Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
José Veríssimo
Correios
Apresentação xi
Introdução 5
Período colonial
Capítulo I A primitiva sociedade colonial 29
Os versejadores 40
Os prosistas 51
I – Portugueses 51
II – Brasileiros 61
I – Os líricos 132
II – Os épicos 151
I – Os poetas 167
II – Prosadores 180
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o ix
IV – Varnhagen 228
V – Norberto 234
VI – Macedo 237
I – Prosadores 316
II – Poetas 328
h ai smt éórriicaa dlaa tl i �t ear–a tau r�áa tbr ri aa s�i lreai�r da e| |j od saér cv�e rríisbsei imr o xi
Paulo de F. Ribeiro
Presidente
Fundação Darcy Ribeiro
xii b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o xiii
xiv b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o xv
xvi b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o xvii
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 5
6 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 7
8 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 9
10 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 11
2 O próprio Varnhagen, não obstante ter sido o único brasileiro ilustre que se
declarou, e não inteiramente sem razão, contra aquele preconceito, o mesmo
Varnhagen, cedendo conscientemente aos sentimentos do meio, lastimou
que se houvesse acabado com o ensino do tupi, dado nos colégios jesuítas, e
escreveu esta coisa estupenda: “que para a literatura brasileira, a antiga língua
da terra é de muito mais importância do que o estudo do grego ou de outras
línguas sábias” (História geral do Brasil, 1ª edição, 1854, I, 244). E José de Alencar,
em 1865, também escreveu este despropósito: “O conhecimento da língua in-
dígena é o melhor critério para a nacionalidade da literatura” (Carta apensada
à 1ª edição de Iracema).
12 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 13
14 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 15
16 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 17
18 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
Não se poderia definir com mais cabal justeza, nem com mais
elegante simplicidade, a literatura e sua importância.
Muitos dos escritores brasileiros, tanto do período colonial
como do nacional, conquanto sem qualificações propriamente
literárias, tiveram todavia uma influência qualquer em a nossa
cultura, a fomentaram ou de algum modo a revelam. Bem mere-
ceram pois da nossa literatura. Erro fora não os admitisse sequer
como subsidiários a história dessa literatura. É também princi-
palmente como tais que merecem consideradas obras, aliás por
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 19
20 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 21
22 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
6 Não ignoro que nesta acepção a palavra “obra” não é rigorosamente vernácula.
Mas o seu uso geral e a sua absoluta necessidade parece lhe legitimam o em-
prego no sentido do texto.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 23
24 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 25
26 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 27
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 29
1 Cartas, Lisboa, Seabra e Antunes, 1854, II, 112. No tomo III, 92, há outra alusão
aos poetas da Bahia daquele tempo, porém ainda mais insignificante.
30 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 31
32 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 33
34 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 35
36 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
5 Sobre o português do século XV (que seria o mesmo do século XVI) vide o no-
tável livro de Costa Lobo, História da sociedade em Portugal no século XV, Lisboa,
1903, I, 107 e seg.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 37
38 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 39
Os versejadores
40 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 41
42 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
E assim por diante sem nada que lhe eleve o tom até à poesia.
Dali, por ordem de Netuno, profetiza Proteu, num largo canto
em louvor dos Albuquerques e nomeadamente de Jorge, a quem
se endereça esta prosopopeia. Vê Proteu
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 43
44 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 45
46 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 47
48 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
17 Narrativa epistolar de uma viagem e missão jesuítica pela Bahia, Ilhéus, Porto
Seguro, Pernambuco, Espírito Santo, Rio de Janeiro, São Vicente, etc., pelo P.
Fernão Cardim. Lisboa, 1847, passim.
18 Vida do Padre Joseph de Anchieta. Lisboa, 1672. Apud Teixeira de Melo, P. Joseph
de Anchieta, Anais da Biblioteca Nacional, I, 51.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 49
50 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
Os prosistas
I – Portugueses
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 51
52 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 53
54 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 55
56 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 57
58 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 59
60 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
II – Brasileiros
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 61
62 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 63
64 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 65
66 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 67
68 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 69
29 V. Catálogo da mesma Exposição in Anais Bibl. Nacion., cit. IX, Rio, 1881, nos
5845 e 5846.
70 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 71
72 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 73
32 Cp. Sermão do SS. Sacramento nos Sermões, edição Lello & Irmão. Porto, 1905,
VI, todo o sermão particularmente, pág. 107, e mais no tomo X, pág. 196 e seg.,
e no tomo XI, págs. 290, 296 e 297.
74 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 75
33 Dr. D, P. Schutil, artigo sobre Álvares de Azevedo, nos An. da Acad. Fil., nº 2,
pág. 56. Apud Norberto, Obras poéticas de Alvarenga Peixoto. Rio, 1865, 107.
76 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 77
78 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 79
80 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 81
82 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 83
84 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 85
86 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
Esse poema, que pode ainda hoje ser lido com aprazimento,
graças ao seu pitoresco, à sua cor local e simplicidade, inicia na
poesia brasileira o seu tocante sestro de cantar a terra natal. Meio
século depois, Santa Rita Durão pouco mais fará que repetir e
desenvolver com mais largo estro e mais advertido sentimento,
a inspiração da Ilha de Maré, quando no canto VII do Caramuru
celebra as riquezas naturais e produções do Brasil.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 87
88 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 89
Vale Cabral, aliás, publicou apenas uma pequena parte da obra satírica de
Gregório de Matos.
48 Vida do Dr. Gregório de Matos Guerra, pelo licenciado Manuel Pereira Rebelo.
Precede a citada edição de Vale Cabral.
49 Memórias de Fr. João de S. José de Queirós, bispo do Grão-Pará, por Camilo
Castelo Branco. Porto, 1868, 139.
50 A sua tese de doutorado, em latim, como eram todas então, existe na
Biblioteca Nacional, segundo ali me informaram.
90 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 91
Era eu em Portugal
Sábio, discreto, entendido,
Poeta melhor que alguns
Douto como os meus vizinhos.
92 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 93
94 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 95
96 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
Saiu a sátira má
E empurraram-me os perversos,
Porque enquanto a fazer versos
Só eu tenho jeito cá.
Noutras obras de talento
Só eu sou o asneirão
Mas sendo sátira, então
Só eu tenho entendimento.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 97
52 El Parnaso Español, con las nueve musas castellanas, por Don Francisco de
Quevedo y Villegas. Paris. Garnier, 1902, II, 68.
98 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 99
100 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 101
102 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 103
53 Estes sonetos são respectivamente o 79, p. 86, e o 82, p. 89, do Códice 34-29 da
Biblioteca Nacional.
104 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 105
106 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 107
assim conclui:
príncipes de Portugal e Castela, em 1728, na Paraíba. Tudo isso, creio que sem
grande perda para as nossas letras, ficou inédito.
108 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 109
110 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 111
112 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 113
114 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 115
116 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 117
63 Sobre esse quase ignorado escritor nascido no Brasil, v. Inocêncio, Dic Bibl.,
VI; Solidônio Leite, Clássicos esquecidos, e um artigo do Sr. Nestor Vítor no
Correio da Manhã.
Sacramento Blake também o noticia com espécies novas, mas para mim
duvidosas
118 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
64 A Academia Brasílica dos Esquecidos, por Fernandes Pinheiro, Rev. do Inst., XXXI,
II, 19.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 119
120 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 121
122 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 123
124 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
65 Deixou História da capitania de São Vicente desde a sua fundação por Martim
Afonso de Sousa em 1531; Notícia histórica da expulsão dos jesuítas do Colégio de
São Paulo; Nobiliarquia paulista, todos publicados na Rev. do Inst. Histórico res-
pectivamente no tomos IX (1847), XII, XXXII (1869) e seg.
66 Escreveu Memórias para a história da capitania de São Vicente, Lisboa, 1797, Rio
de Janeiro, 1847; Notícia dos anos em que se descobriu o Brasil, que saiu na Rev. do
Inst., cit. II (1840) e mais, parece, sermões nunca publicados.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 125
126 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 127
128 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
69 Vide Áureo trono episcopal na Rev. do Arquivo Público Mineiro, ano VI, 380 e seg.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 129
130 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 131
I – Os líricos
132 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 133
71 A biografia de Cláudio da Costa foi nos últimos quinze anos refeita pelos
Srs. Ramiz Galvão (Rev. Brasileira, II, 1895) e João Ribeiro (Obras poéticas, de
Cláudio Manuel da Costa, Rio, Garnier, 1903). Para a notícia acima servi-me
também, e principalmente, dos próprios “Apontamentos biográficos pelo
poeta fornecidos à Academia Brasílica dos Renascidos, quando eleito seu
sócio em obediência aos respectivos Estatutos”. São datados de Vila Rica, em
novembro de 1759. Esse precioso documento, com outros do poeta, foi em
1911 descoberto nos arquivos portugueses pelo nosso estudioso patrício Dr.
Alberto Lamego e por ele generosamente comunicado à Academia Brasileira,
mediante amigável intervenção do eminente diplomata e acadêmico, Sr.
Oliveira Lima. Dos “Apontamentos” verifica-se que o poeta não estivera ja-
mais na Itália, nem traduzira, segundo a invenção do mal-informado Cônego
Januário Barbosa, repetida por quase todos os biógrafos, o Tratado da riqueza
das nações, de Adam Smith, pois que aquelas suas notas biográficas, em que
vem uma relação de suas obras, ainda traduções impressas e manuscritos,
nada dizem a respeito.
134 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 135
136 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 137
Adorador fiel das musas europeias, age não obstante nele o in-
coercível império da terra natal, para onde quisera trazer e onde
quisera aclimatar aquelas musas, e o seu cortejo clássico de “nin-
fas, o pastor, a ovelha, o touro”:
138 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 139
73 É, ao menos, notável que o seu nome não apareça entre os dos numerosíssi-
mos poetas da copiosíssima versejadura na inauguração da estátua equestre
de D. José I. Nessa ocasião estava ainda Gonzaga em Portugal. Tanto mais de
notar que era simpático a Pombal e lhe procurava a benevolência.
140 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
74 Na que dirigi e publicou (Rio de Janeiro, 1910) a Casa Garnier, contei até 33.
Vi depois com o nosso distinto poeta e grande cultor das boas letras portu-
guesas, o Sr. Alberto de Oliveira, uma outra edição que tem escapado a todos
os bibliógrafos e traz este título: Marília de Dirceu, por T. A. G. Primeira parte,
Lisboa. Na oficina de Antônio Rodrigues Galhardo, impressor dos Conselhos
da Guerra e do Almirantado. Ano MDCCCIII. Com licença da Mesa de
Desembargo do Paço, 118 págs.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 141
75 É esse o seu nome consagrado, e com que geralmente aparece e assina nos
documentos do processo dos inconfidentes. Em outros igualmente oficiais
e autênticos, ultimamente divulgados pelo operoso Sr. Alberto Faria, de
Campinas, na Revista do Centro de Ciências, Letras e Artes, dessa cidade, nº 38,
vem sempre Inácio José de Alvarenga. Aliás, como já notou Norberto, não há
nada mais extravagante e irregular do que a onomástica brasileira.
142 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 143
Se o Rio de Janeiro
Só a glória de ver-vos merecesse
Já era vosso mundo novo inteiro
77 Obras poéticas de Alvarenga Peixoto, Rio de Janeiro, 1865, 29/30 e notas relativas.
78 Norberto Silva, Op. Cit. de Alvarenga Peixoto, 8.
144 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 145
146 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 147
148 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 149
150 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
II – Os épicos
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 151
152 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
81 Essa sucinta notícia biográfica resume muito mais extensa com que o autor
desta História precedeu as Obras completas de Basílio da Gama, edição Garnier,
e na qual há espécies novas e correções da biografia corrente do poeta.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 153
154 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
as guerras sanguinosas
Detestadas das mães e das esposas,
e em que
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 155
156 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 157
158 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 159
160 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 161
162 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 163
164 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 165
166 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
I – Os poetas
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 167
168 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 169
170 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 171
172 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 173
174 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 175
176 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
Em bródio festivo
Mil copos retinam;
Que a nós não nos minam
Remorsos cruéis;
Em júbilo vivo
Juremos constantes
De ser como dantes
À pátria fiéis
..............
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 177
178 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
Ó jovens brasileiros,
Descendentes de heróis, heróis vós mesmos
Pois a raça de heróis não degenera,
Eis o vosso modelo:
O valor paternal em vós reviva
A pátria que habitais comprou seu sangue,
Que em vossas veias pulsa.
Imitai-os, porque eles no sepulcro
Vos chamem com prazer seus caros filhos.
88 Ou Coleções das melhores poesias do Brasil tanto inéditas como já impressas. Rio de
Janeiro, 1829-1830, in 4º, 4 tomos.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 179
II – Prosadores
180 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 181
89 Vale Cabral, Anais da Imprensa Nacional do Rio de Janeiro. Rio, 1881, in 4º, 98 e
seg. Aludia Hipólito à tradução em verso de Henríada, de Voltaire, feita pelo
médico português Tomás de Aquino Belo e Freitas e reeditada na Imprensa
Régia do Rio de Janeiro em 1812. V. obra cit. acima, 82.
182 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 183
184 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
92 Obras poéticas de Manuel da Silva Alvarenga. Rio de Janeiro, Garnier. 1864, I, 83.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 185
186 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 187
188 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 189
190 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 191
192 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 193
194 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 195
196 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 197
198 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 199
200 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 201
202 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 203
204 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
Em arte não basta não imitar para ser original. Não se descobre
em Magalhães imitações, nem predileção por algum dos mestres
do Romantismo. Mas também se lhe não lobriga originalidade. Se
alguma tinha, prejudicou-a a sua filosofia de escola, o seu dema-
siado respeito das tradições literárias, e obliterou-lha o abstrato e
o fluido do seu estilo poético. A diplomacia, carreira em que ape-
nas estreado em letras entrou, com a sua gravidade protocolar, a
sua artificialidade, a sua futilidade, a sua compostura de mostra,
não devia ter pouco contribuído para sufocar em Magalhães, ou
amesquinhá-los, os dons poéticos mais vivazes que porventura re-
cebera na natureza. Influências de filosofia escolástica e livresca
e do decoro da situação social fazem-no versejar os mais triviais
lugares-comuns:
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 205
206 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 207
208 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 209
210 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 211
212 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 213
214 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
I – Porto Alegre
99 Todas as biografias dizem 1826. Mas o próprio Porto Alegre, em artigo com
espécies autobiográficas da Minerva brasiliense, I, 116 (1846), retifica para
1827.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 215
216 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 217
218 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
II – Teixeira e Sousa
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 219
220 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 221
102 A Independência do Brasil: poema épico em doze cantos, dedicado a Sua Majestade
Imperial o Sr. D. Pedro II e oferecido à augusta viúva e filhos do herói do poema.
Tomo I. F. de Paula Brito, 1847, 8º gr., XVI-291 págs. com o retrato do autor. O
tomo segundo, impresso pelo mesmo Paula Brito, saiu com os últimos seis
cantos oito anos depois, em 1855.
222 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 223
224 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 225
226 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 227
IV – Varnhagen
104 Parnaso brasileiro, Rio, 1843. Introdução (datada de 3 de junho de 1842), 22.
228 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 229
230 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
105 Tomo I, Lisboa, imp. Nacional, 1850, 18º gr. LIC-359 págs. Tomo II. Ib. 1859, 18º
gr., 341 págs. Tomo III, Madri, mesmo formato, 1853, 288 págs.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 231
232 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 233
V – Norberto
234 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 235
106 Notícias sobre Antônio Gonçalves Teixeira e Sousa e suas obras. Rev. do Inst.,
XXXIX, 207.
107 Galicismos, palavras e frases da língua francesa, introduzidas por descuido,
ignorância ou necessidade na língua portuguesa, estudos e reflexões, coli-
gidos e anotados, etc. Rio de Janeiro, 1872, in-8º, 301 págs.
236 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
VI – Macedo
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 237
108 A moreninha, romance, Rio de Janeiro, 1844, 8º, 255 págs., com estampa e
música da balata que a canta a heroína.
238 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 239
240 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 241
242 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 243
244 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 245
246 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
109 Primeiros cantos, poesias de Antônio Gonçalves Dias, Rio de Janeiro, em casa
de E. e H. Laemmert, 8º gr. 295 págs.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 247
248 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 249
110 Os dois primeiros citados foram publicados pelo poeta nos seus Cantos, edi-
ção de Leipzig, de 1857; os três últimos saíram nas suas Obras póstumas, da-
das a lume com inteligente e carinhoso desvelo pelo seu amigo Dr. Antônio
Henriques Leal (São Luís do Maranhão, 1868-1869, 4 vols.). Na biografia do
poeta que o mesmo consciencioso editor publicou no 3º vol. Do seu Panteon
maranhense (Lisboa, 1873-1875, in-8º gr., 4 vols.) reproduziu correta e aumen-
tada a excelente notícia da vida e obras do poeta de que lhe precedera as
Obras póstumas. Foi-nos ela de grande préstimo neste estudo. Sem embargo
de veniais senões de composição (divagações e alongamentos escusados,
por exemplo) são essas duas obras de Henriques Leal, um dos epígonos des-
sa bela geração maranhense, modelo único em a nossa crítica bibliográfica
e biográfica, e credores de muita estima.
250 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 251
252 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
111 Encontram-se esses escritos na Rev. do Inst. Hist., XVIII e XXX. Foram depois
reproduzidas nas cit. Obras póstumas, publicadas por A. H. Leal e ultima-
mente reeditadas, como grosseira especulação de livraria, em descuidada
edição, pela casa Garnier do Rio de Janeiro.
112 Por exemplo, prejuízo por preconceito, o galicismo rebute, o verbo haver plu-
ralizado na significação de existir, abuso de dois infinitos pessoais muito
próximos, uma ou outra colocação à brasileira dos pronomes e pouco mais
que todos os maiores se encontram em bons clássicos portugueses (inclusi-
ve o último em Antônio Vieira, Cartas, edição Seabra e Antunes, I, 37),
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 253
O grupo maranhense
254 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 255
115 Sobre essa questão por tanta maneira discutida lançaram muita luz, por-
ventura definitiva, os trabalhos do nosso ciente e judicioso filólogo, Sr. Said
Ali, A colocação dos pronomes pessoais na linguagem corrente nas Dificuldades
da língua portuguesa, Laemmert & Cia., Rio de Janeiro, 1908, e Questões de
português na Revista Americana, Rio de Janeiro, janeiro e abril de 1911.
256 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 257
258 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
118 Opúsculo acerca do “Palmeirim de Inglaterra” e do seu autor. Lisboa, 1860, 8º,
79 págs.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 259
260 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
119 Leal, Op. Cit., IV, 14. Desse excelente livro do derradeiro representante do
grupo maranhense e seu Plutarco são estas e outras informações sobre os
seus comprovincianos.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 261
262 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
120 No elogioso artigo que lhe consagrou Francisco Otaviano, um dos orácu-
los literários da época, no Correio Mercantil, conta que um dos seus colegas
“de mais espírito”, conversando em um grupo de jornalistas na Câmara
dos Deputados, duvidava que esse livro fosse brasileiro. V. Inocêncio, Dic.
Bibliog.¸ X, 260.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 263
264 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 265
121 Jornal de Timon em Obras de João Francisco Lisboa, cit., Maranhão, 1865, II, 271.
266 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 267
268 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 269
270 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 271
123 J. de Alencar, Como e porque sou romancista. Rio de Janeiro, 1893, 47.
272 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 273
274 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 275
276 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 277
278 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 279
280 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 281
282 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 283
284 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 285
286 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
124 Tem-se contestado essa data, mas ela parece-me à vista da confissão do
poeta nos seus versos Ao meu aniversário, datado do Rio, 15 agostos de
1859, em que ele declara que “já lá vão lustros seis e mais dous anos” do
seu nascimento.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 287
288 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 289
290 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 291
292 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 293
294 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 295
296 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 297
I – Álvares de Azevedo
298 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 299
300 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 301
II – Laurindo Rabelo
302 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 303
304 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 305
306 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
IV – Casimiro de Abreu
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 307
127 V. Casimiro de Abreu, por R. Carlos Montoro, Revista popular, Rio, 1862, XVI,
151. Idem por Teixeira de Melo, Gazeta literária, Rio, 1884, I, 124.
308 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 309
310 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 311
Com efeito, dois anos depois, finava-se com vinte e três de ida-
de, na sua fazenda ou sítio de Indaiaçu, no torrão natal, às cinco
horas e vinte e cinco minutos da tarde do dia 18 de outubro de
1860.128
V – Poetas menores
312 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
129 Também há, coligidos por José Maria Vaz Pinto Coelho, Poesias de José
Bonifácio, Rio de Janeiro, Laemmert & Cia. In-16º, XV-192 p. s. d. (1887)
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 313
314 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 315
I – Prosadores
316 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 317
318 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 319
320 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 321
322 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 323
324 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 325
326 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 327
II – Poetas
328 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 329
330 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 331
332 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 333
334 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 335
336 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 337
338 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 339
340 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 341
342 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 343
344 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 345
346 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 347
348 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 349
350 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 351
352 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
136 Lanson, Op. Cit. Cp. Brunetière, Manuel de Histoire de la Littérature Française.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 353
354 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 355
356 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 357
137 Os diálogos nesse romance, por exemplo, são todos despropositados, sem
verossimilhança ou naturalidade alguma. Num deles (edição de Lisboa,
pág. 19), em que conversam dois modestos sertanejos paulistas, marido e
mulher, cita esta na íntegra, ipsis litteris, um documento público de treze li-
nhas impressas. A concepção de Júlio Ribeiro da Companhia de Jesus é a de
rapaz de escola que dos jesuítas não tivesse outras noções que as bebidas no
Judeu errante de Eugênio Sue ou quejandas autoridades. O pedantismo do
professor revela-se nos títulos em latim e até em grego de vários capítulos,
em país de escassíssima cultural clássica.
138 V. do A. Romance naturalista do Brasil nos Estudos brasileiros, 2ª série, Rio de
Janeiro, Laemmert & Cia., 1894.
358 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 359
360 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
140 Emile Faguet, Historie de la Littérature Française, Paris, 1900, 16ème édition, II,
428. Cp. G. Lanson, Op. Cit., 1062, 1063, e F. Brunetière, L’ Évolution de la Poésie
Lyrique en France, Paris, 1895, II, 192 e seg.
141 João de Barros, La Littérature Portugaise, Porto, 1910, 16.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 361
362 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 363
364 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 365
366 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 367
368 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 369
370 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 371
372 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 373
374 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 375
376 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 377
378 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 379
146 Teatro brasileiro Martins Pena (Comédias), como um estudo crítico sobre o
teatro no Rio de Janeiro e sobre o autor, por Melo de Morais Filho e Sílvio
Romero, Rio de Janeiro, H. Garnier, s. d. (1898), LXI, 286 págs.
380 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 381
382 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 383
384 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 385
386 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 387
388 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 389
390 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 391
392 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 393
394 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 395
396 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 397
398 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 399
400 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 401
402 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 403
404 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 405
406 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 407
408 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 409
410 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
150 O Novo Mundo, Nova Iorque, 1873. Reproduzido no seu livro Críticas, Rio,
Garnier, s. d. (1913), 14.
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 411
412 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 413
151 Na coleção que possuo da Marmota de 1856 (janeiro a junho) vêm quatro
poemas, Dormir no campo, Consumatum est, Um anjo (à memória de minha
irmã), Cognac!, dos quais o primeiro e o terceiro trazem a data de 1855, o
414 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 415
416 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 417
Desfizera-se a mentira:
Tudo aos meus olhos fugira;
Tu e o teu olhar ardente,
Lábios trêmulos e frios,
O abraço longo e apertado,
O beijo doce e veemente;
Restavam meus desvarios,
E o incessante cuidado,
E a fantasia doente.
418 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 419
420 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 421
422 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 423
424 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 425
426 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 427
428 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 429
430 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 431
152 Parece que foi uma pequena peça de teatro a primeira publicação, em volu-
me, de Machado de Assis. Chamou-lhe “fantasia dramática” e trazia título
de Desencantos, Rio de Janeiro. Paula Brito, 1861, in 8º.
432 b i b l i o t e c a b á s i c a b r a s i l e i r a – c u lt i v e u m l i v r o
h i s tó r i a d a l i t e r at u r a b r a s i l e i r a | j o s é v e r í s s i m o 433
Texto estabelecido segundo o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990, em vigor no Brasil desde 2009.
DADOS INTERNACIONAIS
CIP-BRASIL. PARA CATALOGAÇÃO NA PUBLICAÇÃO (CIP)
CATALOGAÇÃO-NA-FONTE
SINDICATO NACIONAL DOS EDITORES DE LIVROS, RJ
V517h
ISBN 978-85-63574-14-5
1. Literatura brasileira – História e crítica I. Fundação Darcy Ribeiro II. Título. III. Série.
1. América Latina – Civilização. 2. América Latina - Política e governo. I. Fundação Darcy Ribeiro.
II. Título. III. Série. CDD-B869.09
12-6980. Roberta
CDD: Maria
980 de O. V. da Costa – Bibliotecária CRB7 5587
CDU: 94(8)
Patrocínio: Realização:
Impressão e acabamento :
Instituidor
Darcy Ribeiro
Conselho Curador
Alberto Venâncio Filho
Antonio Risério
Daniel Corrêa Homem de Carvalho
Elizabeth Versiani Formaggini
Eric Nepomuceno
Fernando Otávio de Freitas Peregrino
Gisele Jacon de Araújo Moreira
Haroldo Costa
Haydée Ribeiro Coelho
Irene Figueira Ferraz
Isa Grinspum Ferraz
Leonel Kaz
Lucia Velloso Maurício
Luzia de Maria Rodrigues Reis
Maria de Nazareth Gama e Silva
Maria Elizabeth Brêa Monteiro
Maria José Latgé Kwamme
Maria Stella Faria de Amorim
Maria Vera Teixeira Brant
Mércio Pereira Gomes
Paulo de F. Ribeiro
Paulo Sergio Duarte
Sergio Pereira da Silva
Wilson Mirza
Yolanda Lima Lobo
Conselho Curador – In Memorian
Antonio Callado
Carlos de Araujo Moreira Neto
Leonel de Moura Brizola
Moacir Werneck de Castro
Oscar Niemeyer
Tatiana Chagas Memória
Conselho Fiscal
Eduardo Chuahy
Lauro Mário Perdigão Schuch
Trajano Ricardo Monteiro Ribeiro
Alexandre Gomes Nordskog
Diretoria Executiva
Paulo de F. Ribeiro – Presidente
Haroldo Costa – Vice-Presidente
Maria José Latgé Kwamme – Diretora Administrativo-Financeira
Isa Grinspum Ferraz – Diretora Cultural
Maria Stella Faria de Amorim – Diretora Técnica