Você está na página 1de 32

+976()

‫܀‬

AVENTURAS

DE

ROBINSON CRUSOE

ESCRIPTAS POR ELLE EM UMA ILHA DESERTA

E ABREVIADAS LIVREMENTE POR ANTONIO COUTINHO

May 16
MAN MwatASTE KyGUAR
WHপEীNTমIনC TE VISHGAN

진동에의사가상당했다.
мо

huv
ле

WE AREN AD TORCHES

de

SJOaF#O- ATIÊUseveLrÀ HÀN


•BA"R 3 .L.A.n .a
BECLESHAND

l
ne angz
Pa L

PORTO
Livraria CHARDRON Editora
96 , CLERIGOS , 98
1896 . ‫رد‬

SYN
Aventuras de Robinson Crusoé

Nasci no anno de 1632 , na cidade de York, samente . Como eu nunca tinha embarcado ,
de uma boa e honrada familia. Meu pae teve apoderou-se ao mesmo tempo do meu corpo e
um estabelecimento commercial em Hull, no da minha alma o enjoo e o terror, que me
qual adquiriu bastante fortuna ; depois deixan submergiram em uma afflicção, que não é
do o commercio foi viver em York, e alli des possivel exprimir. Principiei então a ponde
posou minha mãe, cujos paes tinham o appel rar seriamente o que tinha feito, e a lem
lido de Crusoé. brar- me que a justiça divina me castigava
Eu era o terceiro filho , e meus paes não me como a um filho vagabundo e desobediente .
mandaram para o commercio, nem aprender Durante estas reflexões continuava a tempes
nenhum officio . Men pae, apezar de já ser ido tade a augmentar, e o mar agitava - se cada
so, deu-me a melhor educação que lhe foi vez mais . A todos os instantes julgava que
possivel, destinando-me para o estudo das as ondas me submergiam , é sempre que o
leis os meus projectos, porém, eram muito navio se abaixava, parecia-me que ia tocar
diversos dos que elle tinha , porque me do no fundo do mar , para mais não surgir . No
minava unicamente o desejo de embarcar e meio d'esta afflicção fiz voto muitas vezes
ver mundo ; rebellei- me, por isso , contra as que, se Deus me levasse a salvamento , nun
ordens de meu pae, e tornei me ao mesmo ca mais me embarcaria . Esta prudente reso
tempo insensivel ás reprehen- ões e carinho lução durou tanto como a tempestade, e ain
sos pedidos de minha mãe e dos meus paren da um pouco depois.
tes , para que eu desistisse do meu intento . No dia seguinte diminuiu o vento , tranquil
Para evitar mais importunações de meus lisou-se o mar, e eu principiei a habituar- me ;
paes, a quem , apezar de tudo , estimava e res dentro em pouco esqueci completamente as
peitava muito, resolvi partir sem me despedir promessas feitas !
d'elles e creio que as desventuras, que depois No sexto dia da nossa viagem o navio en
soffri, foram , sem duvida, o justo castigo de trou na enseada de Yarmouth, e estavamos
Deus ao meu mau procedimento para com el n'ella ha dois dias, quando se desenvolveu
les, que tanto me queriam, e a quem eu, de uma tão furiosa tempestade, que não foi pos
certo , amargurei os ultimos annos da sua vi sivel fugir lhe. D ntro em pouco garrou a
da , privando-os da minha companhia . maior parte dos navios, indo uns sobre os ro
Decidida a minha fuga da casa paterna , saí chedos, na praia, e sossobrando outros á nos
de York para Hull , aonde encontrei um meu sa vista . O nosso navio era forte , e resistiu
condiscipulo e companheiro de infancia , que bastante tempo á furia dos ventos e das va
estava a partir para Londres em um navio de gas encapelladas ; mas por fim quiz Deus que
seu pae . Convidou- me a ir com elle, dizendo elle tambem se perdesse, abrindo primeiro
me que a passagem me não custaria cousa al agua em tal quantidade, que fomos obrigados
guma. Não consultei meus paes, nem d'elles a deixal- o , embarcando em uma lancha .
me importei , para lhes dar noticias minhas ; Pensei então ser alli o meu fim . A laacha
mas entregando tudo ao acaso, sem pedir a era pequena e saltava nas ondas, que parecia
benção a meu pae, nem implorar o soccorro a casca de uma noz ! Por fortuna , depois de
do Čeo, metti-me a bordo do navio, que partia grandes esforços dos marinheiros, que rema
para Londres. vam como desesperados, aportamos á terra
Aquelle dia , o mais fatal da minha vida , foi pouco depois de termos visto submergir o na
o 1.º de setembro do anno de 1651. Apenas o vio. D'aquella praia fonos a pé para Yar
navio tinha saído do porto de Umber, principiou mouth, que era perto , onde nos fizeram bom
o vento a refrescar , e o mar a engrossar furio gasalhado . Depois partimos para Londres . Al
Co
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

li , bem como pelo caminho , pensei seriamente quena, e n'ella nos apartavamos ás vezes mais
se devia continuar nas minhas aventuras, ou de duas leguas da terra . Um dia, em que an
voltar á casa paterna ; e sendo isto o que devia davamos pescando, levantou-se de repente ta
fazer, foi por isso mesmo que o não fiz , tolhido manha nevoa, que nos occultou a terra, ape
com a ideia da vergonha que soffreria quando zar de a termos a um quarto de legua distan
me vissem em casa em resultado da desgraça te, e quando a nevoa levantou, estavamos a
que havia tido . Como tinha algum dinheiro , e mais de duas leguas de distancia , e só com
para fugir á tentação de voltar a casa, resolvi muito custo voltamos a terra. Depois d'este
fazer uma viagem á costa de Guiné, cuja via acontecimento, o capitão corsario resolveu
gem me deu bom resultado, porque fui bem nunca mais tornar á pesca senão na chalupa
guiado pelo capitão . grande , que havia sido do nosso navio , e le
Posso affirmar, que de todas as minhas via var n'ella uma agulha e a bussola .
gens só esta me foi vantajosa, o que devi á boa Este barco navegava com uma vela latina
fé e generosidade do meu amigo capitão ; por ou triangular, que passava por cima da co
que, além de outras vantagens, tive à de apren berta , que era muito baixa, e n'ella tinha o
der menos mal a mathematica , as regras de capitão além do espaço para dormir com um
navegação , a calcular a escala e rumo do na ou dois escravos , uma mesa e pequenos ar
vio, e a fazer as minhas observações . Em sum marios proprios para metter provisões. Suc
ma , adquiri os conhecimentos necessarios a cedeu um dia que o meu patrão convencio
um piloto , de modo que esta viagem me for nou com dois ou tres mouros, que tinham al
mou ao mesmo tempo marinheiro e negocian guma distincção n'aquelle logar, para saírem
te . N'esta viagem lucrei cinco arrateis e nove n'este barco a pescar e se divertirem , resol
onças de ouro em pó, que me produziram em vendo levar não só provisões de boca extra
Londres duzentas e vinte e cinco libras. Este ordinarias, mas tambem armas, polvora e ba
lucro inspirou-me vastos projectos , que foram las, para o que podesse acontecer.
mais tarde causa da minha completa ruina . Como eu andava com o proposito de fugir
Pouco depois de chegarmos a Londres mor na primeira occasião que se me offerecesse ,
reu o meu amigo capitão ; mas não obstante metti surrateiramente em um falso da chalu
tornei a embarcar para Guiné no mesmo na pa algumas garrafas de vinho , que tinham si
vio , no qual foi por capitão o piloto que nos do do nosso navio, um machado , alguma fer
havia acompanhado na viagem antecedente. ramenta de carpinteiro, pregos e cordas.
Quando estavamos nas alturas das ilhas Cana Estando a chalupa já provida e prompta
rias topamos com um corsario marroquino que para sair, veio ordem do meu patrão para que
nos deu caça, e com o qual tivemos um com o seu parente, eu e o rapaz fossemos pescar,
bate rijo, que durou bastante tempo , porque porque os convidados haviam resolvido dei
o nosso navio tinha montadas doze peças , com xar para o outro dia o divertimento da pes
as quaes respondiamos ás dezo to do corsario . ca. Em vista d'aquella ordem levantamos ve
Este, porém, vendo a nossa resistencia, con la e a chalupa saíu de Salé, levando sómen
seguiu abordar-nos , Oe mettendo nos a bordo te o parente do meu patrão, eu e o rapaz, e
quarenta homens, fomos obrigados a render fomos parar a uma legua de distancia para
nos com perda de alguns mortos e feridos. O pescar ; mas como alli não appar cesse pei
corsario levou-nos para Salé , d'onde era na xe, navegamos mais outra legua , e então lar
tural, e mandou os prisioneiros para o inte guei o leme, e fingindo que queria pescar,
rior, ficando apenas commigo , por ser rapaz cheguei- me ao mouro , descuidado da minha
e lhe parecer apto para os trabalhos a que malicia, e lancei-o ao mar. O mouro , que era
me destinava . bom nadador , veio logo á tona da agua, e
Nunca mais soube dos meus companheiros , pediu-me que o recolhesse ; ao que respondi
e comquanto eu nunca perdesse da ideia o que fosse nadando para terra , do contrario
escapar-me d'aquelle captiveiro, dois annos se The disparava um tiro na cabeça . Elle não
passaram n'elle sem que se me offerece se disse nada, e nadou para terra , onde é pro
occasião opportuna de realisar a minha ten vavel que chegasse . Quanto ao rapaz , esse ju
ção de fugir. O corsario e um parente em rou que me seria fiel e me acompanharia para
pregavam-se muitas vezes na pesca , á qual toda a parte : eu acreditei-o, e não me arre
eu ia e um rapaz, para remarmos e os aju pendi d'isso .
darmos. Embarcavamos em uma chalupa pe Depois d'isto , como o mar estava manso e
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

ei o meu rumo para o


o vento havia refrescado , naveguei de modo dei á vela, e continu
sul durant e onze dias, em cujo espaço me
que no fim do dia seguinte estava segura
mente a cincoenta leguas distante de Salé, não importou tomar terra . De repente gritou
para o sul . Durante cinco dias continuei no o rapaz : Senhor, senhor, eu vejo um navio
mesmo rumo até que o vento mudou para á vela ! Olhei , e não só vi o navio , mas co
uez . Depois de ter feito
sul : então deixei de receiar os mouros de Sa nheci que era portug
lé, e resolvi tomar terra para fazer aguada. todos os esforço s pelo alcançar , julguei que
l are
Avistei uma pequena enseada , onde desagua me não era isso possive , e que desapp
ceria antes que podess e dar-lhe signal algum :
va um riacho, e para ella me dirigi no fim
iava a desanimar , pa
da tarde com tenção de desembarcar ; ouvi, mas quando eu princip
receu-me que nos tinham percebido com o
porém, tamanhos urros e bramidos de feras,
oculo , e que apanhavam algumas velas , pa
que decidi passar a noite a bordo , para não
ra nos dar tempo de ir ter com elles . Ani
ser victima dos leões ou tigres , que assim mei- me, e como tinha a bordo a flammula
bramiam . o i -a em uma das cordas,
Passamos, eu e o rapaz, a noite com bas do corsari , suspend
para com este signal lhes dar a entender a
tante mêdo de sermos atacados pelas feras,
nossa afflicção , e dei tambem um tiro . Obser
que chegaram até curta distancia da chalupa .
Felizmente veio o dia , e toda aquella al varam muito bem uma cousa e outra ; por
que me disseram depois que tinham percebi
cateia de feras desappareceu ; nós vimos en
do o fumo , ainda que não tinham ouvido o
em que
tão cuja a foz
maré subiamos
estava muito dos , pelo
pouco rio , tiro . A estes signaes
ancora e que apanharam as velas, e
quando a maré estava baixa , a agua era do- tiveram a humanidade de me esperar , de
ce logo pouco acima da embocadura : enche- modo que em perto de tres horas me avizi
mos as nossas jarras, e dando a vela ao ven- nhei ao navio .
to, continuamos o nosso rumo , deixando es Perguntaram-me quem eu era ; respondi
ta paragem sem termos observado n'ella ves lhes que era inglez de nação , e que me ti
nha escapado da escravidão dos mouros de
tigio algum de creatura humana . Navegamos
ram-me a bordo com tudo quan
para o sul dez ou doze dias successivos , eco Salé. Recebe
nomisando muito as nossas provisões , que to me pertencia , muito generosamente . Bem
principiavam a diminuir , não tomando terra se póde julgar a inexplicavel alegria , que
sentiria , vendo-me por este modo livre de
senão para fazer aguada . O meu projecto era
poder chegar á altura do rio Gambia , nas vi uma condição tão miseravel e tão desespera
i
zinhanças de Cabo Verde, onde esperava da, como tinha sido a minha . Offerec logo
achar algum navio europeu , pois sabia que tudo o que possuia ao capitão do navio em
o
todos os navios, que partem da Europa para prova da minha gratidã , mas elle declarou
samente que me não queria receber
Guiné, Brazil ou Indias Orientaes , arribam a genero
este cabo, ou as ilhas de Cabo Verde . nada : que, pelo contrario , tudo quanto eu ti
Depois de ter continuado o nosso rumo dez nha me seria entregue fielmente no Brazil ,
dias mais, como já disse , percebi que a cos para onde elle ia. « Salvo-vos, me disse aquel
ta era habitada , e vimos em dois ou tres lo le honrado homem, porque estimaria que me
m se nas
gares alguns negros que estavam na praia fizesse outro tanto, se eu estives
para nos verem passar, e por isso navegu ei vossas circums tancias ; além de que , condu
junto da terra, para lhes poder fallar. Con zindo-vos a um paiz tão remoto do vosso, co
servei-me a alguma distancia, e lhes fallei mo é o Brazil, morrerieis lá na indigencia ,
por acenos o melhor que pude. N'esta lingua se vos tomasse tudo quanto tendes, o que
gem muda , entre outras cousas pedi-lhes de equivalia a salvar- vos aqui a vida , para vol- a
comer : elles fizeram-me signal , que parasse tirar lá . Não , não , senhor inglez , quero le
o barco. Abaixamos a vela, e paramos . Dois var-vos unicamente por caridade , e essas cou
negros correram pela terra dentro , e em me sas vos servirão para comprar com que viver
nos de meia hora voltaram e nos trouxeram lá e pagar a passagem para Inglaterra . »>
algumas provisões de legumes, que aceitamos Se este homem, que se chamava Antonio
Tavares Coutinho , me pareceu caritativo nos
com alegria. imentos , não se mostrou menos
As mulheres andavam nuas, do mesmo mo seus offerec
do que os homens. justo nem menos exacto em os cumprir , e
Com estas provisões despedi-me dos negros, tanto que não faltou a elles na menor cousa.
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 5

Mandou recolher tudo, e me deu uma rela quinquilherias, facas, tesouras, machados, es
ção para em todo o tempo poder exigir a pelhos, e outras cousas semelhantes . Ouviam
entrega , e tão exacta foi a relação, que até sempre attentamente o que eu dizia, e par
comprehendeu n'ella as tres jarras da agua. ticularmente com relação á compra de ne
Emquanto ao meu barco , que era excellente , gros, cujo commercio estava no seu princi
propoz-me que lh'o vendesse para uso do na pio, de modo que vinham poucos de Africa,
vio , e me perguntou quanto queria por elle. e se vendiam por um preço excessivo . Um
Respondi-lhe que désse por elle o que qui dia, que me achava em companhia de nego
zesse, e elle tão honradamente se portou, que ciantes e proprietarios de plantações do meu
me deu duzentes mil réis pelo barco . Além conhecimento, fallei muito seriamente sobre
d'isto offereceu-me cem mil réis pelo meu ra esta materia, e tres d'estes proprietarios vie
paz : não aceitei , e dei-lh'o com a obrigação ram a minha casa no outro dia pela manhã ,
de que o capitão lhe daria carta de alforria e me disseram que vinham propor-me armar
no fim de dez annos, se elle se quizesse fa um navio para Guiné : que elles tinham plan
zer christão . Debaixo d'esta condição entre tações conio eu tambem ; e que lhes causava
guei o rapaz ao capitão, muito satisfeito, grande damno a extrema necessidade, em que
porque o rapaz approvava a minha decisão . estavam de escravos ; que , como a vinda de
Tivemos uma navegação feliz até o Brazil, escravos não era licita, por pertencer ao go
e no fim de vinte e dois dias chegamos á verno a sua venda, o seu projecto era fazer
Bahia. Não me seria possivel elogiar digna uma só viagem, desembarcar os negros se
mente a generosidade com que o capitão me cretamente , e distribuil- os depois pelas suas
tratou. Primeiramente não quiz receber cou plantações : e, finalmente, se eu queria ir a
sa alguma pela minha passagem ; e além d'is bordo do navío, em qualidade de administra
to ordenou que se me entregasse pontualmen dor, para tratar o que fosse concernente ao
te tudo o que tinha a bordo, e me comprou negocio na costa de Guiné, que na reparti
quanto voluntariamente lhe quiz vender. ção dos negros teria eu uma parte igual á
Pouco tempo depois do desembarque , fui dos outros , e seria dispensado de contribuir
recommendado pelo capitão a um homem com cousa alguma da somma necessaria pa
muito honrado, semelhante ao mesmo capitão , ra esta empreza . É certo que, apezar d'estas
que tinha um engenho, isto é, uma plantação propostas me serem vantajosas, eu não as de
e uma manufactura de assucar. Vivi algum via aceitar, por causa dos perigos que tinha
tempo em sua casa , e por este meio me ins a correr .
trui no modo de plantar e fazer o assucar. lay obstante as boas considerações que fiz
Não
Ora vendo quão commodamente viviam estes sobre esses perigos, venceu-as o meu genio
cultivadores, e com que rapidez se enrique aventureiro, que fatalmente me arrastava pa
ciam , resolvi estabelecer-me e ser cultivador ra ellas.
como os outros. Para realisar o meu intento Disse-lhes, pois , que aceitava as propostas,
tomei um grande erreno inculto , tanto quan e que partiria de muito boa vontade, se el
to quiz, e para melhor o poder cultivar man les me arranjassem um socio que se encar
dei vir de Inglaterra todo o dinheiro que lá regasse do governo e cultura da minha plan
tinha . tação e engenho , durante a minha ausencia ,
Tendo vivido perto de quatro annos no Bra o que elles conseguiram, apresentando-me co
zil, e principiando a ganhar consideravelmen mo socio o segundo feitor da fazenda de ura
te, e a prosperar na minha nova plantação, dos meus vizinhos, homem activo e honrado,
não só tinha aprendido a lingua do paiz , mas chamado Manoel Gonçalves Ribeiro , ao qual
tinha além d'isso contrahido amizade com os dei as instrucções necessarias e o interesse
meus vizinhos de plantação e com os nego de um terço em todos os lucros, devendo en
ciantes da Bahia , que era o nosso porto de tregar as duas partes, que me pertencessem,
mar : nas conversações, que tinha tido com ao meu amigo capitão Antonio Tavares Cou
elles, lhes havia muitas vezes fallado das tinho, a quem nomeei meu testamenteiro e
minhas duas viagens á costa de Guiné, do herdeiro da minha terça , indicando- lhe no
modo de alli negociar em negros, e da faci testamento o que devia fazer se eu fallecesse .
lidade com que se podia carregar o ouro em Estando o navio armado e carregado con
pó, dentes de elephante e outras cousas, tu forme tinha convencionado com os meus as
do a troco de bagatelas, como espingardas, sociados, dirigi- me para bordo , por minha
6 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

infelicidade, no dia primeiro de setembro de , rada do navio, para nos abrigarmos do furor
1659, que era o mesmo dia, em que oito
annos antes me tinha embarcado em Hull , das facil representar a consternação da
como rebelde ás ordens de meus paes. O nos alma , que se experimenta em semelhantes ca
so navio era de cento e vinte toneladas , le sos, a quem nunca se achou n'elles . Nós não
vava quatro peças de artilheria e quatorze conheciamos aonde nos achavamos , nem se a
homens, comprehendendo n'elles o capitão e terra era ilha ou continente, se era habitada
rk
eu. No mesmo dia em que fui a bordo ,Be dé ou deserta. Como o furor dos ventos, ainda

On
mos á vela , dirigindo o rumo para o norte que já um pouco diminuido, era ainda mui

l
ao longo da costa, com o projecto de voltar to grande, não podiamos esperar que o na
chegassemos a dez ou vio ficasse muitos minutos sem se fazer em
para a Africa quando
doze gráus de latitud septentrional.
e pedaços, a não ser que, por um milagre, não
Quando chegamos á altura do cabo de San sobreviesse uma calmaria . Finalmente, esta
to Agostinho, mettemo-nos ao largo, e per vamos immoveis, olhando uns para os outros,
dendo logo a terra de vista , continuamos esperando a morte a todo o instante, e pre
para o nordeste ; andando n'este rumo uns parando -nos para a eternidade.
doze dias de navegação, levantou- se um fu Tinhamos a bordo uma chalupa , mas não
racão tão violento, que nos desorientou intei sabiamos como a lançar ao mar : não havia
ramente, e de sorte que , durante doze días comtudo tempo a perder, porque julgavamos
successivos , não fizenios outra cousa senão que o navio se ia despedaçar, e alguns diziam
obedecer ás ordens do destino e ao furor dos que já tinha principiado a destruição d'elle .
ventos . Em todo este tempo ninguem espe Então o nosso piloto e a equipagem pegaram
rava escapar, morrendo-nos tres homens, que na chalupa e a lançaram ao mar: entramos to
o mar levou . No fim dos doze dias , que o dos n'ella , que eramos onze pessoas, encom
vento diminuiu , fez o capitão um calculo o mendamo-nos á misericordia divina , e aban
melhor que lhe foi possivel, e achou que es donamos o navio ao furor das ondas . N'esta
tava quasi em onze gráus de latitude septen occasião é que o perigo era temivel e evi
trional ; mas que havia uma differença de dente, porque viamos claramente que o mar
vinte e tres graus de latitude ao oeste do ca estava tão grosso , que a nossa chalupa não lhe
bo de Santo Agostinho : de sorte que o nos poderia resistir, e infallivelmente seriamos
so navio tinha sido arrojado para a costa da submergidos . Pozemo -nos a remar com toda
Guiena, ou parte septentrional do Brazil , da a força para chegar a terra ; mas com os sem
outra parte do rio das Amazonas, declinan blantes consternados como pessoas que iam
do para o Rio Grande. O navio estava mui para o supplicio .
to maltratado, e fazia muita agua : por esta O vento impellia-nos para a terra, e nós re
razão julgamos prudente navegar para a Bar mavamos com toda a força , de sorte que á
bada , d'onde esperavamos fazer a viagem da proporção que nos avizinhavamos da terra,
costa de Africa , depois de nos provermos e ella nos parecia mais temivel que o proprio
concertar o navio. Com este designio muda mar. Depois de ter remado, ou para melhor
mos de rumo , e tomamos o cabo Norte , pa dizer divagado por espaço de legua e meia,
ra podermos arribar a alguma das ilhas ha segundo a ', பு conta que fizemos, vimos vir cor
bitadas pelos inglezes, onde esperavamos ser rendo com violencia á nossa pôpa uma onda
soccorridos, porque estando na latitude de furiosa semelhante a uma montanha ; isto era
doze gráus e dezoito minutos, fomos acom annunciar-nos a nossa morte. Com effeito, a
mettidos por outra tempestade, que nos le vaga arrojou-se sobre nós com tanta furia,
vou, com a mesma impetuosidade que a pri que voltou repentinamente a chalupa, e se
meira, para o oeste . E-tando n'esta extremi parando-nos uns dos outros, apenas nos deu
dade, e as oprando o vento sempre com vio tempo de invocar o nome de Deus com uma
lencia, ao amanhecer gritou um dos nossos so exclamação , porque, no mesmo instante ,
marinheiros, que via terra. Apenas tinhamos fomos todos submergidos.
saído da camara para ver o que era deu o Não ha palavras que possam exprimir qual
navio sobre um banco de areia, e cessou de | era a confusão dos meus pensamentos , quando
repente o seu movimento : as ondas entravam ia ao fundo da agua , porque ainda que eu na
n'elle com tanta precipitação , que julgavamos dasse muito bem, não pude comtudo desem
a morte inevitavel, e nos agarravamos á amu baraçar-me de modo que podesse respirar, se
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 7

a tempestade tinha desapparecido , e o mar es


não quando a onda me arrojou, ou, para me
lhor dizer, me levou muito perto da praia , tava tão manso , que parecia um tanque de
onde se quebrou e me deixou quasi em secco agua . Fiquei maravilhado, vendo que o navio ,
e meio morto , por causa da agua que tinha durante a noite , tinha sido trazido pela maré,
engulido . Vendo -me mais perto da terra do do areal em que havia encalhado, para junto
que en podia pensar, tive bastante acordo e de um rochedo , que ficava a menos de um
quarto de legua distante do logar onde eu
respiração para me levantar, o melhor que
me foi possivel , e caminhei para terra, de estava !
modo que a onda , que sobreveio , cobriu-me Logo que desci da arvore, olhei para uma
sim , mas não me levou . Restava me dar al e outra banda da praia, e a primeira cousa
guns passos para pôr termo a minha carreira que descobri foi
foi a chalupa, que o vento e a
e tomar terra . Cheguei a ella finalmente, subi maré tinham arrojado sobre a costacosta ,, na dis
a um alto da praia, e assentei-me sobre a tancia de tres quartos de legua para a minha
herva abrigado do insulto e furor das vagas . direita . Caminhei ao longo da praia o espaço
que me foi possivel : mas achei um braço de
Vendo-me já em logar seguro , levantei os
mar entre mim e a chalupa , o qual tinha de
olhos ao céo , e dei graças a Deus por me ha
ver salvado a vida em um caso , em que poucos largura quasi meio quarto de legua, de modo
que voltei deixando por esta vez a empreza ,
momentos antes parecia impossivel poder sal
porque os meus desejos se inclinavam mais
val-a . Depois puz -me a reflectir sobre a sorte
dos meus companheiros, que todos tinham mor para o navio, onde esperava achar por então
rido afogados . Voltei os olhos para o logar com que viver. Um pouco depois do meio dia
estava o mar muito quieto , e a maré tão bai
onde o navio tinha naufragado , mas o mar es
xa, que podia avizinhar-me do navio de sorte
tava tão cheio de escuma e tão enfurecido , e
que entre mim e elle apenas haveria a distan
além d'isto tão distante , que apenas o podia
ver ; n'esta consideração exclamei : Grande cia de duzentos passos ; e isto renovou a mi
nha afflicção , porque via claramente que se
Deus ! como é possivel que eu viesse a terra !
tivessemos ficado a bordo teriamos escapado
Depois de ter consolado o meu espirito , como
sãos e salvos, e eu não seria tão miseravel ,
o permittiam as circumstancias em que me
vendo-me, como estava então , desfavorecido
achava , principiei a olhar á roda de mim,
para examinar o sitio em que estava , e o que de toda a consolação e companhia.
me convinha fazer . Senti logo diminuir a mi Fazia então um calor excessivo : despi-me
nha alegria, e achei que o meu salvamento e lancei- me á agua . Mas quando cheguei junto
do navio , achei mais difficuldade em poder
era de uma especie horrorosa , porque estava
subir a elle, do que a que já tinha vencido ;
molhado, e não tinha vestidos para mudar ;
porque como o navio estava assente na terra
tinha fome, e não tinha que comer; tinha sêde ,
e tinha fóra da agua uma grande altura , não
e não tinha que beber ; estava desfallecido , e
tinha meio algum com que podesse subir a
não tinha com que me fortalecer; até não via elle . Duas vezes o rodeei a nado , e á se
outra alternativa que não fosse a de morrer
gunda percebi um cabo que pendia da pôpa ,
de fome ou ser devorado pelas feras : estas de modo que, depois de muita difficuldade,
considerações fizeram-me tal impressão, que lancei -lhe a mão , e por este meio subi logo.
durante algum tempo corri por uma e outra á coberta , na qual recebi as festas do nosso
parte da praia como doudo . cão e dois gatos, que tinham escapado, mas
Aproximava -se a noite , e eu temendo que
n'esta terra houvesse feras, resolvi subir a quasi mortos de fome ; depois vi que o navio
uma arvore que estava perto d'alli , na qual estava arrombado , e que havia muita agua
no porão ; mas que, encostando o lado sobre
tencionava passar toda a noite ; mas antes de
subir , tratei de procurar agua para matar a um banco de areia firme, levantava a pôpa e
sêde que me devorava , mas só a encontrei a tinha a prôa mettida bastante na agua . D'este
um quarto de legua distante da praia, da qual modo a cob rta estava inteiramente isenta de
agua , e tudo o que ella continha estava sêcco .
bebi até me saciar, depois do que subi á ar
vore e me colloquei de modo que não caísse Primeiramente achei que todas as provisões
abaixo quando adormecesse . Como estava do navio estavam sêccas, e que a agua não
muito fatigado , adormeci logo , e dormi tão chegára a molhal- as : como tinha fome, fui á
profundamente , que só acordei no cutro dia, despensa , onde achei biscoitos, e puz- me a
quando o sol já ia alto : o tempo estava claro, comer, occupando-me juntamente em fazer ou
8 AVENTURAS DE ROBINSON CrusoÉ

tras cousas, porque não podia perder tempo ; | sobreviesse poderia submergir toda a minha
ao cão e gatos tambem dei biscoitos, que os carga . Por fortuna achei dois remos meio que
devoravam com sofreguidão. brados e pertencentes á chalupa, que me ser
Tinhamos a bordo muitas vergas, um ou viram de reforço, e duas sérras e dois mar
dois mastros de joanete, que estavam de re telos (além do que estava na caixa do car
serva, e duas ou tres vigas : resolvi lançar ao pinteiro) , que tambem puz na jangada .
mar toda a madeira que não fosse demasia Depois de tudo isto metti-me ao mar : vo
damente pesada , para mais facilmente a mo gou a chalupa excellentemente o espaço de
ver, atando cada peça separadamente com wa um quarto de legua ; mas a corrente des
corda . Feito isto desci do navio , e puxando viou-me um pouco do logar onde anteceden
para mim a madeira , atei quatro páus juntos temente tomára a terra, e levou-me para uma
pelas duas extremidades, o melhor que me pequena enseada , onde desembocava um ria
foi possivel, dando á minha obra a figura de cho estreito, pelo qual acima me foi levando
uma jangada, e depois de ter atravessado al a maré com força ; indo assim vi uma reves
gumas táboas sobre aquelles páus, vi que com sa, e para ella conduzi a jangada com muito
facilidade podia andar por cima d'ellas, e que trabalho e difficuldade, avizinhando-me tanto
tinha sufficiente consistencia para poder sup da margem, que o fundo da jangada tocou na
portar bastante peso . Tratei por isso de vêr areia , que allí era plana . Para que a corrente
com que a carregaria , e como livraria a carga da maré, quando baixasse, não arrastasse a
das aguas do mar ; considerando bem o que jangada outra vez para o mar, espetei o remo
me era mais preciso, tomei tres caixas de ma na areia, e encostado à elle empreguei toda
rinheiros, que tinha arrombado e despejado , a minha força para obstar a que a corrente a
e desci-as por uma JAM corda sobre a jangada . levasse ; dentro em pouco baixou a maré, e
Na primeira metti provisões, como biscoitos, quiz Deus que a jangada ficasse muito direita
arroz , queijos de Hollanda, alguma carne de pousada na areia e em sêcco, o que foi uma
porco , algum trigo do que servira para nu fortuna, porque se tombasse, tudo cairía na
trir as gallinhas, que havia muito tinhamos agua, e eu ficaria completamente desgraçado .
comido . Achei tambem muitas garrafas cheias A primeira cousa que fiz depois de estar a
de vinho umas, e outras de aguardente, que jangada em sêcco, foi ir reconhecer o paiz , e
conduzi para a jangada . procurar um logar proprio não só para a mi
Estando assim occupado, percebi que a maré nha habitação , mas tambem para guardar as
começava a subir , ainda que socegadamente, provisões. Ainda ignorava se este terreno per
e tive a mortificação de ver levar pela wang-ti agua tencia ao continente, ou a alguma ilha ; se
abaixo toda a roupa que eu havia deixado na era habitado , ou deserto ; e se devia ou não
praia . Este accidente obrigou-me a procurar temer as féras . Havia a pouco mais de um
vestidos e com facilidade achei Com que que po po quarto de legua do logar em que me achava,
der reparar abundantemente a minha perda.
0

um môrro altissimo e ingreme, que parecia


Depois desci á jangada a caixa do carpintei levantar-se acima de outros mais distantes.
ro , que era para mim um thesouro , e duas Peguei em uma das espingardas e em uma
pedras de amolar. O que desejava depois pistola, com un um frasco de polvora e um sa
d'isto eram armas e munições. Havia na ca quinho de chumbo , e assim armado fui des
mara do capitão duas espingardas excellentes cobrir campo até o alto d'esta montanha, onde
e algumas pistolas, alguns frascos de polvora, cheguei depois4. de muitas fadigas : então é que
um barril de chumbo, e duas espadas ferru vi quanto era infeliz o meu destino, pois re
gentas, e conduzi tudo para a jangada . Sabia conheci que estava em uma ilha, sem poder
eu que no navio havia tres barris de polvora , descobrir outras terras mais que alguns roche
mas ignorava o logar em que os tinha fechado dos e duas pequenas ilhas menores que esta
o nosso artilheiro . Descobri- os finalmente, de e a bastante distancia d'ella .
nois de ter revolvido tudo em cata d'elles : Achei mais que a parte da ilha, em que es
ʼn estava molhado , e os dois sêcos e bons, tava, era esteril , e tinha toda a razão para
un
s puz sobre a jangada. Julguei então es crêr que n'ella não havia habitantes, só se
e o bastecido de sufficientes provisões : res
tar a fossem animaes ferozes ; comtudo não via al
ava-m e sómente o cuidado de as poder con gum, mas sim quantidade de passaros.
zir á terra, porque não tinha nem velas, Depois voltei a jangada , e trabalhei até de
os, nem leme, e a menor viração que noite na sua descarga, a qual estava toda feita
m rem
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 9

quando tornou a chegar alli a seguinte maré. sitio aonde tinha resolvido edificar a minha
Para passar a noite com segurança fiz uma choupana , nascia da rocha um fio de agua
trincheira com as caixas e taboas, que tinha muito boa, que, formando um regatozinho ,
conduzido para terra, e formei com ellas uma atravessava aquella planicie , sumindo-se de
especie de cabana. pois na areia.
Ao outro dia, e durante mais dez , voltei ao Antes de levantar a choupana tracei um
navio com a jangada, e fui e vim sempre com meio circulo , comprehendendo vinte e cinco
tal fortuna , que no fim d'aquelles dias havia braças de comprido e dez na sua maior lar
trazido para terra tudo quanto o navio tinha gura , entestando as duas pontas do meio cir
e um homem só era capaz de conduzir, em- culo no morro , que estava muito alto acima
pregando o seu maior esforço e vontade . da planicie , ficando a nascente de agua den
Depois de ter tudo em terra lembrei-me tro da estacaria que ia fazer . Na linha que
de construir um monumento que lembrasse a formava o meio circulo espetei duas ordens
minha chegada aquella ilha, e para isso fiz de estacas de dez palmos de altura, bem en
uma cruz de madeira , que espetei com toda tranhadas na terra e ligadas umas as outras
a segurança no logar onde tomei terra, na por meio de cabos do navio , preenchendo os
qual gravei como pude, com um dos ferros do espaços de meio palmo, que havia entre a es
carpinteiro do navio, a seguinte inscripção : taca de diante e a de traz , com outras esta
Cheguei a esta ilha em terça feira 30 de se cas de tres palmos de altura , com as quaes
tembro de 1659 ; e para não perder o conhe ficou a estacaria muito mais solida e duravel.
cimento dos dias da semana e domingos, trans Esta obra , fructo de muito tempo e trabalho ,
crevi em uma folha de papel o mesmo que ha ficou tão forte, que nem os selvagens ou ani
via gravado na cruz, e por baixo escrevi : maes ferozes poderiam forçal-a ou saltar por
Outubro 1 quarta feira- 2 quinta - 3 sexta cima d'ella ; e como as estacas enraizaram na
-4 sabbado - 5 domingo, e assim por dian terra, deitaram aquelles troncos grande nu
te , em columna de alto a baixo , como eu fa mero de rebentões, que depois entrelacei
zia no diario de bordo, quando fui piloto ; e pouco a pouco e de modo que formaram uma
para me não atrazar, quando chegou o mez sebe tão fechada e grossa , que parecia uma
de fevereiro de 1660 acrescentei-lhe um dia, parede , não se vendo nada de um para o ou
fazendo com elle o 29 do mez, por ser anno tro lado .
bissexto ; e o mesmo fiz de quatro em quatro Apezar d'estes trabalhos, não deixava de ir
annos, para a chronologia andar direita. todos os dias á caça, para ter melhor alimen
Depois de levantada a cruz pensei seria tação . A principio so me appareceram passa
mente em obter uma guarida, que me abri ros, mas ao quinto dia das minhas caçadas
gasse e defendesse ao mesmo tempo das fe descobri duas cabras selvagens , porém tão
ras e dos selvagens que viessem á ilha, se ariscas, que só com muitos tiros e trabalhos.
por ventura me atacassem . Quando andava é que consegui matar uma , da qual me sus
n'esta diligencia vi uma pequena planicie junto tentei durante alguns dias. Desde então ficou
de um rochedo , cuja frente talhada a pique se sendo a carne de cabra o meu principal ali
melhava a fachada de uma grande casa , de mento.
modo que a sua subida e descida por aquelle Quinze dias depois da minha ultima viagem
lado era impossivel. Na fachada do rochedo, ao navio sobreveio uma grande tempestade,
junto á terra, havia uma pequena cavidade, que agitou o mar tão medonhamente, que pa
da qual então não fiz caso algum : e sobre a recia querer engulir a ilha inteira . As vagas
esplanada , justamente na parte opposta á fa eram enormes, e uma d'ellas, mais alta e me
chada do rochedo , é que resolvi construir a donha que as outras, pegando no navio como
minha habitação . A planicie teria cento e cin se fosse uma penna, trouxe- o pela praia den
coenta braças de largura e trezentas de com tro de modo que o deixou estatelado a umas
primento, formando um campo que terminava poucas de braças distantes do mar ! Eu nunca
declinando de todos os lados para o mar, e tinha visto cousa tão horrorosa ; caí de joe
tinha a vantagem de ser abrigado das tempes- lhos, e levantando as mãos para o céo , pedi
tades do sudoeste, e dos raios do sol até ao a Deus misericordia, permanecendo assim
fim da tarde, por um alto môrro continuado muito tempo quasi sem accordo !
por um monte mais baixo, que se dirigia para O dia acabou sem que a tempestade fin
o interior da ilha . Poucas braças adiante do dasse ; felizmente foi acalmando durante a
10 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

noite , e no dia seguinte apresentaram- se Depois de tudo recolhido vi que tinha muita
céo e o mar tão serenos, que me pareceu ma polvora , balas, chumbo de munição ; roupas e
ravilhoso ! calçado que tinham sido do meu uso , do capi
Fui ver o navio, que se havia desconjun tão e dos marinheiros; ferramentas de carpin
tado com o seu proprio peso sobre a areia, e teiro , machados, serras, verrumas, pregos, ca
d'elle ainda aproveitei dois barris de vinho e vilhas, pás, picaretas ; dez espingardas, seis
um de aguardente, que estavam intactos, fer pistolas , tres pequenas peças de artilheria de
ros, cabus de diversas grossuras, caldeiras bronze, e cinco espadas curtas ; dois rebolos.
que levavamos para fazer o rancho aos escra de amolar, uma resma de papel almasso
vos, e tres das quatro pequenas peças de louça, livros inglezes e portuguezes, pennas,
bronze do navio , tendo a outra dessapparecido, tinta de escrever, facas , navalhas, garfos , es
uma barrica grande com picaretas e outra pelhos, thesouras, agulhas, alfinetes, e outros
com enxadas ; e além d'isto fiz tambem grande objectos miudos, muitos dos quaes levavamos
provisão de pregos e cavilhas de ferro, bar para trocar por escravos . Os objectos de fer
rotes e táboas, que me serviram de grande ro, que tinham sido molhados, estavam bas
utilidade para construir a minha cabana den tante enferrujados, mas eu tratei de os apro
tro do recinto ; de sorte que do navio pouco veitar, raspan lo-lhe a ferrugem e untando-os
deixou de ser aproveitado por mim, o que eu depois com azeite ou gordura sem sal extra
acreditei ser devido a misericordia divina hida das cabras selvagens, que tinha morto e
para commigo ! comido . Das provisões de boca é que tinha
Antes de fechar o recinto com a estacaria muito poucas, restando-me apenas quatro bar
procurei tornar maior uma pequena caverna ris e algumas garrafas de vinho, tres de
que havia junto do rochedo, e tanto escavei, aguardente de cana , e cousa de duas arrobas
que a fiz muito espaçosa , lançando a terra e de carne de porco. Os biscoitos , o assucar,
pedregulho , que extrahia, junto das estacas, arroz , café, azeite e feijão , já se me haviam
para as fortalecer. D'aquella caverna fiz o meu acabado , apezar do cuidado que tinha tido
armazem e celleiro , e para elle conduzi a pol em os poupar, de sorte que já me alimentava
vora, que eram mais de duzentos arrateis, di havia mezes sómente com carae de cabras sel
vidida em muitos saquinhos, e todos os obje vagens , que por serem muito ariscas me da
ctos que desejava estivessem acautellados da vam grande trabalho para as matar a tiro , e
acção destruidora do tempo. tambem comia bananas e côcos do mato,
Depois d'estes trabalhos comecei a edificar quando os havia.
a minha cabana em frente da caverna e de No dia 10 de setembro , quasi um anno de
modo que não só a occultava , mas tambem pois que alli chegára, tinha já tudo recolhido
impedia que as chuvas penetrassem n'ella ; no meu armazem , na choupana e no cercado ,
para mais commodamente entrar na caverna e eu desde esse dia fiquei definitivamente in
fiz uma pequena porta de communicação. A stallado no meu castello com os meus gatos e
minha cabana estava encostada ao rochedo , e o cão , que me fazia excellente companhia quan
era pouco larga e bastante comprida , e divi do ia a caça e em casa . Tratei então de fe
di-a de modo que a cozinha ficou a pequena char e concluir a estacaria, puz-lhe por fim
distancia da nascente da agua , e o mis afas uma porta grossa e chapeada com arcos de
tada que me foi possivel da caverna, para ferro, na qual colloquei uma das melhores fe
obstar a que houvesse algum incendio que , chaduras que havia salvado do navio , e tran
pegando na polvora, fizesse ir pelos ares o cas fortes.
rochedo, esmagando- me nas ruinas . O tecto No dia 20 começaram as tempestades do
da cabana formei o de táboas do navio, umas equinoccio, e as chuvas tornaram-se torren
sobrepostas nas outras, para que as chuvas ciaes de modo que rarissimas vezes podia saír
não entrassem ; e como eram táboas salitra do meu castello para ver se matava alguma
das foram de tanta duração, que nunca tive cabra que me servisse de alimentação .
de reformar o telhado. Todos estes trabalhos , A proporção que se passava o tempo ia
toscos, como eram, só terminaram no mez de se-me o espirito acostumando pouco e pouco
julho do anno seguinte, de sorte que tratei a supportar aquella minha desgraçada condi
de recolher tudo ao meu castello, como lhe ção , e até já tinha perdido o costume de olhar
fiquei chamando , antes que viessem as aguas para o mar, a fim de ver se descobria algum
do equinoccio do outono . navio !

X:
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 14

Uma das cousas que me mortificava mais frivelmente, e muito mais para mim, que não
era não ter com que me alumiar de noite, podia ter velas melhores.
de modo que me deitava logo depois de es Durante o tempo das chuvas fiz tres esca
curecer ; felizmente lembrei-me de fazer ve das de madeira , sendo a primeira para che
las com a gordura das cabras, e consegui isso gar a uma esplanadazinha que havia no meio
do modo seguinte : puz ao alto e com a parte do môrro, a segunda para collocar n'essa es
mais estreita para cima um pedaço de tubo, planada e subir por ella até ao cimo do môr
que tinha servido na bomba de tirar agua das ro, d'onde podia observar, sem ser visto, tudo
pipas, tapei-lhe o fundo, e metti pelo meio do quanto se passasse no mar e em grande ex
canudo abaixo um cordel delgado, que obtive tensão de terreno da ilha ; e a terceira es
destrocendo uma corda , e quando a gordura cada reservei-a para, em caso de necessi
estava derretida deitava-a dentro do tubo , e dade, poder saír do cercado por cima da es
assim que tinha arrefecido voltava o canudo tacaria e em qualquer parte d'ella , se me não
e saía uma vela tosca, mas que allumiava sof conviesse abrir a porta .

B000-5

4.

Bingo
a
sya stage

Quando em agosto andava arrumando no notei que tinham nascido alli muitas hervas,
armazem e na minha choupana o que havia para mim desconhecidas, e ás quaes não dei
salvado do navio, encontrei um saco com trigo, importancia e até esmaguei algumas com os
arroz com casca e outros grãos, com que em pés quando passava ; mas dois mezes depois
tempo tinhamos alimentado as gallinhas no fiquei admiradissimo de ver que algumas
navio, mas tudo tão picado, que me pareceu d'ellas apresentavam já pequenínas espigas,
roido dos ratos ; e não me servindo de nada emquanto que outras formavam canas de mi
n'aquelle estado , tratei de aproveitar o saco, lho e feijoeiros ! assim que vi tudo aquillo sen
despejando aquellas cascas pouco adiante da ti uma grande alegria , como teria em outro
minha cosinha, e nem mais me lembrei d'isso . tempo se me dissessem que tinha á minha dis
Passadas as chuvas do outono de que fallei, posição um milhão de libras! Nunca mais
12 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

abandonei aquella minha seara, e tive gran do , depois d'isso , a maré encheu, deixei en
de pezar das plantas que havia esmagado. O trar a agua salgada na poça por uma especie
tempo foi correndo, e cada uma das plantas de porta que lhe havia feito, cerrando- a cui
ganhou o seu maior crescimento ; conheci en dadosamente assim que a maré principiava a
tão que havia espigas de trigo, cevada , arroz , vasar , ficando a poca cheia de agua que o sol
e algumas de milho tendo quatro pés de fei quasi seccava em dois dias, e então tornava
joeiros com bastantes vages . a deixar encher a poça, e fiz isto mais de
Eu estava contentissimo do que via, mas dez ou doze vezes, até que por fim tapei de
dentro em pouco conheci que estava em risco todo a porta, e tendo o sol seccado completa
de ficar sem nada, porque alguns passaros co mente a agua , ficou uma camada de sal de
meçaram a devorar- me a pequena seara ! Não bastante grossura, que não era tão branco
hesitei; colloquei me de sentinella desde pela como o da Europa, mas que me pareceu
manhã ate á noite, e só depois de ter matado magnifico, pois havia bastantes dias que tudo
muitos com tiros é que logrei colher , no tempo quanto comia era ensosso e me nauseava .
proprio, o pouco que me deixaram . Ainda as Uma cousa que me ia faltando de todo era
sim colhi um quartilho de trigo , um de cevada , a pouca louça que havia trazido do navio,
dois de arroz , dois de feijões, e uma canada de cuja falta se me tornava muito sensivel . Como
milho, que guardei com o maior cuidado para havia muita abundancia de barro , julguei
semeiar no seguinte outomno, antes do qual ca que me seria facil fazer d'elle alguns utensi
vei e estrumei a terra fazendo depois a semen lios tanto para a cozinha como para outros mis
teira, mas cada genero em seu pedaço de teres, e metti mãos á obra; mas no fim de
terra separado , na occasião em que princi bastante trabalho só consegui fazer alguns
piaram as chuvas. pratos e tigelas tão achava-cadas , que faziam
Os passaros, e alguns bastante grandes, não rir. Depois de feitos os pratos deixei-os sec
faltaram para me destruirem as cearas, mas car bem ao sol e servi-me d'elles, mas para
eu empreguei a mesma vigilancia do anno an nada prestavam, porque se quebravam ao mais
tecedente, e industriei os gatos , que já eram pequeno toque . Quiz Deus que eu pozesse
quatro, e o cão de tal sorte que, quando eu um dos taes pratos sobre o brazido para o
não guardava vigiavam elles, que lhes não abafar, e com grande admiração minha vi no
eram mais benevolos . Fiz as colheitas no seu outro dia que o prato não só tinha mudado
tempo, e fiquei satisfeito com a quantidade , que de côr, mas também se havia tornado muito
reservei quasi toda para a futura sementeira , rijo.
que foi feita, a de trigo , cevada e arroz , em Reconheci { então ser necessario cozer no
todo o terreno que tinha circuitado, e a do lume todos os objectos de barro que fizesse,
feijão e do milho em um campo que lavrei da depois de sêccos ao sol, o que fiz d'ahi em
banda de fóra da estacaria ; è não só colhi a diante, collocando - os sobre uma fogueira du
quantidade necessaria; para meu sustento du rante o tempo que julguei preciso ; mas ven
rante o anno , mas ainda grandes sobras . cida esta difficuldade appareceu logo o incon
Como não tinha moinho, fiz um almofariz veniente de os liquidos traspassarem a louça ,
do tronco de uma arvore , e com um pilão fei por não ser vidrada , para o que não vi re
to de pau-ferro reduzia o trigo , milho ou cevada medio por mais que scismasse . Um dia, po
a farinha grossa , que peneirava depois por um rém, tendo tido por muito tempo ao lume uma
panno de algodão , d'onde ella sabia ás vezes panella, em que tinha tido sal, com o fim de
muito imperfeita, e com a qual assim mesmo a enxugar da humidade, succedeu que ,
fazia excellente pão , amassando -a como tinha quando a tirei , estava como envernizada e por
visto fazer a bordo dos navios, e cozendo de modo tal , que já não deixava saír os liquidos
pois a massa em cima de tijolos postos sobre através do barro . Esta descoberta fez com
brazas . O arroz tambem me servia umas ve que eu d'ahi em diante molhasse todos os obje
zes de pão e outras preparado como o vira ctos , de barro em agua salgada e os pozesse
fazer aos portuguezes no Brazil . sobre lume forte, depois do que ficavam com
Tendo-se-me acabado o sal construi na praia um verniz que parecia vidro .
uma poça de dez varas de comprido e cinco de A pesca tambem me occupava de vez em
largo, e para que a agua se não escapasse for quando , e todo o peixe que apanhava , depois
rei-a com barro vermelho, do qual havia abun de o abrir e limpar, deitava-lhe sal e punha-o
dancia junto da ribeira de que fallei ; e quan | a seccar ao sol , cozinhando-o quando me pa
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 13

recia. Um dia, em que ia á pesca , vi na um terreno descoberto , atravessado por um


praia uma grande tartaruga, que foi um ma regato de agua fresca, que saía de um ou
gnifico achado , porque lhe encontrei sessenta teiro d'alli vizinho .
ovos, e a carne pareceu-me a mais deliciosa Todo este paiz era assás viçoso , tempera
do mundo, comparada com a de cabra , que do e florido, muito semelhante a um jardim
eu comia . artificial, ao qual puz o nome de Valle do
Pouco tempo depois fui acommettido por Paraizo . Vi alli grande quantidade de cacaoei
uma febre teimosa , que julguei me désse alli ros, laranjeiras, cidreiras, e limoeiros, todas
fim á vida ; mas quiz Deus que eu me cu selvagens. Colhi algumas laranjas, limões et
rasse em dois dias, inspirando- me que usasse cidras com tenção de as conduzir ao meu
do tabaco, como tinha visto fazer no Brazil , castello , e fazer com o sumo dos limões e ci
já defumando -me com elle, já tomando pe dras limonadas que me refrigerassem do ca
quenas porções de rhum, onde havia demo lor.
lhado uma folha. Trabalhei muito , tanto no outro como n'es
Um mez depois da minha doença resolvi vi te valle , a fim de colher os fructos de que
sitar a ilha com mais attenção . Fui primeira queria fazer provisão para a estação chuvo
mente à pequena enseada , e caminhei ao longo sa, que se aproximava. Passei tres dias n'es
do rio, e depois de ter andado quasi uma le te Valle do Paraizo, e na tarde do terceiro
gua , achei que a maré não sabia mais acima, tratei de repousar um pouco , para me pôr a
e que a continuação do rio não era mais que caminho a tempo de chegar ao meu castello
um pequeno regato , cuja agua era muito boa. ao anoitecer, por causa do calor, ou mesmo
Nas margens d'este regato achei muitos pra mais tarde, porque então fazia luar como
dos agradaveis , planos e cobertos de uma ve dia ; de repente, porém, foi interrompido o
getação excellente . Estes prados elevavam-se silencio, que alli reinava , pelo cacarejor de
insensivelmente á proporção que se afastavam uma ave , semelhante ao que fazem as galli
do regato , e achei n'elles quantidade de ta nhas quando chamam os pintainhos . Fiquei
baco verde , e muito alto . Vi muitas plantas admirado , porque nunca tinha visto na ilha
que não conheci , e muitas canas de assucar, d'aquellas aves ; mas d'ahi a pouco avistei,
mas selvagens e imperfeitas, por falta de cul vindo do lado do mato , uma ave seguida de
tura. Contentei- me com estes descobrimentos uns poucos de pintainhos, que piavam e an
por então , e voltei para o meu domicilio . No davam de uma para outra parte muito con
outro dia tomei o mesmo caminho , e avan tentes. Aquella ave não era igual ás gallinhas
cando um pouco mais do que na véspera, da Europa , mas via- se que, apezar de ser
achei que o regato e os prados não se exten selvagem, tinha bastante semelhança com el
diam muito mais longe , è que o campo d'alli | las. Não me buli no sitio onde estava , e tra
por diante era mais coberto de mato . tei de a seguir com a vista, para aproveitar
Aqui descobri muitas qualidades de fructas, a primeira occasião que tivesse de apanhal-a
e particularmente bananeiras, coqueiros e vi com toda a ninhada , o que seria para mim
deiras ; dos cachos, grandes e maduros, que uma grande fortuna. A gallinha , depois de ter
pendiam das arvores, cortei quantidade , e andado por alli muito tempo, dirigiu-se a fi
seccando -os ao sol fiz passas como na Euro nal para o regato , na beira do qual se pôz a
pa. Encontrei n'aquelle valle muitos algodoei beber com os pintainhos, e em seguida met
ros, dos quaes, colhi algodão em rama para teu-se debaixo de uma cidreira anã , cujos
fazer isca e outras cousas, dos cafezeiros ramos rasteiros, cheios de grandes folhas, a
(que tambem havia muitos) apanhei bastan occultavam completamete. Com receio de
tes sementes, que depois torrei e moí, fazen- vel-a fugir para o mato , onde me seria im
do da farinha e agua a ferver tão bom café possivel apanhal-a , resolvi esperar pela noi
como o do Brazil, que eu tomava simples ou te, e logo que ella esteve cerrada, dirigi-me
com leite de cabra . á cidreira, levando um cesto que tinha feito
Passei alli tres dias, dormindo de noite so toscamente para conduzir as fructas. Apartei
bre uma arvore ; no quarto dia pela manhã a folhagem, e mettendo o braço agarrei à gal
continuei o meu descobrimento, e caminhan linha e metti-a no cesto, tapando- o em se
do para o norte andei quasi legua e meia, guida , para ella me não fugir ; depois apa
deixando atraz de mim uma cordilheira de nhei pouco e pouco os pintainbos e colloquei-os
montes. No fim d'este caminho achei-me em ao pé da mãe ; peguei no cesto, e segui jor

2.
14 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

nada para o meu castello, aonde cheguei mui | trazido nos logares que me pareceram mais
to pela noite adiante, abrindo o cesto dentro abrigados, e d'ahi por tres dias principiou a
da minha choupana . estação das chuvas, que foi n'esse anno mui
No outro dia muito cêdo levantei-me , e to rigorosa e me não permittiu visitar a ilha
apezar do pouco que se via correu a gallinha durante mais de tres mezes .
furiosamente para mim, atirando-me bicadas Aquelle espaço de tempo occupei-o em fa
que por vezes me arrancaram o pêllo dos zer assucar, cestos e outras muitas cousas. A
calções, socegando sómente depois de eu ter gallinha domesticou- se a ponto de vir comer
fechado um postigo, que deixou tudo ás es á minha mão , e os pintainhos haviam crescido
curas ; agarrei-a então facilmente , cortei-lhe de modo que já tinha sete frangos e oito fran
as pennas das azas e fechei-a no cesto, depois gas tão mansos , que não fugiam , apezar de ter
do que fui fazer um pequeno cercado de se cortado as pennas das azas somente a tres
be junto da fonte, com um alpendre para el frangas e dois frangos . Fiz-lhes uma capoeira
la se abrigar do sol e da noite , deixando na com paus atravessados para dormirem sobre
sebe uma porta para eu entrar. Depois trou elles, e por fim deixei-os andar á sua vontade
xe para alli o cesto, tirei-lhe a cobertura e em todo o cercado ; antes de recolherem ajun
deixei no cercado a gallinha com a sua ni tavam-se à minha porta piando muito , como se
nhada, que constava de quinze pintainhos . me dissessem que lhes désse trigo e milho , o
Vendo-se só arremetteu com raiva contra a que eu fazia, é elles se retiravam depois d'is
sebe, e tentou voar por cima d'ella , mas não so. Alguns mezes depois tive novas ninhadas, 2
pôde, porque lhe havia cortado as pennas das de sorte que nunca me faltavam gallinhas ,
azas. Assim andou muito tempo desatinada de ovos e frangos .
um lado para outro , até que lhe deitei algum Fiquei tão encantado do Valle do Paraizo ,
trigo, milho e arroz em grão , que sendo vis pelos fructos e commodidades que offerecia á
tos por ella , chamou logo pelos filhos, e co sua posição , abrigada das tempestades pelos
meram tudo com avidez ; e assim lhe foi pas montes que o rodeavam, que voltei lá no fim
sando a furia , de sorte que no terceiro dia da estação chuvosa, e resolvi passar alli al
já vinha esperar por mim á entrada da sebe guns dias, durante os quaes construí uma
com o seu costumodo cró, cró, cró, para que choupana no meio de um largo espaço de ter
The désse mais trigo, milho e arroz ! reno, que cerquei em volta com uma estacada
Logo que tive em segurança a gallinha e como a do meu castello , da qual fiz uma sebe ,
seus filhos, tratei de voltar a Valle do Pa ligando as estacas com ramos, fazendo -lhe
raizo , para conduzir todos os fructos que ti uma pequena mas segura porta, na qual puz
nha apanhado. Para facilitar a conducção le uma das melhores fechaduras que tinha ,
vei um chibo que tinha domesticado , que , como na minha casa do môrro . De dois em
sendo como um jumento, podia trazer algu dois dias ia ver se os animaes que tinha
ma carga; puz-lhe uma especie de almofada no castello careciam de provisões, e depois
sobre o lombo e um cesto de cada lado, de os abastecer voltava para Valle do Pa
presos um ao outro como se fossem dois al raizo .
forges ; atei-lhe uma cordita no pescoço, e Tinha , pois, duas casas, uma á beira-mar,
conduzindo- o por ella, lá fomos principiar a para vigiar a chegada dos navios, e outra no
nossa tarefa . No primeiro dia trouxe eu as campo , para fazer a vindima e colheita dos
passas e o chibo bananas e laranjas ; no se fructos.
gundo trouxe o chibo limões, côcos e cidras, Pouco depois de acabadas as minhas novas
e eu café em grão ; no terceiro veio o chibo fortificações, e quando principiava a gosar com
carregado de canas de assucar, e eu trouxe descanso dos meus trabalhos , vieram as chu
algodão em rama ; e no quarto dia trouxemos vas desalojar- me , forçando-me a voltar para
tres laranjeiras, dois limoeiros, duas cidrei minha primeira habitação , para não saír d'ella
ras, duas bananeiras, dois coqueiros, tres vi tão cêdo . Passadas as chuvas, o que succedeu
deiras e dois cafezeiros, e todas estas plan no mez de novembro, fui visitar a minha casa
tas pequenas, porque as queria transplantar de campo, na qual, depois da ausencia de al
no meu castello, a fim de ter as fructas que guns mezes, achei tudo no mesmo estado,
dessem junto da minha porta . Depois recolhi tendo as estacas enraizado e rebentado , espa
no meu celleiro todos os fructos, e em segui lhavam os seus ramos por tão longe, que as
da plantei as pequenas arvores que havia sombravam todo o recinto cercado pela sebe ,
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOÉ 45

de
tornando aquelle sitio delicioso pela frescura | necido mais que tres tartarugas no espaço
que produzia aquella densa ramagem. tres annos e meio , ao mesmo tempo que esta,
Os ramos das arvores, de que fiz a esta que contemplava, estava coberta de um nu
mero infinito d'ellas . De tudo abun lava este
caria da minha nova casa, paréceram- me tão
flexiveis como se fossem de salgueiro ou vi logar : havia n'elle passaros de muitas espe
mes, e por isso cortei grande porção d'aquel cies, uns que já conhecia, e outros cuja es
las vergas, com as quaes fiz muitos cestos para pecíe ignorava , mas a maior parte excellen
differentes usos, quando estive recolhido du tes para comer.
Finalmente continuei o meu caminho ao
rante a seguinte estação das chuvas .
Com › estava na estaçã › da sêcca , tratei de | longo da costa para a parte de léste , e creio
a aproveitar para continuar a minha visita que andei quasi quatro leguas : aqui puz uma
pela itha , que ficara iuterrompida pelas chu grande estaca espetada na praia , para me ser
vas. vir de signal, e voltei parà minha casa , mas
Antes de partir deixei grande quantidade com muito vagar, supportando o calor, que era
de espigas de milho e trigo para as gallinhas, excessivo , e o peso da espingarda e munições,
e peixe e bocados de carne assada para os do ma bado e das provisões.
gatos, que tambem apanhavam passaro- quando Não se pode imaginar a satisfação que tive
queriam . Para a viagem levei a minha espin vendo -me no meu antigo lar, e de poder des
garda , um machado, o meu cão , e maior causar na minha cama. A viagem que aca
bava de fazer, sem seguir caminho certo du
quantidade de chumbo e polvora , e alguns ca
chos de passas, que metti no meu saco, e rante o día , sem retiro seguro para a noite,
puz-me a caminho . Depois de ter atravessado tinha me cansado tanto para o fim , que a mi
todo o vale, de que fallei, de cobri o mar a nha antiga habitação me parecia agora um
oeste: e cono o tempo estava muito claro , vi palacio em que nada faltava . Tudo o que via
à roda de mim me encantava , e resolvi não
disanctamente a terra, mas nao pude saber
se era ilha ou continente : mas vi que era me ausentar jamais d'ella por tanto tempo ,
muito elevada , estendendo -se em comprimento emquanto o meu destino me retivesse na ilha .
Os meus vestidos andavam já muito des
de muitas leguas. Depois que avistei aquella
terra enchi-me de tristeza é caminhei vagaro troçados , e faltava- me tambem roupa branca ;
samente, pensando na minha triste sorte , que | tive portanto de recorrer a essa pouca que
havia trazido do navio pertencente aos mari
já durava ha tantos annos.
Este lado da ilha pareceu me muito diffe | nheiros , entre a qual , felizmente , encontrei ain
rente do meu : as campinas eram excellentes, da duas duzias de camisas, jaquetas , calções e
casacos, que era necessario agitar ao meu
todas as planicies viçosas e esmaltadas de flô
res, os bosque s altos e densos . Vi uma quan corpo. Exerci, pois, durante algum tempo o
tidade de papagaios, e desejei logo apanhar officio de alfaiat , mas de um modo que fa
um para o domesticar e ensinar a fallar. Can ria rir as pedras se ellas me podessem ver .
s as
sei-me muito para este fim ; mas finalmente Fiz calções , jaqueta e cer ulas das fazend
ei
sempre apanhei um ainda novo , que derribei | de linho ou algodão que encontr , e das pel
com um pau ; e levantando-o logo tive o cui les das cabras e bodes, que havia comido ,
dado de mettel- o no seio, e tanto o afaguei , fiz tambem vestidos completos , compostos de
que consegui tornal-o menos arisco , levan um chapéu de abas enormes, um grande bar
rete, um jaquetão largo e calções abertos, tudo
do- o depois para casa .
Durante a jornada não caminhava mais de com o pello para fóra , que me perservavam
muito bem dos ardores do sol e da chuva,
dois terços de legua por dia ; mis fazia tantas
voitas e torcicolos para ver se podia fazer al que os não penetrava .
gum bom descobrimento , que todas as vezes, Das cabras selvagens , que tinha conseguido
apanhar vivas e domesticar, extrahia diaria
que chegava ao logar que escolhia para pas
sar a noite, estava cansadissimo . Logo que mente grande quantidade de leite , do qual ,
cheguei á praia, augmentou a minha admira depois de muitas canceiras e trabalhos , con
ção à vista d'esta costa da ilha. Tudo o que segui fazer manteiga e queijos, que eram ex
se apresentava aos meus olhos, me confir cellentes, apezar da imperfeição com que os
mava na opinião , em que estava , de que me manipulava .
tinha caído em sorte o peior logar da ilha. O casal de gatos , que trouxe do navio, ti
A praia , que eu habitava, não me tinha for | nha produzido de tal modo, que alguns dos fi
16 AVENTURAS DE BOBINSON CRUSOE

lhos se tornaram gatos bravos ; para impedir | lupa do navio, que eu conservava cuidadosa
esta praga tratei de os matar a tiro, e assim mente no castello .
me vi livre d'elles, e d'ahi em diante , de an Poucos dias depois de ter concluido a canoa
nos a annos , deixava ficar um casal novo e resolvi dar um passeio extenso pela beira
matava os que elle produzia , para obstar a que mar , na direcção do sul da ilha , e parti le
a ilha se povoasse de gatos bravos. vando provisões para dois dias.
Havia já seis annos que eu estava n'aquella O meu modo de trajar, quando ia para
ilha sem nunca ter visto n'ella animaes fero mais longe , era o seguinte : um chapéu enor
zes, nem ter tido nenhum máu encontro com me de pelle de cabra com o pêllo para fóra,
os selvagens, que de tempos a tempos visita que parecia um guarda sol , cahindo-me pelas
vam varios pontos da ilha, para fazerem n'el costas meia pelle para me resguardar da chu
les os seus festins de carne humana , retiran va ou dos ardores do sol; jaquetão de pelle,
do-se em seguida sem desconfiarem de que al bem como os calções , que me davam por
guem vivesse na ilha. Eu era , pois, o rei pa baixo do joelho ; sandalias nos pés cobertas
cifico de toda aquella ilha, e o senhor abso de pelle, cuja sola era formada de muitos
luto da vida e fazenda dos meus vassallos . couros reunidos e cosidos uns aos outros; po
Nos meus estados não havia tribunaes, juizes, lainas de pelle cosidas ás sandalias e atadas
cadeias, malfeitores , nem policia para os pren ás pernas; e ás costas um cabaz feito de va
der. Almoçava, jantava e ceiava como um rei ras de salgueiro onde levava provisões; espin
diante de toda a sua côrte ; o meu papagaio, garda a tiracollo ou debaixo do braço , pis
como se fosse o meu favorito , era o un co que tolas á cinta e machado e serra ao lado . Quan
tinha a liberdade de fallar collocado á minha do levava barrete em vez de chapéu, usava
esquerda ; o cão, velho e impertinente , es então de guarda-sol, cuja armação imperfei
tava sentado à minha direita , e os meus dois ta me havia custado muito tempo a construir
gatos estavam cada um na sua extremidade de vergas de salgueiro , servindo-me de mo
da mesa , esperando que eu os brindasse com delo outro arruinado , que salvára do naufra
algum bocado de carne; era porém um reino gio . O meu semblante não estava tão queima
que eu abandonaria de boamente para viver do pelo sol como era de suppor, e a barba,
em Inglaterra. que a principio deixei crescer e chegou a ter
Apezar de terem passado tantos annos , dois palmos, cortava-a depois á tesoura, mas
ainda me não tinha abandonado a esperança deixei em todo o seu comprimento o cabello
de poder saír d'aquella solidão , quer embar que me nascia no beiço de cima . Como ti
cando em algum navio que a Providencia alli | nha navalhas , fazia ás vezes a barba defron
condazisse , ou em algum barco que eu fizesse te de um dos espelhos que trouxera do navio ,
e no qual me aventurasse a ir para a terra e ficava depois d'isso com aspecto menos sel
firme , que eu suppunha estar à quinze ou vågem.
vinte leguas de distancia. Vestido como acabo de dizer puz-me a ca
Dominado por este pensamento aproveitei minho muito contente e bem disposto ; mas
o tronco de una grossa e velha arvore, que ha | teria andado obra de uma legua quando , de
via sido derribada pelo vento, para fazer repente , estaquei , ficando como se tivesse sido
d'elle uma grande canôa ; o páu, porém , era assombrado por um raio ! Tinha avistado na
tão rijo, que a minha obra pouco adiantava areia pégadas humanas ainda frescas, e que
e promettia levar annos a concluir, pela falta denotavam ter por alli passado, havia pouco
de ferramentas proprias para aquelle traba tempo, algumas pessoas!
lho . Felizmente lembrei me de empregar o A vista d'aquellas pégadas assustou -me de
fogo, e com elle fui pouco e pouco cavando tal modo, que me julguei quasi perdido e em
o interior do tronco da arvore, aperfeiçoan poder dos selvagens. O pavor enfraqueceu-me
do-o depois com a ferramenta de carpinteiro , as pernas a ponto de ser necessario sen
que salvára do navio. No fim de alguns me tar-me para não cair . Passados alguns minutos
zes estava a canôa , que era muito grande, comecei a reanimar-me, pensando que talvez
em termos de navegar, e eu tratei de guar aquellas pegadas fossem de selvagens, que
dal-a no cimo do riacho , bem amarrada em tendo vindo á ilha se houvessem retirado ha M
terra, para que a maré não m'a levasse , a muito . Este pensamento, serenando-me um
fim de me aproveitar d'ella depois de lhe pôr pouco, deu-me forças ; levantei-me e retro
um mastro que serviu para a vela da cha cedi pelo mesmo caminho com tal pressa ,

1
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 17

jim erauio: STRUACIFIC


mail : thr

AMYMYMende 80 $ 9 0 m in so
try.pr3a0-misseenrie ANDINSka made Mänge Sou 12 COR E Misc . ONTHE 1
Mm APS&HO w Pages jego+9HAvNCe6EyToO >AT END AMAREL TU16RK1ASmTeHEtATER EdS
M колината eнdе ;NAM aNIAN * **vaja These s les an

RUS
HEDULES.THE
FOR

SANG Gum ie
U

J
L

que cheguei em breve tempo , meio morto de tar ás praias sem primeiro observar se n'ellas
fadiga e susto , ao meu castello , cuja porta fe haveria selvagens , que quando vinham á ilha
chei e tranquei fortemente , temendo algum pro era sempre para celebrar alguns dos seus bar
ximo ataque dos selvagens . baros festins , retirando -se em seguida ao seu
Quasi no fim da tarde sempre me animei a paiz .
subir ao alto do môrro , para ver se descobria Depois d'este acontecimento passaram-se al
os meus inimigos ; em terra nada observei que guns annos sem que visse selvagens , e durante
me fizesse crer a existencia dos selvagens na todo esse tempo plantei um bosque em frente
ilha ; mas no mar, lá muito ao longe no hori do entrincheiramento do meu castello para os
zonte, notei seis manchas negras , que , obser selvagens não o descobrirem ; alarguei as mi
vadas pelo oculo que lhes dirigi , eram outras nhas sementeiras de trigo, milho , cevada e ar
tantas canôas cheias de selvagens , que haviam roz no valle onde tinha a minha casa de cam
estado na minha ilha , talvez bem perto do lo po ; aperfeiçoei-me na feitura do pão , do quei
gar onde descobri as pégadas , celebrando os jo , da manteiga , e mesmo na arte de fazer ob
seus horriveis festins de carne humana . As ca jectos de barro, taes como panellas , jarros , ba
noas desappareceram em pouco tempo do al cias, potes , talhas , pratos , tigelas e cachimbos ,
cance do meu oculo : quando desci do môrro que me serviam para fumar tabaco , do qual
já era noite fechada. habia abundancia e muito bom por toda a ilha .
As considerações que fiz , sobre o perigo em No Valle do Paraizo , onde estava a minha
que estive , de caír nas mãos dos selvagens , im casa de campo, fiz um grande cercado com es
pressionaram-me de modo que veio o dia se tacaria , no qual encerrei algumas cabras e um
guinte sem ter podido dormir nem um minuto ! chibo, para ter gado que matasse para a minha
Felizmente aquelle terror desamparou-me, e sustentação , sem gastar polvora e chumbo nem
tendo-me no fim de poucos dias passado o susto , soffrer grandes fadigas para os caçar, como me
voltei a continuar os meus trabalhos fóra do succedeu nos primeiros annos.
castello, indo sempre bem armado para qual Para não beber sempre agua, procurei fazer
quer eventualidade, decidindo nunca mais vol cerveja como tinha visto em Inglaterra , e para
48 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOÉ

isso deitava cevada de molho em agua , na qual tavam para o poder louvar na terra antes de
fermentava por alguns dias, passando-a depois comparecer na sua presença . Assim resignado
a limpo. Não era como a ingleza , mas era uma esperei ora a pé ora sentado pelo acabamento
bebida soffrivel. Tambem fiz vinho das uvas do da minha vida.
valle da minha casa de campo, mas não me foi Quiz Deus que os tremores de terra não se
possivel obtel-o como o de Portugal e Hespa repetissem, e que o vento fosse acalmando de
nha , apezar de não ser desagravel. Como de sorte que ao amanhecer estava a borrasca
sejava ter assucar apanhei muitas canas, que muito diminuida.
reduzia a massa batendo-lhe com um páu , re Tendo perdido o temor que antes tivera , en
trei na minha cabana e nada encontrei derri
colhendo o sumo que escorria , em um vaso, no
qual lançava depois a massa cobrindo - a em se bado ; depois fui á caverna que eu havia esca
guida de agua a ferver ; quando esta arrefecia, vado e me servia de celleiro , e fiquei pasmado
espremia fortemente toda a massa, e punha ao de a ver atravancada por um grande penedo,
sol o liquido que ficava até se evaporar toda a que se havia desprendido da rocha , e deixava
agua que continha , ficando no vaso o assucar vêr a um dos lados uma estreita abertura que
crystallisado mas escuro. Sem ser bom era sof parecia ser de um subterraneo . Terminado o
frível para quem não o podia ter melhor ; com pasmo que me causou aquelle acontecimento ,
elle fazia arroz doce como no Brazil e adoçava resolvi ir mais tarde examinar o subterraneo,
o café simples ou misturado com leite . o que* fiz depois de jantar, levando as minhas
Nos domingos lia livros religiosos que me ti- pistolas carregadas e um machado á cinta , e
nham mandado de Inglaterra para o Brazil e alumiando-me com uma véla . Passada a es
outros em portuguez , que havia salvado do na treita abertura , na qual me introduzi de ilhar
vio. Durante as noites escrevia no meu diario ga, vi logo que o subterraneo era espaçoso e
o que tinha feito e visto durante o dia, mas que descia suavemente, mostrando ser o resul
muito em resumo , porque temia que se me tado de algum terremoto e não obra humana,
acabasse o papel, como se me acabára a tinta. fazendo os raios da luz brilhar as paredes como
havia annos, a qual foi substituida por outra se fossem laminas de ouro e de crystal.
feita de sumo de uns fructos muito amargos e Andando assim o comprimento de algumas
negros que encontrei, e que lervia com alguns varas, encontrei um largozinho semelhante a
pregos de ferro , sem a obter preta como a um grande salão, à esquerda do qual havia
outra . uma estreita abertura pela qual enfiei, cami
Vivia satisfeito , apezar da minha solidão , e nhando depois menos á larga , porque o subter
de tal modo me havia acostumado áquelle iso raneo se tornava cada vez mais baixo ; a pou
lamento , que me considerava feliz se não fosse cos passos de comprimento vi a luz do dia na
o constante receio que tinha de que os selva minha frente e para lá me encaminhei , mas já
gens viessem perturbar a minha tranquilli bastante curvado e a ponto de que só de gati
dade. nhas pude chegar áquella abertura , pela qual
Estava a chegar o vigesimo anno da minha saí uns tres palmos acima do terreno. Conheci
chegada áquella ilha, tempo das grandes tem então ser aquella abertura a mesma caverna,
pestades . Uma noite acordei sobresaltado , por que eu notára quando ao outro dia do meu
me parecer que tremia a terra , e não me en naufragio procurava um logar para fazer a mi
ganei, porque senti o tremor novamente ; fi nha habitação, e que o subterraneo atraves
quei aterrado e em um abrir e fechar de olhos sava o rochedo a que estava encostada a mi
saltei fóra da cama e da minha cabana, para nha casa, com o que fiquei muito contente, por
que se desabasse , ou o rochedo a que ella es que me facilitava uma fugida no caso de não
tava encostada , me não esmagassem nas suas poder resistir aos selvagens que me atacassem .
ruinas. Um novo tremor mais forte que os ou• O subterraneo estava enxuto e mostrava que
tros quasi me fez caír por terra , e senti um as aguas nunca tinham penetrado alli. Tornei a
grande estrondo , como se algum pedaço de ro entrar no subterraneo, e tapei cuidadosamente
chedo tivesse desabado. O terror que senti foi aquella entrada , que só eu poderia abrir.
immenso, pondo-se- me os cabellos da cabeça tão Nos dias seguintes tratei de aperfeiçoar a
direitos que pareciam espetos ! Não sabia para entrada do subterraneo, e do salão , que estava
onde fugir, porque ao mesmo tempo que o vento no centro d'elle, do qual fiz o meu celleiro ,
soprava tão rijo que parecia derribar todas as porque o antigo estava inutilisado .
arvores, o mar bramia e rebentava na praia Quinze dias depois repetiu se outra tempes
com tamanho estrondo e furia, que fazia crer tade meno。 2temerosa
。 , mas ainda assim violen
que estava prestes a destruir a ilha engulin ta ; á noite, quando estava para Pame
t deitar, ouvi
do-a nos abysmos ! Santo Deus, nunca vi nem um tiro de peça e pouco depois outro , que in
imaginei nada tão medonho como aquella hor dicavam estar algum navio em perigo e pedir
rorosa tempestade ! Caí de joelhos e roguei fer soccorro. Levantei - me , subi ao rochedo e n'elle
vorosamente a Deus pedindo- lhe misericordia , acendi uma fogueira , que durou pouco tempo
visto os poucos momentos de vida que me res por causa do vento ; ouvi ainda um terceiro
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 49

tiro, e depois ficando tudo em silencio fui dei em circulo , á roda de uma pequena fogueira ,
tar-me. No dia seguinte vi com admiração , e a não para se aquentarem, porque fazia um ca
curta distancia da praia , um navio encalhado. lor excessivo, mas provavelmente para prepa
Como o mar estava manso, tratei logo de lan rarem algum assado de carne humana de al
çar á agua o meu barco e fui remando até que gum infeliz que tivessem trazido comsigo morto
cheguei ao navio em poucos minutos . O navio ou vivo ; o que eu não podia saber . Tinham
estava encalhado em umas pedras , que não comsigo cinco canôas sobre a praia ; e como
appareciam á superficie do mar, tendo a proa então era maré cheia, pareciam esperar a bai
muito mettida na agua . Subi á coberta e só alli xa-mar para se embarcarem , o que tranquilli
vi um cão ! Provavelmente a equipagem, vendo sou um pouco a minha perturbação , e no em
o navio perdido , metteu- se nas chalupas e afas tanto dansavam.
tou-se da ilha , por causa da arrebentação na Succedeu justamente como eu tinha conje
praia , ou foi engulida pelo mar embravecido . cturado. Logo que a maré principiou a descer,
O navio tinha seis peças de artilheria, e por vi-os embarcar, forçar os remos, e desappare
alguns papeis que encontrei conheci ser hespa cerem . Assim que os vi embarcar saí com duas
nhol . Como a agua não o occupava todo , ainda espingardas ás costas, duas pistolas á cinta , e
encontrei sem avaria muitos objectos que o meu alfange ao lado , e, com toda a ancia pos
trouxe parra terra . sivel , descendo á praia, vi de novo os horriveis
Assim que descarreguei o barco em terra signaes da sua brutalidade , os quaes me fizeram
voltei lá duas vezes e trouxe quanto encontrei , conceber tanta indignação , que resolvi atacar
que me podesse ser util, e tambem o cão, por os primeiros que encontrasse , qualquer que
que o meu tinha morrido havia quatro annos , fosse o seu numero .
deixando- me muito sentimento . As visitas, que elles faziam á ilha , deviam
Da praia levei tudo para o meu castello , em ser mui raras , pois que se passaram mais de
cuja conducção gastei alguns dias , e passando quinze mezes sem eu encontrar o menor Ves
a examinar quanto trouxera , achei muita roupa tigio d'elles . Vivi, porém, todo este tempo cheio
branca , calções, casacos e jaquetas ; grande de crucis sustos, de que não achava meios de
quantidade de dinheiro em ouro e prata, e mui me livrar. Continuava , todavia, sempre no meu
tos brilhantes ; muita quantidade de polvora e humor sanguinario, e empregava parte dos
chumbo em balas e miudo ; calçado ; ferramen dias em traçar o plano do meu ataque para a
tas de carpinteiro e pregos ; espingardas e tra primeira occasião que se offerecesse, particu
bucos ; dois barris com vinho e outros dois com larmente se achasse as suas forças divididas.
azeite ; garrafas com aguardente e genebra , e Com esta tenção não passava dia algum sem ir
muitos outros objectos que seria longo enume descobrir campo : mas não vi cousa alguma no
rar. espaço de dezoito mezes , não obstante ir em
Apezar do dinheiro e brilhantes me não ser todo este tempo para aquelles logares da ilha
virem para nada , guardei- os para os restituir que os selvagens mais vezes frequentavam. O
a seus donos, se algum dia saísse da ilha e lo trabalho que me causavam estas corridas in
grasse saber a quem pertenciam. uteis , longe de me dissuadirem da minha em
Depois da perda do navio hespanhol passa preza , e de moderarem a minha paixão , só
ram-se tres mezes sem me acontecer nada di | serviram de a inflammar mais , e eu desejava
gno de relatar-se . Estava no mez de dezembro, agora tão ardentemente encontrar os selvagens ,
em que fazia as minhas colheitas, e porisso como antes os desejava evitar.
saía antes do sol nascer para fugir ao calor . Finalmente, uma manhã vi sobre a praia
Um dia vi uma fogueira na praia da banda da seis canôas, cujos selvagens tinham já desem
minha habitação . O receio de ser surprehen barcado, e eu não podia ver. Sabia que, ordi
dido pelos selvagens apoderou-se de mim e fez nariamente, vinham cinco ou seis em cada bar
com que eu voltasse precipitadamente para o co, e por consequencia excedia o seu numero
meu castello, e preparando-me para a defeza , os limites das minhas forças. Que possibilida
carreguei todas as minhas espingardas e pisto de podia haver para que um homem só bata
las, resoluto a combater até ao ultimo suspiro, lhasse contra trinta ? Comtudo, depois de ter
não me esquecendo de implorar a protecção di estado irresoluto por alguns instantes , prepa
vina ; e n'esta resolução esperei o inimigo du rei-me para o combate, escutando com atten
rante duas horas , muito impaciente de saber o ção se ouvia algum rumor , depois, deixando
que se passava fóra . no cimo da escada as minhas duas espingardas ,
Não podendo soffrer mais tempo tão cruel subi para o rochedo , d'onde vi , ajudado do meu
incerteza, animei-me a subir ao alto do ro oculo, que eram pelo menos trinta , e que ti
chedo mediante as minhas duas escadas, e dei nham acendido lume para preparar o seu ban
tar-me na terra : servi - me do oculo de ver ao quete, segundo o costume. Um instante depois
longe, que pertencera ao piloto do meu navio, vi que tiravam de um barco dois miseraveis
para descobrir o que se passava . Vi logo vinte para os fazer em pedaços. Um dos dois caíu.
e cinco selvagens inteiramente nús assentados logo em terra , derribado , segundo julguei , por
20 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

uma pancada de uma maça ou de um alfange Emfim , depois de lhe fazer varios signaes
de páu, e no mesmo instante se lançaram so para que se aproximasse de mim e do modo o
bre elle dois ou tres d'aquelles algozes que lhe mais proprio a tranquillisal-o, elle veio, pon
abriram o corpo , e prepararam todas as partes do-se de joelhos a cada dezou doze passos, pa
d'elle para a sua infernal cozinha . ra me testemunhar o seu reconhecimento . Du
A outra victima estava alli perto esperando rante este tempo sorria- me para elle, a fim de
a sua vez de ser sacrificada . Este infeliz, ten o animar. Tendo emfim chegado junto a mim,
do -se desligado , concebeu naturalmente algu deitou - se- me aos pés , beijou a terra , tomou um
ma esperança de salvar- se, e largou a fugir dos meus pés e o collocou sobre a sua cabeça ,
com toda a velocidade imaginavel direitamen para me fazer comprehender, sem duvida, que
te para o lado da praia que conduzia á minha me jurava fidelidade na qualidade de meu es
habitação. Confesso que fiquei bastante atemo cravo .
risado quando o vi tomar este caminho, prin Depois d'aquella ceremonia selvatica levan
cipalmente porque julgava que seria seguido tei-o , acariciando - o para mais o animar; mas
por toda a tropa . Fiquei apezar d'isso no mes a empreza ainda não estava acabada : vi logo
mo logar, e logo tive motivo para me socegar, que o selvagem, que eu tinha derribado com
vendo que só tres homens o seguiam, aos quaes o couce da espingarda , não estava morto , mas
elle levava grande dianteira, de modo que lhes que só tinha ficado aturdido ; mostrei-o ao meu
devia escapar, se continuasse por mais meia escravo , que logo que o viu pronunciou algu
hora a correr do mesmo modo . mas palavras que eu não entendi, e que não
Havia na praia , entre elle e o meu castello, deixaram de me encantar como o primeiro som
uma pequena enseada onde o fugitivo necessa de voz humana , que tinha ouvido no espaço
riamente devia ser apanhado , excepto se a pas de vinte e tres annos. O selvagem tinha já re
sasse a nado ; mas quando chegou a ella não se cuperado bastante força para se poder assen
embaraçou muito, e ainda que era preamar, tar, e o susto começou a apoderar-se outra
lançou-se á agua e abordou á outra parte , de vez do meu escravo ; mas logo que me viu a
pois do que tornou outra vez a correr com a ponto de descarregar sobre este miseravel ,
mesma ligeireza que antes . Quando os seus deu-me a entender com signaes , que desejava
tres inimigos chegaram ao mesmo logar, repa que eu lhe emprestasse o meu alfange, o que
rei que somente dois sabiam nadar , e que o The concedi . Apenas tinha lançado mão d'elle ,
terceiro , depois de ter parado por um pouco, lançou -se sobre o seu inimigo, e cortou-lhe a
voltou vagarosamente para o logar do banque cabeça de um só golpe, tão depressa e com tan
te. Observei tambem que os dois gastaram em ta destreza como o poderia fazer o mais habil
passar a agua o dobro do tempo que o seu pri carrasco. Depois de feita esta façanha, voltou
sioneiro tinha empregado . Então me convenci a mim, saltando e rindo para celebrar o seu
que era favoravel a occasião para adquirir um triumpho, e com mil gestos , cuja expressão eu
companheiro e um servo, e que evidentemente ignorava , pôz aos meus pés o alfange e a ca
eu era chamado pelo Céo para salvar a vida beça do selvagem. Disse-me por signaes , que
d'aquelle miseravel. Persuadido d'isto desci queria enterrar os dois mortos , para que por
precipitadamente do rochedo para pegar na elles nos não descobrissem ; permitti- lho e em
minha espingarda e pistolas , e com o mesmo um instante fez duas covas, onde os enterro "Euro"frou
ardor me encaminhei para o mar. Não era gran um junto do outro .
de o caminho que tinha para andar, e logo me Tomada esta precaução , levei- o commigo,
lancei entre os perseguidores e o perseguido , não para o castello , mas para a gruta que ti
procurando com os meus gritos fazer- lhes en nha na minha casa de campo, de que já fallei .
tender que parassem ; fiz tambem signal com Foi n'esta gruta que lhe dei a comer pão , uvas
a mão, mas julgo que o fugitivo tinha tão gran e agua , da qual tinha maior necessidade, por
de mêdo de mim, como d'aquelles dois de que que estava muito sequioso por causa da fadiga
procurava escapar- se. Caminhei, comtudo , pa de uma tão grande e penosa carreira ; fiz -lhe
ra elles vagarosamente ; depois lançando- me signal que fosse dormir, mostrando-lhe um
arrebatadamente sobre o primeiro , derribei - o , monte de palha de arroz com uma coberta, que
dando-lhe com a cronha da espingarda na ca me servia de cama .
beça. Tanto que o segundo viu caír o seu ca Era um rapaz alto, bem desembaraçado , de
marada, parou de repente, como que espanta vinte annos pouco mais ou menos : era perfei
do: continúo a caminhar direito para elle, mas tamente bem organisado em todos os membros,
vendo que elle armava o arco com a frecha , e estes, sem serem muito grossos , mostravam
dei-lhe um tiro , que o estendeu morto no chão . que elle era agil e rebusto: o seu aspecto era
O pobre fugitivo , assim que viu os seus dois varonil, sem mistura alguma de ferocidade :
inimigos incapazes de combate, ficou tão es pelo contrario, via-se nas suas feições, parti
pavorido do fogo e do estrondo, que parou de cularmente quando se ria , a doçura e agrado
repente sem se bulir do mesmo logar, e obser que são peculiares aos europeus. Não tinha os
vei no mar perturbado mais desejo de fugir, cabellos encarapinhados , mas compridos e pre
do que de chegar-se a mim. tos : a sua testa era grande e alta, os olhos bri
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 21

lhantes e cheios de viveza . A côr não era ne de que elle era vassallo ; e que tinha havido
gra , mas muito trigueira, sem cousa alguma muitos prisioneiros de uma e outra parte; os
desagradavel, como a côr tostada dos habitan quaes tinham sido destinados para a mesma
tes do Brazil . Tinha a cara redonda , o nariz sorte que aquelles, de que via os restos . Fiz .
bem feito, a boca excellente , os beiços delga- | com que o meu escravo ajuntasse todos aquel
dos, os dentes bem ordenados e brancos como les restos humanos em um monte, e fazendo
marfim . Depois de ter dormitado meia hora, um grande fogo á roda os reduzisse a cinzas.
despertou, saíu da gruta e veio correndo para Acabada aquella ceremonia, voltamos para
mim , que estava alli perto ordenhando as mi o meu castello , onde me puz a trabalhar no
nhas cabras ; lançou - se- me aos pés com todos vestido de Sexta Feira. Dei-lhe um par de cal
os signaes de uma alma verdadeiramente agra ções de panno de linho e uma véstia de pelle
decida , renovou a ceremonia de me jurar fide de cabra; e como eu já sabia de alfaiate, fiz- lhe
lidade, pondo o meu pé sobre a sua cabeça ; em igualmente um barrete de pelle de cabra, cujo
uma palavra , fez todos os gestos imaginaveis feitio não era inteiramente máu. Elle estava
para me exprimir o desejo que tinha de se su encantado de se ver quasi tão asseiado como
jeitar a mim para sempre. Eu entendia a maior seu senhor, ainda que a principio tinha um ar
parte dos seus signaes, e fiz quanto pude para extravagante no seu modo de vestir, por falta
lhe dar a entender que estava contente com de costume .
elle. Baptisei- o com o nome de Sexta Feira, Tres ou quatro dias depois que principiei a
em memoria do dia em que o libertei dos sel viver com Sexta Feira resolvi-me a dissuadil- o
vagens . Dei- lhe depois leite em uma tigela : eu do seu appetite cannibal, fazendo - lhe provar
bebi primeiro, e molhei n'elle o pão , o que elle de outras carnes . Para esse fim matei e esfolei
imitou , e me deu a entender que gostava . um cabrito , cortei-o em pedaços , e puz alguns
Fiquei com elle na gruta toda a noite se d'elles ao lume em uma panella para os cozer,
guinte , mas logo que amanheceu dei-lhe a en e estufei outros ; depois dei uma parte d'esta
tender que me seguisse, e que lhe daria vesti carne assim preparada ao meu escravo , que,
dos, o que me pareceu alegral -o , porque esta vendo como eu comia d'ella , comeu tambem.
va totalmente nu. Passando pelo logar em que Deu-me a entender que gostava mas o que
tinha enterrado os selvagens , mostrou-m'o , fa The pareceu estranho , era que eu deitasse sal
zendo-me signal que era necessidade desenter na carne , porque os selvagens não fazem uso
rar estes corpos, e comel- os . Então me reves do sal.
ti de um ar encolerisado , signifiquei -lhe o hor No dia seguinte espetei em um pau um pe
ror que me causava semelhante pensamento , daço de cabrito e assei-o , fazendo- o andar á ro
fingindo que vomitava; e lhe ordenei que ca da diante do lume com um espeto . Logo que
minhasse, o que elle fez com muita humildade. Sexta Feira comeu d'este assado , mostrou- se
Chegados ao meu castello, levei-o ao alto da muito satisfeito, e deu-me a entender por ges
eminencia , para ver se os inimigos tinham par tos que nunca mais comeria carne humana.
tido , e servindo-me de meu oculo , não desco Nos dias seguintes ensinei - lhe a malhar os
bri mais que o logar onde tinham estado , si cereaes, a limpal- os e pisal- os para se fazer fa
gnal certo de que se tinham embarcado . Ainda rinha e pão ; a torrar è pisar café; a cozinhar,
não estava satisfeito com este descobrimento ; e outros serviços , fazendo tudo com tanta per
e achando-me agora mais animado , e por con feição , que dentro em pouco tempo me dispen
sequencia com mais curiosidade, levei commi sou d'esses cuidados . Um dia deu -me a enten
go o meu escravo , armado com a minha espa der que sabia fazer esteiras, e que as faria de
da , arco e frechas, que haviamos tomado aos um junquilho que nascia nas margens do ria
selvagens, fiz-lhe levar um dos meus arcabu cho, ou de palha de arroz ou de trigo ; disse
zes : levei eu mesmo dois , e d'este modo mar lhe que as fizesse , e elle teceu -as com tal arte,
chamos para o logar do banquete . Quando che que me deixaram admirado da perfeição com
gamos a elle, o meu sangue se gelou horrori que as acabava, as quaes nos serviam para
sado com o espectaculo , o que não fez o mes muitos usos. Ajudado por Sexta Feira, fiz
mo effeito sobre Sexta Feira: todo o logar es maiores quantidades de vinho de assucar, e ou
tava coberto de ossos e de carne meia comida , tras cousas , ensinando-lhe no entanto a lingua
em uma palavra, de todos os signaes do ban ingleza e a fazer uso das armas de fogo , tendo
quete de triumpho, com que os selvagens ti o cuidado de lhe explicar a religião christã ,
nham celebrado a victoria que alcançaram so que elle comprehendia muito bem . Tambem
bre os seus inimigos. Vi por terra tres cavei The ensinei a ler e escrever, no que elle se
ras, cinco mãos e os ossos de duas ou tres pes mostrava bastante intelligente, tendo mesmo
soas, e outros tantos pés. Sexta Feira fez- me sua vaidade de já não ser como os da sua na
entender com os seus signaes, que tinham tra ção; e n'este viver se passaram tres annos com
zido comsigo quatro prisioneiros , que haviam muito contentamento meu e d'elle .
comido tres, e que elle era o quarto, que tinha Um dia pela manhã , emquanto eu trabalha
havido uma grande batalha entre elles e o rei, va ordenei a Sexta Feira que fosse á praia bus

-
22 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

car algumas tartarugas, as quaes nos eram mui chão um dos meus arcabuzes e uma das espin
to agradaveis, tanto por causa dos ovos como guardas, vi que me imitava exactamente . Com
da carne. Havia um instante que tinha saído , o outro arcabuz apontei aos selvagens, orde
quando o vi voltar precipitadamente e saltar nando-lhe que fizesse o mesmo . Estás prompto?
o entrincheiramento exterior, como se os seus lhe disse.- Sim, me respondeu.-Faze fogo. E
pés tivessem azas. Sem me dar tempo de lhe no mesmo instante descarregamos ambos. Sex
fazer pergunta alguma , pôz- se a gritar : O' se ta Feira excedia-me de tal modo na pontaria,
nhor! senhor ! O' máu ! -Que ha de novo, Sex que matou dois e feriu tres, emquanto que eu
ta Feira? disse eu . - O' , respondeu elle, lá bai. só feri dois e matei um. Todos os que não es
xo um, dois, tres barcos. Eu conclui que devia tavam feridos se levantaram precipitadamente
haver na praia tres canôas Em vão procurei sem saber para onde voltassem os passos afim
tranquillisal-o ; o pobre rapaz continuava a es de evitar o perigo , cuja causa ignoravam. Sexta
tar em transes mortaes, persuadindo-se que os Feira, porém , tinha sempre os olhos fitos em
selvagens tinham vindo para o fazerem em pe mim, para observar e imitar todos os meus
daços e devoral-o. movimentos . Depois de ver o effeito da nossa
-Animo, Sexta Feira , lhe disse, eu corro o primeira descarga, larguei o arcabuz para pe
mesmo perigo que tu ; se elles nos apanham, gar na espingarda , e o meu escravo fez o mes
ambos estamos perdidos: por esta razão é pre mo. Apontamos ambos . Estás prompto ? lhe
ciso arriscarmo-nos a combatel-os . Sabes tu perguntei; e logo que me respondeu : Sim , révé
combater, meu filho ?-Eu atirar, replicou elle, | Fogo n'elles ; e no mesmo tempo atiramos so
mas vir lá muito grande numero.- -Não impor | bre a tropa espantada ; caíram dois, e ferimos
ta , lhe disse eu , as nossas armas aterram os uns poucos, os quaes vimos correr para uma e
que não matarem : eu estou resolvido a expor outra parte, todos cobertos de sangue, e um in
por ti a minha vida, comtento que tu me pro stante depois caíram ainda tres meio mortos.
mettas fazer o mesmo .- - Sim , respondeu elle , Largando então as armas descarregadas, lan
en morrer quando meu senhor ordena morrer. cei mão do segundo arcabuz e ordenei a Sexta
Fiz-lhe então pegar em duas espingai das, que Feira que fizesse o mesmo , e saí furiosamente
carreguei com a munição mais grossa que tinha : do bosque, acompanhado de Sexta Feira , e lo
peguei tambem em quatro arcabuzes, cada um go que estive em campo raso dei um grande
dos quaes carreguei com dois pregos e cinco grito, o que elle tambem imitou . Depois puz
balas: carreguei as minhas pistolas na propor me a correr para a pobre victima , que estava
ção : puz o meu alfange nú á cinta, e ordenei estendida na areia entre este logar do banquete
a Sexta Feira que pegasse no meu machado. e o mar. Os algozes , que iam exercer a sua ar
Tendo me assim preparado , peguei em um dos te sobre o pobre desgraçado , fugiram espavo
meus oculos, e subi ao alto da eminencia para ridos , ouvindo o estrondo da nossa primeira
descobrir o que se passava na praia : percebi descarga , para o lado do mar, e se lançaram
logo que os nossos inimigos eram vinte e um em uma das canôas , seguidos de tres selvagens
com tres prisioneiros , que tinham vindo em mais: gritei ao meu escravo que corresse para
tres canôas, e que intentavam fazer o seu ban- aquella parte e lhes atirasse . Ouviu-me logo ,
quete de triumpho com estes tres corpos huma e avançando para o dito logar, fez fogo sobre
nos . Depois desci e saímos do castello , avan elles. A principio julguei que tinha morto a to
çando cautelosamente até que entre nós e os dos, vendo-os caír uns sobre os outros ; mas vi
selvagens não mediava mais que uma pequena logo que dois se levantavam : tinha porém ma
ponta de bosque. Encostado a uma arvore , vi tado dois e ferido outro , de maneira que ficou
que os selvagens estavam todos á roda do fogo, como morto dentro da canôa . Emquanto o meu
regalando -se com um dos seus prisioneiros, e creado se occupava na destruição de seus ini
a alguns passos de distancia havia outro que migos, tirei a minha navalha e cortei os laços
ia experimentar a mesma sorte; este ultimo do pobre prisioneiro , e desatando-lhe os pés e
pareceu-me europeu. as mãos o assentei e lhe perguntei em portu
A vista d'aquelle prisioneiro, que estava es guez quem era ; elle me respondeu : Christia
tendido sobre a areia com as mãos e pés liga no; mas vendo- o tão fraco, que se não podia
dos, despertou todo o meu furor : os seus ves ter em pé nem fallar, dei-lhe a minha garrafa
tidos não me deixaram duvidar um instante de rhum e fiz-lhe signal que bebesse, o que elle
que era europeu . Não havia um momento a fez, e comeu tambem um pedaço de pão que
perder; dezenove d'estes barbaros estavam as lhe dei. Depois de se restabelecer um pouco
sentados, unidos uns com os outros ; tinham deu-me a entender que era hespanhol e que
destacado dois algozes, para lhes trazer pro me devia todas as obrigações imaginaveis pelo
vavelmente o pobre christão retalhado em pe importante serviço que acabava de lhe fazer.
daços . Estavam já occupados em desatar- lhe os Continuei a fallar- lhe em portuguez , que elle
pés, quando , voltando-me para, Sexta Feira lhe parecia entender, e disse-lhe: Em outra occa
disse : Vamos, segue exactamente as minhas sião fallaremos; agora é necessario combater :
ordens, faze o que me vires fazer; e pondo no se vos resta alguma força, pegae n'esta pistola
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 23

e n'esta espada, e fazei d'ellas bom uso . Rece acordados e a péos de fazer o jantar ,
beu-as com ar agradecido , e parecia que estas que constou de uma gallinha , de carne de ca
armas lhe restituiam todo o seu vigor . No mes brito e de tartaruga , sôpa e arroz á portugue
mo instante descarregou sobre os seus inimi za, e á sobremesa tivemos arroz doce , passas
gos com furia, e n'um momento matou dois ás e queijo, e depois café: foi um jantar de festa
cutiladas. Todos os selvagens foram mortos . para solemnisar a chegada dos dois hospedes .
Fiquei muito admirado quando revistei uma A' noite não ceamos, por havermos jantado
das canôas, e vi dentro outro prisioneiro ma muito tarde .
niatado do mesmo modo que o hespanhol e No dia seguinte dei um vestido completo ao
quasi morto de mêdo, porque ignorava o que velho Quarta Feira, igual ao do filno, com o
se tinha passado: e estava de tal modo ligado, que elle ficou muito contente, apezar dos ves
que não lhe tinha sido possivel levantar a ca tidos o constrangereni muito.
beça, e apenas lhe restava pouco alento de vi Domingos contou-me a sua vida, pela qual
da. Cortei-lhe as cordas, que o incommodavam vim a saber que elle fazia parte da tripulação
tanto, e esforcei-me para o levantar : mas elle do navio naufragado perto da minha ilha : que
não tinha forças nem para sustentar-se , nem tinham visto a fogueira feita por mim sobre o
para fallar; deu sómente alguns gemidos sur rochedo, e que tendo todos embarcado nas cha
dos mas lamentaveis , temendo sem dúvida , | lupas do navio, se salvaram em uma ilha ba
que o desatassem para lhe tirar a vida . Tanto bitada por selvagens, patria do velho Quarta
que Sexta Feira entrou na canôa , disse-lhe que Feira, onde foram bem recebidos . Tambem me
Uomassegurasse
e de sua liberdade e que lhe désse disse os nomes d'aquelles a quem pertenciam
pouco de rhum , o que, junto á boa noticia os brilhantes e o dinheiro de ouro e prata que
que elle não esperava , o fez reviver e lhe deu eu salvára do navio, cousa que estimei , para
bastantes forças para assentar-se. Logo que o lhes entregar tudo , se os encontrasse em algum
meu escravo olhou para elle attentamente , e ó tempo .
ouviu fallar, passou-se uma scena capaz de en Vivemos n'aquella ilha tranquillamente, con
ternecer o homem mais insensivel ; pois Sexta tinuou Domingos, sendo sempre bem tratados
Feira beijava e abraçava aquelle selvagem, pelos selvagens Ha poucos dias, porém, os
chorava , ria, saltava, dança va á roda d'elle , e selvagens de outra ilha foram atacar aquelles
depois esfregava as mãos, esbofetea va - se , can com quem estavamos , e nós tomamos as armas
tava, e depois d'isso saltava, dançava nova contra os aggressores ; deu-se batalha , ficando
mente a ponto de parecer um louco. Durante eu, Quarta Feira e outro prisioneiros do ini
alguns momentos não teve forças para me ex migo e teriamos a mesma sorte do nosso com
plicar a causa de tão oppostos movimentos ; panheiro, que os selvagens comeram , se não
mas quando socegou um pouco disse -me que fosse a vossa coragem, pelo que vos torno a
aquelle selvagem era o seu pae. É impossivel dar muitos agradecimentos.
de explicar quanto me commoveram os trans A ilha ia povoando- se, e eu já tinha vasal
portes que o amor filial produziu no coração los que representavam tres religiões, porque
do pobre rapaz , vendo seu pae liberto das mãos Domingos era catholico , Quarta Feira pagão ,
de seus inimigos . e Sexta Feira protestante; quanto a mim apezar
Em seguida voltamos todos para o meu cas de ser protestante, cumpria-me, como rei, res
tello, e almoçamos com avidez , especialmente peitar todas as religiões, para que houvesse
o hespanhol , que se chamava Domingos, e o verdadeira tolerancia entre os meus vassal
velho pae de Sexta Feira , ao qual puz o nome los.
de uarta Feira; depois do almoço mandei - os Um dia perguntei a Domingos e Quarta
deitar para repousarem, voltando eu e Sexta Feira se queriam voltar para a sua ilha em
Feira á praia para irmos lançar ao mar os ca uma das canôas tomadas aos selvagens, e elles
daveres dos selvagens mortos, cujo enterra - responderam -me que só iriam se eu os não qui
mento se nos tornaria muito incommodo . Le zesse ter commigo, ou se eu fosse tambem.
vamos quatro corpos dos selvagens mortos para Respondi-lhes que só sairía da minha ilha para
uma canôa , e , remando, fomos pelo mar den voltar á Europa.
tro lançal-os bem longe da terra ; depois fize Depois mostrei a Domingos o desejo que ti
mos o mesmo aos outros , até não ficar nenhum nha de ver a minha ilha povoada de europeus ,
na praia, e em seguida conduzimos as canôas e perguntei-lhe se os companheiros, que esta
para o riacho que desembocava na enseada, e vam com os selvagens, quereriam vir para a
lá as amarramos com segurança perto da mi minha ilha, aonde eu lhes distribuiria terras
nha chalupa , que eu tinha concluido e aperfei em que cultivassem tabaco, algodão , café , ca
çoado com Sexta Feira, cobrindo-as depois com nas de assucar e outros generos , ajudando - se
ramos. uns aos outros, e reconhecendo-me como se
Quando acabamos esta faina dirigimo-nos nhor donatario da ilha; e dizendo- me elle que
para o meu castello, aonde chegamos cheios de os seus companheiros de certo viriam se sou
fadiga, encontrando Domingos e Quarta Feira bessem o que se passava, encarreguei Domin
24 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

gos de os ir convidar para virem , e que levas me não encontrasse no seu regresso, e assegu
se comsigo Quarta Feira para o ajudar , o que rei-lhe que voltaria á ilha com um navio car
elles aceitaram com a melhor vontade. regado de colonos , que arranjaria quando es
Dispostas as cousas para a partida, e abas* tivesse em Inglaterra , depois dei - lhe um vidri
tecida uma das canoas com bastantes comes nho com tinta e uma penna para os hespanhoes
tiveis e agua , disse-me Domingos que lhe pa poderem assignar os artigos , se quizessem.
recia prudente que eu escrevesse as condições No dia seguinte pela manhã, quando a maré
com que os seus companheiros seriam recebi começava a baixar, embarcaram em uma ca
dos na minha ilha, para elle lh'as apresentar, nôa Domingos e Quarta Feira, e despedindo-se
e os que não as aceitassem que não viessem , e de mim e de Sexta Feira, saíram da enseada e
os outros as assignassem , para no futuro sabe lá foram remando pelo mar fóra com direcção
rem a lei em que deviam viver, pois eram ma ao seu destino ; quando perdemos a canôa de
rinheiros rudes como elle, e uns melhores que vista é que nos retiramos da praia para o meu
outros. castello , com saudades dos nossos dois compa
Pareceu- me acertado este conselho de Do - nheiros, que tinham estado tres mezes com
mingos, e escrevi os seguintes artigos: nosco.
0 Todos os que quizerem vir para a mi
« 1. Depois da partida de Domingos e Quarta
nha ilha deverão conformar- se em tudo com a Feira, occupei-me e Sexta Feira em fazer as
vontade do legitimo senhor d'ella, submetten sementeiras de trigo, arroz , cevada e milho ,
do-se voluntariamente ás leis e regulamentos em maior quantidade do que costumava , para
que eu tenha por bem fazer para beneficio do ter cereaes em abundancia, que chegassem
estado . para nós , as nossas aves e os hespanhoes, que
2.° Devem ser activos , sobrios e virtuosos , esperavamos. Quando acabaram as sementei
pois nenhum ocioso , dado á gula ou dissoluto ras principiou a estação das chuvas , durante a
será consentido na referida ilha. qual nos occupamos de muitos serviços casei
3.º Devem abster- se de alterações, rixas e ros, e entre elles do aperfeiçoamento de um
desordens, nem serem juizes em causa propria , moinho mecanico, arranjado com duas pedras
qualquer que seja a offensa que recebam , decomed toscas, que eu tinha encontrado na praia do
vendo todo aquelle que for offendido queixar norte em uma das viagens que lá fiz . As pe
se ao senhor da ilha ou á pessoa em quem elle dras eram chatas . mas não redondas ; com
tiver delegado as funcções de juiz , para se fa grande custo consegui fazer-lhes um buraco
::* zer justiça a quem a tiver.
. no meio , e colloquei a maior na altura de cinco
4. Devem sujeitar-se a desempenhar os palmos firme sobre estacas e páus atravessa
serviços que o bem da sociedade lhes exigir, dos , e em cima a outra posta sobre um páu ,
ajudando sempre o senhor da ilha , quando seja que do chão passava pelo buraco da pedra fir
necessario , mesmo á custa da propria vida. me e sustentava a de cima sem a deixar pou
15. Se alguem se revoltar contra qualquer sar na de baixo, tendo aquelle páu entre o
d'estes artigos, todos os outros habitantes da chão e a primeira pedra uma tortuosidade se
ilha são obrigados a unirem- se para o obrigar melhante a um meio circulo C , que facilitava
a entrar na ordem , ou para o forçarem a saír andar com elle á roda e fazer girar a pedra de
da ilha . cima, em cujo giro moía os cereaes não muito
Recommendo a todos em geral e a cada um bem, mas melhor e mais facilmente do que no
em particular que pensem maduramente sobre almofariz .
cada um d'estes artigos , e que antes de os as Assim se passou a estação das chuvas, e com
signar (o que equivale a uma promessa jura ella mais um mez sem Domingos nem Cuarta
da) tomem a firme resolução de guardar invio Feira voltarem ; não teriam chegado ao seu
lavelmente tudo o que n'elles se contém . destino , não quereriam voltar á minha ilha ,
ou teriam caído novamente nas mãos dos sel
Robinson Crusoé .»
vagens ?—Não sabiamos , e isso nos mortificava
bastante. Fizemos as colheitas, que n'aquelle
Estes artigos eram escriptos em portuguez, anno foram abundantissimas, e recolhemos
que os hespanhoes entendiam facilmente, e tudo no celleiro do subterraneo.
não na lingua ingleza, que elles todos ignora Depois de terminados os trabalhos laborio
vam. E como não sabia se os hespanhoes vi sos da colheita vieram outros , que foram in
riam ou mesmo se Domingos tornaria breve, terrompidos por um acontecimento de notaveis
disse-lhe que, se quando elle viesse eu já não consequencias . Uma manhã, deitando os olhos.
estivesse, na ilha , o encarregava a elle Domin para o mar, fiquei sobresaltado vendo a legua
gos de governar na minha ausencia para o e meia de distancia uma chalupa , que se diri
que lhe deixaria uma auctorisação escripta , gia para o lado da minha praia, impellida por
que devia procurar no salão do subterraneo nó um vento favoravel. Então disse a Sexta Feira
logar que lhe fui mostrar. Dei varias instruc que não fizesse o menor movimento, por não
ções a Domingos sobre o que devia fazer se sabermos se eram amigos ou inimigos. Para

.
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 25

nos instruirmos melhor fui buscar o meu ocu- | pareceis opprimido de uma grande afflicção.
lo, e subi ao cume do rochedo , como costu O pobre homem, tremendo, me respondeu
mava fazer quando receiava qualquer cousa , e admiradissimo .
a queria descobrir sem que me vissem . Apenas -Fallo a um homem, ou a um anjo ?
cheguei ao alto da eminencia vi claramente um -Socegae, lhe disse, eu sou realmente um
navio ancorado a quasi duas leguas e meia homem, sou um inglez, e disposto a ouvir- vos.
para o sudoeste, que pela sua construcção me Só tenho commigo um escravo ; temos armas e
pareceu ser inglez, assim como tambem a cha munições, dizei livremente se vos podemos soc
lupa que se aproximou á praia, e foi empur correr, e explicae - me a natureza das vossas
rada sobre a areia, a meio quarto de legua desgraças .
quasi distante de mim. Logo que estiveram so Ah! senhor, disse elle, a sua narração é
bre a praia, vi claramente que eram onze in longa, e não vol-a posso fazer agora, porque
glezes ao todo, mas tres estavam desarmados , os nossos inimigos estão perto : bastará dizer
segundo percebi . Assim que cinco d'elles sal vos que fui commandante do navio, que vedes
taram na praia , fizeram logo saír os prisionei ao largo : a minha tripulação levantou-se con
ros, e depois d'elles saltaram os tres marinhei tra mim, e por pouco me não assassinaram ;
ros que ainda lá estavam. Emquanto eu estava mas é o mesmo ; pretendem abandonar- me n'este
perplexo , sem comprehender o que significava deserto com estes dois homens, um dos quaes é
semelhante espectaculo, vi uma vez a um d'es o meu contra- mestre, e o outro é um passageiro .
tes malvados levantar uma espada para descar -Mas , lhe disse eu , que é feito dos rebeldes ?
regar sobre um d'estes desgraçados, e pare -Estão alli deitados, respondeu elle, mos
ceu-me que o ia ver caír por terra : o que me trando com o dedo um bosque muito espêsso .
gelou nas veias todo o sangue. Perguntei-lhe então se os sediciosos tinham
Depois de todos desembarcados arrastaram a armas de fogo, e soube que não tinham senão
chalupa sobre a areia , pondo-a em sêcco : dei duas espingardas , e que tinham deixado uma
xando os tres prisioneiros com liberdade de d'ellas na chalupa , e que entre elles havia dois
irem para onde quizessem, foram vaguear pela velhacos que se deviam temer, e que se estes
ilha. Em todo este tempo me conservei no re se segurassem , julgava que o resto facilmente
cinto do meu castello sem saír do meu obser entraria no seu dever. Bem está, lhe disse eu ,
vatorio, e estava muito satisfeito, por ter tido vinde commigo para um logar onde com segu
a prudencia de fortificar tão bem a minha haD rança possamos deliberar no que devemos fa
bitação. Preparei- me para o combate, mas com zer. Depois disse-lhe : Se conseguirmos met
mais precaução , porque os meus inimigos eram ter- vos de posse do navio , conduzir-me - heis a 2.
differentes dos que tinha combatido até então . Inglaterra com o meu escravo , sem exigir cou
Dei ordem a Sexta Feira que fizesse o mesmo, sa alguma pela passagem ? Elle assim m'o pro
e confiava muito n'elle, porque atirava muito metteu, com as mais fortes expressões, que póde
certo, dei-lhe tres espingardas , e tomei duas dictar um coração agradecido
para mim, tendo ao lado o allange nú e duas Dei-lhes em seguida espingardas , polvora
pistolas à cinta . e bala, e disse- lhes que , segundo me parecia,
Duas horas depois, no maior calor do dia, o melhor era fazer fogo sobre elles todos ao
vi que os tres marinheiros se tinham mettido mesmo tempo , emquanto estavam deitados , e
nos bosques, provavelmente para descançar : que, se algum escapasse à nossa primeira des
emquanto que os tres prisioneiros se deitaram carga e quizesse render-se , poderiamos salvar* *
á sombra de na grande arvore perto de mim, lhe a vida. O capitão disse- me que me obede
e fóra da vista dos outros . Resolvi-me então ceria em tudo, mas que sentiria matal-os, sc
a fallar-lhes , e no mesmo instante me puz em fosse possivel usar de outros meios : porém em
marcha Sexta Feira seguia-me de longe , ar quanto aos dois malvados incorrigiveis, e que
mado tão formidavelmente como eu. Depois são os auctores da rebellião se nos escapam , es
que me avizinhei d'elles, quanto me foi possi tamos perdidos , pois voltarão a bordo para tor
vel , sem ser descoberto disse- lhes em portu narem com toda a tripulação a fim de nos desmic
guez truirem. Á vista d'isto disse a elle e aos seus
-Quem sois vos ? companheiros que fossem adiante e obrassem
Elles não responderam , e os vi em termos segundo as circumstancias.
de fugirem ; disse-lhes então em inglez : No meio d'esta conversa vimos que dois se
-Não tenhaes medo, talvez acheis aqui um levantaram e se retiraram ; perguntei ao capi
amigo sem o esperar. tão se eram os cabeças da rebellião , de que me
-S se nos fosse enviado do céo, respondeu tinha fallado , e elle disse-me que não . Bom,
um d'elles, respeitosamente eCom o chapéu na lhe disse eu, deixemol - os escapar, pois que a
mão, porque as nossas desgraças são superio Providencia parece tel-os despertado expressa
res a todo o soccorro humano. mente para lhes salvar as vidas: emquanto aos
Todo o soccorro vem do céo, lhe disse cu ; outros , se os não seguraes , a culpa é vossa .
dizei me o meio de vos soccorrer , porque me Animado com estas palavras, avançou para
26 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOÉ

os sediciosos com o arcabuz sobre o braço e um tiro de peça, e vimos ao mesmo tempo
uma das minhas pistola á cinta. Os seus dois sobre o navio o signal ordinario para chamar
companheiros , que iam alguns passos adian a chalupa a bordo; porém como ninguem foi,
tados. fizeram algum estrondo, que despertou vimos pelos oculos deitar a outra chalupa ao
um dos marinheiros. Este principiou a gritar mar e encaminhar-se á força de remos para
para acordar os seus camaradas ; mas ao mes a praia: e quando chegaram mais perto vi
mo tempo fazem ambos fogo , e o capitão apon mos claramente que eram dez e com armas
tando mata um d'elles no mesmo logar em de fogo, os quaes desembarcaram na praia
que estava. O outro , ainda que perigosamen onde viram a primeira chalupa.
te ferido, levantou-se com precipitação , e pôz Por cautela, como dois prisioneiros eram
se a gritar por quem o soccorresse ; mas o ca suspeitos ao capitão , mandei-os metter no
pitão deu lhe com a coronha na cabeça e o es subterraneo, e disse-lhes que se se conservas
tendeu morto no chão . Ficavam ainda tres , sem tranquillos lhes daria de comer e lhes
um dos quaes estava ligeiramente ferido , mas restituiria dentro em dois dias a sua liber
Vendo-me chegar, e que lhes era impossivel tos
dade; maspelo
a tiro que que
se tentassem a de guar
lhes ficavfugir d, nor
seriam mor
resistir, pediram misericordia . Consentiu o De
capitão, com a condição de lhe manifestarem pois dei ordem a Sexta Feira para que tapas
a arrependimento de seu crime, ajudando - o se a entrada do subterraneo e o vigiasse.
fielmente a recuperar o navio e a tornal-o a Quanto aos outros quatro prisioneiros , rece
pôr na Jamaica d'onde o tinham trazido . De bi-os no meu serviço , depois de serem afian
ram-lhe todas as provas do seu arrependi çados pelo capitão, e de terem jurado que
mento e das boas tenções com que estavam e nos seriam fieis até à morte ; d'este modo
o capitão resolveu salvar-lhes a vida , o que eramos nove bem armados e em estado de
eu não desapprovei : obriguel- o sómente a con de vencermos os inimigos.
serval-os atados de pés e mãos emquanto esti Tendo abordado ao logar onde estava a sua
vessem na ilha . Entretanto mandei Sexta Feira | primeira chalupa, deixaram tres na chalupa
com o contra-mestre á chalupa com ordem de e saltaram sete en terra, que foram a correr
The fazer um rombo e de lhe tirar os remos e para a outra chalupa; e facilmente conhece
as velas e tudo o que lá estivesse, o que exe mos a admiração que lhes causou o vel-a
cutaram ; ao mesmo tempo tres marinheiros , arrombada e falta de toda a sua mastreação .
que por sua felicidade se tinham apartado dos Um instante depois deram todos ao mesmo
outros, voltaram movidos do estrondo das es tempo dois ou tres grandes gritos, para se
pingardas, e vendo o seu capitão , que de prisio fazerem ouvir dos seus companheiros ; mas
neiro estava feito vencedor, sujeitaram-se a vendo que era inutil, formaram um circulo e
* elle , e consentiram que os amarrassem como deram uma descarga geral com as suas armas ,
os outros. Vendo então todos os nossos inimi cujo estrondo retumbou em todos os bosques ,
gos incapazes de combate, tive tempo de fazer Como ninguem ihes respondesse dirigiram - se
ao capitão a narração de todas as minhas aven os sete para a eminencia, debaixo da qual
turas . Ouviu-as com muitissima attenção , prin estava a minha habitação , a podendo nós vel
cipalmente o modo milagroso como me provi os claramente sem sermos vistos por elles .
de munições e viveres. Acabada a nossa con Quando estiveram no cume da eminencia,
versação conduzi- o com os seus companheiros d'onde podiam descobrir uma grande parte
ao meu castello ; dei-lhes de comer e refrescos, dos bosques e dos valles da ilha, particular
e mostrei ao capitão todos os inventos de que mente da parte do nordeste, onde o terreno
me tinha lembrado durante a minha assisten era mais baixo , principiaram de novo a gri
cia na ilha . Depois disse-lhe que actualmente tar com todas as suas forças : e, não ousando
era necessario cuidar nos meios de nos fazer ao que parecia, arriscar- se a penetrar mais
mos senhores do navio . Conveio n'isto , mas na ilha, sentaram-se para consultarem jun
confessou-me que não sabia como o podesse tos.
fazer, porque ainda ha, disse elle , vinte e seis Depois de termos esperado muito tempo o
homens a bordo , que, sabendo merecerem a resultado da sua deliberação , vimol- os, mui
morte pela sua conspiração , combateriam por to a nosso pezar, levantarem- se e caminhar
fiadamente. Achei esta reflexão muito justa , e para a praia com tenção, provavelmente, de
vi que se não podia fazer outra cousa senão voltarem para bordo do navio , para continua
armar alguma cilada á tripulação , e impedil-a rem a sua viagem . Vendo que se retiraram
ao menos que desembarcasse e nos destruisse. resolvidos a partir, lembrei-me de um estra
Estou certo, disse ao capitão , que a gente do tagema para os fazer voltar, cujo successo
navio, em vista da demora de seus camara correspondeu exactamente ás minhas inten
das, mandará em breve outra chalupa para | ções. Ordenei ao contra-mestre e a Sexta Feira
ver o que lhes aconteceu , e temo muito que que passassem a pequena enseada da par
venham armados e em numero de lhes não te do oeste para o logar onde salvára o meu
podermos resistir . Quando isto dizia , ouvimos escravo do furor dos seus inimigos ; que logo
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 27

que chegassem a alguma eminencia gritassem te, e esfregar as mãos como gente desespe
com todas as suas forças, que ficassem alli rada . A minha gente desejava muito caír so
até que se assegurassem de ter sido ouvidos | bre elles todos ao mesmo tempo , mas o men
pelos marinheiros , e que dessem outro grito | proposito era apoderar- me d'elles vantajosa
logo que os outros lhe respon lessem; que mente para matar os menos que fosse pos
depois d'isto, occultando - se sempre à sua vis sivel, e não arriscar a vida de algum dos nos
ta, voltassem em circulo, continuando a gri- | sos. Resolvi-me , pois, a esperar, fiado em que
tar em cada outeiro que encontrassem, para elles se separariam , e para que me não es
assim os attrahir ao centro dos bosques: e que capassem fiz apertar a minha emboscada, e
depois voltassem á minha habitação pelos ordenei a Sexta Feira e ao capitão que fos
caminhos que eu lhes indiquei . sem de gatinhas e se aproximassem d'elles
Principiavam os rebeldes justamente a en quanto lhes fosse possivel, sem se lhes des
trar na chalupa, quando a minha gente deu cobrirem . Não estavam ha muito tempo n'es
0 primeiro grito : logo o ouviram , e correndo ta postura, quando o segundo contra-mestre ,
para a praia da parte do oeste, d'onde tinham cabeça principal da rebellião , dirigiu os pas
ouvido a voz, foram embaraçados pela ensea sos para aquella parte, acompanhado de dois.
da , que lhes foi impossivel atravessar, por O capitão estava tãoapaixonado contraaquelle
ser n'aquelle tempo preamar; o que os obri malvado, que se levantou de repente , é jun
gou a fazer vir a chapula, como eu tinha pre tamente com Sexta Feira lhes fizeram fogo.
visto . Depois de atravessarem a enseada na O revoltoso segundo contra- mestre e um ma
chalupa, observei que a faziam subir mais rinheiro cairam mortos , e o terceiro fugiu .
acima para una revessa, saindo um dos ma Ao estrondo dos tiros avancei arrebatada
rinheiros, e ficando n'ella dois, que ataram mente com toda a minha gente , que se com
a barca ao tronco de uma arvore . Deixei exe punha de oito pessoas . Estava a noite já es
cutar tranquillamente as minhas ordens ao cura, de modo que lhes foi impossivel saber
contra- mestre e a Sexta Feira, saí com os o nosso numero . Por esta causa ordenei ao
outros , e dando uma volta para chegar á ou que aprisionamos na chalupa que lhes disses
tra parte da enseada , surprehendemos os da se se queriam capitular, do contrario que se
chalupa. Um estava n'ella, e o outro cá fóra riam todos mortos Depois de se consultarem
deitado sobre a areia meio adormecido , que durante dois minutos , decidiram entregar as
acordou sobresaltado á nossa chegada. O ca armas , pedindo se lhes perdoassem as vidas ,
pitão , que ia adiante , saltou sobre elle, que consentindo que Sexta Feira, e mais dois
brou-lhe a cabeça com a cronha da espingar que mandei com elle, os amarrassem de mo
da, e gritou ao outro , que estava na chalupa , do que nada houvesse que temer d'elles. Em
que se rendesse, ou que o matava. Não foi seguida avançou o meu grande exercito , e se
necessario muito trabalho para o resolver a apoderou dos revoltosos e da chalupa , con
isto: via-se surprehendido por sete homens ; servando-me eu e um dos meus soldados oc
o seu camarada estava morto , e como era, cultos .
além d'isso um d'aquelles que o capitão ti O capitão, fallando aos prisioneiros, repre
nha na conta dos bons, não só se rendeu , mas hendeu-os severamente pela sua traição e
tambem se encorporou commosco e nos ser más acções, que contra elles praticaram, as
viu com muita fidelidade. Entretanto Sexta quaes lhes acarretariam muitas desgraças , e
Feira e o contra-mestre manejaram tão bem por fim a de serem enforcados.
as cousas que, ora gritando, ora responden Commoveram-se os prisioneiros com o que
do aos gritos dos marinheiros , os foram con lhes disse o capitão , e , mostrando-se arre
duzindo de modo que os fizeram cair na em pendidos, pediram-lhe humildemente per
boscada. Não os deixaram em descanso se dão , compromettendo-se com terriveis jura
não depois de os terem entranhado bem no mentos a serem fieis d'ahi em diante, seguin
bosque, para que se não podessem recolher do- o a toda a parte aonde elle os quizesse
á chalupa antes da noite: e assim succedeu , conduzir. Para tornar tudo mais temeroso
As
porque só chegaram á chalupa algumas ho disse-lhes o capitão que ia participar o suc
ras depois da vinda de Sexta Feira. cedido ao governador da ilha, que estava
Não é possivel exprimir a sua admiração , perto , e que resolveria depois. Eeguida
quando viram a maré baixa e a chalupa en ordenou a Sexta Feira que me viesse parti
calhada na areia , e sem guardas. Ouvimos cipar o que se havia passado ; para tornar a
gritar uns aos outros de um modo lamenta illusão mais perfeita demorei a resposta meia
vel, dizendo que estavam em uma ilha en hura, e depois mandei dizer ao capitão , que
cantada. Principiaram novamente a gritar e uma vez que elle estava disposto a perdoar
chamavam pelos nomes dos seus dois com aos prisioneiros , eu tambem lhes perdoava,
panheiros , mas ninguem lhes respondeu. En com a condição de cinco d'entre elles o aju
tão vimol- os com a pouca claridade do dia, darem a recuperar o navio , ficando em refens
que ainda havia, correr para uma e outra par os dois restantes com os tres prisioneiros que
28 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

já tinha, aos quaes mandaria enforcar na me encheu de contentamento. No dia seguin


praia, se aquelles que o acompanhassem fos te pela manhã cedo olhei para o mar e vi
sem tão perfidos, que faltassem aos seus ju com grande prazer que o navio tinha vindo
ramentos . fundear a um quarto de legua distante da em
Esta resposta produziu bom effeito ; os cin bocadura da enseada , na qual entrou d'ahi
co escolhidos aceitaram alegremente a pro a pouco com a maré cheia , ficando então, por
posta, e foram logo desamarrados e unidos á assim dizer, ancorado á minha porta! Consi
minha tropa , cuja força ficou sendo de qua derei então certa a minha redempção! O ca
torze homens , incluindo eu e Sexta Feira, pitão, assim que o navio fundeou, metteu - se
não fallando nos cinco prisioneiros . Com do na chalupa e saltou em terra , trazendo - me
ze homens , portanto , é que o capitão tinha varios objectos de roupa , calçado , chapéu ,
de tentar a conquista do navio, ficando eu e meias, doces e licores.
Sexta Feira na ilha para guardarmos os pri Eu estava tão possuido da alegria que me
sioneiros e dar-lhes de comer. causava uma 24 . felicidade tão inesperada, que
Depois d'isso mandou o capitão concertar estive muito tempo incapaz de pronunciar
o rombo da primeira chalupa , e assim que uma só palavra, e teria caído em terra, se os
ambas estiveram apparelhadas como tinham braços do capitão me não tivessem ampara
vindo á ilha armou toda a sua gente, e dis do . Vendo - me quasi desfallecido , fez- me be
tribuiu-lhe polvora, chumbo e balas , e metteu ber um copo de licor cordial, que tinha tra
o passageiro por commandante com quatro zido expressamente para mim : e, depois que
homens na primeira chalupa, e elle capitão o bebi, sentei-me , e pouco depois ner a
embarcou com o contra-mestre e cinco ho mim , mas estive ainda muito tempo sem po
mens na segunda chalupa , saíndo logo am der fallar. O pobre homem não estava me
bas da enseada em direcção ao navio . nos transportado de alegria do que eu , não
Seria meia noite quando as chalupas che obstante não sentir os mesmos effeitos . A mi
garam ao seu destino . Ordenou então o ca nha commoção foi tão forte, que só recupe
pitão a um marinheiro que dissesse ás sen rei a falla depois de ter derramado uma tor
tinellas do navio que traziam tambem a pri rente de lagrimas, que me deixaram muito
meira chalupa com os marinheiros , mas que alliviado .
tinham gasto muito tempo para os achar. As Depois dirigimo-nos ao me castello , aonde
sim que a chalupa atracou ao navio, o capi me vesti á europeia, com os vestidos com
tão e o contra-mestre foram os primeiros que que me presenteou o capitão , de modo que,
subiram , e mataram logo ás cronhadas o se depois d'isso , já podia passar por governador
gundo piloto e o carpinteiro, fechando em de uma ilha povoada! Sexta Feira tambem
seguida a escotilha; e sendo fielmente soccor se transformou em homem civilisado com
ridos pela gente da chalupa, aprisionaram os vestidos que lhe deu o capitão , mostran
quatro tripulantes , fugindo seis para o cas do -se contentissimo, por se ver tão asseiado !
tello da proa; mas sendo alli atacados tam Aquelle dia passamol-o em abastecer o na
bem pela gente da segunda chalupa, morreu vio de muitas fructas, lenha , agua, cabras,
mais um dos rebeldes , e foram aprisionados gallinhas e tartarugas, que mandamos apa
cinco. nhar na outra praia. De tarde recolhemos a
Estando assim o capitão senhor do navio, bordo os prisioneiros, a quem o capitão per
ordenou ao contra-mestre que abrisse a es doou durante a viagem. Do que tinha no meu
cotilha e fosse com quatro homens arrombar castello sómente trouxe o dinheiro e diaman
a camara, onde estavam o commandante dos tes, o papagaio, o cão e os dois gatos, e pa
revoltosos , dois marinheiros e um grumete ra ' memoria do meu desterro o meu barrete ,
com armas de fogo . Sendo intimados para se o jaquetão , os. ‫ י‬calções e o guarda-sol de pel
renderem , responderam com uma descarga, le de cabra.
que feriu ligeiramente dois marinheiros , atra Como era provavel que Domingos viesse
vessando uma bala o braço esquerdo do con para a ilha com os seus companheiros, dei
tra-mestre , que, apezar de ferido , desfechou xei-lhes armas de fogo , polvora , balas , chum
uma pistota no commandante rebelde e o ma bo , muito trigo, cevada, arrôz , milho , queijos,
tou , rendendo - se os outros logo que o viram manteiga, passas, cerveja e vinho da ilha,
morto. tudo armazenado no subterraneo ; e colloquei
D'esta fórma terminou o combate com os no logar que lhe havia dito algumas instru
rebeldes, ficando o capitão completamente se cções escriptas do que devia fazer, e uma
nhor do seu navio, tendo morrido cinco re auctorisação para governar a ilha durante a
voltosos na ilha e quatro no navio , além de minha ausencia, promettendo-lhe voltar alli,
sete feridos de ambos os lados . logo que me fosse possivel, com um navio
O capitão deu-me logo a saber a sua victo cheio de colonos .
ria, mandando disparar cinco tiros de peça , No fim da tarde, ao sol-posto , abandonei o
como tinhamos convencionado , cujo signal meu castello e recolhi ao navio, acompanha
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 29

do de Sexta Feira, a quem estimava como se afastei os olhos d'ella, e quando a perdi, de
fosse o meu melhor amigo . vista senti uma saudade apertar-me o cora
Na manhã seguinte, quando a maré come ção !
çou a vasar, levantou ancora o navio e saíu Assim abandonei a minha ilha no dia 19
da enseada á vela, dirigindo - se para a Euro de dezembro de 1686 , depois de ter alli re
pa. Emquanto pude ver a minha ilha, nunca sidido vinte e oito annos , dois mezes e deze

Cage Cup 19 . ‫را کهمیتو رانی را‬

удоствернозаетсроду деякае Пешила


đến

MAHER,aBtANgeFlibgre=n"C t"=eAdskn"Ef"en"ti E HteOUrT 0 thesignageJES ,IngiSe


W WaS 15is 熟· で S時"TART ESIN

nove dias na mais triste solidão. Este dia ti tivesse encontrado um filho que julgasse per
nha para mim a grata recordação de ser o dido ha muitos annos.
anniversario da minha fuga do captiveiro que -Meu amigo , snr. Crusoé, disse-me o ca
soffri dos mouros de Salé. pitão , a sua historia ha de ser longa e muito
A nossa viagem foi feliz, e o navio entrou curiosa, e por isso já o não deixo saír d'aqui;
em Londres em 11 de abril de 1687, de sorte seja meu hospede emquanto estiver em Lis
que faziam quasi trinta e cincoo annos que boa , para conversarmos muito e á nossa von
eu estava ausente da minha patria ! De Lon tade . Vamos, snr. Crusoé, me disse o bom
dres dirigi - me com Sexta Feira para York, velho , dando-me um abraço , não me recuse
aonde soube que meus paes tinham morrido o que lhe peço .
havia muitos annos , existindo apenas mi Aceitei com o maior reconhecimento o of
nhas duas irmãs , uma viuva e outra casada, ferecimento do capitão , e n'aquelle mesmo
e ambas com filhos, não me conhecendo nin dia á noite ficamos hospedados, eu e Sexta
guem ; e julgando - me todos morto , ha muito 怪物 Feira, em casa d'elle. A sua familia constava
tempo tinham repartido entre si os bens dei de uma filha solteira, da mulher de seu filho,
xados por meus paes como se eu não existis ausente no Brazil , e quatro netos.
se. Fui viver com minha irmã viuva, que es No dia seguinte , depois do almoço , come
tava pobre , e mandei educar os dois filhos cei a contar-lhe a minha historia, que durou
que ella tinha, um de quinze e outro de de uns tres dias para não fatigar o bondoso an
zoito annos . Demorei- me alguns mezes em cião ; elle achou- a muito interessante e pediu
York, e em dezembro de 1687 dirigi- me a me que a imprimisse; eu prometti satisfazer
Londres com Sexta Feira, onde embarcamos lhe os desejos quando voltasse a Inglaterra .
para Lisboa, em cuja cidade tencionava co Depois de ouvir a minha historia contou
lher noticias da minha plantação e engenho me o capitão que havia dez annos que não
de assucar, que tinha deixado na Bahia navegava para o Brazil , e que tendo se-lhe
entregue aos cuidados de um socio quando perdido o navio , fizera outro de sociedade
embarquei para ir buscar escravos á costa de com tres negociantes , do qual era agora seu
Guiné. filho capitão , que brevemente devia chegar
A minha viagem de Londres para Lisboa da Bahia. Disse-me tambem que alli todos me
levou poucos dias, apezar de uma tormenta, julgavam morto e que os * meus commissarios
que nos apanhou no golfo de Biscaia. Assim na cidade lhe tinham entregado o rendimen
que cheguei a Lisboa indaguei se ainda exis to durante dez annos, no fim dos quaes o juiz
tia o capitão Antonio Tavares Coutinho J que dos ausentes arrecadára esses rendimentos
me havia conduzido ao Brazil depois que para o cofre publico , aonde se achavam . Em
fugi aos mouros de Salé, e tive a satisfação seguida apresentou - me a conta documentada
de saber que morava em Almada, em uma do que recebera no valor de oito contos de
quinta, no outro lado do Tejo . Fui lá, fallei réis: disse me ser pouco, porque nos primei
The e não me conheceu . Aquelle honrado ho ros seis annos todo o rendimento fora para
mem estava muito velho , pois contava então Compr escravos, augmentar a plantação e
oitenta annos, mas ainda muito bem conserva aperfeiçoar o engenho .
do . Disse-lhe quem era e elle , reconhecendo -Senhor Crusoé, continuou o capitão,
me, abraçou-me, com tanta alegria, como se seu socio ainda é vivo , e tem augmentado
30 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

muito a plantação, e como é honrado ha de E despejou uma saca de moedas de ouro


ficar contentissimo quando souber que exis sobre a mesa. Deixei-lhe contar o dinheiro,
te. Quanto ao que lhe devo , acrescentou, e passei-lhe o recibo por saldo de contas,
aqui tem o dinheiro de que posso agora dis que lhe entreguei , dizendo - lhe :
por, que é um conto de réis , e como garantia --Agora que já estou pago , peço - lhe que
dos restantes sete contos este titulo de doze guarde todo esse ouro como uma lembrança
contos, valor da parte que tenho no navio, da sua bondade para commígo , e não falle
que receberá quando elle chegar. mos mais n'isto .
-Meu amigo , disse-lhe eu muito commo E abracei-o , derramando muitas lagrimas
vido , por ver tamanha demonstração de pro de alegria .
bidade no velho capitão , guarde o seu dinhei Além d'este presente feito ao velho , tam
ro e o titulo , porque para garantia da sua di bem fiz outros a sua filha e nora.
vida basta-me a sua amizade e honradez . Dentro em poucos dias arranjei os meus ne
O capitão mostrou- se satisfeito com a con gocios, tomando cincoenta mil libras em le
fiança, que eu depositava n'elle . Depois dis tras sobre Londres. Escrevi ao meu socio
se-lhe que estava resolvido a embarcar para agradecendo- Ine quanto havia feito para me
a Bahia, afim de conhecer o estado da minha lhorar e engrandecer a minha plantação , e
plantação, e ao mesmo tempo reivindicar os remetti-lhe um valioso presente de peças de
meus direitos aos rendimentos que estavam fazendas de diversas qualidades fabricadas
em deposito , e fazer contas com os meus com em Inglaterra e Flandres; e fiz igual presen
missarios . O bondoso velho não approvou a te aos filhos dos meus commissarios , a quem
minha ida, por que não me conhecendo lá ordenei que mandassem para Lisboa annual
ninguem, me tomariam por um impostor, e mente as contas e o meu rendimento ao ve
nada obteria; lembrou- me que escrevesse ao lho capitão , e na falta d'elle a seu filho , que
meu socio e aos filhos dos meus commissa ficavam encarregados de m'o remetterem para
rios, e que elle capitão attestaria em como Londres.
era verdade eu estar em Lisboa , mandando Depois auctorisei o capitão a dirigir os
se estes papeis a um negociante da Bahia , meus negocios do Brazil como entendesse, e
amigo do capitão , para lá arranjar tudo con estabeleci-lhe uma renda annual de dois con
venientemente . tos de réis emquanto fosse vivo , e que por
Este alvitre pareceu- me acertado, e segui morte d'elle se dessem um conto de réis a
á risca tudo quanto o meu antigo amigo me seu filho e quinhentos mil réis a sua filha, a
indicou, devendo ser remettidos os papeis qual renda devia ser ded do rendimento
pela frota, que partiria de Lisboa na monção vindo da minha propriedade do Brazil
de março , tendo de esperar pela resposta hos A minha posição tinha-se tornado inveja
pedado como estava. vel ; estava senhor de quasi cem mil libras em
Os papeis que mandei produziram muito dinheiro, e de una propriedade no Brazil , que
bom effeito, porque no fim de sete mezes re me rendia perto de dez mil libras, além de
cebi duas cartas , sendo uma muito amavel uma ilha bastante grande , que podia colo
do meu socio , na qual me felicitava e me des nisar.
crevia o desenvolvimento e prosperidade da Na vespera da minha partida para Londres
plantação , convidando - me com instancia a despedi - me do meu honrado amigo capitão
ir vel-a; e a outra era dos filhos dos meus e seus filhos , que choravam como se perdes
commissarios , incluindo uma conta corrente sem um membro da familia. Aquelle pobre
do que haviam recebido; de modo que, além velho abraçou- me muitas vezes , dizendo- me
do que tinham entregado ao capitão, ainda com as lagrimas nos olhos, que me não tor
havia a meu favor mais de duzentos e cin naria a ver !
coenta contos , que me remetteram n'aquella Saí de Lisboa muito impressionado com as
frota em assucar, tabaco e ouro . provas de amizade que tinha recebido do ca
Fiquei maravilhado com tanta riqueza , que pitão Coutinho e sua familia, e cheguei a
depois de Deus, devia aos cuidados do meu Londres, acompanhado de Sexta Feira, no
honrado amigo capitão Coutinho , a quem par dia 20 de dezembro de 1688.
ticipei todo o succedido, o qual ficou conten Grande foi o meu pasmo quando , tres dias
tissimo pelo bom desenlace dos meus nego depois da minha chegada a Londres, recebi
cios : augmentando - se-lhe a alegria com a che uma carta escripta por Domingos, datada da
gada do filho n'esse mesmo dia, com o qual minha lha um anno depois d'ella ter sido
tomei logo amizade , por lhe encontrar os hon abandonada por mim ! Dizia ella :
rados sentimentos de seu pae.
«Snr. Robinson Crusoe.
No dia seguinte disse- me o capitão :
Aqui tem , snr. Crusoé, os oito contos de
reis, que lhe não pude entregar em feverei «Depois que saí e mais Quarta Feira da sua
ro, como era do meu dever. ilha , navegamos com tanta felicidade que ,
AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE 31

chegamos ao anoitecer do segundo dia á ilha | quando estavam quasi curados, escaparam
de Quarta Feira, aonde encontrei os meus se em uma das canoas que haviamos toma
companheiros bastante desalentados pela mi do aos inimigos, o que estimei , por ficar li
seria em que viviam , sendo nós bem rece vre d'elles .
bidos tanto por elles como pelos selvagens , « Este acontecimento fez- me desconfiar que
que já nos suppunham mortos . talvez tivessemos nova visita dos selvagens e
« Contei-lhes o que nos succedera, e o fim em grande força ; e por isso mandei armar
para que alli voltavamos , e foi tal o conten uma trincheira na parte mais fraca da esta
tamento dos meus compatriotas, que resolve cada e saliente a toda ella, para varejar com
ram todos vir commigo , aceitando as condi a artilheria os que de um e outro lado nos
ções escriptas por vossa merce ; dizendo- me atacassem, e fiz-lhe um fôsso por föra, a fim
Quarta Feira ao mesmo tempo que tambem de a tornar mais forte. Concluida a trinchei
queriam ir para a nossa ilha, a que eu fiquei ra, colloquei n'ella as tres peças de bronze,
chamando Venturosa, doze selvagens com carregadas com pequenos seixos para fazer
suas mulheres e filhos , de sorte que vinha maior destroço no inimigo . Depois armei a
mos a ser vinte e um hespanhoes, ‫ ܦܐ‬cinco dos minha gente, e dividi - a em tres esquadras,
quaes já estavam casados com mulheres sel sendo duas dos meus compatriotas e uma
vagens , e os que desejavam acompanhar dos selvagens de Quarta Feira ; e ordenei a
Quarta Feira, fazendo ao todo sessenta e cinco todos , grandes é pequenos, que se recolhes
pessoas sem ao castello assim que conhecessem ter o
« Não nos sendo possivel regressar logo á inimigo chegado ás nossas praias.
Venturosa por falta de canoas, tratamos de « Os nossos trabalhos continuaram, mas um
as arranjar ; mas sobrevindo a estação das pouco em sobresalto , tendo sentinellas em
chuvas só conseguimos obter algumas no fim alguns sitios mais elevados, para não sermos
de quatro mezes, nas quaes se embarcaram surprehendidos se os selvagens desembarcas
parte dos meus compatriotas e alguns selva sem em outros pontos da ilha.
gens ; e estes, depois do nosso desembarque No 1º de agosto, ao romper do dia, fui
na Venturosa, voltaram com Quarta Feira á à acordado por uma sentinella, que me parti
sua ilha, e de lá trouxeram os que não pode cipou avistar, ainda longe da praia, grande
ram vir na primeira viajem. Isto foi em ja quantidade de canòas . Mandei logo avisar to
neiro de 1687 . dos os colonos para que recolhessem ao cas
«Depois de estarmos todos na Venturosa, tello ; e no entanto fui dispondo as cousas de
li as instrucções que vossa mercê me deixou , maneira que já estavamos quasi todos arma
e fiz a distribuição das terras, dando maior dos e promptos a entrar em combate, quan
quinhão aos casados ; eu fiquei no castello do os inimigos chegavam á nossa praia . Eram
com doze dos meus compatriotas, por ser quarenta candas, nas quaes era provavel que
ponto mais central e defensavel aos ataques | viessem mais de duzentos guerreiros.
dos selvagens , se por ventura nos viessem in «Subi ao morro e vi com o oculo que os sel
commodar ; e como a sua casa não chegava | vagens iam desembarcando á proporção que
para tantos, augmentei- lhe o comprimento . as canoas tocavam na praia. Vinham todos
nos umase
Foideixas o subter
grande raneo tão
fortuna vossa mercê
que vossa mercê armados de arcos e frechas , espadas de pau
abastecido de e massas, mostrando-se resolutos para o que
cereaes e outros comestíveis ; servindo - me tinham no intento . Depois de estarem em
de muito as cabras que encontramos na cer terra dividiram- se em bandos , que me pare
ca do castello e em Valle de Paraizo . Sem as ceram dirigirem - se para o castello , talvez
suas precauções teriamos passado bastantes guiados pelos feridos fugitivos . Desci do môr
necessidades , até que tivessem vindo as no ro , guarneci a trincheira e colloquei os arti
vas colheitas . lheiros nos seus postos, guardei seis homens
«Para todos terem cabanas trabalhamos para acudirem á parte mais fraca, distri
muito até julho; mas fomos interrompidos buindo o resto da minha gente pela estacada
ato
nos nossos trabalhos pelo externa para fazer fogo através d'ella e o
de ext
seis canoas de inimigos , das quaes desem mais a coberto possivel.
barcaram trinta selvagens para fazerem um «Os selvagens , julgando mais facil de ser
dos seus costumados festins de carne huma tomado o terreno em que estava a trincheira
na. Assim que os vì em terra armei os meus com as peças , por não ter estacas tão altas ,
compatriotas, e com elles avancei sobre os avançaram atroando os ares com gritos hor
selvagens, dando-lhe duas descargas , que riveis , e assim que estiveram em posição de
mataram doze e feriram sete fugindo os ou conhecerem que os esperavamos, dispara
tros nas suas canôas. Nós tivemos dois feri ram -nos uma nuvem de frechas . umas a di
dos levemente. Os mortos foram enterrados reito e outras para o ar, a fim de virem cair
profundamente. Dos selvagens feridos mor sobre nós dentro da estacada. Então dei o si
reram depois tres , e os quatro restantes, gnal de fogo, e a artilheria, bem apontada,
32 AVENTURAS DE ROBINSON CRUSOE

fez o seu officio : duas peças descarregaram drecimento dos corpos não produzir alguma
sobre os bandos da direita e a outra nos da peste.
esquerda, recebendo o inimigo ao mesmo « Depois d'esta victoria ficamos mais tran
tempo uma descarga de toda a nossa espin quillos , pois estamos certos de que não tor
gardaria e das frechas dos selvagens de Quarta naremos a ser atacados durante muito tempo .
Feira. Passadas as chuvas veio aqui a chalupa
«O troar da artilheria e da fuzilaria, retum de um navio inglez fazer aguada e pedir man
bando nos valles , produziu éccos tão espan timentos , que lhe vendemos a troco de pol
tosos, que os selvagens , apavorados por elles vora e chumbo , de que tinhamos muita fal
e pelo destroço que tinham soffrido , fugiram ta. Como os marinheiros me disseram que
em debandada para a praia, dando gritos me depois de irem á Jamaica voltavam para In
donhos, recebendo ainda duas descargas das glaterra, pedi - lhes que me levassem esta car
nossas espingardas. Os selvagens iam tão ate ta para vossa mercè, e elles assim m'o pro
morisados , que não esperavam uns pelos ou metteram. Oxalá que ella chegue ao seu des
tros para se embarcarem; e como a nossa ar tino , e o encontre de saude , para termos o
tilheria os alcançava, fizemos-lhes ainda al gosto de o ver aqui .
guns tiros com balas de ferro , que metteram «Não sou mais extenso, por falta de tempo .
duas canoas a pique. «De vmc. creado fiel muito obrigado ,
Sai então com duas esquadras em perse
guição dos fugitivos, mas poucos matamos , Domingos Herrera..
porque já se haviam afastado nas suas ca
noas. Para nos não succeder como da outra
vez , não demos quartel a nenhum dos assal Agora , que já tenho noticias de Domingos ,
tantes, que perderam setenta e seis mortos vou pôr os meus negocios em ordem, e em
e quinze canoas. Da nossa parte tivemos qua seguida preparar-me para voltar á minha ilha ,
tro feridos e um selvagem morto . O enterra e de lá ir visitar a fazenda que tenho na Bahia
mento dos cadaveres durou dois dias, e foi e abraçar o meu honrado socio e commissa
feito em fóssos muito profundos, para o apo rios.

‫ناورده اریبوکهدر‬

FIM

Hubbard
Amaz.Voy.
T46-115506
g .a.Hough
6-4-59

Você também pode gostar