 18 )
TOLEDO TS3X

D. AMBIENTE DE DESENVOLVIMENTO E. PC XBASE


RTG WIN

PC XBase é um recurso para manter as tabelas doTS3X


O RTG WIN (Real Time Generator) permite que o progra- em banco de dados externo. Todas as funções do banco
mador desenvolva uma aplicação segura, de modo fácil e de dados, incluindo definições de tabelas e suas estrutu-
rápido. As aplicações são desenvolvidas utilizando bibli- ras, são transferidas como comandos do terminal TS3X
otecas de funções para consultar e escrever em banco de ao PC, e executados pelo PC XBase.
dados externos ao TS3X, e gerenciar várias tarefas em
tempo real. Tabelas acessadas pelo terminal TS3X podem ser edita-
das ou consultadas simultaneamente no PC. Registrados
A aplicação é desenvolvida em um PC com sistema editados no PC estão imediatamente disponíveis para o
operacional Windows. O RTG WIN, é composto por editor terminal TS3X.
de programa, compilador e ferramentas de teste. Possui
exemplos de programas em Pascal e RTG, que podem
ser adaptados para atender uma aplicação específica. Características do PC XBase
Comparando à programação convencional, a utilização do
RTG WIN reduz em muito o tempo para escrever e testar
um programa. . Comunicação com um ou vários terminais TS3X.

Na figura abaixo, segue um exemplo de programa em RTG . Comunicação Ethernet ou Serial.


WIN com diretivas de Pascal, onde o programador edita
e compila o programa. . Configurável para o acesso de vários TS3X na mesma
tabela, ou um TS3X se conectando a vários bancos de
dados independentes.

. Suporta os bancos de dados: MS Access, MS SQL,


Oracle e Interbase. Conexões com outros bancos de
dados (Progress, Informix) são possíveis via ODBC.

. PC XBase pode ser instalado como aplicação ou como


serviço.

Requisito: PC XBase requer os componentes de acesso


de banco de dados da Microsoft (MDAC), versão 2.5 ou
superior.

F. B&R WIN - Backup & Restore

É uma ferramenta para ambiente Windows, que recupera


e armazena em um microcomputador o banco de dados
de um terminal TS3X. O B&R WIN também permite que o
usuário altere, apague ou crie registros na tela do PC e
transfira para o terminal TS3X.

Para importação de dados do TS3X o B&R WIN armazena


em base MS Access, Paradox, DBase ou MS SQL. Para
exportação de dados para o TS3X, o B&R WIN suporta o
MS Access e Paradox.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 9 / 18 )
TOLEDO TS3X

G. MODO MASTER
W1 STABLE

Pressionar a tecla 2 vezes e esperar até que o


display exiba a seguinte tela:

Ajuste do detector de estabilidade


W1 MASTER
Aqui você pode ajustar o detector de estabilidade para
combinar com os seus requisitos.

W1 INFO
No Modo Master as perguntas serão respondidas com
<Yes> (Sim) e <No> (Não), de forma que os efeitos das
teclas de função serão utilizados como segue:

Exibição do número do programa e do contador


No (Não) de ajuste de indicação
Neste bloco o número do programa instalado na balança
Yes (Sim) e o número de ajustes (calibrações) podem ser exibidos.

W1 AUTNUL
Pressionar a tecla <No> no primeiro passo irá retornar à
operação normal. Responder ao primeiro passo com
<Yes>, irá acessar o primeiro bloco do programa.

1. Blocos do Modo Master

Teclando-se <No> o programa continua para o próximo Ativação/desativação do zero automático


bloco. Com a resposta <Yes> o bloco indicado é acessado. Este bloco permite a ativação/desativação da zeragem
automática para balanças selecionadas.
W1 Proces
W1 END

Ajuste da balança à amostra de pesagem


Neste bloco, o ajuste otimizado da balança à amostra de
pesagem é possível. O sistema apresentará os seguintes Saída do Modo Master
ajustes: <fine filling> (enchimento de precisão), <univer- Neste bloco você pode sair do Modo Master e retornar à
sal weighing> (pesagem universal) e <absolute weighing> operação normal.
(pesagem absoluta).

W1 VIBRAT

Ajuste da balança às condições locais


Este bloco do programa permite que você adapte a
balança em relação à vibração de estações de trabalho:
normal, estáveis ou instáveis.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 10 / 18 )
TOLEDO TS3X
1.1. PROCES - Ajuste da balança à amostra de Estação de pesagem livre de vibrações e estável. A
pesagem balança irá operar muito rapidamente, porém, será relati-
vamente sensível a perturbações externas (por exemplo,
Neste bloco você pode ajustar o display do terminal à vibrações do prédio e outra vibrações, etc).
amostra de pesagem. Se esta adaptação for desejada,
ativar <PROCES> com <YES>. Caso contrário, pular W1 Normal
para <NO>. Após a inserção de <YES>, o display exibirá
o ajuste atual da balança.

Opções de ajuste:

W1 FINE Ajuste padrão para estações de trabalho normais.

W1 UNSTAB

Amostra de pesagem líquida ou em pó.

W1 UNIVER Vibrações no prédio e outras vibrações estão presentes.


A balança irá operar mais lentamente, porém com menor
sensibilidade.

Selecionar o ajuste desejado com <NO>, e em seguida,


confirmar com <YES>.
Amostra de pesagem normal.

W1 ABSOL 1.3. STABLE - Ajuste do detector de estabilidade

Neste bloco você pode ajustar o detector automático de


estabilidade de acordo com suas necessidades individu-
ais. Os ajustes permitem o tempo tomado pela plataforma
de pesagem para reconhecer a estabilidade a ser trocada.
Corpos sólidos.
Se esta adaptação for desejada, ativar <STABLE> com
Selecionar o ajuste desejado com <NO>, e em seguida, <Yes>. Caso contrário, pular com <No>.
confirmar com <YES>.
Opções de ajuste: Velocidade
da pesagem Reprodutibilidade
1.2. VIBRAT - Ajuste da balança às condições locais
W1 ASD=1
Rápida Boa
Em alguns locais a balança poderá ser submetida a
vibrações relativamente altas, o que é impossível evitar.
Se este for o caso, o bloco <VIBRAT> oferece a possibi-
lidade de ajustar a balança às vibrações existentes. W1 ASD=2
Se esta adaptação for desejada, ativar <VIBRAT> com
<Yes>. Caso contrário, pular para <No>.

Opções de ajuste:
W1 ASD=3
W1 STABLE

W1 ASD=4 Lenta Muito boa

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 11 / 18 )
TOLEDO TS3X

1.4. INFO - Exibição do número do programa e do Para selecionar <Auto Zero>, pressionar <No> até que a
contador de calibração indicação <AN ON> seja exibida e em seguida confirmar
com <Yes>.
Neste bloco você poderá verificar o número do programa
da balança e o número de ajustes (calibrações). Se estas Se a função <Auto Zero> não for desejada, pressionar
informações forem desejadas, ativar <INFO> com <Yes>. <No> até que a indicação <AN OFF> seja exibida e em
Caso contrário, pular para <No>. seguida confirmar com <Yes>.

Após selecionar <Yes>, o display irá exibir o número de


W1 AUTNUL
programa da balança. Confirmar com <Yes> novamente
para prosseguir e exibir o número de ajustes (calibrações).
Confirmar com <Yes> mais uma vez para prosseguir com
o próximo bloco.

W1 INFO
W1 AN ON

W1 B 0102
W1 AN OFF

Exibe o número do programa. (exemplo)

W1 ID 07 Selecionar o ajuste com <No> e confirmar com <Yes>.

1.6. END - Saindo do Modo Master

Se você desejar trocar o ajuste de outros parâmetros,


Exibe o número de ajustes (calibrações) que já tiverem retornar com <No> a partir de <END> para o primeiro
sido realizados. (exemplo) bloco do programa <PROCESS>. Caso contrário, pressi-
onar <Yes> para retornar à operação normal.
Selecionar <Yes> para prosseguir para o próximo bloco.

1.5. AUTNUL -Ativação/desativação da função Auto


Zero (Zero Automático)

Não havendo carga na plataforma de pesagem, a função


<Auto Zero> irá compensar automaticamente as altera-
ções de peso causadas por contaminações mínimas.
Para balanças não verificadas, este bloco permite a
ativação/desativação da função <Auto Zero> da balança
selecionada atualmente.

Confirmar com <Yes> para acessar o bloco <AUTNUL>.


A primeira indicação no display representa o ajuste atual
da balança.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 12 / 18 )
TOLEDO TS3X

H. MODO SERVIÇO · Ajuste o jumper W2 na PCA IDNet para a posição


2-3;

· Ligue o terminal, o display será reinicializado com


<SERVICE>, e em seguida, irá exibir o primeiro bloco
ATENÇÃO
de programa <RETURN> (Retornar).

O Modo Serviço de Calibração para balanças Multi Faixas Após o término do ajuste (calibração) e saída do Modo
aqui descrito, não deve ser confundido com o Modo Ser- Serviço, a balança poderá ser operada.
viço para a Configuração do Terminal de Pesagem TS3X.

2. Visão Geral do Modo Serviço


O Modo Serviço é subdividido em blocos de programas e
dentro de um bloco de programa é possível trocar um ou O Modo Serviço para plataforma K é utilizado para:
diversos parâmetros. Para aplicações que exijam a apro-
vação do INMETRO, o ajuste dos parâmetros no Modo . Inserção dos parâmetros relacionados à plataforma de
Serviço é protegido. Se o parâmetro <W&M APPROVAL> pesagem após a substituição da célula de medição;
no bloco de programa <SCALE PARAMETERS> for
habilitado, o contador do código de identificação será . Ajuste da balança com o peso de calibração incorpo
incrementado em uma unidade cada vez que os parâmetros rado à célula de medição ou externamente ao carregar
forem alterados e armazenados. Esta ação é comparável a balança com os pesos-padrão necessários;
à destruição do selo de chumbo de uma balança selada
e tornará obrigatória uma verificação posterior da balança. . Ajuste da linearidade;

As mensagens “prompts” exibidas no display devem ser . Reinicialização da célula de medição aos ajustes de
respondidas com <Yes> ou <No>. fábrica.

Utilizar as teclas de função como segue: Com a opção <No> o programa prossegue para o próximo
bloco, com a opção <Yes> o programa acessa o bloco
indicado.
No (Não)
W1 RETURN
Yes (Sim)

1. Acesso ao Modo Serviço

Para ativar o Modo Serviço, siga os passos a seguir: A partir do primeiro bloco <RETURN> é possível deixar o
Modo Serviço sem alteração de qualquer parâmetro e do
· Desligue o terminal; contador do código de identificação.

· Desconecte o cabo da plataforma da balança; W1 RESET


· Ajuste o jumper W2 na PCA IDNet para posição 1-2;

· Ative o terminal, o display irá exibir <PLUG IN>;

O bloco <RESET> apaga o número da balança. A capa-


. Pressione a tecla até que a indicação <SERVICE> cidade máxima e a graduação serão reinicializadas aos
seja exibida; ajustes de fábrica.

· Desligue o terminal;

· Conecte o cabo da plataforma da balança;

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 13 / 18 )
TOLEDO TS3X

2.1. Bloco de Programa RETURN


W1 NATION

W1 RETURN

No bloco <NATION> o país é selecionado. Se aplicáveis,


os parâmetros para a aprovação de órgãos de Pesos e
Medidas no país selecionado serão estabelecidos auto- Após a confirmação com <Yes>, a balança retorna à
maticamente. operação normal.

W1 SCALE A nova configuração não será armazenada e o contador de


identificação não será incrementado.

2.2. Bloco de Programa RESET

No bloco <SCALE PARAMETERS> (Parâmetros da ba-


lança), os parâmetros específicos à plataforma de pesa- W1 RESET
gem são ajustados. São eles: aprovação de órgãos de
Pesos e Medidas, tipo, capacidade e graduação.

W1 LINEA
Neste bloco, os parâmetros específicos à plataforma de
pesagem são reinicializados aos ajustes de fábrica, ou
seja, aprovação do INMETRO, tipo, capacidade e gradu-
ação.
No bloco <LINEARITY> a plataforma de pesagem pode
ser atribuída a um novo código de linearidade. W1 NO RES

W1 CAL

Utilizar a opção <Yes> para sair do bloco de programa.


No bloco <CALIBRATION> (Calibração), é possível ajus- Utilizar a opção <No> para selecionar o ajuste desejado
tar (calibrar) a balança, seja com um peso interno preciso e confirmar com <Yes>.
ou carregando externamente a balança com pesos-pa-
drão. W1 RES ALL
W1 SAVE

A confirmação com <Yes> da opção <RESET ALL>


No bloco <SAVE PARAMETERS> (Salvar parâmetros) a (Reinicializar todos) irá reinicializar os parâmetros.
configuração selecionada é armazenada. O contador de
código de identificação é incrementado em uma unidade.
Para balanças aprovadas pelo INMETRO esta ação é
comparável à destruição do selo de chumbo de uma
balança selada e tornará obrigatória uma verificação
posterior da balança. Pressionar <No> para retornar ao 1º
passo <RETURN>.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 14 / 18 )
TOLEDO TS3X

W1 POW OFF Código País Código País

ET Egito RC Taiwan

F França RCH Chile

FL Liechtenstein S Suécia

GB Grã-Bretanha SF Finlândia
A indicação <POWER OFF> será exibida. Desligar o
terminal. Ao ligar novamente a balança será ajustada GR Grécia SGP Singapura
(calibrada) internamente e um novo número de balança
será atribuído. HK Hong Kong SUD Sudão

I Itália T Tailândia

2.3. Bloco de Programa NATION IL Israel TJ China

IND Índia USA Estados Unidos


W1 NATION IRL Irlanda YU Iugoslávia

IS Islândia ZA África do Sul

J Ja p ã o ZK Coréia do Sul

Neste bloco o país pode ser selecionado. Se aplicáveis, 2.4. Bloco de Programa SCALE PARAMETERS
o idioma e os parâmetros para aprovação de órgãos de
Pesos e Medidas do país selecionado serão estabeleci- Tecle <No> para selecionar o parâmetro apropriado, tecle
dos automaticamente. <Yes> para confirmar e continuar.

W1 - D - W1 SCALE

Neste bloco, os parâmetros específicos à plataforma de


Os países podem ser exibidos pressionando <No> pesagem são ajustados. São eles: aprovação do
repetitivamente. A opção <Yes> seleciona o país. INMETRO, capacidade e graduação.

Visão geral de códigos nacionais:


W1 NO APPR
Código País Código País

A Áustria JOR Jordânia

AS Arábia Saudita KWT Kuwait

AUS Austrália L Luxemburgo Selecionar <not approved> (NO APPR) ou <approved>


(APPROVE) com a tecla <No> e confirmar com <Yes>.
B Bélgica MAL Malásia

BR Brasil MEX México


W1 NO APPR
CDN Canadá N Noruega

CH Suiça NL Holanda

D Alemanha NZ Nova Zelândia

DK Dinamarca P Portugal

E Espanha RA Argentina

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 15 / 18 )
TOLEDO TS3X

W1 KA 15 W1 D= 0.0001 kg

Os vários tipos de plataformas de pesagem são exibidos <D> representa balanças de faixa única com a legibilidade
com <No>. exibida sobre a faixa completa de pesagem.

W1 S-SCALE
2.5. Bloco de Programa LINEARITY

Após a substituição de uma célula de medição ou após a


troca do código de linearidade armazenado, este código
de linearidade impresso na parte traseira do suporte da
placa de identificação pode ser inserido novamente ou
Selecionar o tipo da plataforma conectada e confirmar deverá ser novamente determinado.
com <Yes>.
Anotar o código de linearidade e proceder como segue:
W1 CAP _ _ _ kg
W1 LINEA

A capacidade máxima da balança selecionada será


exibida. A capacidade máxima com a qual a balança
opera pode ser selecionada em 3 passos (<full cap> Selecionar o bloco <LINEARITY>.
[capacidade total], <1/2 cap> [metade da capacidade],
<1/4 cap> [um quarto da capacidade]). Opcionalmente, W1 L +_ _ _ _
dependendo do país selecionado, a capacidade também
pode estar disponível em libras.

W1 CAP _ _ _ kg
O código de linearidade armazenado será exibido.

W1 L _ _ _ _-

A legibilidade da balança pode ser ajustada:

W1 MR 0.001 kg Selecionar o sinal (+/-) com <No>.

W1 L _ _ _ _+

<MR> representa balanças multi faixas com a legibilidade


exibida na primeira faixa.
Confirmar o sinal selecionado com <Yes>.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 16 / 18 )
TOLEDO TS3X

W1 L___-0 W1 CAL

Utilizar <No> para selecionar o primeiro dígito. Utilizar <No> para selecionar o método para o ajuste
(calibração, peso interno ou pesos de teste na platafor-
W1 L___-1 ma), confirmar a seleção com <Yes>.

W1 CAL EXT

Selecionar o número e confirmar com <Yes>.

W1 L _ _ - 10 Ajusta (calibra) a balança com pesos-padrão na platafor-


ma.

W1 CAL INT

O próximo dígito será exibido. Selecionar o número e


confirmar conforme descrito acima.
Ajusta (calibra) a balança com o peso embutido.
Após a confirmação do 4° número, prosseguir para o
próximo bloco.
W1 FULLCAP

2.6. Bloco de Programa CALIBRATION

W1 CAL
Posicionar o peso-padrão sobre a plataforma e selecionar
o bloco apropriado.

No primeiro bloco, a capacidade máxima da plataforma de


pesagem conectada será exibida.
Este bloco é utilizado para ajustar (calibrar) a balança.
W1 C xxxxx kg
W1 PRELOAD

No segundo bloco, a capacidade máxima, conforme o


ajuste em vigor, será exibida.
Descarregar a balança. Se aplicável, remover todas as
estruturas e pré-cargas da plataforma.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 17 / 18 )
TOLEDO TS3X

W1 C _ _ _ _ kg

No terceiro bloco, o valor do peso-padrão pode ser


inserido. Utilizar <No> para selecionar um número e
confirmar com <Yes>. Cinco dígitos devem ser inseridos.

A balança será ajustada (calibrada) com o peso-padrão


sobre a plataforma.

W1 UNLOAD

Descarregar a plataforma e continuar com o próximo


bloco.

2.7. Bloco de Programa SAVE PARAMETERS

W1 SAVE

Neste bloco <SAVE PARAMETERS>, a configuração


inserida pode ser salva.

Se a balança for submetida à aprovação do INMETRO


(parâmetro <W +M APPROVAL> no bloco <SCALE
PARAMETERS>), o contador do código de identificação
será incrementado em uma unidade. Esta ação é compa-
rável à destruição do selo de chumbo da balança selada
e tornará obrigatória uma verificação posterior.

A balança retornará à operação normal através da verifica-


ção do display.

Revisão 01 - 09 - 09 04 - ( 18 / 18 )
TOLEDO TS3X

05 Roteiro de Programação

A D V E R T Ê N C I A! . Configuração de jumpers

OBSERVAR AS PRECAUÇÕES PARA O


Configurações de jumpers: Interfaces
MANUSEIO DE EQUIPAMENTOS SENSÍVEIS
À ELETRICIDADE ESTÁTICA.
W1 = Transmissor 1 W2 = Receptor 1
W3 = Transmissor 2 W4 = Receptor 2

A. CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE Interface Loop de corrente (20mA)

Ativo

CPU
Passivo

. Posições das interfaces seriais na CPU Interface RS232

Com RTS / CTS

Sem RTS / CTS

Interface RS485

Sempre
Insira a EPROM conforme indicado na figura acima.

Configurações de jumper: Bateria


. Descrição dos pinos
W1 : Fechado = Habilita bateria.
Descrição dos pinos Aberto = Desabilita bateria.

KL1: Interface serial 1 KL2: Interface serial 2

Loop R S 485 R S 485 OBSERVAÇÕES


Pino R S 232
(20mA) 4 fios 2 fios
. Os jumpers devem ser configurados para transmis-
Tx A A são e recepção.
1 TxIn TxD
(Tx +) (Tx+ / Rx+)
. Alguns fabricantes de produtos com interface RS-
Tx B B 485 não se referem aos terminais Tx+ e Rx+ como
2 TxOut RTS
(Tx -) (Tx- / Rx-) A, mas B (desta forma, os terminais Tx- e Rx- não são
referidos como B, mas A).
Rx A
3 RxIn RxD
(Rx +)
- . Para prevenir reflexão (velocidades ≥ 19200 bauds,
com cabo > 20m) é recomendado instalar resistor de
4 RxOut CTS
Rx B
- terminação RTerm = 150 Ω nas duas extremidades
(Rx -)
do cabo.
5 - GND GND GND

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 1 / 10 )
TOLEDO TS3X

Quando o resistor de terminação é utilizado, devem ser Na figura abaixo podemos visualizar o diagrama do circui-
instalados os resistores de pull-up / pull-down. Veja to principal de uma interface Loop de Corrente 20mA:
esquema abaixo:

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 2 / 10 )
TOLEDO TS3X

. Posições das interfaces paralelas na CPU


OBSERVAÇÕES

. A fonte interna 12 VCC (KL3 - Terminal 2) pode ser


ativada, conectando chaves e push buttons na entra-
da digital. Dispositivos externos
conectados na saída digital devem ser ali-
mentados com uma fonte externa de 24
VCC.

. As entradas / saídas paralelas na CPU / IFU, podem


Insira a EPROM conforme indicado na figura acima. ser ativadas inserindo módulos nos soquetes. Cada
módulo contém os drivers para duas entradas opto-
isoladas e duas saídas opto-isoladas. Valores de
. Descrição dos pinos saída: 24 VCC, 100 mA; Valores de entrada: 7 mA a
24 VCC.

Descrição dos pinos

KL3: Entradas / Saídas paralelas: 0 a 3

Pino Descrição Observações

1 Ground Sempre para interruptores externos

2 +12V

3 INO

4 IN1

5 INI2

6 INI3

7 In- Para IN0 a IN3

8 OUT0

9 OUT1

10 OUT2

11 OUT3

12 OUT+ Para OUT0 a OUT3

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 3 / 10 )
TOLEDO TS3X

PCI IFU . Configuração de jumpers

. Posições das interfaces seriais na PCI IFU Configurações de jumpers

W1 = Transmissor 3 W2 = Receptor 3
W3 = Transmissor 4 W4 = Receptor 4
W5 = Transmissor 5 W6 = Receptor 5
W7 = Transmissor 6 W8 = Receptor 6

Interface RS232

Somente sem RTS / CTS


Insira a EPROM conforme indicado na figura acima.
Interface Loop de corrente (20mA)

. Descrição dos pinos Ativo

Passivo
Descrição dos pinos

KL4: Interface serial 3 KL5: Interface serial 4 Interface RS485


KL6: Interface serial 5 KL7: Interface serial 6
Semrpe
Loop R S 485
Pino R S 232
(20mA) 4 fios

Tx A
1 TxD TxIn
(Tx +)
OBSERVAÇÕES
Tx B
2 - TxOut
(Tx -)
. Os jumpers devem ser configurados para transmis-
Rx A são e recepção.
3 RxD RxIn
(Rx +) . A interface RS-485 2 fios e os sinais RTS / CTS do
Rx B
RS-232 não são suportados na IFU.
4 - RxOut . A interface RS-485 4 fios só pode ser mestre no IFU.
(Rx -)

5 GND - GND

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 4 / 10 )
TOLEDO TS3X

. Posições das interfaces paralelas na PCI IFU

Insira a EPROM conforme indicado na figura acima.

. Descrição dos pinos

Descrição dos pinos

KL8: Entradas / Saídas paralelas: 4 a 7.


KL9: Entradas / Saídas paralelas: 8 a 11.
KL10: Entradas / Saídas paralelas: 12 a 15.

Pino K L8 K L9 K L 10

1 IN4 IN8 IN12

2 IN5 IN9 IN13

3 IN6 IN10 IN14

4 IN7 IN11 IN15

5 IN- Para IN4 a IN7 IN- Para IN8 a IN11 IN- Para IN12 a IN15

6 OUT4 OUT8 OUT12

7 OUT5 OUT9 OUT13

8 OUT6 OUT10 OUT14

9 OUT7 OUT11 OUT15

10 OUT+ Para OUT4 a OUT7 OUT+ Para OUT8 a OUT11 OUT+ Para OUT12 a OUT15

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 5 / 10 )
TOLEDO TS3X

PCI ADU Conector X2 (conexão com ADU2)

Pino Descrição

1e2 N/C Não usado

3 SOD Saída serial de dados CS5520

4 SID Entrada serial de dados CS5520

5 S C LK Serial clock CS5520

6 RST/ Reset / CS5520

7 C S/ Chip Select / CS5520

8 DRDY/ Data Ready / CS5520

. Descrição dos conectores Conector X3 (conexão com ADU2)

Pino Descrição
Conector X1 (conexão com CPU)
1a5 N/C Não usado
Pino Descrição
6 VA+ Tensão analógica positiva ADU2
1e2 GND Terra (05 V)
7 VA- Tensão analógica negativa ADU2
3 +12 V Tensão Auxiliar +12 V (não usado)
8 AGND Terra analógico
4 012 V 012 V (não usado)

5 +8 V Tensão analógica positiva Terminal KL1 (conexão com células de carga)


6 08 V Terra analógico para +/- 8 V Pino Descrição
7 -8 V Tensão analógica negativa 1 +EXC +5 V Excitação
8 PF Powerfail (não usado) 2 -EXC -5 V Excitação
9 e10 V cc Tensão digital +5 V 3 +SEN + Sense
Transmite sinal para interface
11 RxD9 4 -SEN - Sense
serial (TxD-ADU)
5 +SIG + Sinal
Transmite sinal para interface
12 TxD10
serial 10 6 -SIG - Sinal
13 RxD10 Recebe sinal da interface serial 10

Recebe sinal da interface serial


14 TxD9
(RxD-ADU)

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 6 / 10 )
TOLEDO TS3X

. Configuração de Jumpers Se for necessário proteger o ajuste de indicação para


evitar fraudes, o jumper W1 está entre 2 terminais que
podem ser utilizados para lacrá-lo, conforme figura abaixo:
Jumper Posição F u n ção

Parâmetros de calibração
1-2
protegidos
W1
Parâmetros de calibração
2-3
acessíveis
Fechado Célula de carga com 4 fios
W2 e W3
Aberto Célula de carga com 6 fios

PCI ADU - Jumper W1 Para célula de carga de 4 fios, devem ser fechados
(através de solda), conforme ilustração abaixo:

Jumper W2 e W3

Jumper W1 Posição 1-2


Parâmetros protegidos

Jumper W1 Posição 2-3


Parâmetros acessíveis

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 7 / 10 )
TOLEDO TS3X

PCI ADU2 Controladora Display / Teclado Gráfico

. Configuração dos mini jumpers

Mini
Posição F u n ção
Jumper

Velocidade de transmissão
Aberto Aberto: 9600 bauds => TS3X,
TS3WIM, 9600 e IHMX
JP 1
Standard.
Fechado Fechado: 38400 bauds =>
IHMX para MWS.
Aberto Utilizar sempre na posição
JP 2 a JP 4
Fechado aberto.
1-2 Seleciona banco de memória.
JP 5 a JP 8
2-3 Utilizar sempre na posição 1-2.

1-2 Opção de fase do display:


1-2 positivo; 2-3 negativo
JP 9
. Descrição dos conectores Utilizar sempre na posição 1-2
2-3 (display Winstar "CCFL").

Conectores X2, X3 e KL1, idênticos ao da PCI ADU. 1-2 Opção Pixel / Caracter.
JP 1 0 Utilizar sempre na posição 1-2
2-3 (6 x 8).
. Configuração de jumpers Fonte de tensão negativa de
1-2 contraste para display:
Jumper Posição F u n ção JP11 1-2 pelo DYG; 2-3 pelo CKT.
2-3 Utilizar sempre na posição 2-3
Fechado Célula de carga com 4 fios (display Winstar "CCFL").
W2 e W3
Aberto Célula de carga com 6 fios

Para célula de carga de 4 fios, devem ser fechados


(através de solda), conforme ilustração abaixo:

Jumper W2 e W3

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 8 / 10 )
TOLEDO TS3X

PCI DWU Ela está disponível em duas versões:

. DWI : para conexão de estruturas com interface RS-485.


A PCI DWU (Digital Weighing Unit) conecta ao TS3X as
células de carga Metller Toledo modelos Digitol e MTX. . DWI - IDNet : para conexão de estruturas Mettler Toledo
com Interface IDNet.

A diferença entre elas é um conversor DC/DC localizado


na versão IDNet, que gera uma tensão de 30V requirido
pelas estruturas Mettler Toledo.

Através do jumper W2, os parâmetros de calibração


podem ser protegidos e o modo de calibração desabilitado.

. Descrição dos conectores

Terminal Descrição Descrição


K L1 IDNet RS-485 2 fios

A
1 TxD -
(Tx + / Rx +)

PCI DWI (importada) B


2 TxD +
(Tx - / Rx -)

3 RxD - -
A PCI DWI possibilita a conexão de células de carga e
plataformas de pesagem digitais. 4 RxD+ -
Jumper W2 para 5 - Gnd
calibração

Terminal DWI - IDNet DWI


K L2 (versão básica)

1 Jumper para
-
2 Calibração

3 + 30V -

4 + 16V

5 + 12V

Terminal KL1 Terminal KL2 6 0V


Interface Fonte de Alimentação
para para
plataforma de pesagem plataforma de pesagem

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 9 / 10 )
TOLEDO TS3X

. Configuração de jumpers PCI IDNet Nacional

A PCI IDNet Nacional substitui a PCI DWI importada. Para


Jumper F u n ção maiores informações, consulte o tópico "Instalação do Kit
IDNet" na seção 3.
W1 Sempre Fechado
W2 Parâmetros de calibração
Canal de Interface de
W3
Transmissão
Canal de Interface de
W4
Recepção
W5 Sempre Aberto
Modo de Programação das
W6
plataformas PESA e Sartorius

Insira a EPROM como mostra a figura acima.

W3 = transmissor W4 = receptor
para Interface IDNet (20mA):

Sempre
para Interface RS-485:

Sempre

Revisão 01 - 09 - 09 05 - ( 10 / 10 )
TOLEDO TS3X

06 Roteiro de Calibração

A. ACESSO AO EQUIPAMENTO B. COMPOSIÇÃO INTERNA

O Terminal TS3X é composto internamente por uma


ATENÇÃO Controladora Teclado/Display Gráfico, Display Gráfico
DESCONECTAR A BALANÇA DA REDE
240 x 128 pixels, Fonte de Alimentação Full Range, CPU,
ANTES DE EFETUAR QUALQUER TROCA OU PCI ADU, PCI IFU e Interfaces de Comunicação.
MANUTENÇÃO
Para uma visão completa de todas as peças que consti-
tuem o TS3X internamente, consulte o seu Catálogo de
Peças.
A D V E R T Ê N C I A!
OBSERVAR AS PRECAUÇÕES PARA O
MANUSEIO DE EQUIPAMENTOS SENSÍVEIS À C. AJUSTES
ELETRICIDADE ESTÁTICA.

1. Ajuste de Indicação do TS3X com PCI ADU

Para se ter acesso ao interior do Terminal TS3X e efetuar


inspeções, testes, ajustes ou troca de peças, proceda PCI ADU
como segue : Jumper W1

a. Corte o arame de lacre e remova os parafusos de lacre.

Parafusos

Para entrar no modo de ajuste de indicação, posicionar


o jumper W1 em 2-3, com o terminal desligado.
Ligar o terminal com a tecla pressionada. Será
exibida a seguinte tela:

b. Remova, com cuidado, a tampa do TS3X. Puxe-a, su-


avemente, até que se livre do gabinete.

Este procedimento dará o acesso ao interior do TS3X.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 1 / 30 )
TOLEDO TS3X

b) Configuração de intervalos:
Selecione a ADU a ser ajustada através da tecla e

tecle . Será exibida a seguinte tela:

As opções são: One Interval, Two Intervals e Three


Intervals.
Selecione a opção desejada através da tecla e

Existem 7 grupos que são as opções referentes aos confirme com a tecla .
ajustes. A seleção do grupo é feita através do número
correspondente ou a tecla . As opções estão
c) Capacidade de pesagem:
relacionadas a seguir:

1. Scale Parameters
2. Calibration
3. Linearization
4. Zero Adjust
5. Adaptation
6. High Resolution
7. Reset Parameters
Selecionar a capacidade de pesagem da balança. Quando
Scale Parameters - Parâmetros de pesagem o terminal exibir a mensagem "Capacity", teclar
para limpar o campo, inserir o valor da capacidade
a) Configuração de escala:
desejada e confirmar com .

d) Tamanho do incremento:

As opções são: Single Range, Dual Range e Triple


Range.
Selecione a escala desejada através da tecla e

Selecionar o tamanho do incremento (interval). Teclar


confirme com a tecla .
para limpar o campo, inserir o valor desejado e

confirmar com .

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 2 / 30 )
TOLEDO TS3X

e) Unidade de Medida: kg, g, t ou lb Geo Value - Parâmetros Ajuste de Indicação

a) Configuração do Valor Geográfico - Geo Value

Selecione a unidade de medida desejada através da tecla

e confirme com a tecla . Pressionar para limpar o campo "Geo Value" e


Após configurar os parâmetros de pesagem (Scale Pa-
rameters), o terminal automaticamente retornará ao menu inserir o valor desejado, confirmar com .
principal "Select Group 1-7".
Para maiores detalhes sobre os valores geográficos,
consultar a tabela 1 e verificar as informações
correspondentes à localidade do ajuste de indicação na
tabela 2.

Exemplo:

Localidade: São Paulo


Altitude: 760m
Latitude: -23°32´05"

Procurar na tabela 1, o valor correspondente à altitude de


760m (nesse caso, o valor mais próximo está na faixa de
650 a 975m) e latitude de -23°32´05" (note que a tabela
1, mostra somente valores em graus e minutos e o valor
correspondente à latitude desejada está na faixa de
22°22´a 23°54´).

Após encontrar esses dois valores na tabela 1, cruzá-los


para obter o valor geográfico ("Geo Value").

Conforme exemplo acima, obtivemos o valor 8, digitar no

campo "Geo Value" e confirmar com .

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 3 / 30 )
TOLEDO TS3X

TABELA 1

Altitude em relação ao nível do mar (em metros)

0 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250
Latitude Terrestre 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575
Norte ou Sul
(graus e minutos) Altitude em relação ao nível do mar (em pés)

0 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660
1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 11730

0° 0' - 5º 46' 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0

5° 46' - 9º 52' 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0

9° 52' - 12º 44' 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1

12° 44' - 15º 6' 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1

15° 6' - 17º 10' 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2

17° 10' - 19º 2' 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2

19° 2' - 20º 45' 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3

20° 45' - 22º 22' 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3

22° 22' - 23º 54' 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4

23° 54' - 25º 21' 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4

25° 21' - 26º 45' 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5

26° 45' - 28º 6' 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5

28° 6' - 29º 25' 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6

29° 25' - 30º 41' 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7 6

30° 41' - 31º 56' 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7 7

31° 56' - 33º 9' 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 7

33° 9' - 34º 21' 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8

34° 21' - 35º 31' 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8

35° 31' - 36º 41' 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9

36° 41' - 37º 50' 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 4 / 30 )
TOLEDO TS3X

Altitude em relação ao nível do mar (em metros)

0 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250
Latitude Terrestre 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575
Norte ou Sul
(graus e minutos) Altitude em relação ao nível do mar (em pés)

0 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660
1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 11730

37º 50' - 38º 58' 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10

38º 58' - 40º 5' 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10

40º 5' - 41º 12' 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11

41º 12' - 42º 19' 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11

42º 19' - 43º 26' 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12

43º 26' - 44º 32' 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12

44º 32' - 45º 38' 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13

45º 38' - 46º 45' 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13

46º 45' - 47º 51' 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14

47º 51' - 48º 58' 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14

48º 58' - 50º 6' 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15

50º 6' - 51º 13' 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15

51º 13' - 52º 22' 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16

52º 22' - 53º 31' 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16

53º 21' - 54º 41' 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17

54º 41' - 55º 52' 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17

55º 52' - 57º 4' 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18

57º 4' - 58º 17' 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18

58º 17' - 59º 32' 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19

59º 32' - 60º 49' 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 5 / 30 )
TOLEDO TS3X

Altitude em relação ao nível do mar (em metros)

0 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250
Latitude Terrestre 325 650 975 1300 1625 1950 2275 2600 2925 3250 3575
Norte ou Sul
(graus e minutos) Altitude em relação ao nível do mar (em pés)

0 1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660
1060 2130 3200 4260 5330 6400 7460 8530 9600 10660 11730

60º 49' - 62º 9' 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20 20

62º 9' - 63º 30' 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21 20

63º 30' - 64º 55' 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21 21

64º 55' - 66º 24' 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22 21

66º 24' - 67º 57' 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22 22

67º 57' - 69º 35' 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23 22

69º 35' - 71º 21' 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23 23

71º 21' - 73º 16' 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24 23

73º 16' - 75º 24' 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24 24

75º 24' - 77º 52' 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25 24

77º 52' - 80º 56' 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25 25

80º 56' - 85º 45' 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26 25

85º 45' - 90º 0' 31 30 30 29 29 28 28 27 27 26 26

TABELA 2 - Informações sobre as principais localidades do Brasil

Localidade Latitude (º) Altitude (m)

Belém -1º 27' 21" 11

Fortaleza -3º 43' 02" 21

Brasília -15º 46' 47" 1172

Belo Horizonte -19º 55' 15" 850

Rio de Janeiro -22º 54' 10" 2

São Paulo -23º 32' 05" 760

Curitiba -25º 25' 40" 935

Porto Alegre -30º 01' 59" 4

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 6 / 30 )
TOLEDO TS3X

b) Calibração de Zero - Calibrate Zero c) Calibração de Span - Calibrate Load

Para ajustar o span, selecionar Y através da tecla ,


Para ajustar o zero, selecionar Y através da tecla ,

e confirmar pressionando . Será exibida a seguinte


e com a plataforma vazia, pressionar . Enquanto o
tela:
terminal ajusta o valor de zero, será exibida a seguinte
tela por alguns segundos:

Pressione a tecla para limpar o valor indicado e digite


o valor do peso que será utilizado para ajuste de span.
E logo em seguida, o display indicará o valor de zero Colocar sobre a plataforma o valor do peso digitado e
capturado, como mostra a figura abaixo:
pressione . Enquanto o terminal ajusta o valor de

span, será exibida a seguinte tela:

Pressione a tecla , o display indicará o valor de

tensão na célula de carga. E logo em seguida, o display indicará o valor de span


capturado, como mostra a figura abaixo:

Pressione a tecla . A calibração de zero estará


Pressione a tecla , o display indicará o valor de
finalizada. O próximo passo é a calibração de span.
tensão na célula de carga.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 7 / 30 )
TOLEDO TS3X

2. Ajuste de Indicação do TS3X com PCI IDNet

Durante o ajuste de indicação, utilize as teclas de função


como segue:

F u n ção Tecla

No (Não)
Pressione a tecla . A calibração de span estará
Yes (Sim)
finalizada. Para salvar as configurações, pressione a
tecla , selecione Y através da tecla e confirme
Para ajustar a indicação do TS3X, siga o procedimento a
com . seguir:

- Desligue o terminal.

- Desconecte a base do terminal.

- Ligue o terminal. Será exibida a tela abaixo:

B1 PLUG IN

- Pressione a tecla até o display indicar "B1


SERVICE".

B1 Service

- Desligue o terminal.

- Conecte a base ao terminal.

- Ligue o terminal. Será exibida a seguinte tela:

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 8 / 30 )
TOLEDO TS3X

B1 RETURN B1 CAL EXT

- Tecle até o display indicar "B1 CAL". - Tecle para prosseguir. Será exibida a tela
abaixo:

B1 CAL
B1 PRELOAD

- Se houver um peso morto, adicione-o à plataforma


- Tecle para prosseguir. Será exibida a tela
abaixo: e tecle . Caso contrário, simplesmente tecle

. Será exibida a tela abaixo:


B1 CAL INT

B1 FULL CAP

- Tecle para prosseguir. Será exibida a tela


abaixo:
- Tecle se houver disponibilidade de pesos padrão
B1 PRELOAD de acordo com a capacidade máxima. Caso contrário,
tecle para entrar com a quantidade de pesos que
estão disponíveis.

Utilize a tecla para incrementar o valor e a tecla


- Se houver um peso morto, adicione-o à plataforma para aceitar e avançar para a próxima casa.
e tecle . Caso contrário, simplesmente tecle
Ao final da digitação, o display indicará CA XX (onde
. XX é o valor digitado), neste momento carregue a
plataforma com este valor de peso padrão e tecle
Será realizada uma calibração interna. E será exibida . Será exibida a seguinte tela:
a seguinte tela:

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 9 / 30 )
TOLEDO TS3X

D. SERVICE MODE
B1 UNLOAD

1. Introdução

O Service Mode é um programa para configuração e teste


de hardware dos Terminais de Pesagem TS3X. Além
disso, uma ferramenta é implementada para realizar
backups e restaurar dados quando conectados a um PC.
- Descarregue a plataforma e tecle . Será exibida
As seções seguintes serão uma introdução de como
a tela abaixo: operar o terminal via teclado e display, e descrever as
funções individuais do Service Mode.
B1 ADAPT
OBSERVAÇÃO

· O TS3X e os equipamentos a ele associados devem ser


instalados e ajustados somente por pessoas qualifica
das.
· Antes de acessar o Service Mode, todos periféricos
devem estar instalados e configurados.
- Tecle . Será exibida a tela abaixo: · O acesso ao Service Mode é protegido com senha.
· Mudanças inadequadas nas configurações do Service
Mode podem resultar em mau funcionamento e erros na
B1 SAVE sequência de operação.

2. Descrição Geral

Após as mensagens de inicialização com a apresentação


da versão do programa, data e hora, e a balança estabi-
- Tecle . O indicador fará um boot e ao retornar, lizada, o programa prossegue para o passo inicial.
capturará o zero.

Verifique a linearidade e o ajuste passando pesos B1 0 kg


novamente. Versao 3.05

Enquanto a versão do programa é apresentada, o Service


Mode pode ser acessado pressionando a tecla .

Caso o programa já tenha sido inicializado, pressionar a


tecla (Seta para cima) até a versão do programa ser

apresentada, e então, pressionar a tecla .

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 10 / 30 )
TOLEDO TS3X

Service Mode Storing Parameters


Senha ???? Please Wait . . .

Entrar com a senha de 4 dígitos do Service Mode: Padrão Ao sair do Service Mode, os parâmetros configurados ou
2234. modificados serão armazenados. Parâmetros dos grupos
1 e 4 e o parâmetro 8 do grupo 6 (Device Assignments),
são armazenados na Flash EPROM, enquanto todos os
Service Mode outros parâmetros são armazenados na memória RAM.
Select Group 1-7 Durante a atualização da Flash EPROM a mensagem
acima é exibida.

3. Configuração da Interface

Selecionar os grupos de 1 a 7, pressionando a tecla com No grupo 1 do Service Mode são feitas as configurações
número correspondente ou utilizando as teclas de nave- da balança e das interfaces seriais (transmissão, veloci-
gação. dade, formato e protocolo). Estas configurações devem
estar de acordo com as configurações dos dispositivos
1 Serial Interfaces periféricos.
2 Header Ident Data O programa aplicativo usa endereços simbólicos, exem-
3 Detail Ident Data plo ‘Host’ ou ‘Prt1’ para acessar dispositivos periféricos.
4 Application Setup Veja na tabela abaixo as atribuições para as interfaces do
5 RAM Data Backup terminal TS3X:
6 Hardware Diagnosis
7 S5 Data Block Dispositivo Interface
Interface Física
Periférico Simbólica
Teclas de navegação:
COM1 (Interface 1, KL1 na
Computador Host Host
CPU)
- Avançar opções COM2 (Interface 2, KL2 na
Impressora 1 Prt1
CPU)

Impressora 2 Prt2 COM3 (Interface 3, KL4 na IFU)


- Retorna opções
Dispositivo
Aux1 COM4 (Interface 4, KL5 na IFU)
Periférico 1

Dispositivo
- Seleciona a opção atual Periférico 2
Aux2 COM5 (Interface 5, KL6 na IFU)

Dispositivo
Aux3 COM6 (Interface 6, KL7 na IFU)
Periférico 3
- Imprimir

- Sair dos menus e retornar a operação normal


OBSERVAÇÃO

As atribuições das interfaces físicas para as interfaces


simbólicas podem ser modificadas no grupo 6 (Hardware
Diagnoses) do Service Mode.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 11 / 30 )
TOLEDO TS3X

Service Mode Se a ADU estiver selecionada, pressionar para


Select Group 1-7 alterar as configurações do tamanho do filtro.

Pressionar para retornar ao <Select Group> ou sair


dos menus e retornar a operação normal.

Para selecionar a opção "Serial Interfaces" do Service


OBSERVAÇÃO
Mode, pressione a tecla de número <1>, ou para
De acordo com a aplicação poderá existir drivers para
9091, OHAUS Adventurer, entre outras.
alternar entre as opções e para avançar.

Serial Interfaces Com a ADU selecionada, ao pressionar será exibida


Scale 1 ADU a seguinte tela:

Serial Interfaces
Filter Size: Cal

Selecione o driver para a balança. As opções são:

. ADU - Célula de carga analógica conectada a ADU;

. Mettler - Mettler protocolo IDNet; Selecionar o tamanho do filtro para sobrescrever configu-
rações no ajuste (calibração).
. Sartorius - Protocolo compatível ao MC1 (SBI); (NOTA)
As opções de filtro são: 1 (fraco) a 20 (forte).
. Pinload – Mettler Toledo protocolo DigiTolä;
OFF e CAL - Reinicia para o valor de ajuste (calibração).
. IS Scale - Balança Sartorius IS (digital);

. PESA - Balança PESA (digital); Pressionar para selecionar e para avançar.

. Disabled - Balança temporariamente fora de operação;


Serial Interfaces
. Off - sem balança.
Scale 1 Intern

NOTA

Somente COM1 e COM2 (não na IFU). Parâmetros da


balança Sartorius devem ser configurados: protocolo MC1
(SBI), 7 bits, odd parity (paridade impar), 1.200 baud, RTS/ Selecionar a interface para a balança 1 (scale 1). As
CTS, streaming mode, 16-character data string. opções são:

. Intern - ADB/ADM interna, ADU ou DWI;


. COM1 – Canal 1...
. COM6 – Canal 6.
Pressionar para alternar entre as opções e para

avançar.
Pressionar para selecionar e para avançar.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 12 / 30 )
TOLEDO TS3X

Continuar com a próxima balança. Quando o TS3X estiver As opções são:


configurado com 2 balanças, a segunda deve ser habilita-
da no Modo de Ajuste (Calibração) e no Service Mode, se . 7N – 7 bits sem paridade;
houver a necessidade de utilizar a função de soma, esta . 7E – 7 bits paridade par;
combinação deve ser habilitada como <Scale 3, Intern> . 7O – 7 bits paridade ímpar;
no Ajuste (Calibração) e no Service Mode. . 8N – 8 bits sem paridade;
. 8E – 8 bits paridade par;
Se <ADC> e <COMx> for selecionado: . 8O – 8 bits paridade ímpar.

Serial Interfaces
Pressionar para selecionar e para avançar.
Extern I/O Module 9

OBSERVAÇÃO

Em todos os casos um bit de parada é transmitido.


Número de relés e/ou módulo de transistores que estão
também conectados a mesma interface serial. Módulos
‘MAI’ não são contados.
Serial Interfaces
Com1 Handshake _ _ _
Pressionar para avançar.

Após realizar as configurações relativas à balança, será


exibida a seguinte tela:
Selecionar o controle de fluxo (handshake) para a interface
serial. As opções são:
Serial Interfaces
Com1 Baudrate 9600 . CTS - Controle via RTS/CTS;
. XON - Controle via XON/XOFF;
. HDX - Half duplex (p/ RS485);
. 4W_XON - Controle via XON/XOFF para conexão
RS485 de 4 fios;
. — - Sem controle de fluxo (sem handshake).
Selecionar a taxa de transmissão para a interface serial.
As opções são: 300, 600, 1.200, 2.400, 4.800, 9.600, e
19.200 bits por segundo. Pressionar para selecionar e para avançar.

Pressionar para selecionar e para avançar.

Serial Interfaces
Com1 Data Format 8N

Selecionar o formato dos dados para a interface serial.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 13 / 30 )
TOLEDO TS3X

Configurações de interfaces RS485:

C PU IFU PC U SIA

RS485 - 2 fios HDX Não é possível HDX Não é possível

RS485 - 4 fios / ---- ----


HDX HDX
Multidrop (Somente ponto-a-ponto) (Somente ponto-a-ponto)

RS485 - 4 fios /
Multidrop /
---- Não é possível ---- Não é possível
Protocolo SysTec
para PC BATCH

RS485 - 4 fios /
Controle de Fluxo
4W_XON XON 4W_XON Não é possível
(handshake) por
Software

Se <EPSON> for selecionado como protocolo de comu-


Serial Interfaces
nicação será exibida a seguinte tela:
Com1 Protcl Ack-Nak
Serial Interfaces
Com1 Remote Prt. N

Selecione o protocolo de comunicação para a interface


serial. As opções são:
Selecione a opção "N" (não) para o Protocolo de Impres-
. TTY – Protocolo de impressora (somente dados); sora padrão ou "S" (sim) para Protocolo de Impressora
. EPSON – Controle de impressora EPSON ESC/P® remota.
. AckNak – Protocolo padrão;
. No-Ack – Protocolo padrão; Pressione <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.
. DU3964 – DUST 3964 (R);
. RK512 – Telegrama Siemens RK512; Pressione para avançar.
. SinecL1 – Siemens Sinec L1 (conexão ponto-a-ponto
para I/Os); (NOTA)
. Ext.Bus – Barramento externo: DeviceBus (relé exter Se <AckNak> for selecionado como protocolo de comu-
no ou módulo de transistores) ou SinecL2 para Profibus nicação será exibida a seguinte tela:
DP (somente I/Os);
. Special – Depende da aplicação.
Serial Interfaces
Com1 Start Char. _2
Pressione para selecionar e para avançar.

NOTA
Entrar com o caracter de início como um valor decimal da
O protocolo <SinecL1> somente foi implementado devido
a compatibilidade com programas escritos antes de 1.995. tabela ASCII (exemplo 2 = STX) e pressionar para
Não usar para novas aplicações.
avançar.

Se entrar com <0> não será transmitido caráter de início.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 14 / 30 )
TOLEDO TS3X

Se <Checksum> for selecionado e foi especificado um


Serial Interfaces caracter de término, será exibida a seguinte tela:
Com1 End Char. _3
Serial Interfaces
Com1 With Strl Chr N

Entrar com o caracter de término como um valor decimal

da tabela ASCII (exemplo 3 = ETX) e pressionar para


Para que o caracter de término seja incluído no cálculo do
avançar. checksum, escolha a opção "S" (sim). Caso contrário,
escolha a opção "N" (não).
Se entrar com <0> não será transmitido caráter de
término. Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.

Serial Interfaces Pressionar para avançar.


Com1 Checksum XOR
Se <Du3964> for selecionado como protocolo de comu-
nicação, será exibida a seguinte tela:

Serial Interfaces
Selecionar o checksum (soma de verificação) de 1-Byte Com1 With Checksum S
a ser transmitido após o caracter final. As opções são:

. CPL – Complemento de 2;
. XOR – Exclusive-Or checksum;
. —- – Sem checksum.
Para a transmissão com checksum (Dust3964R), esco-
Pressione para selecionar e para avançar. lha a opção "S" (sim). Caso contrário, escolha a opção "N"
(não).

Se <Checksum> for selecionado e foi especificado um Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.
caracter de inicio, será exibida:
Pressionar para avançar.
Serial Interfaces
Com1 With Strl Chr N Se <Rk512> for selecionado como protocolo de comuni-
cação, será exibida a seguinte tela:

Serial Interfaces
Com1 Device No. 222
Para que o caracter de inicio seja incluído no cálculo do
checksum, escolha a opção "S" (sim). Caso contrário,
escolha a opção "N" (não).

Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não. Entrar com o número do dispositivo alvo.
(DB) 0-255
Pressionar para avançar.
Pressionar para avançar.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 15 / 30 )
TOLEDO TS3X

Se <Ext.Bus> for selecionado como protocolo de comu-


Serial Interfaces nicação, será exibida a seguinte tela:
Com1 Word No. 222
Serial Interfaces
Com1 I/O Modules 1

Entrar com o número da "word" alvo.


(DW) 0-255

Pressionar para avançar. Selecione o número de módulos I/O de 8 bits.

Pressionar para avançar.


Se <SinecL1> for selecionado como protocolo de comu-
nicação, será exibida a seguinte tela:
Serial Interfaces
Serial Interfaces Com1 Device-Bus
Com1 Imp. Modules 2

Pressionar para alternar entre as opções <DeviceBus>


Selecione o número de módulos de entrada de 8 bits.
ou <SinecL2>.
Pressionar para avançar.
Pressionar para avançar.

Serial Interfaces
Com1 Outp. Modules 8 OBSERVAÇÃO

Se <Sinec L2> foi selecionado, os I/Os digitais de um


módulo RS485 a relés ou transistores (REL485/TRIO
485) são lidos e ajustados via interface serial. Estarão
desabilitados os I/Os paralelos do TS3X.
Conexão RS485 de 2 fios é para a interface 1 e 2 na CPU
Selecione o número de módulos de saída de 8 bits. (COM1 e COM2) e interface 3, 4 e 5 na CPU (COM3, COM4
e COM5). No entanto, não é disponível na IFU.
Pressionar para avançar.

Ao selecionar <DeviceBus> (RS485 de 2 fios), os módulos


de I/O analógico de 12 bits “MAI” são conectados
OBSERVAÇÃO serialmente.

Se <Sinec L1> foi selecionado, os I/Os digitais de um PLC Os módulos de relés ou transistores (somente firmware a
S5 são lidos e ajustados via interface serial (conexão partir da versão 2.0) também podem ser conectados junto
ponto-a-ponto). Neste tipo de comunicação, o TS3X é o
com os módulos “MAI”.
mestre. Estarão desabilitados os I/Os paralelos do TS3X.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 16 / 30 )
TOLEDO TS3X

Ao utilizar o módulo de expansão profibus PCU, o proto- Ao inserir um <header-ID> a mensagem abaixo será
colo <Sinec L2> somente é utilizado para transferir exibida:
entradas e saídas. Transmissão de dados via Profibus DP
depende da aplicação. Profibus DP somente pode ser
Header Ident Data 1
configurado para a interface COM6 em conjunto com a
PCA CPU. Delete After Print S

Continuar os procedimentos para as próximas interfaces.

4. Header Ident Data


Para que o ID seja apagado após a impressão, escolha a
Se o programa aplicativo suporta a entrada de IDs opção "S" (sim). Caso contrário, escolha a opção "N"
(identificadores), eles podem ser definidos como <Header (não).
Ident Data> (Cabeçalho dos dados do ID) e <Detail Ident
Data> (Detalhes dos dados do ID) no Service Mode. Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.

<Header Ident Data> são inseridos apenas uma vez (no


início de uma ordem), e são válidos para cada item da Pressionar para avançar ou para sair dos
ordem. Exemplo: Entrar com <Order-No.__________>
para uma sequência de operação com a impressão de um menus e retornar a operação normal.
recibo de entrega.
Continuar com os próximos IDs.
No Service Mode, até 6 IDs podem ser especificados,
incluindo exibição ao usuário e o comprimento do dado a Se não foi definido IDs, ou após o sexto ID, retorna ao
ser inserido. passo <Select Group 1-7>.

Ao selecionar o grupo 2 (Header Ident Data) no Service


Mode, será exibida a seguinte tela: 5. Detail Ident Data

Header Ident Data 1 Se o programa aplicativo suporta a entrada de IDs


(identificadores), eles podem ser definidos como <Header
_____________________ Ident Data> (Cabeçalho dos dados do ID) e <Detail Ident
Data> (Detalhes dos dados do ID) no Service Mode.

<Detail Ident Data> são inseridos no início de cada ciclo


de pesagem.

Entrar com o dado a ser inserido pelo operador no primeiro Exemplo: Entrar com <Article-No._________> para uma
header-ID. sequência de operação com a impressão de linhas
individuais por objeto.
O comprimento do dado a ser inserido é especificado
através do número de caracteres <underline> restantes No Service Mode, até 6 IDs podem ser especificados,
no lado direito do display. Este comprimento poder ser incluindo exibição ao usuário e o comprimento do dado a
ajustado inserindo o caracter <espaço> atrás do texto ser inserido.
que será exibido ao usuário.
Ao selecionar o grupo 3 (Detail Ident Data) no Service
Caso seu software aplicativo suporte esta função, entrar Mode, será exibida a seguinte tela:

com o header-ID desejado e pressionar para avançar. Detail Ident Data 1


_____________________

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 17 / 30 )
TOLEDO TS3X

Entre com o dado a ser inserido pelo operador no primeiro Ao selecionar o grupo 4 (Application Setup) no Service
<detail-ID>. Mode, será exibida a tela abaixo:

O comprimento do dado a ser inserido é especificado Application Setup


através do número de caracter <underline> restante no
lado direito do display. Este comprimento poder ser Language Other
ajustado inserindo o caracter <espaço> atrás do texto
que será exibido ao usuário.

Caso seu software aplicativo suporte esta função, entre

com o <detail-ID> desejado e pressione para avan- Entrar com o idioma para as exibições e mensagens. As
opções são: German, English, French, Polish, Dutch,
çar. Italian, Spanish e Other (Português).

Ao inserir um <detail-ID> a mensagem abaixo será


Pressionar para selecionar.
exibida:

Pressionar para avançar ou para sair dos


Detail Ident Data 1
Delete After Print S menus e retornar a operação normal.

Ao avançar na configuração anterior, será exibida a tela


abaixo:

Application Setup
Para que o ID seja apagado após a impressão, escolha a
opção "S" (sim). Caso contrário, escolha a opção "N"
Date Format DD.MM.YY
(não).

Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.

Pressionar para avançar ou para sair dos Selecionar o formato de data. As opções são:

menus e retornar a operação normal. DD.MM.YY DD-MM-YY DD/MM/YY


MM.DD.YY MM-DD-YY MM/DD/YY
Continuar com os próximos IDs. YY.MM.DD YY-MM-DD YY/MM/DD

Se não foi definido IDs, ou após o sexto ID, retorna ao Sendo que: D = Dia; M = Mês e Y = Ano.
passo <Select Group 1-7>.

Pressionar para selecionar.


6. Application Setup (configurações da aplicação)

O item <Application Setup> serve para entrar com


parâmetros de controle e funções básicas do programa. Pressionar para avançar ou para sair dos
Abaixo estão listadas as entradas que são aplicáveis para
todos os programas aplicativos. Parâmetros adicionais menus e retornar a operação normal.
podem ser necessários dependendo da aplicação (con-
sultar também as instruções de instalação pertinentes ao
programa aplicativo).

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 18 / 30 )
TOLEDO TS3X

Ao avançar na configuração anterior, será exibida a tela Configuração da Função Tara:


abaixo:

Application Setup Application Setup


Decimal Char. Comma Unload After Tare N

Selecionar o caracter separador decimal. As opções são: Escolhendo a opção "N" (não), a tara pode ser removida
ou modificada a qualquer hora.
. Dot (ponto decimal) - Exemplo: 0.00;
. Comma (Vírgula) - Exemplo: 0,00. Escolhendo a opção "S" (sim), a balança deve ser
descarregada antes que a tara possa ser removida ou
modificada.
Pressionar para selecionar.

Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.


Pressionar para avançar ou para sair dos
Pressionar para avançar ou para sair dos
menus e retornar a operação normal.
menus e retornar a operação normal.
Ao avançar na configuração anterior, será exibida a tela
abaixo:
Ao avançar na configuração anterior, será exibida a tela
abaixo:
Application Setup
Approval Signs N
Application Setup
Allow Expand Mode S

Para que os pesos sejam impressos de acordo com o


regulamento EC, escolha a opção "N" (não).
Na etapa de tarar, o peso líquido pode ser exibido com
Exemplo: Bruto / Tara / Líquido maior resolução por aproximadamente 5 segundos após
25,45kg / 10,00kgT / 15,45kgN ou
pressionar a tecla .
25,45kg / 10,00kgPT / 15,45kgN
(A função deve ser suportada pela plataforma de peso
Para que os pesos sejam impressos com formatação conectada)
certificada de acordo com o regulamento PTB, escolha a
opção "S" (sim). Para habilitar o display de alta resolução, escolha a opção
"S" (sim). Caso contrário, escolha a opção "N" (não).
Exemplo: Bruto / Tara / Líquido
<25,45kg> / <10,00kg> / <15,45kg> ou Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.
<25,45kg> / 10,00kgPT / 15,45kgC
Pressionar para avançar ou para sair dos
Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.
menus e retornar a operação normal.
Pressionar para avançar ou para sair dos

menus e retornar a operação normal.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 19 / 30 )
TOLEDO TS3X

OBSERVAÇÃO Pressione para sair dos menus e retornar a operação


normal.
A entrada de outros parâmetros neste grupo depende do
programa aplicativo e são descritos no manual de Ao avançar na configuração anterior, será exibida a tela
instruções pertinente ao programa. abaixo:

W1 0 kg
6.1. Interface Fieldbus
Debugmode ? N
Programas aplicativos que suportam o módulo TS3X
COMBUS requerem a configuração desta interface neste
passo da seqüência de configuração.

W1 0 kg
Liga / Desliga o modo debug.
Bus-Protocol (0-6)
Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não.

Pressionar para avançar ou para sair dos


Selecione o protocolo COMBUS entre as opções abaixo: menus e retornar a operação normal.

0 – Sem comunicação
1 – COMBUS DIN 66019 Se o protocolo selecionado foi Profibus DP ou DUST
2 – Profibus DP 3964, será exibida a seguinte tela:
3 – Modbus RTU-Format
4 – Protocolo 3964/3964R
5 – Protocolo RK512 W1 0 kg
6 – Special Mode No. words received __

Pressione a tecla com o número correspondente ou

para alternar entre as opções e para avançar.


Entre com o número de “words” de saída (vistas pelo
Pressione para sair dos menus e retornar a operação
mestre) e pressione para avançar.
normal.

Se o protocolo selecionado foi COMBUS DIN 66019 ou Pressione para sair dos menus e retornar a operação
Modbus RTU, será exibida a tela abaixo: normal.

W1 0 kg Ao avançar na configuração anterior, será exibida a tela


abaixo:
Slave address (0-31) __
W1 0 kg
No. words transm. __

Entre com o endereço escravo e pressione para

avançar.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 20 / 30 )
TOLEDO TS3X

6.2. Configuração da saída analógica DAU15


Entre com o número de “words” de entrada (vistas pelo
As rotinas para configurar a saída analógica DAU15
mestre) e pressione para avançar. devem ser implementadas no programa aplicativo, elas
não estão incluídas na versão padrão do Service Mode.

Pressione para sair dos menus e retornar a operação Somente se o modulo DAU15 estiver instalado no
normal. soquete PIM:

OBSERVAÇÃO Application Setup


DAU15 : PIM1
A configuração padrão é 16 entradas e 16 saídas. A
transmissão é feita 10 vezes por segundo.

Se o protocolo selecionado foi RK512 será exibida a tela:


Selecione o soquete para instalação do módulo DAU15.
W1 0 kg
Debugmode ? N Pressione a tecla para selecionar o soquete.

Pressionar para avançar ou para retornar aos

menus anteriores.
Liga / Desliga o modo debug.

Pressionar <S/N> ou <0/1> para alternar entre sim e não. Ao avançar na configuração anterior será exibida a tela
abaixo:

Pressionar para avançar ou para sair dos Application Setup


menus e retornar a operação normal. DAU15 : 0-10 V

Se o modo debug for ligado, informações sobre o status


de comandos enviados, recebidos e “fetch” são disponí-
veis.

Selecione o modo de operação (0-20mA, 4-20mA, 0-10V


OBSERVAÇÃO ou 2-10V).

Após alterar as configurações do protocolo, todos os


parâmetros das interfaces são reiniciados com os valores Pressione a tecla para selecionar o modo de opera-
padrão. ção.

Pressionar para avançar ou para retornar aos

menus anteriores.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 21 / 30 )
TOLEDO TS3X

Ao avançar na configuração anterior será exibida a tela 7. RAM Data Backup


abaixo:
Através do programa de computador “Backup & Restore”
é possível fazer backup de arquivos individuais ou de todos
Application Setup
os arquivos no PC e restaurá-los posteriormente.
DAU15 : 0V = 6928
Com o ambiente de programação RTG o conteúdo com-
pleto da memória também pode ser transmitido com
finalidade de teste.

O backup de dados é realizado via service channel (canal


Ajuste de zero : Conecte o instrumento de medição e de serviço).
verifique o valor 0/2V ou 0/4mA.
Ao selecionar o grupo 5 (RAM Data Backup) no Service
Pressione a tecla número 1 (um) para aumentar gradual- Mode, será exibida a tela abaixo:
mente o sinal analógico.
RAM Data Backup
Pressione a tecla número 0 (zero) para diminuir gradual-
mente o sinal analógico. 1 = RAM / 2 = Database

Pressionar para avançar ou para retornar aos

menus anteriores.
As opções são:

Ao avançar na configuração anterior será exibida a tela 1 – Transferir RAM inteira.


abaixo: 2 – Backup do banco de dados (database)

Pressione a tecla com o número correspondente para


Application Setup
DAU15 : 0V = 6928 selecionar, ou para sair dos menus e retornar a
operação normal.

Se a opção 1 (backup da memória RAM) for selecionada,


será exibida a tela abaixo:

Ajuste do alcance : Conecte o instrumento de medição


e verifique o valor 10V ou 20mA.
RAM Data Backup
Enter 1 = to / 2 = from PC
Pressione a tecla número 1 (um) para aumentar gradual-
mente o sinal analógico.

Pressione a tecla número 0 (zero) para diminuir gradual-


mente o sinal analógico.
As opções são:
Pressionar para avançar ou para retornar aos
1 – Transferir dados para o PC
menus anteriores. 2 – Carregar dados do PC

Pressione a tecla com o número correspondente para


OBSERVAÇÃO
selecionar, ou para sair dos menus e retornar a
Quando o modo de operação é alterado, os valores arma- operação normal.
zenados são sobrescritos.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 22 / 30 )
TOLEDO TS3X

Se a opção 2 (backup do banco de dados) for selecionada, 8.1. Teste Entrada / Saída Serial
será exibida a tela abaixo:
No menu "Hardware Diagnostics" pressione a tecla
número 1 (um) para selecionar a opção Serial IO Test.
RAM Data Backup
Please Wait . . . Para testar as interfaces seriais, caracteres são enviados
e lidos novamente pela CPU, isto requer criar um curto
circuito entre os terminais RX e TX (conector loop back).

Serial IO Test
Inicie o programa de computador “Backup & Restore”. Select COM 1 - 6

Pressione para sair dos menus e retornar a operação


normal.

Selecione a interface pressionando a tecla com o número


8. Hardware Diagnostics correspondente. Terminais TS3X que não possuem
módulos expansores IFU ou PCU suportam somente
O Service Mode do Indicador TS3X oferece amplas ferra- COM1 e COM2.
mentas de teste para diagnósticos de hardware.
Se a COM selecionada passar no teste será exibida a
Ao selecionar o grupo 6 (Hardware Diagnostics) no Service mensagem:
Mode, será exibida a tela abaixo: < COMX is ok >

Hardware Diagnostics Se a COM selecionada reprovar no teste será exibida a


mensagem:
Select Function 1 - 8 < COMX has failed >

Pressione para sair dos menus e retornar a operação


normal.

Selecione uma das opções abaixo:


8.2. Teste Entrada / Saída Paralela
1 – Testar interfaces seriais
2 – Testar interfaces paralelas - I/Os No menu "Hardware Diagnostics" pressione a tecla
3 – Testar memória número 2 (dois) para selecionar a opção Parallel IO Test.
4 – Testar display
5 – Testar teclado
Out : 0000000000000000
6 – Limpar memória
7 – Finalizar programa aplicativo in : 0000000000000000
8 – Especificar dispositivos.

Pressione a tecla com o número correspondente ou

para alternar entre as opções e para avançar. O nível lógico (0 ou 1) das saídas estão localizados na
primeira linha do display (Saída 0 até 15, da direita para
a esquerda).
Pressione para sair dos menus e retornar a operação
normal. O nível lógico (0 ou 1) das entradas estão localizados na
segunda linha do display (Entrada 0 até 15, da direita para
a esquerda).

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 23 / 30 )
TOLEDO TS3X

Ao pressionar a tecla 0 (zero) a saída 0 (zero) pode ser


Pressione para retornar ao menu Hardware ativada, e ao pressioná-la novamente, desativada. Da
mesma forma, as teclas de 1 (um) a 7 (sete) são usadas
Diagnostics. para comutar as saídas de 1 (um) a 7 (sete). Se as saídas
forem conectadas nas entradas, também será possível
testar o desempenho das entradas.
Pressione para sair dos menus e retornar a operação
normal.
8.3. Teste da Memória
Ao pressionar a tecla 0 (zero) a saída 0 (zero) pode ser
ativada, e ao pressioná-la novamente, desativada. Da No menu "Hardware Diagnostics" pressione a tecla
mesma forma, as teclas de 1 (um) a 9 (nove) são usadas número 3 (três) para selecionar a opção Memory Test.
para comutar as saídas de 1 (um) a 9 (nove). Para testar
as saídas de 10 (dez) a 15 (quinze), as teclas de A a F Memory Test
(maiúsculas) podem ser usadas. Se as saídas forem
conectadas nas entradas, também será possível testar o Memory is OK
desempenho das entradas.

Teste de entradas e saídas do módulo externo RS-


485 a relé ou transistor:
Ao selecionar esta opção, o TS3X irá realizar o teste de
Somente se SINEC L2 para módulo de relé RS-485 estiver checksum na EPROM da CPU, e depois o teste de escrita
selecionado será exibida a tela abaixo: e leitura na memória RAM da CPU.

Se ao realizar os testes descritos acima não ocorrer


IO Test OUT: 0000000000 nenhum erro, será exibida a mensagem: “Memory is OK“.
Module 1 IN: 0000000000
Caso ocorra algum erro durante a execução dos testes
uma mensagem correspondente será exibida.

Pressione para retornar ao menu "Hardware


O nível lógico (0 ou 1) das saídas estão localizados na
primeira linha do display (Saída 0 até 7 da direita para a Diagnostics".
esquerda).

O nível lógico (0 ou 1) das entradas estão localizados na Pressione para sair dos menus e retornar a operação
segunda linha do display (Entrada 0 até 7 da direita para normal.
a esquerda).
8.4. Teste do Display
Pressione a para selecionar o relé ou módulo de No menu "Hardware Diagnostics" pressione a tecla
transistores. número 4 (quatro) para selecionar a opção Display Test.

Pressione para retornar ao menu Hardware

Diagnostics.

Pressione para sair dos menus e retornar a operação


normal.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 24 / 30 )
TOLEDO TS3X

No intervalo de um segundo, todos os segmentos de Quando no display for apresentada a mensagem “Delete
todas as linhas do display, serão ligados e desligados Memory", será exibida a tela abaixo:
ciclicamente.
Hardware Diagnostics
Delete memory? S
Pressione para retornar ao menu "Hardware

Diagnostics".

Pressione para sair dos menus e retornar a operação


normal. Escolha a opção "S" (sim) para prosseguir com a função
de apagar memória.

8.5. Teste do Teclado Para retornar ao passo ‘Select Function 1-8’, escolha a
opção "N" (não).
No menu "Hardware Diagnostics" pressione a tecla
número 5 (cinco) para selecionar a opção Keyboard Test. Pressione S/N ou 0/1 para alternar entre sim e não.

Keyboard Test
Pressione para avançar ou para sair dos menus
Strike a key X
e retornar a operação normal.

OBSERVAÇÃO

Para testar o teclado basta pressionar as teclas, a tecla Após realizar a função de apagar a memória, todos os
pressionada será exibida no display. arquivos de dados serão perdidos de forma irrevogável.

Pressione a tecla duas vezes para retornar ao menu


Ao avançar na configuração anterior, será exibida:
"Hardware Diagnostics".
Hardware Diagnostics
Pressione para sair dos menus e retornar a operação Factory Reset N
normal.

8.6. Apagar Memória

No menu "Hardware Diagnostics" pressione a tecla Para restaurar as configurações de fabrica, escolha a
número 6 (seis) para selecionar a opção Delete Memory. opção "S" (sim). Caso contrário, escolha "N" (não).

Através desta função é possível restaurar as configura- Pressione S/N ou 0/1 para alternar entre sim e não.
ções padrão do terminal. Após a memória RAM do
terminal ser apagada, as configurações realizadas no
Service Mode serão perdidas. Portanto, haverá a neces- Pressione para avançar ou para sair dos menus
sidade de configurar o terminal novamente. A calibração
da balança não será afetada. e retornar a operação normal.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 25 / 30 )
TOLEDO TS3X

Ao avançar na configuração anterior, será exibida: Caso o programa já tenha sido inicializado pressione a
tecla até a versão do programa ser apresentada, e
Hardware Diagnostics
Are You Sure? N então pressione a tecla . Entre com a senha do
Service Mode (Padrão 2234).

No Service Mode, pressione a tecla 4 (quatro) para


selecionar o menu Anwendung konfig. (Application
Setup)
O terminal exibe uma mensagem solicitando a confirma- Será exibida a tela abaixo:
ção.

Para apagar a memória definitivamente, escolha a opção


Anwendung konfig.
"S" (sim). Caso contrário, escolha "N" (não). Sprache Andere

Pressione S/N ou 0/1 para alternar entre sim e não.

Pressione para avançar ou para sair dos menus


Ao visualizar o display ao lado pressione a tecla
e retornar a operação normal.
repetidas vezes para alterar a opção de idioma (Sprache).

Coso tenha selecionado "S" (sim) no menu anterior, o Selecione a opção Andere (Other) para o idioma em
terminal irá apagar a memória e será reiniciado. Após a português.
mensagem de inicialização a memória já estará apagada.

Se no menu “Factory Reset” foi selecionado "N" (Não), as Pressione para avançar ou para sair dos menus
mensagens irão aparecer em inglês após a sequência de
inicialização. Entretanto, se foi selecionado "S" (Sim) na e retornar a operação normal.
mensagem “Factory Reset” o parâmetro idioma também
é inicializado como padrão de fábrica e as mensagens
serão apresentadas em alemão. 8.7. Interromper o Programa

Esta função pode ser usada quando a aplicação precisa


Parameter speichern ser paralisada para teste ou para download de um novo
Bitte warten . . . programa. Teste e download requerem o ambiente de
programação RTG.

Hardware Diagnostics
Select Function 1 - 8
Ao apagar a memória com a opção “Factory Reset”
selecionada, a mensagem acima será exibida durante
alguns segundos, e o terminal será reiniciado.

Para retornar o idioma para português, siga as etapas


descritas a seguir: No menu Hardware Diagnostics pressione a tecla nu-
mero 7 (sete) para selecionar a opção Terminate
Enquanto a versão do programa é apresentada o Service
Program ou pressione a tecla repetidas vezes até
Mode pode ser acessado pressionando a tecla . selecionar a opção Terminate Program e pressione

para avançar.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 26 / 30 )
TOLEDO TS3X

Ao avançar na configuração anterior, será exibida a tela As atribuições padrão das interfaces seriais do Terminal
abaixo: TS3X estão descritas na tabela:

Dispositivo Interface
Hardware Diagnostics Periférico Simbólica
Interface Física
Exit Program? N
Computador Host Host COM1 (Interface 1, KL1 na CPU)

Impressora 1 Prt1 COM2 (Interface 2, KL2 na CPU)

Impressora 2 Prt2 COM3 (Interface 3, KL4 na IFU)

Dispositivo
Aux1 COM4 (Interface 4, KL5 na IFU)
Periférico 1
O terminal exibe uma mensagem solicitando a confirma-
ção. Dispositivo
Aux2 COM5 (Interface 5, KL6 na IFU)
Periférico 2

Para continuar com a paralisação do programa, escolha Dispositivo


Aux3 COM6 (Interface 6, KL7 na IFU)
Periférico 3
a opção "S" (sim). Caso contrário, escolha a opção "N"
(não). Service Channel
COM1 (Interface 1, KL1 na CPU)
(Canal de Serviço)
Pressione S/N ou 0/1 para alternar entre sim e não.
Abaixo veremos como modificar as atribuições físicas das
interfaces simbólicas.
Pressione para avançar ou para sair dos menus
Hardware Diagnostics
e retornar a operação normal. Select Function 1 - 8

Ao avançar com S (sim) na opção anterior o programa é


interrompido e indica o canal de serviço (Service Channel).

No menu "Hardware Diagnostics" pressione a tecla


Service on COM 1 número 8 (oito) para selecionar a opção Device
Assignments ou pressione a tecla repetidas vezes
até selecionar a opção Device Assignments, e pressione

para avançar.

8.8. Atribuições dos Dispositivos/Equipamentos


(Assignment Devices) Device Assignments
Host channel is COM1
Esta função permite indicar dispositivos externos como
Impressoras ou um computador via interface serial.

O programa aplicativo acessa dispositivos externos atra-


vés de endereços simbólicos, como exemplo “Host” ou
“Prt1”. A atribuição do endereço simbólico “Host” está para o
canal COM1.

Pressione a tecla com o número da COM desejado para


este endereço simbólico. Exemplo ‘2’ para COM2.

Pressione para avançar ou para retornar ao

menu "Hardware Diagnostics".

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 27 / 30 )
TOLEDO TS3X

Device Assignments Service Mode


Prt1 channel is COM2 DW 0 = K?

A atribuição do endereço simbólico “Prt1” está para o Entre com o tipo de dado para a “data word” DW0. As
canal COM2. opções são:

Pressione a tecla com o número da COM desejado para 0 : KF = Número Inteiro.


este endereço simbólico. Exemplo ‘3’ para COM3. 1 : KT = Valor do temporizador codificado em BCD.
2 : KZ = Valor do contador codificado em BCD.

Pressione para avançar ou para retornar ao Pressione para retornar aos menus anteriores.
menu "Hardware Diagnostics".
Se o tipo de dado selecionado foi “0” (numero inteiro), será
Continue o mesmo procedimento para as outras interfaces. exibida a seguinte tela:

Service Mode
OBSERVAÇÃO
DW 0 = KF______0
Suporte aos canais Host, Prt1, Prt2, Aux1,Aux2 e Aux3
depende do programa aplicativo.

8.9. Bloco de Dados S5 Entre com o número inteiro na faixa de -32768 até 32767.

Se partes do software de aplicação estão programados


Pressione para retornar ao “data word” anterior, e
em STEPâ5, os “data words” DW0 até DW63 podem ser
inseridos para pré-fixar variáveis, temporizadores e/ou caso esteja na “data word” DW0 retorna ao menu "Select
contadores. Group 1-7".

Os “data words” DW0 e DW1 são reservados como na


Pressione para modificar/entrar com o tipo de dado.
descrição a seguir:

DW0 = número de balanças (0...3) para a PLC task. Se o tipo de dado selecionado foi “1” (valor do temporizador
DW1 = número de 8 (oito) bits do módulo de I/O (0...7). codificado em BCD), será exibida:

Todas as outras “data words (DW)” são definidas no Service Mode


programa aplicativo.
DW 0 = KT ___0,0

Service Mode
Select Group 1 - 7

Entrada de tempo com a base codificada na faixa de 1,0


a 999,3.

Para configurar as “data words (DW)”, entre no Service


Mode e pressione a tecla 7 (sete) para selecionar o menu
"S5 Data Block".

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 28 / 30 )
TOLEDO TS3X

As casas decimais ao lado esquerdo da vírgula represen-


tam o valor, e a casa decimal a direita da vírgula indica o
tempo base codificado:

0 = 0,01s 2 = 1s
1 = 0,1s 3 = 10s

Pressione para avançar ou para retornar ao

“data word” anterior, caso esteja na “data word” DW0


retorna ao menu "Select Group 1-7".

Pressione para modificar/entrar com o tipo de dado.

Se o tipo de dado selecionado foi “2” (valor do contador


codificado em BCD), será exibida a seguinte tela:

Service Mode
DW 0 = KZ ___

Entre com o valor do contador na faixa de 0 a 999 bits.

Pressione para retornar a “data word” anterior, e caso


esteja na “data word” DW0 retorna ao menu "Select
Group 1-7".

Pressione para modificar/entrar com o tipo de dado.

Repita o procedimento para as próximas “data words”.

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 29 / 30 )
TOLEDO TS3X

PARA SUAS ANOTAÇÕES

Revisão 02 - 09 - 09 06 - ( 30 / 30 )
TOLEDO TS3X

07 Roteiro de Análise e Correção de Defeitos

A. PROCEDIMENTO PRELIMINAR Após verificar os ítens acima, ligue o TS3X à rede elétrica.
Se estiver ligado, desligue-o e, após um tempo mínimo de
30 segundos, volte a ligá-lo à rede. O TS3X exibirá a rotina
Antes de efetuar qualquer serviço dentro do Terminal de inicialização. Isto permite verificar se algum segmento
TS3X, consiga o máximo de informações referentes ao do display está danificado ou se os circuitos que os
defeito surgido no instrumento. Faça uma inspeção prévia acionam estão funcionando adequadamente.
observando e certificando-se de que :

- A tensão de alimentação do Cliente é a especificada.

+ 10% a - 15%
93,5 à 264 VCA 50/60 HZ
3 FIOS ( F+N+T )

- A configuração dos terminais e tomada estão compatí-


veis com as Condições Elétricas, descrita na seção
3, deste manual.

- A superfície onde a plataforma de pesagem está apoia-


da é firme, rígida e não gera trepidações.

- O local não seja demasiadamente úmido ou quente.

ADVERTÊNCIA

Caso seja constatada alguma anormalidade nas condições


básicas para o perfeito funcionamento do TS3X, o Cliente
deverá ser informado imediatamente a fim de providenciar
as correções necessárias.

ATENÇÃO

Não cabe a TOLEDO a regularização e, tampouco, a respon-


sabilidade por danos causados ao equipamento em decor-
rência de irregularidades nas instalações elétricas do
Cliente.

Revisão 00 - 12 - 05 07 - ( 01 / 02 )
TOLEDO TS3X

B. DIAGRAMA DE INTERCONEXÕES

Revisão 00 - 12 - 05 07 - ( 02 / 02 )
TOLEDO TS3X

08 Roteiro de Manutenção Preventiva

Para que o Terminal de Pesagem e Coletor de Dados - A configuração dos terminais e tomada estão compatí
TS3X conserve suas características iniciais e seu perfeito veis com a NORMA DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA, des-
funcionamento com o decorrer do tempo, é fundamental crita na seção 3, deste manual.
que as instruções e procedimentos desta seção sejam
efetuados periodicamente, de acordo com o uso e as - O cabo de alimentação, os terminais e a tomada estão
condições de seu ambiente de trabalho. livres de umidade e em bom estado físico.

A. CONTATO INICIAL ATENÇÃO

Este item visa solicitar a permissão para a desativação do Caso seja constatada alguma anormalidade na Instala-
equipamento e conhecer a sua performance desde a ção Elétrica, o Cliente deverá ser informado imediatamen-
te a fim de providenciar as correções necessárias.
última manutenção.
Não cabe a TOLEDO a regularização e, tampouco, a res-
Portanto, peça ao Cliente permissão para desativar o ponsabilidade por danos causados ao equipamento em
terminal e iniciar a manutenção. Aproveite e dirija algumas decorrência de irregularidades nas Instalações Elétricas
perguntas ao Cliente de forma a obter informações sobre do Cliente.
o seu funcionamento e o seu estado físico. Este procedi-
mento lhe dará o perfil do estado geral do terminal e idéia
do serviço que deverá executar, além de mostrar interesse
pelo equipamento do Cliente. Verificação do Funcionamento

O funcionamento do Terminal TS3X poderá ser verificado


B. INSPEÇÃO EXTERNA durante a execução da Rotina de Partida, após a conexão
do plug de alimentação à tomada.

Este visa verificar as condições básicas para o bom


funcionamento e o estado de conservação do terminal. Verificação da Rotina de Partida

Verifique a Rotina de Partida do Terminal TS3X na seção


Verificação da Instalação Elétrica 2 deste mesmo MOIM.

A correta instalação elétrica do Cliente é fator primordial Durante a Rotina de Partida, o TS3X verifica se todos os
para o bom funcionamento do terminal. segmentos do display estão funcionando corretamente.

Na verificação da Instalação Elétrica, deverá ser assegu- Códigos de erros serão mostrados se houver falhas ou se
rado que: algum problema for detectado.

- A tensão que o alimenta é a especificada. Se todos os testes foram realizados, o TS3X exibirá o
Menu Principal.
+ 10% a - 15%
93,5 a 264 VCA 50/60 HZ
3 FIOS ( F+N+T )

Revisão 00 - 12 - 05 08 - ( 01 / 04 )
TOLEDO TS3X

Verificação do Estado de Conservação C. INSPEÇÃO INTERNA

Neste item deverão ser avaliadas todas as peças que


compõem o terminal externamente, quanto a corrosão, Este item tem por objetivo avaliar e limpar todas as peças
pintura, quebra ou desgaste. que compõem o TS3X internamente.

Anote as peças danificadas para posterior substituição.


A D V E R T Ê N C I A!
OBSERVAR AS PRECAUÇÕES PARA O
MANUSEIO DE EQUIPAMENTOS SENSÍVEIS
À ELETRICIDADE ESTÁTICA.

Avaliação das Peças

A avaliação deve ser feita de uma forma geral mas, em


particular, nos contatos dos conectores e na fiação
interna.

Não é necessário remover as PCI's, exceto em casos bem


particulares.

Limpeza Interna

Possíveis resíduos poderão ser removidos com auxílio de


um pincel seco.

ATENÇÃO

Não é necessário remover as peças internas para a limpe-


za. A remoção só deverá ser efetuada em casos particula-
res, quando o acúmulo de resíduos for grande devido ao
ambiente agressivo no qual o TS3X está submetido.

Revisão 00 - 12 - 05 08 - ( 02 / 04 )
TOLEDO TS3X

D. LIMPEZA EXTERNA G. LACRE

Este item tem por objetivo efetuar a limpeza externa e Após verificados todos os itens anteriores, o TS3X deverá
efetuar eventuais troca de peças avaliadas no item B. ser lacrado.

A limpeza poderá ser feita utilizando um pano levemente O lacre é obrigatório após qualquer serviço de manutenção
umedecido em água e sabão. e o seu rompimento por pessoas não qualificadas ou
autorizadas pela TOLEDO, implicará na perda da
Não utilize qualquer tipo de material que possa gerar GARANTIA.
riscos na superfície externa do terminal.

Nunca utilize solventes sobre o painel do teclado e painel H. LIBERAÇÃO PARA USO
do display. Caso existam manchas de difícil remoção
nestas áreas, é recomendável a substituição da peça.
Este item tem por objetivo liberar o Terminal para o uso.
Após a limpeza externa ou em conjunto com ela, o TS3X
deverá ser fechado. Portanto, chame o Cliente e comunique que o TS3X está
pronto para ser usado, informando, também, sobre o
Durante o fechamento, assegure-se de que o hardware serviço executado.
interno está corretamente posicionado e conectado
firmemente. É aconselhável acompanhar as primeiras operações de
pesagem, a fim de certificar-se do perfeito funcionamento
do TS3X e aproveitar para sugerir ou fazer recomenda-
E. AFERIÇÃO E CALIBRAÇÃO ções quanto ao seu correto manuseio.

Após a realização de todos os itens anteriores, é neces-


sário assegurar que o TS3X está calibrado e indicando o
peso corretamente.

Para tanto, basta aferir o terminal com pesos padrão


equivalentes a sua capacidade de pesagem.

Caso seja necessário algum ajuste, faça-o conforme o


procedimento da seção 6, deste manual.

F. VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO

O objetivo deste item é verificar se o TS3X está realizando


todas as suas funções.

Para isto, confira todos os passos de programação e, logo


após, realize algumas operações, conforme os
procedimentos contidos nas seções 5 e 4, deste manual,
respectivamente.

Revisão 00 - 12 - 05 08 - ( 03 / 04 )
TOLEDO TS3X

PARA SUAS ANOTAÇÕES

Revisão 00 - 12 - 05 08 - ( 04 / 04 )
TOLEDO TS3X

09 Especificações

. Dimensões . Display

. Tipo : Gráfico (240 x 128 pixels).


. Cor do Display : Cristal transparente.
. Dimensões :
- Área de Visualização : 132 x 72mm.
- Dot pitch : 0,53 x 0,53mm.
. Backlight : 8 estados.
. Contraste : 16 estados.

. Alimentação

Fonte de Alimentação

. Tensão de Alimentação : 93,5 à 264 VCA.


. Versões do TS3X . Frequência : 50 / 60Hz.
. Tipo de Fonte : Full Range.
. Versão Parede . Tipo de Alimentação : Fonte interna
. Versão Mesa . Consumo :
- 8 à 12 W ( Colocar esta informação na chapa
de identificação do terminal ).
. Gabinete - 163mA (15,2VA) para 93,5VCA (mín.) / 88mA
(23,2VA) para 264VCA (máx.).
. Material : Aço Inox AISI 304.
. Grau de Proteção : IP-69k.
. Tipos de conectores no gabinete : Prensa cabo Fusível
metálico PG7 e PG9.
. Tensão máxima : 250V.
. Corrente máxima : 4A.
. Painel / Teclado . Tipo : Ação retardada.

. Tipo do Teclado : Teclado de funções.


Cabo de Alimentação
. Material : Filme de policarbonato, espessura 250μm.
. Número de Teclas : 100 teclas. . Comprimento : 3,5m.
. Retorno Sonoro : Não. . Tipo de conector : Tripolar.
. Dimensão Geral do Painel (A X L) : 240 x 350mm. . Tipo removível : Não.
Obs.: Possui também a opção de interligação com
Teclado PC - padrão PS2 (mini DIN). Único teclado PCI Fonte
homologado : Microsoft Multimedia Keyboard - PS2
(KB0168). . Tensões de saída : +5V, +8V, -8V, +12V, +12VC,
+24V, +24VA e +24VB.

Revisão 02 - 09 - 09 09 - ( 01 / 04 )
TOLEDO TS3X

. CPU . PCI ADU2 (balança 2)

. Conector para até 2 interfaces seriais SIM. . Item (standard / opcional) : Opcional.
. Conector para até 2 interfaces paralelas PIM.
. Conector para PCI IFU (expansora de interface).
Características Analógicas

. IFU (expansora) . Alimentação :


Vanalog+: + 5VCC +/- 5%.
. Até 4 interfaces seriais SIM. Vanalog -: - 5VCC +/- 5%.
. Até 6 interfaces paralelas PIM. . Corrente :
. Item (standard / opcional) : Opcional. Ianalog+: + 5mA.
Ianalog -: - 5mA.
. Conversor A/D : Crystal - CS5520.
. PCI ADU (balança 1) . Método de Conversão : Sigma-Delta.
. Resolução : Até 6000e.
. Item (standard / opcional) : Standard. . Sinal (mínimo) : 0,67μV / incremento.
. Célula de Carga:
- Impedância ≥ 43,25Ω (incluindo ADU).
Características Digitais - 4 ou 6 fios.
- 1 à 3 mV/V.
. Alimentação : 5VCC +/- 5%.
. Corrente : 30mA (Icc).
. Microcontrolador : 80C32. . Teclado PC (fornecimento do cliente)
. RAM : 8 kbytes.
. EPROM : 64 kbytes. . Teclado PC padrão PS2 (mini DIN).
. EEPROM : 2 kbit (serial).
. Item (standard / opcional) : Opcional.
. Canal serial : Conector X1: Nível TTL, 19200 bauds, 7 bits
de dados, Paridade Par e 1 Stop bit.
Obs.: Único teclado homologado : Microsoft Multimedia
Keyboard - PS2 (KB0168).
Características Analógicas

. Alimentação :
. Condições de Operação
Vanalog+: + 7 à +10VCC.
Vanalog -: - 7 à -10VCC. . Temperatura : -10°C a 40°C.
. Corrente : . Umidade Relativa : 10% a 95%, sem condensação.
Ianalog+: +12mA. . Aprovado conforme Portaria INMETRO 236/94.
Ianalog -: - 12mA.
. Conversor A/D : Crystal - CS5520.
. Método de Conversão : Sigma-Delta. . Embalagem
. Resolução : Até 6000e.
Aprovado de acordo com as normas:
. Sinal (mínimo) : 0,67μV / incremento.
. ISTA Projeto 1A e 1B (vibração e queda).
. Célula de Carga:
. NBR 9460/86 (empilhamento).
- Impedância ≥ 43,25Ω (incluindo ADU2, se
aplicável).
- 4 ou 6 fios.
- 1 à 3 mV/V.

Revisão 02 - 09 - 09 09 - ( 02 / 04 )
TOLEDO TS3X

. Interfaces de Comunicação . Características Metrológicas

SIM RS-232 Ensaios de compatibilidade eletromagnética

. Velocidade : Até 19200 bauds. Aprovado conforme as normas :


. Distância máxima : Portaria INMETRO 236/94.
Até 9600 bauds : 15m. IEC 801-2 : ESD (Descargas Eletrostáticas).
19200 bauds : 7,5m. IEC 801-4 : Burst / EFT (Transientes Elétricos).
. Item (standard / opcional) : 1 Standard e 5 Opcionais. IEC 61000-4-3:Imunidade Radiada
(Susceptibilidade).

PIM (I/O)
Climático
. Interfaces : Possui 2 entradas e 2 saídas isoladas, cada
uma). Aprovado conforme Portaria INMETRO 236/94.
. Tensão de Entrada : 5 à 30VCC. . Temperatura de Operação : -10°C a 40°C.
. Tensão de Isolação : 2500V (short time). . Umidade Relativa : 10% a 95%, sem condensação.
. Corrente máxima de saída : 100mA.
. Distância máxima : Até 250m.
. Item (standard / opcional) : Opcional. Metrológico

Aprovado conforme Portaria INMETRO 236/94.


SIM RS-485

. Velocidade : Até 19200 bauds. . Características Metrológicas - TS3XK


. Distância máxima : Até 1200m.
. Item (standard / opcional) : Opcional. Portaria

. Número de Portaria aprovada : 218/07.


SIM Loop de Corrente (20mA) . Número de incrementos : Até 32.000e.
. Classe de exatidão : II.
. Velocidade : Até 9600 bauds.
. Distância máxima : Até 250m.
. Item (standard / opcional) : Opcional.

Ethernet

. Velocidade : 10 Mbps.
. Protocolo : TCP/IP.
. Tipo : Padrão 10 - Base-T.
. Criptografado : Não.
. Distância máxima : Até 100m.
. Item (standard / opcional) : Opcional.

Obs.: Para a utilização do opcional acima (Ethernet), é


necessário utilizar a interface SIM2 (SIM RS-232).

Revisão 02 - 09 - 09 09 - ( 03 / 04 )
TOLEDO TS3X

PARA SUAS ANOTAÇÕES

Revisão 02 - 09 - 09 09 - ( 04 / 04 )
TOLEDO TS3X

10 Lista de Peças

Recomenda-se a aquisição das peças abaixo relacionadas, para garantir um atendimento imediato e minimizar as
horas paradas do Terminal TS3X, em caso de defeito.

Além dos itens abaixo relacionados, recomenda-se também a utilização do Catálogo de Peças, para a correta iden-
tificação das peças aqui não relacionadas, permitindo um fornecimento rápido e correto.

QUANTIDADE CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

1 6200847 PCI Fonte

1 3090486 PCI Fonte para TS3XK

1 6200967 PC I C PU

1 6076235 PCI SIM RS-232

1 6076290 PC I AD U

1 6078813 PCI Controladora

1 6078814 PCI do Teclado

1 6078815 PCI Suporte do Inversor

1 6203963 Painel de Policarbonato

1 6078839 Conjunto Display Gráfico

1 6076710 PCI SIM Loop 20mA

1 6204529 Placa IDNet - TS3XK

Revisão 02 - 09 - 09 10 - ( 01 / 02 )
TOLEDO TS3X

PARA SUAS ANOTAÇÕES

Revisão 02 - 09 - 09 10 - ( 02 / 02 )
TOLEDO DO BRASIL
BELÉM, PA ....................... TEL. (91) 3182-8900 MARINGÁ, PR .................. TEL. (44) 3306-8400
......................................... FAX (91) 3182-8950 ......................................... FAX (44) 3306-8450
BELO HORIZONTE, MG .... TEL. (31) 3326-9700 RECIFE, PE............. ........... TEL. (81) 3878-8300
......................................... FAX (31) 3326-9750 ......................................... FAX (81) 3878-8350
CAMPO GRANDE, MS ...... TEL. (67) 3303-9600 RIBEIRÃO PRETO, SP ....... TEL. (16) 3968-4800
......................................... FAX (67) 3303-9650 ......................................... FAX (16) 3968-4850
CANOAS, RS ................... TEL. (51) 3406-7500 RIO DE JANEIRO, RJ ....... TEL. (21) 3544-7700
......................................... FAX (51) 3406-7550 ......................................... FAX (21) 3544-7750
CHAPECÓ, SC .................. TEL. (49) 3312-8800 SANTOS, SP .................... TEL. (13) 2202-7900
......................................... FAX (49) 3312-8850 ......................................... FAX (13) 2202-7950
CUIABÁ, MT ..................... TEL. (65) 3928-9400 S. B. DO CAMPO, SP ........ TEL. (11) 4356-9000
......................................... FAX (65) 3928-9450 ......................................... FAX (11) 4356-9465
CURITIBA, PR........ ............ TEL. (41) 3521-8500 S. J. DOS CAMPOS, SP ... TEL. (12) 3203-8700
......................................... FAX (41) 3521-8550 ......................................... FAX (12) 3203-8750
FORTALEZA, CE .............. TEL. (85) 3391-8100 UBERLÂNDIA ................... TEL. (34) 3303-9500
......................................... FAX (85) 3391-8150 ......................................... FAX. (34) 3303-9550
GOIÂNIA, GO ................... TEL. (62) 3612-8200 VALINHOS, SP ................. TEL. (19) 3829-5800
......................................... FAX (62) 3612-8250 ......................................... FAX. (19) 3829-5810
LAURO DE FREITAS, BA . TEL. (71) 3505-9800 VITÓRIA, ES ..................... TEL. (27) 3182-9900
......................................... FAX (71) 3505-9850 ......................................... FAX. (27) 3182-9950
MANAUS, AM .................. TEL. (92) 3212-8600
......................................... FAX (92) 3212-8650

TOLEDO é uma marca registrada da Mettler-Toledo, Inc., de Columbus, Ohio, USA.

R. MANOEL CREMONESI, 01, JD. BELITA - TEL (11) 4356-9000 - CEP 09851-900 - S. BERNARDO DO CAMPO - SP - BRASIL
site: www.toledobrasil.com.br e-mail: ind@toledobrasil.com.br

Você também pode gostar