Você está na página 1de 36

testo 310 · Analizador de gases de combustão

Manual de instruções
2
1 Índice

1 Índice
1 Índice ........................................................................................................3
2 Segurança e eliminação ..........................................................................5
2.1. Indicações sobre este manual .........................................................5
2.2. Garantir a segurança .......................................................................6
2.3. Proteção do meio ambiente .............................................................7
3 Especificações .........................................................................................8
3.1. Uso ..................................................................................................8
3.2. Dados técnicos ................................................................................8
3.2.1. Faixas d medição e resolução ...............................................8
3.2.2. Dados adicionais do instrumento ..........................................9
4 Descrição do produto............................................................................10
4.1. Instrumento de medição ................................................................10
4.1.1. Visão dianteira .....................................................................10
4.1.2. Teclado................................................................................10
4.1.3. Display.................................................................................11
4.1.4. Conexões ............................................................................13
4.1.5. Saída de condensados/Interface .........................................13
4.1.6. Visão da parte traseira ........................................................14
4.2. Sonda de gases de combustão .....................................................15
4.3. Versões territoriais .........................................................................16
4.4. Visualização dos valores medidos .................................................17

3
1 Índice

5 Utilização do produto ........................................................................... 19


5.1. Alimentador / bateria recarregável ................................................ 19
5.1.1. Carregar a batería .............................................................. 19
5.1.2. Funcionamento com alimentação de rede ......................... 20
5.2. Realizar ajustes ............................................................................ 20
5.2.1. Menú de configuração do instrumento /
Em funcionamento .............................................................. 20
5.2.2. Menú de configuração de medições ................................... 22
5.3. Realizar medições ........................................................................ 23
5.3.1. Prepara da medição ........................................................... 23
5.3.1.1.Zeramento .............................................................. 23
5.3.1.2.Uso da sonda de gases de combustão ................... 24
5.3.1.3.Ajuste de combustível ............................................. 24
5.3.2. Gases de combustão .......................................................... 25
5.3.3. CO ambiente....................................................................... 26
5.3.4. Medição de tiro ................................................................... 26
5.3.5. Pressão diferencial ............................................................. 27
6 Manutenção do produto ....................................................................... 30
6.1. Limpando o instrumento ............................................................... 30
6.2. Limpando a sonda de gases de combustão ................................. 30
6.3. Esvaziar o recipiente de condensados ......................................... 30
6.4. Revisar / trocar o filtro de partículas ............................................. 31
7 Conselhos e ajuda ................................................................................ 32
7.1. Mensagens de erro ....................................................................... 32
7.2. Acessórios e peças ....................................................................... 34

4
2 Segurança

2 Segurança
2.1. Indicações sobre este manual
Uso
> Leia atentamente este manual e se familiarize com o
instrumento antes de utiliza-lo. Preste especial atenção a
informações de segurança e as indicações de advertencia para
prevenir lesões e danos ao produto.
> Tenha este manual sempre ao alcance.
> Entregue este manual a posteriores usuarios deste produto.

Indicações de advertencia
Se atente as advertencias. Respeite as medidas de precaução
indicadas.
Símbolo Explicação

ATENÇÃO avisa sobre possíveis lesões menores


Faz referencia a situações que podem causar
AVISO
danos ao produto

Ícones e convenções de escritura


Símbolo Explicação
Indicação: informação básica o complementaria.

1. ... Ação: varios passos, respeitar a ordem.


2. ...
> ... Ação: um passo ou um passo opcional.
- ... Resultado de uma ação.
[OK] Teclas de função do instrumento ou botões da
interface do programa.

5
2 Segurança

2.2. Garantir a segurança


> Utilize o produto somente de forma adequada e segundo sua
finalidade de uso observando os parâmetros especificados nos
datos técnicos. Não empregue força no instrumento.
> Não utilize o instrumento caso aperesente danos na caixa, nos
alimentadores ou nos cabos de alimentação.
> Não realize medições por contato em partes isoladas e com
carga elétrica.
> Não armazene o produto com solventes. Não utilize
dissecantes.
> Realize únicamente os trabalhos de manutenção do
instrumento que vem descrito neste manual respeitando
sempre os passos indicados. Utilize somente peças originais
testo.
> Manutenções complexas estão rezervadas somente a técnico
autorizado. Sendo assim a Testo nnão se responsabilizará pelo
funcionamento correto do instrumento após ajustes
particulares.
> Proteger da chuva e alta umidade.
> Os dados de temperatura das sondas se referem somamente a
faixa de medição dos sensores. Não exponha as
empunhaduras e os cabo de alimentação a temperaturas
superiores a 70 °C (158 °F) caso estes componentes não
tenham sido expressamente autorizados para uso em
temperaturas elevadas.
> Os objetos a serem medidos e do meio ambiente de medição
também pode apresentar perigos: quando tomar medidas,
sempre observar as normas de segurança aplicáveis em seu
país.
> O uso inadequado das baterias pode causar danos físicos por
descargas elétricas, fogo ou a fuga de líquidos químicos. Para
evitar danos:
• Utiliza-la segundo o manual de instruções.
• Não provoque curto-circuito ou a desmonte.
• Não aplique golpes fortes, exponha a agua, fogo ou
temperaturas superiores a 60 °C.

6
2 Segurança

• Não a armazene próximo a objetos metálicos.


• Não utilizar as baterías com vazamento ou danificadas. Em
caso de contato com o líquido da bateria: limpar a zona
afetada com água em abundância e se preciso, consultar
um médico.
• Carrega-la somente no instrumento ou no carregador do
instrumento.
• Interromper o proceso de carga de imediato em caso de
que não termine no tempo indicado.
• Em caso de funcionamento incorreto ou indícios de
sobreaquecimento, retirar a batería de imediato do
instrumento de medição/carregador. Atenção: a batería
pode estar quente.

2.3. Proteção do meio ambiente


> Elimine as baterías defeituosas ou agotadas segundo as
disposições legais vigentes.
> Uma vez finalizada sua vida útil, leve-a a um local especial de
reciclagem de equipamentos elétricos e eletronicos (verifique
as leis de seu país) ou a devolva para a testo para eliminação.
Atenção: seu produto está marcado com este
símbolo.
Significa que os produtos elétricos e eletrônicos
usados não se devem misturar com residuos
domésticos em geral. Existe um sistema de
coleta independente para estes produtos.

7
3 Especificações

3 Especificações
3.1. Uso
O testo 310 é um instrumento manual para análise profissional dos
gases de PdC de sistemas de combustão:
• Pequenos sistemas de combustão (óleo combustível, gas,
madeira, carvão)
• Caldeiras de baixa temperatura e de condensação
• Aquecedores a gás
Estes sistemas podem ajustar-se mediante o testo 310 e verificar
que se cumpram os valores limite establecidos pela lei.
Além do mais o testo 310 permite realizar as siguintes tareas:
• Ajuste dos valores de O2, CO e CO2 em sistemas de
combustão para garantia de ótimo funcionamento.
• Medição de tiro.
• Medição e ajuste da precisão do fluxo de gás em aquecedores
a gás.
• Medição de CO ambiente.
O testo 310 não se deve utilizar:
• como dispositivo de segurança (de alarme).

3.2. Dados técnicos


3.2.1. Ranges de medição e resolução
Parâmetro Faixa de Resolução Precisão Tempo de reação
de medição medição t90 @ 22 °C
O2 0,0...21,0 vol.% 0,1 vol.% ±0.2 vol.% 30 s
CO 0...4000 ppm 1 ppm ±20 ppm (0...400 ppm) 60 s
±5 % do valor medido
(401...2000 ppm)
±10 % do valor medido
(2001...4000 ppm)
COamb 0...4000 ppm 1 ppm ±20 ppm (0...400 ppm) 60 s
±5 % do valor medido
(401...2000 ppm)
±10 % do valor medido
(2001...4000 ppm)
Tiro -20,00...20,00 hPa 0,01 hPa ± 0,03 hPa (-3,00...3,00 hPa) -
±1,5 % do valor medido (Faixa
restante.)

8
3 Especificações

Parâmetro Faixa de Resolução Precisão Tempo de reação


de medição medição t90 @ 22 °C

∆P -40,0...40,0 hPa 0,1 hPa ± 0,5 hPa -

Temperatura 0,0...400,0 °C 0,1°C ± 1 °C (0,0...100,0 °C) <50 s


do gás de ± 1,5 % do valor medido
combustão (>100 °C)
Temperatura -20...100 °C 0,1°C ± 1 °C <50 s
ambiente

3.2.2. Dados adicionais do instrumento


Analizador de gases de combustão
Características Valores
Temperatura de -20...50 °C
armazenamento e
transporte
Temperatura de -5...45 °C
serviço
Corrente de Acumulador: 1500 mAh
alimentação Fonte de alimentação: 5 V / 1 A
Tipo de proteção IP40
Peso incl. Sonda aprox. 700 g
Medidas 201 x 83 x 44 mm
Tempo de carga da aprox. 8 h
batería
Duração de servicio > 8 h (bomba ligada, temperatura ambiente
da batería 20 °C)
recarregável
Normativa UE 2004/108/CE
Garantía Instrumento de medição, sonda de gases de
combustão 24 meses
Termopar: 12 meses
Sensores O2, CO: 24 meses
Acumulador: 12 meses

9
4 Descrição do produto

4 Descrição do produto
4.1. Instrumento de medição
4.1.1. Vista dianteira

1 Display
2 Teclas de função
3 Teclado

4.1.2. Teclado
Tecla Funções

[ ] Ligar e desligar o instrumento

[OK] Tecla de função (laranja, existem 3), a função


Ejemplo correspondente se visualiza no display
[▲] Aumentar valor, selecionar parâmetro
[▼] Diminuir valor, selecionar parâmetro

10
4 Descrição do produto

Tecla Funções
[esc] Atrás, cancelar impressão

[ ] Acender/apagar iluminação do display

[ ] Enviar os dados a impressora.

4.1.3. Display

1 Tipo de medição (o tipo de medição ativado está marcado com


uma flecha):
Símbolo Medição
Gases de combustão (o símbolo é visível com o
instrumento apagado)
CO ambiente (o símbolo é visivel com o instrumento
apagado)
Tiro (o símbolo é visivel com o instrumento apagado)
Pressão diferencial (o símbolo é visivel com o
instrumento apagado)

11
4 Descrição do produto

2 Estado:
Símbolo Significado
Bomba de gas de medição (o símbolo é visivel com
o instrumento apagado)
Os segmentos interiores se iluminam alternativamente
quando a bomba está em funcionamiento.
Erro
Pisca caso ocorra um erro, também aparece código
do erro.
Imprimir
Se ilumina durante a transmissão de dados a
impressora
Abrir menú de configuração
Tipo de combustível/número de combustível
Segundo o combustível selecionado se ilumina um
dos símbolos (combustível sólido, óleo, gás) e o
número combustível do combustível.
, , , Estado da batería
Indicação da capacidade restante da batería
segundo o número de linhas no símbolo da batería:
• 3 segmentos 75-100%
• 2 segmentos 50-75%
• 1 segmento 25-50%
• nenhum segmento <25%

3 Visão da medição linha 1


Ver versões territoriais, página 16.

4 Visão da medição linha 2


Ver versões territoriais, página 16.

12
4 Descrição do produto

5 Funções associadas as teclas de função:


Símbolo Possíveis funções
Tecla de função esquerda:
Seleção do tipo de medição
Tecla de função intermediária:
OK Confirmar valor
Start Iniciar medição
Stop Parar medição
Tecla de função direita:
Set Abrir menú de configuração
 Passar ao seguinte parâmetro

4.1.4. Conexões

1 Entrada do cabo da fonte de alimentação (micro-USB)


2 Cabo a sonda de gases de combustão
3 Saída do gás

4.1.5. Saída de condensados/Interface

1 Interface infravermelha
2 Saída de condensados

13
4 Descrição do produto

4.1.6. Visão parte traseira

1 Colocar a correia
2 Tampa de condensados
3 Fixação magnética
4 Saída do gás
5 Fixação magnética

PRECAUÇÃO
Perigo de danos a outros dispositivos devido aos potentes
imãs.
> Mantenha a distancia segura prescrita a objetos que possam
ser danificados pelos imãs (como telas de computador,
informática, marcapassos ou cartões de crédito).

14
4 Descrição do produto

4.2. Sonda de gases de combustão

1 Termopar
2 Tubo da sonda
3 Manuseio da sonda
4 Linha de conexão
5 Câmera de filtro extraível com janela, filtro de partículas e
tampa para medição de pressão diferencial

15
4 Descrição do produto

4.3. Versões de país


O instrumento oferece 5 versões territoriais. Mediante este ajuste
podem se ativar as fórmulas de cálculo específicas do país
correspondente, seus parâmetros de medição dos combustíveis. O
ajuste afeta também o formato de data e hora. Para selecionar a
versão de país desejada va ao menú de configuração do
instrumento / ver página 20.
Versão Países Parâmetros Combustíveis
territorial (recomen- de medição
(ArEA) dação)
1 USA, HU, Linha 1: nAt GAS – Gas natural
IN, KR O2, T, CO , ProP GAS – Propano
CO , P1,
FUEL OIL2 – Óleo 2
P2, uCO
Bioh 5 – Biomassa 5 %
Linha 2:
CO, Eff, T, Uood 20 – Madeira 20 %
EXA, CO2
2 GB, RU, Linha 1: nAt GAS – Gas natural
DK, AU, rat, O2, T, LPG GAS – GLP
JP, CN P1, CO ,
ProP GAS – Propano
P2, uCO
But GAS – Butano
Linha 2:
CO2, CO, LI OIL – óleo combustível
EXA, leve
Eff.net, CEro SEnE – Querosene
Eff.gross, HE OIL – Óleo pesado
T, O2
Uood PELL - Pallets de
madeira
3 NL, SE, Linha 1: nAt Hb – Gas natural Hb
TR, RO O2, P1, T, nAt Ho – Gas natural Ho
GI, uCO, P2
ProP Hb – Propano Hb
Linha 2:
CO, CO2, ProP Ho – Propano Ho
T, Eff, qA, but Ho – Butano Ho
λ, CO LPG Ho – GLP Ho
LI OIL – Óleo leve
Uood PELL – Pallets de
madeira

16
4 Descrição do produto

Versão Países Parâmetros Combustíveis


territorial (recomen- de medição
(ArEA) dação)
4 DE, AT, Linha 1: nAt GAS - Gas natural
CH, CZ, T, CO, uCO, ProP GAS - Propano
FR, ES, T, O2, P1,
BE, PL, but GAS - Butano
P2, CO
PT, AR, CoO GAS - Gas de
Linha 2:
BR coque
O2, qA,
CO2, Eff, λ, Toun GAS - Gas de rua
T, T LI OIL – Óleo leve
HE OIL – Óleo pesado
Uood 15 - Madeira 15 %
5 IT Linha 1: nAt GAS – Gas natural
O2, T, T, GPL – Propano
uCO, UnI
but GAS – Butano
Linha 2:
GAS OIL – Óleo leve
CO, λ, CO2,
qA, OIL – Óleo pesado
Eff gross, T, Wood PELL – Pallets de
O2, UnI madeira
Wood - Madeira

4.4. Visualização dos valores medidos


Indicação Parâmetro de medição
T Temperatura ambiente
T Temperatura do gas de combustão
CO Monóxido de carbono
O2 Oxigenio
CO Monóxido de carbono ambiental
qA Pérdas pela chaminé (sem levar em conta o
poder calorífico)
Eff.net Rendimento (sem levar em conta o poder
calorífico)
Eff.gross Rendimento bruto (levando em conta o poder
calorífico)

17
4 Descrição do produto

Indicação Parâmetro de medição


Eff. Rendimento
λ Lambda, proporção de ar
P2 Pressão diferencial
CO2 Dióxido de carbono
P1 Tiro
uCO Dióxido de carbono corrigido
rat Coeficiente proporcional
EXA Excesso de ar
UnI Somente com UnI ON
Linha 1:
Indicação alterna duração da medição
contagem regressiva para medir a indicação
de fase / fase de medição completo e a
medição UnI.
Linha 2:
Indicação da duração completa da medição
UnI

18
5 Utilização do produto

5 Utilização do produto
5.1. Alimentador / batería recarregável
A bateria não extraível e somente pode ser trocada pela
assistencia técnica Testo.
O instrumento de medição se entrega com a batería
carregada a parte.
> Antes de utilizar o instrumento carregar a batería ao
máximo.

5.1.1. Carregar a batería


A batería recarregável somente se pode carregar a uma
temperatura ambiente compreendida entre ±0...+35 °C. Se a
batería recarregável está totalmente recarregada, demorará a
voltar a recarregar entre 5 e 6 horas a temperatura ambiente.

Recarga no instrumento de medição


1. Conecte o conector macho do alimentador no conector fêmea
do contador de alimentação.
2. Ligue a fonte de alimentação da rede. Se inicia a recarga. O
estado da carga é mostrado no display. Quando a batería está
recarregada, o processo de recarga se detém
automaticamente.

Cuidados e manutenção da batería recarregável


> Não descarregar a bateria totalmente.
> O instrumento somente deve ser armazenado com a bateria
carregada em temperaturas baixas (desde que não seja abaixo
de 0 °C). As melhores condições de armazenagem se dão com
nível de carga entre 50 e 75 % (dos segmentos) e a
temperatura ambiente entre 10 e 20 °C. Antes de usa-las
novamente, recarregue a batería ao máximo.
> A vida útil da batería depende das condições de armazenagem,
de utilização e ambientais. A duração da batería diminui
progressivamente com o uso frequente. Se a duração é
insuficiente necessidade de mudar a bateria.

19
5 Utilização do produto

5.1.2. Funcionamento com alimentação de rede


1. Conecte o conector macho do alimentador no conector femea
para o alimentador do instrumento de medição.
2. Conectar plugue à rede eléctrica.
- A alimentação do instrumento de medição ocorre através da
fonte.
- Caso se apague o instrumento a batería começa a se carregar
automaticamente. Quando você liga o instrumento, a bateria
para de recarregar e o instrumento recebe a energia
necessária do alimentador/tomada.

5.2. Realizar ajustes


O instrumento dispõe dos diferentes menús de configuração. O
menú que se abre depende do estado do instrumento neste
momento.

5.2.1. Menú de configuração do instrumento / Em


funcionamento
A primeira vez que se liga o instrumento se abre o menú de
configuração automáticamente.
O menú de configuração pode ser aberto sempre que seja
necessário; para tanto pressione a tecla direita [set] durante a fase
de inicialização do instrumento (duração aprox. 4 segundos). Se
podem ajustar os valores para a versão de país, unidades de
medição, data e hora.

Establecer as preferencias
1. Legue o instrumento: Manter pressionado [ ] até que
apareçam todos os ícones no display.
2. Abrir o menú de configuração do instrumento: Pressionar a
tecla direita de função [set] durante a fase de inicialização.

20
5 Utilização do produto

3. Establecer as preferências:
Mediante [esc] se volta ao parâmetro anterior.

Indicação / Explicação
parâmetro
ArEA (versão As versões de país possuem fórmulas de
país) cálculo diferentes parâmetros de medição, ver
versões de país, página 16.
> Selecionar versão de pais: [▲] e [▼].
> Passar p/ o parâmetro [OK].
UnI Somente se seleciona versão de zona 5
Processo de medição segundo norma UnI:
ativar [ON] / desativar [OFF].
Unidade de > Selecionar unidade: [▲] e [▼].
pressão > Passar o seguinte parâmetro: [OK].
Unidade de > Selecionar unidade: [▲] e [▼].
temperatura > Passar o seguinte parâmetro: [OK].
Ajustar a > Ajustar valores: [▲] e [▼].
hora > Para passar de horas a minutos (dezenas)
e minutos (unidades): [].
> Passar ao seguinte parâmetro: [OK].
Ajustar data > Ajustar valores: [▲] e [▼].
> Para passar de ano (dezenas) a ano
(unidades), a mes, a días (dezenas) e a
día (unidades): [].
> Sair do menú de configuração: [OK].

21
5 Utilização do produto

5.2.2. Menú de configuração de medições


Neste menú de configuração se realizam ajustes para as
medições. Seleciona-se combustíveis e unidades de medida.
Pressione a tecla de função direita [set] depois da fase de
inicialização do instrumento.

1. Ligar o instrumento: Manter pressionado [ ] até que apareçam


todos os segmentos no display.
2. Abrir o menú de configuração de medições: Pressionar a tecla
de função direita ([set]).
3. Establecer as preferências:
Usando [esc] se regressa ao parâmetro anterior.

Indicação / Explicação
parâmetro
Combustível As versões de país possuem fórmulas
diferentes de cálculo e parâmetros de
medição, ver versões de país, página 16.
> Selecionar combustível: [▲] e [▼].
> Passar ao seguinte parâmetro: [].
> Sair do menú de configuração: [OK].
UnI Somente se seleciona versão de zona 5
Processo de medição segundo norma UnI:
ativar [ON] / desativar [OFF].
Unidade de > Selecionar unidade: [▲] e [▼].
pressão > Passar ao seguinte parâmetro: [OK].
Unidade de > Selecionar unidade: [▲] e [▼].
temperatura > Sair do menú de configuração: [OK].

22
5 Utilização do produto

5.3. Realizar medições


5.3.1. Preparação da medição
5.3.1.1. Fase zero
Sensores de gas
Caso seja selecionado medição de gases de combustão ( )
ou medição de CO ambiental ( ), as células de gas vão a zero
depois de ligar o instrumento (fase zero).
A sonda de gases de combustão deve estar ao ar livre
durante a fase de zeramento.

Sensor de pressão
Se for selecionar pressão de tiro ( ) ou medição de pressão
diferencial ( ) , o sensor de pressão é zerado depois de ligar o
instrumento (fase de zeramento).

Medição da temperatura do ar de combustão


Durante a fase de zeramento do termopar da sonda de gases de
combustão mede a temperatura. Uma vez concluida a fase de
zeramento, o instrumento memoriza a temperatura medida. Todos
os subparâmetros se calculam a partir deste valor. A sonda de
PdC deve ser posicionada perto do duto de admissão do
queimador durante a fase de zeramento.

23
5 Utilização do produto

5.3.1.2. Uso da sonda de gases de combustão


Verifique o termopar

O termopar da sonda de gases de combustão não deve tocar o


tubo metálico da sonda.
> Verifique antes de usa-lo. Endireitar o termopar se necessário.

Alinhar a sonda de gases de combustão

O gas de combustão deve fluir livremente pelo termopar.


> Gire a sonda para alinha-la como apropriado.

A ponta da sonda deve estar situada no centro do fluxo dos gases


de combustão.
> Coloque a sonda no duto dos gases de combustão de maneira
que a ponta da sonda permaneça no centro do fluxo (na área
em que os gases de combustão alcançam a temperatura
máxima).

5.3.1.3. Ajuste de combustivel


Para a realização da medição o combustível tem de ser bem
selecionado, ver Menú de configuração de medições, página 22.

24
5 Utilização do produto

5.3.2. Gases de combustão


Seleção de tipo de medição
> Selecionar :[ ] → [OK].

Realizar medição (versão de zona 1 - 4, versão de zona 5 com


ajuste UnI OFF)
1. Iniciar medição: [Start].
- Se mostram os valores medidos.
> Modificar visão de medição linha 1: [▲].
> Modificar visão de medição linha 2: [▼].
2. Finalizar medição: [Stop].
> Retirar a sonda de gases de combustão do duto de gases de
combustão e secar em ar ambiente.

Realizar medição (versão de zona 5 com ajuste UnI ON)


Para calcular o valor médio se realiza uma serie de medições com
3 fases de medição (UnI 1 – UnI 3) de 2 min e 2 s de duração cada
uma.
1. Iniciar medição: [Inicio].
- São mostrados os valores medidos.
> Modificar vista de medição linha 1: [▲].
- São mostrados os parâmetros de medição, a conta atras da
duração da medição por fase de medição/ indicação da fase de
medição, duração total da medição e valores de medição.
> Modificar dado de medição linha 2: [▼].
- São mostrados os parâmetros de medição, a duração total das
medições e os valores de medição.
Opção
> Concluir a medição antes do tempo: [Stop].
- Indicação dos valores de medição atuais.

25
5 Utilização do produto

2. Uma vez terminado o tempo de duração da medição, esta para


automaticamente.
> Verificar resultado de medição linha 1: [▲].
- Procurar valores médio da unidade de medição.
> Procurar resultado de medição línea 2: [▼].
- Indicação de valores médios da unidade de medição.
3. Retirar a sonda de gases de combustão do duto de gases de
combustão e limpe com ar ambiente.

5.3.3. CO ambiente
Altera a fumaça do cigarro medindo mais de 50 ppm. A
respiração de um fumante altera a medição aprox. 5 ppm.
A sonda deve estar ao ar livre (livre de CO) durante a fase
de zeramento.

Seleção do tipo de medição


> Selecionar :[ ] → [OK].

Realizar medição
1. Iniciar medição: [Start].
- Aparece o valor medido.
2. Finalizar a medição: [Stop].
3.

5.3.4. Medição de tiro


Não faça medições por mais de 5 minutos, porque o sensor
de pressão pode se mover, então os valores de medição
seria além dos limites de tolerância.

Seleção do tipo de medição


> Selecionar :[ ] → [OK].

Realizar medição
- A sonda de gases de combustão tem que estar fora da
chaminé.
1. Iniciar medição: [Start].
- Inicialização de zeramento de tiro.

26
5 Utilização do produto

2. Depois de zerar, coloque a sonda de gas de combustão no


centro do fluxo (zona de máxima temperatura dos gases de
combustão).
A indicação da temperatura medida do gas de combustão na
linha 2 ajuda a posicionar bem a sonda.
- Aparece o valor medido.
3. Finalizar a medição: [Stop].

5.3.5. Pressão diferencial


ADVERTENCIA
Mescla perigosa de gases.
¡Perigo de explosão!
> Antes de começar a medição fechar a linha de gás mediante a
tampa como se indica na continuação.
> Assegure-se de que não haja fugas entre o ponto de coleta e o
instrumento.
> Não fume durante a medição.

Não faça medições por mais de 5 minutos, porque o sensor


de pressão pode se mover, então os valores de medição
seria além dos limites de tolerância.

Seleção do tipo de medição


> Selecionar : [ ] → [OK].
- Aparece o aviso PLUG.
> Feche a linha de gás com a tampa. Siga as seguintes
instruções.

Preparação da medição

1. Abrir a câmara do filtro da sonda de gases de combustão: Girar


ligeiramente em sentido anti-horário.

27
5 Utilização do produto

2. Retirar o filtro de partículas (1).


3. Retirar o tampão (2) situado na câmara de filtro de fixação.

4. Bloquear o percurso do gás através do plug.


5. Comprovar que o tampão está bem colocado. Não perca se
puxado ligeiramente.

PRECAUÇÃO
Tubo da sonda muito quente ¡Perigo de queimaduras!
> Esfriar o tubo antes de tocá-lo.
> O tubo de silicone somente pode ser conectado ao tubo da
sonda quando este esteja frio.

6. Plugar o tubo de silicone ao tubo da sonda de gases de


combustão. As aberturas do tubo da sonda tem que estar
fechadas.

28
5 Utilização do produto

Realizar medição
- O tubo de silicone tem que estar sem pressão e sem dobras.
1. Iniciar medição: [Start].
- Pressão zero.
2. Conectar o tubo de silicone ao punto de amostragem.
3. Pressurizar o sistema.
- Aparece o valor medido.
4. Finalizar a medição: [Stop].

Após a medição
1. Abrir a câmera do filtro da sonda de gases de combustão: Girar
ligeiramente em sentido anti-horário.
2. Retirar a tampa da linha de gás.
3. Colocar o filtro na linha do gas e comprovar que esteja fixo.
4. Fechar a câmara de filtro da sonda de gases de combustão.
5. Retirar o tubo de silicone do tubo da sonda.

29
6 Manutenção do produto

6 Manutenção do produto
6.1. Limpar o instrumento de medição
> Quando a carcaça do instrumento esté suja, limpe-a com pano
úmido. Não utilize agentes agressivos nem solventes. Podem
ser utilizados limpadores domésticos suaves ou uma solução
ensaboada.

6.2. Limpar a sonda de gases de combustão


> Utilize um pano umido para limpar o cabo da sonda de gases
de combustão. Não utilize agentes agressivos nem solventes.
Podem ser utilizados limpadores domésticos suaves ou uma
solução ensaboada.
A limpeza no interior do tubo da sonda solo puede ser
realizada pelol serviço técnico da Testo.

6.3. Esvaziar o recipiente de condensados


Se pode comprovar o nível de enchimento da caixa de
condensados mediante as marcas que se tem.

Esvaziar o recipiente de condensados

PRECAUÇÃO
O condensado pode causar irritações na pele
> Evite o contato com a pele.
> Tenha cuidado de que o líquido condensado não se derrame
sobre a carcaça.

ATENÇÃO
¡Perigo de danos nos sensores e na bomba de gases de
combustão devido a entrada de condensados no canal de
gás!
> Não esvazie o recipiente de condensados com a bomba em
funcionamento.

30
6 Manutenção do produto

1. Mantenha o instrumento na posição correta de modo que a


saída de condensado fique para cima.

2. Abra o tampão da caixa de condensados de condensados.


3. Esvazie o líquido condensado.
4. Limpe as gotas restantes da saída de condensado com um
pano.
5. Feche a saída de condensados com a tampa e a aperte.
A saída de condensados deve ser fechada completamente
caso contrario se podem ser feitas medições inexatas pela
entrada de ar indevido.

6.4. Revisar / mudar o filtro de partículas


Verificar o filtro de partículas:
> Comprovar com regularidade que o filtro de partículas da sonda
de gases de combustão esteja limpa: Se realiza um controle
visual através da câmara do filtro.
Caso esteja sujo, troque o filtro.

Trocar o filtro de partículas:


A câmara do filtro pode conter líquido condensado.

1. Abrir a câmara do filtro: Gire-a ligeiramente em sentido anti-


horário.
2. Retire o filtro e o substitua por um novo (0554 0040).
3. Coloque a câmara e a feche girando em sentido horário.

31
7 Dicas e ajuda

7 Dicas e ajuda
7.1. Mensagens de erro
Problema Possíveis causas / solução
A batería recarregavel está > Mude para o funcionamento da
quase esgotada rede.
O instrumento se apaga As baterias recarregáveis se
sozinho ou não se pode esgotaram.
ligar > Recarregar a bateri ou conectar-se
a rede.
Ao desligar o instrumento A linha do gas está fechada com a
este leva muito tempo para tampa.
se apagar. > Retire a tampa e coloque o filtro.
Mensagem de erro: E04 O sensor de O2 está esgotado
> Contate o serviço técnico da Testo
Se o zeramento for iniciado do duto
de gases de combustão.
> Realizar zeramento com ar
ambiental
> Dirija-se ao serviço técnico da
Testo
Mensagem de erro: E05 O valor médio de O2 está fora da faixa
> Tenha em conta que a faixa de
medição (ver dados técnicos)
Mensagem de erro: E06 Zeramento em duto de gases de
combustão
> Realizar o zeramento fora do duto
de gases de combustão (o
zeramento pode ser repetido por
no máximo 4 vezes).
A célula esta esgotada
> Contatar serviço técnico Testo
Mensagem de erro: E08 O valor medido de CO está fora da
faixa (>4000 ppm)
> Leve em consideração a faixa de
medição (ver dados técnicos)
> Limpar a célula de CO com ar
limpo para evitar que se estrague.

32
7 Dicas e ajuda

Problema Possíveis causas / solução


Mensagem de erro: E12 / Valor de CO medido inconstante
E13 > Realizar zeramento fora do duto
de gases de combustão (o
zeramento pode se repetir como
máximo quatro vezes).
Mensagem de erro: E14 Falha de comprovação
> Erro crítico, dirija-se ao serviço
técnico da Testo
Mensagem de erro: E15 Temperatura do instrumento fora da
margem permitida
> Por o instrumento em temperatura
ambiente admissível (ver dados
técnicos)
É possível imprimir os Os dados da empresa devem
dados da empresa? aparecer no cabeçalho de impressão.
> Introdução/leitura dos dados da
empresa por parte do serviço
técnico da Testo.

Para mais informações dirija-se a nós.

33
7 Dicas e ajuda

7.2. Acessórios e peças de reposição


Impressora
Descrição Código
Impressora de protocolos 0554 3100
Papel térmico de reposição para impressora 0554 0568
(6 rolos)

Acessórios da sonda de gases de combustão


Descrição código
Filtro particulados, 10 unidades 0554 0040
Tampa para a sonda de pressão diferencial 0554 5505

Outros acessórios
Descrição código
Fonte de alimentação 5V 1A com linha de conexão 0554 1105
mini USB
Limpador para instrumentos (100 ml) 0554 1207

Encontrará mais acessorios e peças de reposição nos catálogos e


folhetos de produtos ou na internet

34
0970 3100 es 02 V01.00

Você também pode gostar