Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DOC022.53.00619MAI04
© Hach Company, 2003. Todos os direitos reservados. Impresso na Alemanha. eac/dk 5/04 4ed
Machine Translated by Google
2
Machine Translated by Google
Índice
3
Machine Translated by Google
4
Machine Translated by Google
Precauções de segurança
Para garantir que a proteção fornecida por este equipamento não seja
prejudicada, não use ou instale este equipamento de nenhuma maneira
diferente da especificada neste manual.
PERIGO
Indica uma situação de perigo potencial ou iminente que, se não for evitada,
pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em
ferimentos leves ou moderados.
NOTA
Informações que requerem ênfase especial.
5
Machine Translated by Google
Precauções de segurança
Equipamento de segurança
Use roupas de proteção ao operar o reator, incluindo óculos de proteção ou
máscara facial e luvas.
Derrames de Reagentes
Limpe os reagentes derramados imediatamente. Se o reagente entrar em
contato com a pele, lave bem a área afetada com água. Evite respirar os
vapores liberados. Leia as Fichas de Dados de Segurança do Material (MSDS)
fornecidas com cada reagente para obter informações químicas completas.
Risco de incêndio
Evite a presença de líquidos inflamáveis próximo ao reator em operação.
Pode ser criado um risco de incêndio.
Cabo de alimentação
Um cabo de alimentação adequado para tensão de linha de 115 Vca é fornecido
com o DRB 200.
PERIGO: Não
permita que o cabo de alimentação passe por baixo do instrumento.
6
Machine Translated by Google
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Ambiente Operacional
10–45 °C
Temperatura
Programas armazenados Programa 105 °C (105 °C, 30, 60, 120 minutos)
Programável
37–165 °C
Faixa de temperatura
Temporizador programável Facilmente selecionado 0–480 min; sinal acústico quando o tempo definido
Faixa expirar, o aquecimento para quando o tempo expirar.
7
Machine Translated by Google
8
Machine Translated by Google
Seção 1 Introdução
figura 1 Vista frontal do bloco do reator digital DRB 200 (versão de 2 blocos)
2 1. Tampa protetora
7 4 de 20 mm 3. Frascos de digestão
de 16 mm 4. Bloco de
6 aquecimento
direito 5. Teclas
5
6. Visor 7. Bloco de aquecimento esquerdo
9
Machine Translated by Google
Introdução
10
Machine Translated by Google
Introdução
11
Machine Translated by Google
12
Machine Translated by Google
OPERAÇÃO
PERIGO
O manuseio de amostras químicas, padrões e reagentes pode ser perigoso. Revise as Fichas de
Dados de Segurança de Materiais necessárias e familiarize-se com todos os procedimentos de
segurança antes de manusear quaisquer produtos químicos.
FARA
Att handskas med kemiska prover, standarder och reagenser kan vara farligt.
Läs igenom säkerhetsdatabladen e gör dig förtrogen med alla säkerhetsåtgärder
for hanteringen av kemikalier.
TARIFA
A manipulação de testes e meios de reação pode ser difícil. Læs de nødvendige materiale-
sikkerhedsdatasider og gor Dem fortrolig med alle sikkerhedsforholdsregler, inden
De omgås kemikalier of nogen art.
GEFAHR
Das Arbeiten mit chemischen Proben, Standards und Reagenzien ist mit Gefahren
verbunden. Es wird dem Benutzer dieser Produkte empfohlen, sich vor der Arbeit
mit sicheren Verfahrensweisen und dem richtigen Gebrauch der Chemikalien
vertraut zu machen und alle entsprechenden Materialsicherheitsdatenblätter aufmerksam zu
PERÍCOLO
La manipolazione di campioni, standard and reattivi chimici può be pericolosa. Preghiamo di
prendere conoscenza delle Schede Techniche necessarie legate alla Sicurezza dei Materiali e di
abituarsi con tout le procedure di sicurezza prima di manipolare ogni prodotto chimico.
13
Machine Translated by Google
14
Machine Translated by Google
2.1 Arranque
PERIGO 1. Coloque o instrumento em uma superfície estável, nivelada e resistente ao calor
As fendas de ventilação superfície.
na tampa não devem ser
4. Após a inicialização, o instrumento emitirá um bipe, indicando que está pronto para
Inicializando
V XX operação. O display sempre mostra a configuração mais recente dos programas
de temperatura após a inicialização.
15
Machine Translated by Google
Uso de instrumento
Linguagem
2. Pressione a tecla de seta para a direita para percorrer o menu. Selecione o
GB D idioma desejado (consulte a Tabela 1).
Linguagem
E NL Tabela 1 Configurações de idioma
Linguagem
Abreviação País
S PL
GB Inglês
D Alemanha
F França
EU
Itália
E Espanha
NL Holanda
S Suécia
PL Polônia
DK Dinamarca
2. Use as teclas de seta para cima e para baixo para ajustar o contraste.
150°C sumário
87' Começar
16
Machine Translated by Google
Uso de instrumento
17
Machine Translated by Google
Uso de instrumentos
Programa Descrição
Programa COD
Selecione o programa Aquece os frascos por 2 horas a 150 °C. Na fase de resfriamento, 4 bipes
COD TOC
indicam que os frascos esfriaram a 120 °C. Remova e inverta
COD: 150°C 120' cuidadosamente os frascos várias vezes, antes de deixá-los esfriar ainda mais
OK em um rack.
Programa TOC
Selecione o programa Aquece os frascos durante 2 horas a 105 °C. Esta configuração é adequada para todos
COD TOC
os testes de frascos Hach TOC.
Programa 100 °C
Selecione o programa
100° 105°
Aquece os frascos por 30, 60 ou 120 minutos a 100 °C. Por exemplo, a
Período de digestão 120' configuração “100 °C, 60 minutos” é necessária para digerir amostras
60' 0' 3
usando o Conjunto de preparação de métodos.
100°C: 100°C 60'
OK
105°C Programa
Selecione o programa
100° 105°
Período de digestão 120' Aquece os frascos por 30, 60 ou 120 minutos a 105 °C.
60' 0' 3
150°C Programa
Selecione o programa
150° 165°
Período de digestão 120' Aquece os frascos por 30, 60 ou 120 minutos a 150 °C.
60' 0' 3
18
Machine Translated by Google
Uso de instrumento
Programa Descrição
165°C Programa
acomodar três programas do usuário nos locais de armazenamento PRG1, PRG2 e PRG3.
Selecione o programa
PRG1 PRG2
Temperatura? 115°C 5. Use as teclas de seta para cima e para baixo para definir o tempo entre 0-480 minutos.
OK
Pressione OK para confirmar a entrada.
Tempo?
60' OK 6. Pressione OK para confirmar o programa. O programa pode ser
alterado pressionando Prog. Pressione a tecla de seta para cima para retornar à tela
115: 115°C 60' de seleção de programa.
OK Prog
“O bloco está muito quente, por favor A temperatura do bloco de aquecimento é superior à temperatura alvo. Aguarde até que
Espere" o bloco de aquecimento esfrie.
“Erro de inicialização” O instrumento está com defeito. Entre em contato com o Atendimento ao cliente.
19
Machine Translated by Google
20
Machine Translated by Google
Seção 3 Manutenção
21
Machine Translated by Google
Manutenção
3. Coloque uma nova capa protetora seguindo as etapas 1-2 na ordem inversa
ordem.
22
Machine Translated by Google
Informações gerais
23
Machine Translated by Google
24
Machine Translated by Google
Peças e Acessórios
25
Machine Translated by Google
Como pedir
Informação necessária
• Cada número de conta (se disponível) • Endereço de cobrança
Clientes Internacionais
A Hach mantém uma rede mundial de revendedores e distribuidores.
Para localizar o representante mais próximo de você, envie um e-mail para
intl@hach. com ou entre em contato:
26
Machine Translated by Google
Serviço de reparo
No Canadá:
Hach Sales & Service Canada Ltd.
1313 Border Street, Unit 34
Winnipeg, Manitoba
R3H 0X4
(800) 665-7635 (somente Canadá)
Telefone: (204) 632-5598 FAX:
(204) 694-5134 E-mail:
canada@hach.com
27
Machine Translated by Google
garantia
A Hach Company garante este produto ao comprador original contra quaisquer defeitos devidos a defeitos de
material ou mão-de-obra por um período de um ano a partir da data de envio.
No caso de um defeito ser descoberto durante o período de garantia, a Hach Company concorda que, a seu
critério, consertará ou substituirá o produto defeituoso ou reembolsará o preço de compra, excluindo as despesas
originais de envio e manuseio. Qualquer produto reparado ou substituído sob esta garantia será garantido
apenas pelo restante do período de garantia original do produto.
Esta garantia não se aplica a produtos consumíveis, como reagentes químicos; ou componentes
consumíveis de um produto, como, mas não limitado a, lâmpadas e tubos.
Entre em contato com a Hach Company ou seu distribuidor para iniciar o suporte de garantia. Os produtos não
podem ser devolvidos sem autorização da Hach Company.
Limitações
Limitação de Recursos
As soluções de reparo, substituição ou reembolso do preço de compra conforme indicado acima são as
soluções exclusivas para a violação desta garantia. Com base na responsabilidade estrita ou sob qualquer
outra teoria legal, em nenhum caso a Hach Company será responsável por quaisquer danos incidentais
ou consequentes de qualquer tipo por violação de garantia ou negligência.
28
Machine Translated by Google
Certificação
Segurança do
produto: Certificado para EN 61010-1 A1 / A2 e EN 61010-2-010 A/1 por
73/23/EEC LVD por TUV (Rheinland) com marca de segurança TUV-GS.
Imunidade:
EN 61326 A1/ & A2 (Requisitos de EMC para equipamentos de medição,
controle e uso em laboratório) de acordo com 89/336/EEC EMC: Registros
de teste de suporte da Hach Company, conformidade certificada pela Hach
Company.
Emissões:
De acordo com 89/336/EEC EMC: EN 61326:1998 (Equipamento elétrico
para medição, controle e uso em laboratório - requisitos de EMC)
Limites de emissão da classe "B". Registros de teste de suporte da REICHL
(relatório nº 030028) e conformidade certificada pela Hach
Company.
29
Machine Translated by Google
Certificação, continuação
Os padrões incluem:
EN 61000-3-2 Perturbações Harmônicas Causadas por Equipamentos Elétricos
FCC PARTE 15, Limites de Classe "A": Registros de teste de suporte da REICHL
(Relatório nº 030028) e conformidade certificada pela Hach Company.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC. A operação
está sujeita às duas condições a seguir:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar
operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo
digital Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Esses limites são
projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial quando o
equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, usa
e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com
o manual de instruções, pode causar interferência prejudicial nas comunicações de
rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial provavelmente
causará interferência prejudicial, caso em que o usuário deverá corrigir a interferência
às suas próprias custas. As seguintes técnicas de redução dos problemas de interferência
são facilmente aplicadas:
30
Machine Translated by Google
Certificação, continuação
3. Mova o DRB 200 Digital Reactor Block para longe do dispositivo que está
recebendo a interferência.
31
Machine Translated by Google
32