Você está na página 1de 100

– Informação importante! – Obrigatório seguir!

Estas Instruções de Uso contém importantes informações de advertência e de segurança, cuja observação e
cumprimento são obrigatórios.

Este equipamento foi concebido exclusivamente para a utilização específica, descrita neste manual. Em segui-
da são descritas as condições e normas de segurança mais importantes para a utilização e operação do equi-
pamento, de forma a assegurar um funcionamento correto e simples. Quaisquer aplicações fora da finalidade
de utilização aqui descrita e sem a observação das condições prévias e medidas de segurança indispensáveis
são da responsabilidade do próprio.

O equipamento apenas deve ser operado por pessoal qualificado, que se encontre apto a cumprir as normas
de segurança necessárias durante a operação do mesmo.
Para evitar o contato pessoal com substâncias biológicas, deverão ser utilizadas roupas de laboratório, luvas
de proteção, óculos de segurança e, caso necessário, usar proteção bucal e aplicar procedimentos de desinfec-
ção e esterilização.
As manutenção e ajustes do equipamento aberto e ligado à corrente, apenas e exclusivamente, devem ser rea-
lizados por pessoal técnico qualificado e consciente dos perigos inerentes.
A reparação do equipamento deve ser efectuada exclusivamente pelo fabricante ou por pessoal especializado
e formado para tal.

Para garantir de forma duradoura as capacidades e precisão de medição do equipamento, recomendamos a


utilização exclusiva de consumíveis e peças sobresselentes recomendados pela Roche. Estes foram produzidos
especialmente para a utilização neste equipamento e correspondem aos mais elevados requisitos de qualida-
de.

A utilização no equipamento de soluções com composição não consistente com as soluções de origem,
podem afetar negativamente e a longo prazo a precisão das medições, podendo também prejudicar o tempo
de vida útil dos elétrodos.

Por motivos de segurança, devem ser efetuadas diariamente medições para o controle de qualidade. Uma vez
que os resultados de medição do equipamento não dependem exclusivamente do funcionamento correto do
próprio equipamento, mas também de uma série de condições colaterais (por ex. pré-analítica), os resultados
fornecidos pelo equipamento devem ser analisados por um especialista, antes de se decidir as medidas a tomar
baseadas no valor de medição fornecido.

Explicação:

Atenção (observar a documentação). Respeite as instruções de segurança contidas nestas Instru-


ções de Uso do equipamento.

– Informação importante! – Obrigatório seguir! –


– Informações de segurança de operação do
equipamento –

• O aparelho está em conformidade com as medidas de segurança IEC 1010-1 / EN 61010-1: 2002-08 para
aparelhos de medição, comando, regulação elétrica para laboratórios, além de ser construído e testado
em conformidade com as normas EN 61010-2-101: 2002 para aparelhos IVD, e ter deixado a fábrica em
perfeitas condições técnicas de segurança. A fim de manter essas condições e assegurar a operação em
segurança, o usuário deverá respeitar os avisos e advertências incluídos nestas Instruções de Uso.

• O equipamento é um produto da Classe Laser 1.

• De acordo com a norma EN 61010-1 / IEC 1010-1, o cobas b 221 system = Roche OMNI S é um disposi-
tivo de proteção I.

• O equipamento corresponde à categoria de sobretensão II.

• O equipamento corresponde ao Grau de Impureza 2.

• O equipamento nunca pode ser operado em atmosferas explosivas ou perto de misturas explosivas prove-
nientes de anestésicos com oxigênio ou gás hilariante.

• Caso objectos ou líquidos atinjam o interior do equipamento, este deve ser desligado da corrente elétricas
deixado para que um especialista efetue uma análise do equipamento antes de continuar a utilizá-lo.

• O equipamento está preparado para operação contínua em espaços interiores.

AVISO:

• O equipamento tem de estar ligado a uma tomada de alimentação elétrica com aterramento. Se utilizar
extensões confirmar que estão ligadas a uma tomada com aterramento.

• Qualquer interrupção da aterramento, dentro ou fora do equipamento, pode causar situações de perigo
durante a sua operação. Uma interrupção deliberada é inadmissível.

• Utilizar apenas o cabo de ligação que acompanha o equipamento cobas b 221 = Roche OMNI S.
Nunca usar outro tipo de cabo de ligação.

– Informações de segurança de operação do


equipamento –
Conteúdo - Instruções de Uso

Conteúdo

1 Introdução
1.1 Notas gerais ..................................................................................................................... 1-2
1.1.1 Área de utilização..........................................................................................................................................1-2

1.1.2 Notas gerais sobre a operação ................................................................................................................1-2

1.1.3 Símbolos ...........................................................................................................................................................1-3


Utilizados nas instruções de uso .......................................................................................... 1-4

1.2 Processos de medição e de calibração ..................................................................... 1-5


1.2.1 Processo de medição...................................................................................................................................1-5

1.2.2 Processos de calibração .............................................................................................................................1-5

1.3 Avaliação da medição .................................................................................................... 1-6

1.4 Medidas de segurança em caso de perigos específicos ....................................... 1-6


1.4.1 Manuseamento de amostras ....................................................................................................................1-6

1.4.2 Eliminação de resíduos líquidos, frascos, embalagens, sensores, material utilizado na


colheita de amostras e equipamento ....................................................................................................1-6

1.4.3 Descontaminação..........................................................................................................................................1-6

1.5 Manuseamento de soluções ........................................................................................ 1-7

1.6 Manuseamento de sensores ........................................................................................ 1-7

1.7 Indicações gerais para o manuseamento do cassete MSS


(apenas para versões do equipamento com módulo MSS) .................................. 1-8
1.7.1 Cassete MSS fora da câmara de medição...........................................................................................1-8

1.7.2 Substâncias incompatíveis.........................................................................................................................1-8

1.7.3 Instalação do cassete MSS........................................................................................................................1-8

1.8 Descrição do sistema ..................................................................................................... 1-9


1.8.1 Identificação visual .......................................................................................................................................1-9

1.8.2 Tela/unidade do PC ......................................................................................................................................1-9

1.8.3 Impressora .......................................................................................................................................................1-9

1.8.4 Câmara de medição .................................................................................................................................. 1-10

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1


Conteúdo - Instruções de Uso

1.8.5 Módulo tHb/SO2 ......................................................................................................................................... 1-10

1.8.6 Módulo COOX.............................................................................................................................................. 1-10

1.8.7 Bombas........................................................................................................................................................... 1-10

1.8.8 Unidade de entrada................................................................................................................................... 1-10

1.8.9 Compartimento dos frascos.................................................................................................................... 1-11


1.8.10 Traseira do equipamento......................................................................................................................... 1-11
Fonte de alimentação ......................................................................................................... 1-11
Interfaces ............................................................................................................................ 1-12
Leitor de código de barras .................................................................................................. 1-13
Placas de aviso e de identificação (incluindo placa de características) ............................. 1-14

1.9 Instalação ....................................................................................................................... 1-15


1.9.1 Local ................................................................................................................................................................ 1-15

1.9.2 Acessórios ..................................................................................................................................................... 1-16

1.9.3 Instalação ...................................................................................................................................................... 1-17


1. Tela/Unidade do PC ....................................................................................................... 1-17
2. Fonte de alimentação ..................................................................................................... 1-17
3. Ligar o cabo de alimentação e o leitor de código de barras ........................................... 1-18
4. Ligar ................................................................................................................................ 1-18
5. Instalação ....................................................................................................................... 1-18
6. Selecionar o idioma ........................................................................................................ 1-18
7. Ajustar a data e a hora ................................................................................................... 1-19
8. Regular os intervalos de calibração ............................................................................... 1-19
9. Posicionar válvulas para substituição do tubo FMS ...................................................... 1-20
10. Fixar os parafusos na V19 (compartimento dos frascos) ............................................. 1-20
11. Colocar o tubo FMS direito na VM (compartimento dos frascos) ................................. 1-21
12. Colocar a entrada de amostras e a junção de pré-aspiração (tubo de vidro) .............. 1-21
13. Colocar papel na impressora ........................................................................................ 1-23
14. Instalar os tubos das bombas peristálticas ................................................................... 1-24
Módulo AutoQC (opção) ..................................................................................................... 1-25
15. Avançar para a posição de assistência técnica AQC ................................................... 1-25
16. Abrir a gaveta AQC e retirar a trava da válvula AQC ................................................... 1-25
17. Avançar para a posição de saída AQC ........................................................................ 1-26
18. Abrir a gaveta AQC e colocar o bloco de ampolas ....................................................... 1-26
19. Abrir tampa da câmara de medição e colocar os sensores ......................................... 1-26
20. Abrir a tampa do compartimento dos frascos e colocar o frasco do esgoto e Packs ... 1-29
21. Completar a instalação ................................................................................................. 1-31
22. Realizar Polarização MSS (só Roche cobas b 221 5 e 6) ........................................... 1-31
23. Verificar o valor do barômetro ...................................................................................... 1-32
24. Controle de qualidade .................................................................................................. 1-32

1.10 Desativação do sistema .............................................................................................. 1-33


1.10.1 Inferior a 24 horas ...................................................................................................................................... 1-33

1.10.2 Superior a 24 horas.................................................................................................................................... 1-33


1. Abrir a tampa do compartimento dos frascos e, com exceção do S1, retirar (conforme o
modelo) S2 e S3 ............................................................................................................. 1-33

2 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


Conteúdo - Instruções de Uso

2. Encher o kit de desativação com água destilada ........................................................... 1-34


3. Colocar o kit de desativação na posição S2 ................................................................... 1-34
4. Retirar o kit de desativação da posição S2 .................................................................... 1-34
5. Colocar kit de desativação na posição S3 (só cobas b 221 5 e 6) ................................. 1-34
6. Remover o kit de desativação da posição S3 (só cobas b 221 5 e 6) ............................ 1-34
7. Remover o frasco de esgoto .......................................................................................... 1-34
8. Abrir tampa da câmara de medição e retirar os sensores .............................................. 1-34
9. Remover todos os tubos da bomba peristáltica ............................................................. 1-35
10. Remover o papel da impressora .................................................................................. 1-35
11. Abrir T&D ...................................................................................................................... 1-36
12. Remover a entrada de amostras e a junção de pré-aspiração (tubo de vidro) ............ 1-36
13. Posicionar válvulas para substituição do tubo FMS ..................................................... 1-37
14. Afrouxar os parafusos na V19 (compartimento dos frascos) ....................................... 1-37
15. Retirar o tubo FMS direito na VM (compartimento dos frascos) .................................. 1-37
16. Ir para posição de saída AQC ...................................................................................... 1-37
17. Abrir a gaveta AQC e remover bloco de ampolas ........................................................ 1-38
18. Ir para posição da assistência técnica AQC ................................................................. 1-38
19. Retirar a gaveta AQC e colocar a trava da válvula AQC .............................................. 1-38
20. Avançar para a posição de saída AQC ........................................................................ 1-38
21. Terminar a desativação ................................................................................................ 1-39

2 Especificações
2.1 Dados de performance .................................................................................................. 2-1
2.1.1 Parâmetros de medição ..............................................................................................................................2-1

2.1.2 Reprodutibilidade ..........................................................................................................................................2-2


Material: acetato - solução standard (Nível 1), NIST Traceable, n=80 ............................... 2-2
Material: acetato - solução standard (Nível 2), NIST Traceable, n=80 ............................... 2-3
Material: sangue total equilibrado, 20 sujeitos diferentes, n=80 ......................................... 2-3
Material: sangue total equilibrado, 20 sujeitos diferentes, n=80 ......................................... 2-4
Material: plasma, n=80 ........................................................................................................ 2-4
Material: soro, n=80 ............................................................................................................. 2-5
Material: bicarbonato, n=80 ................................................................................................. 2-5
Material: AUTOTROL PLUS B Nível 1, n=40 ...................................................................... 2-6
Material: AUTOTROL PLUS B Nível 2, n=40 ...................................................................... 2-6
Material: AUTOTROL PLUS B Nível 3, n=40 ...................................................................... 2-7
Material: AUTOTROL PLUS B Nível 4B, n=40 .................................................................... 2-7
Material: AUTOTROL PLUS B Nível 5B, n=40 .................................................................... 2-8
Material: AUTOTROL TS+ Nível 1, n=40 ............................................................................ 2-8
Material: AUTOTROL TS+ Nível 2, n=40 ............................................................................ 2-9
Material: AUTOTROL TS+ Nível 3, n=40 ............................................................................ 2-9
Material: AUTOTROL TS+ Nível 4, n=40 .......................................................................... 2-10
Material: AUTOTROL TS+ Nível 5A, n=40 ........................................................................ 2-10
Material: MSS Nível 1, NIST Traceable, n=80 .................................................................. 2-11
Material: MSS Nível 2, NIST Traceable, n=80 .................................................................. 2-11
Material: sangue total incluindo bilirrubina Nível 1, n=40 .................................................. 2-11
Material: sangue total incluindo bilirrubina Nível 2, n=40 .................................................. 2-11
Material: sangue total incluindo bilirrubina Nível 3, n=40 .................................................. 2-11

2.1.3 Linearidade ................................................................................................................................................... 2-12

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 3


Conteúdo - Instruções de Uso

Parâmetro: PO2 (mmHg) .................................................................................................... 2-12


Parâmetro: PCO2 (mmHg) ................................................................................................. 2-13
Parâmetro: pH (Unidades pH) ............................................................................................ 2-13
Parâmetro: Hct (%) ............................................................................................................. 2-14
Parâmetro: sódio (mmol/L) ................................................................................................. 2-14
Parâmetro: potássio (mmol/L) ............................................................................................ 2-15
Parâmetro: cálcio ionizado (mmol/L) .................................................................................. 2-15
Parâmetro: cloreto (mmol/L) ............................................................................................... 2-16
Parâmetro: pH (Unidades pH) ............................................................................................ 2-16
Parâmetro: CO2 (mmHg) .................................................................................................... 2-17
Parâmetro: O2 (mmHg) ...................................................................................................... 2-17
Parâmetro: glicose (mmol/L) .............................................................................................. 2-18
Parâmetro: lactato (mmol/L) ............................................................................................... 2-18
Parâmetro: uréia (mmol/L) .................................................................................................. 2-19
Parâmetro: glicose (mmol/L) .............................................................................................. 2-19
Parâmetro: sódio (mmol/L) ................................................................................................. 2-20
Parâmetro: potássio (mmol/L) ............................................................................................ 2-20
Parâmetro: sódio (mmol/L) ................................................................................................. 2-21
Parâmetro: potássio (mmol/L) ............................................................................................ 2-21
Parâmetro: cloreto (mmol/L) ............................................................................................... 2-22
Parâmetro: glicose (mmol/L) .............................................................................................. 2-22
Parâmetro: uréia (mmol/L) .................................................................................................. 2-23
Parâmetro: tHb (g/dL), SO2 (%) ......................................................................................... 2-23
Parâmetro: bilirrubina (mg/dL) ............................................................................................ 2-23

2.1.4 Correlação com outros métodos........................................................................................................... 2-24


pH ...................................................................................................................................... 2-24
PO2 ..................................................................................................................................... 2-24
PCO2 .................................................................................................................................. 2-24
tHb (cobas b 221 com Módulo tHb/SO2) ............................................................................ 2-24
SO2 (cobas b 221 com Módulo tHb/SO2) ........................................................................... 2-24
tHb (cobas b 221 com módulo COOX) ............................................................................... 2-25
O2Hb (cobas b 221 com módulo COOX) ............................................................................ 2-25
HHb (cobas b 221 com módulo COOX) .............................................................................. 2-25
MetHb (cobas b 221 com módulo COOX) .......................................................................... 2-25
COHb (cobas b 221 com módulo COOX) ........................................................................... 2-26
SO2 (cobas b 221 com módulo COOX) .............................................................................. 2-26
Bilirubina (cobas b 221 com módulos COOX) .................................................................... 2-26
Hct ...................................................................................................................................... 2-26
Sódio .................................................................................................................................. 2-27
............................................................................................................................................ 2-27
Potássio .............................................................................................................................. 2-27
Cálcio .................................................................................................................................. 2-27
Cloreto ................................................................................................................................ 2-27
Glicose ................................................................................................................................ 2-28
Uréia ................................................................................................................................... 2-28
Lactato ................................................................................................................................ 2-28

2.2 Amostras processadas ................................................................................................ 2-29

2.3 Tempos de medição das amostras ........................................................................... 2-29

2.4 Volume da amostra ...................................................................................................... 2-29

2.5 Tipos de amostras ........................................................................................................ 2-30

4 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


Conteúdo - Instruções de Uso

2.6 Calibrações .................................................................................................................... 2-30

2.7 Parâmetros ambientais ................................................................................................ 2-31


2.7.1 Temperatura / Umidade do ar / Estabilidade .................................................................................. 2-31
Equipamento ...................................................................................................................... 2-31
Sensores ............................................................................................................................ 2-31
Soluções ............................................................................................................................. 2-32
Material CQ ........................................................................................................................ 2-33

2.8 Dados de produto ......................................................................................................... 2-34


2.8.1 Dados elétricos............................................................................................................................................ 2-34

2.8.2 Classificação (de acordo com IEC/ISO) ............................................................................................. 2-34

2.8.3 Dimensões .................................................................................................................................................... 2-34

2.8.4 Peso ................................................................................................................................................................. 2-34


2.8.5 Nível de pressão acústica ....................................................................................................................... 2-34

2.8.6 Pontos de transporte................................................................................................................................. 2-34

2.9 AutoQC ............................................................................................................................ 2-35

2.10 Impressora ...................................................................................................................... 2-35

2.11 Unidado do PC/tela ...................................................................................................... 2-35

2.12 Leitor de código de barras .......................................................................................... 2-36

3 Calibração
3.1 Calibrações automáticas ............................................................................................... 3-1
3.1.1 Calibração do sistema .................................................................................................................................3-1
3.1.2 Calibração 2P (Cal. 2P)................................................................................................................................3-1

3.1.3 Calibração 1 P (Cal. 1P) - incluindo O2 ................................................................................................3-1

3.1.4 Recalibração - sem O2................................................................................................................................3-1

3.2 Calibrações ativadas pelo utilizador .......................................................................... 3-2

3.3 Apresentação do parâmetro durante a calibração ................................................. 3-3

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 5


Conteúdo - Instruções de Uso

4 Medição
4.1 Pré-analítica .....................................................................................................................4-1
4.1.1 Coleta da amostra ........................................................................................................................................ 4-1
Requisitos das amostras ...................................................................................................... 4-1
Anticoagulantes .................................................................................................................... 4-1
Coleta da amostra especialmente para a medição de tHb, SO2 e Hct ................................ 4-1
Coleta de amostras especialmente para a medição de glicose / lactato (apenas
cobas b 221 5, 6) ............................................................................................................. 4-2
Coleta de amostras especialmente para a medição de bilirrubina
(apenas cobas b 221 2, 4, 6) ........................................................................................... 4-2

4.1.2 Recipientes de amostras............................................................................................................................ 4-3


Seringas ............................................................................................................................... 4-3
Tubos capilares .................................................................................................................... 4-3
Roche MICROSAMPLER® ................................................................................................... 4-3
Cata coágulos ....................................................................................................................... 4-4

4.1.3 Manuseamento de amostras.................................................................................................................... 4-4


Sangue total ......................................................................................................................... 4-4
Soro ...................................................................................................................................... 4-4
Plasma .................................................................................................................................. 4-5

4.2 Interferências ...................................................................................................................4-6


4.2.1 tHb/SO2 ............................................................................................................................................................ 4-6

4.2.2 pH, ISE .............................................................................................................................................................. 4-7

4.2.3 MSS.................................................................................................................................................................. 4-10


4.2.4 Derivados de Hb e bilirrubina................................................................................................................ 4-13

4.3 Limitações da análise clínica ..................................................................................... 4-14


4.3.1 Geral ................................................................................................................................................................ 4-14

4.3.2 Eletrólitos ....................................................................................................................................................... 4-14

4.3.3 Gases sanguíneos ...................................................................................................................................... 4-14

4.3.4 tHb / SO2........................................................................................................................................................ 4-14

4.3.5 Metabólitos ................................................................................................................................................... 4-15

4.3.6 Derivados de hemoglobina e bilirrubina ........................................................................................... 4-15

4.4 Processo de medição .................................................................................................. 4-16


4.4.1 Modo de seringa......................................................................................................................................... 4-16
4.4.2 Medição dos capilares.............................................................................................................................. 4-17

4.4.3 Aspirar à partir de seringa ...................................................................................................................... 4-18

6 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


Conteúdo - Instruções de Uso

4.4.4 Introdução de dados ................................................................................................................................. 4-19


Campo obrigatório .............................................................................................................. 4-20
"Distribuição de amostras" ................................................................................................. 4-20
"Resultado" ......................................................................................................................... 4-21
"Mapa de acompanhamento do paciente" .......................................................................... 4-21
"Diagrama ácidos-bases" ................................................................................................... 4-22
"Último Paciente" ................................................................................................................ 4-22

5 Controle de qualidade
5.1 Concepção CQ geral ...................................................................................................... 5-1

5.2 Informações importantes para a avaliação de resultados de medição CQ ....... 5-3

5.3 Definição do material ..................................................................................................... 5-4


5.3.1 Atribuição do material - Materiais AutoQC.........................................................................................5-5

5.3.2 Colocar suportes AutoQC ..........................................................................................................................5-5


5.3.3 Datas/Horas CQ.............................................................................................................................................5-7
Especificar horas de início .................................................................................................... 5-8

5.3.4 Troca de Lote (somente sobre Medições-AutoCQ) .........................................................................5-9

5.4 Medição CQ ................................................................................................................... 5-11


5.4.1 Medição CQ manual ................................................................................................................................. 5-11
5.4.2 Medição AutoQC....................................................................................................................................... 5-12

5.5 Multirules ........................................................................................................................ 5-13


5.5.1 Perspectiva geral das Multirules .......................................................................................................... 5-14

5.6 Ações sequenciais CQ ................................................................................................. 5-15

5.7 Retirar bloqueio CQ ...................................................................................................... 5-16


5.7.1 Aviso CQ ........................................................................................................................................................ 5-16

5.7.2 Bloqueio CQ ................................................................................................................................................. 5-16


Retirada automático ........................................................................................................... 5-16
Retirada manual ................................................................................................................. 5-16
Troca do sensor .................................................................................................................. 5-16

5.8 Eliminação do erro CQ ................................................................................................. 5-17


5.8.1 Descrição do problema atual................................................................................................................. 5-17

5.8.2 Classificação dos problemas C.Q......................................................................................................... 5-17


Grupo A .............................................................................................................................. 5-17

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 7


Conteúdo - Instruções de Uso

Grupo B .............................................................................................................................. 5-17

5.8.3 Eliminação de erros – grupo A (problema de absorção ou posicionamento)..................... 5-17

5.8.4 Eliminação de erros – Grupo B (resultado C.Q. sobrepuja o campo do valor objetivo) .. 5-18

6 Manutenção
6.1 Descontaminação ............................................................................................................6-1
6.1.1 Descontaminação......................................................................................................................................... 6-1
Unidade de entrada .............................................................................................................. 6-2
Tela ("Touch Screen") .......................................................................................................... 6-2
Superfícies do equipamento ................................................................................................. 6-2
Vias dos tubos ...................................................................................................................... 6-2
Desinfectante recomendado ................................................................................................. 6-2

6.2 Diariamente ......................................................................................................................6-3


6.2.1 Controle do nível de enchimento ........................................................................................................... 6-3

6.2.2 Verificar o papel de impressora .............................................................................................................. 6-3

6.3 Semanalmente .................................................................................................................6-4


6.3.1 Limpar a entrada de amostras e o suporte de gotas de amostra .............................................. 6-4
6.3.2 Limpeza da superfície da tela.................................................................................................................. 6-4

6.3.3 Limpeza do disco T&D................................................................................................................................ 6-5

6.4 Trimestralmente ...............................................................................................................6-6


6.4.1 Substituição do filtro de ar........................................................................................................................ 6-6

6.4.2 Calibração COOX (apenas em versões de equipamentos com o módulo COOX) .............. 6-6

6.5 Procedimentos de manutenção em função da amostra .........................................6-9


6.5.1 Substituição das soluções e Packs ........................................................................................................ 6-9
S1 Solução rinse / S2 Fluid Pack / S3 Fluid Pack ................................................................ 6-9
SUGESTÃO: Para evitar respingar a solução S1. ............................................................. 6-10

6.5.2 Água residual ............................................................................................................................................... 6-11


Remover frasco de esgoto (W Waste Container) ............................................................... 6-11
1. Despejar o frasco de esgoto ........................................................................................... 6-11
2. Utilização do frasco vazio da solução rinse S1 como W Waste Container .................... 6-13
Instalar o frasco de esgoto ................................................................................................. 6-13

6.5.3 Limpeza dos módulos e dos percursos das amostras.................................................................. 6-14


Limpeza do módulo ............................................................................................................ 6-14

6.6 Caso necessário ............................................................................................................ 6-16

8 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


Conteúdo - Instruções de Uso

6.6.1 Substituição da entrada de amostras................................................................................................. 6-16

6.6.2 Limpeza do compartimento de frascos.............................................................................................. 6-17

6.6.3 Substituição do papel da impressora ................................................................................................. 6-17

6.6.4 Substituição dos sensores ...................................................................................................................... 6-19

6.6.5 Substituição do eletrodo de referência.............................................................................................. 6-21


6.6.6 Substituição do cassete MSS (apenas cobas b 221 5 e 6)......................................................... 6-23

6.6.7 Limpeza da câmara de medição........................................................................................................... 6-25

6.6.8 Superfícies .................................................................................................................................................... 6-25

6.6.9 Substituição do suporte AQC ................................................................................................................ 6-26

6.7 Outros procedimentos de manutenção ................................................................... 6-28

7 Eliminação de erros
7.1 Paradas do sistema ........................................................................................................ 7-1

7.2 Paragem de módulos ..................................................................................................... 7-4

7.3 Mensagens de Estado para Valores de Medição e Calibração ............................ 7-6

8 Modos de operação
8.1 Interface do utilizador .................................................................................................... 8-1
8.1.1 Parâmetros.......................................................................................................................................................8-2
Representação na Tela Operacional (Modo Analisador) ..................................................... 8-2
Escrita dos valores medidos, de introdução e calculados .................................................... 8-2
Teclas ................................................................................................................................... 8-6

8.2 Modo Analisador ............................................................................................................. 8-8


8.2.1 Tela Operacional............................................................................................................................................8-8

8.2.2 Sistema..............................................................................................................................................................8-9

8.2.3 Acesso rápido .................................................................................................................................................8-9


8.2.4 Medição CQ.....................................................................................................................................................8-9

8.3 Configurações ................................................................................................................ 8-10

8.4 Banco de dados ............................................................................................................. 8-10

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 9


Conteúdo - Instruções de Uso

Funções gerais de banco de dados ................................................................................... 8-11

8.4.1 Pacientes........................................................................................................................................................ 8-12

8.4.2 Medições ....................................................................................................................................................... 8-13

8.4.3 Calibrações ................................................................................................................................................... 8-13

8.4.4 Medições CQ................................................................................................................................................ 8-14

8.4.5 Dados do equipamento............................................................................................................................ 8-14


8.4.6 Opções............................................................................................................................................................ 8-15
Proteção de dados ............................................................................................................. 8-15
Funções BD Protegidas ...................................................................................................... 8-15

8.5 Info ................................................................................................................................... 8-16


8.5.1 Ajuda ............................................................................................................................................................... 8-16

8.5.2 Níveis de enchimento ............................................................................................................................... 8-16

8.5.3 Estado CQ...................................................................................................................................................... 8-17


8.5.4 Seqüências de vídeo ................................................................................................................................. 8-17

8.5.5 Estado AQC................................................................................................................................................... 8-17

8.5.6 Versões ........................................................................................................................................................... 8-18


8.5.7 Relatórios diferentes.................................................................................................................................. 8-18
Relatório dos parâmetros ................................................................................................... 8-18
Relatório do Sensor ............................................................................................................ 8-19
Relatório de estado ............................................................................................................ 8-19

8.5.8 Informações protegidas ........................................................................................................................... 8-19

9 Índice

10 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1 Introdução
1.1 Notas gerais ..................................................................................................................... 1-2
1.1.1 Área de utilização..........................................................................................................................................1-2

1.1.2 Notas gerais sobre a operação ................................................................................................................1-2

1.1.3 Símbolos ...........................................................................................................................................................1-3


Utilizados nas instruções de uso ..............................................................................................................................1-4

1.2 Processos de medição e de calibração ..................................................................... 1-5


1.2.1 Processo de medição...................................................................................................................................1-5

1.2.2 Processos de calibração .............................................................................................................................1-5

1.3 Avaliação da medição .................................................................................................... 1-6

1.4 Medidas de segurança em caso de perigos específicos ....................................... 1-6


1.4.1 Manuseamento de amostras ....................................................................................................................1-6

1.4.2 Eliminação de resíduos líquidos, frascos, embalagens, sensores, material utilizado


na colheita de amostras e equipamento ..............................................................................................1-6

1.4.3 Descontaminação..........................................................................................................................................1-6

1.5 Manuseamento de soluções ........................................................................................ 1-7

1.6 Manuseamento de sensores ........................................................................................ 1-7

1.7 Indicações gerais para o manuseamento do cassete MSS


(apenas para versões do equipamento com módulo MSS) .................................. 1-8
1.7.1 Cassete MSS fora da câmara de medição...........................................................................................1-8

1.7.2 Substâncias incompatíveis.........................................................................................................................1-8

1.7.3 Instalação do cassete MSS........................................................................................................................1-8

1.8 Descrição do sistema ..................................................................................................... 1-9


1.8.1 Identificação visual .......................................................................................................................................1-9

1.8.2 Tela/unidade do PC ......................................................................................................................................1-9

1.8.3 Impressora .......................................................................................................................................................1-9

1.8.4 Câmara de medição .................................................................................................................................. 1-10

1.8.5 Módulo tHb/SO2 ......................................................................................................................................... 1-10

1.8.6 Módulo COOX ............................................................................................................................................. 1-10

1.8.7 Bombas .......................................................................................................................................................... 1-10

Instruções de Uso, Roche cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-I I
1 Introdução

1.8.8 Unidade de entrada................................................................................................................................... 1-10

1.8.9 Compartimento dos frascos.................................................................................................................... 1-11

1.8.10 Traseira do equipamento......................................................................................................................... 1-11


Fonte de alimentação ................................................................................................................................................ 1-11
Interfaces ....................................................................................................................................................................... 1-12
Leitor de código de barras ...................................................................................................................................... 1-13
Placas de aviso e de identificação (incluindo placa de características) ................................................ 1-14

1.9 Instalação ....................................................................................................................... 1-15


1.9.1 Local ................................................................................................................................................................ 1-15

1.9.2 Acessórios ..................................................................................................................................................... 1-16

1.9.3 Instalação ...................................................................................................................................................... 1-17


1. Tela/Unidade do PC .............................................................................................................................................. 1-17
2. Fonte de alimentação ........................................................................................................................................... 1-17
3. Ligar o cabo de alimentação e o leitor de código de barras ................................................................. 1-18
4. Ligar ............................................................................................................................................................................ 1-18
5. Instalação .................................................................................................................................................................. 1-18
6. Selecionar o idioma ............................................................................................................................................... 1-18
7. Ajustar a data e a hora ......................................................................................................................................... 1-19
8. Regular os intervalos de calibração ................................................................................................................ 1-19
9. Posicionar válvulas para substituição do tubo FMS ................................................................................. 1-20
10. Fixar os parafusos na V19 (compartimento dos frascos) ..................................................................... 1-20
11. Colocar o tubo FMS direito na VM (compartimento dos frascos) .................................................... 1-21
12. Colocar a entrada de amostras e a junção de pré-aspiração (tubo de vidro) ............................. 1-21
13. Colocar papel na impressora .......................................................................................................................... 1-23
14. Instalar os tubos das bombas peristálticas ................................................................................................ 1-24
Módulo AutoQC (opção) .......................................................................................................................................... 1-25
15. Avançar para a posição de assistência técnica AQC ............................................................................. 1-25
16. Abrir a gaveta AQC e retirar a trava da válvula AQC ............................................................................. 1-25
17. Avançar para a posição de saída AQC ........................................................................................................ 1-26
18. Abrir a gaveta AQC e colocar o bloco de ampolas ................................................................................. 1-26
19. Abrir tampa da câmara de medição e colocar os sensores ................................................................ 1-26
20. Abrir a tampa do compartimento dos frascos e colocar o frasco do esgoto e Packs ............... 1-29
21. Completar a instalação ...................................................................................................................................... 1-31
22. Realizar Polarização MSS (só cobas b 221 5 e 6) ................................................................................... 1-31
23. Verificar o valor do barômetro ........................................................................................................................ 1-32
24. Controle de qualidade ........................................................................................................................................ 1-32

1.10 Desativação do sistema .............................................................................................. 1-33


1.10.1 Inferior a 24 horas ...................................................................................................................................... 1-33

1.10.2 Superior a 24 horas.................................................................................................................................... 1-33


1. Abrir a tampa do compartimento dos frascos e, com exceção do S1, retirar
(conforme o modelo) S2 e S3 ............................................................................................................................ 1-33
2. Encher o kit de desativação com água destilada ...................................................................................... 1-34
3. Colocar o kit de desativação na posição S2 ................................................................................................ 1-34
4. Retirar o kit de desativação da posição S2 .................................................................................................. 1-34
5. Colocar kit de desativação na posição S3 (só cobas b 221 5 e 6) ..................................................... 1-34
6. Remover o kit de desativação da posição S3 (só cobas b 221 5 e 6) ............................................... 1-34

1-II Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

7. Remover o frasco de esgoto .............................................................................................................................. 1-34


8. Abrir tampa da câmara de medição e retirar os sensores ..................................................................... 1-34
9. Remover todos os tubos da bomba peristáltica ......................................................................................... 1-35
10. Remover o papel da impressora .................................................................................................................... 1-35
11. Abrir T&D ................................................................................................................................................................ 1-36
12. Remover a entrada de amostras e a junção de pré-aspiração (tubo de vidro) ........................... 1-36
13. Posicionar válvulas para substituição do tubo FMS ............................................................................... 1-37
14. Afrouxar os parafusos na V19 (compartimento dos frascos) .............................................................. 1-37
15. Retirar o tubo FMS direito na VM (compartimento dos frascos) ...................................................... 1-37
16. Ir para posição de saída AQC ......................................................................................................................... 1-37
17. Abrir a gaveta AQC e remover bloco de ampolas ................................................................................... 1-38
18. Ir para posição da assistência técnica AQC .............................................................................................. 1-38
19. Retirar a gaveta AQC e colocar a trava da válvula AQC ....................................................................... 1-38
20. Avançar para a posição de saída AQC ........................................................................................................ 1-38
21. Terminar a desativação ...................................................................................................................................... 1-39

Instruções de Uso,cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-III


1 Introdução

1-IV Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1 Introdução

Fig. 1

O cobas b 221 = Roche OMNI S é um Analisador com Módulo AutoQC integrado, como
opção. Conforme a combinação e níveis modulares são medidos os seguintes parâmetros no
sangue total humano, soro, plasma, em soluções de dialisado com teores de acetato e de
bicarbonato, e materiais de CQ:
• pH
• Gases sanguíneos BG ( P O 2 , P CO 2 )
• Eletrólitos ISE (Na + , K + , Cl – , Ca 2+ )
• Hematócrito (Hct)
• Metabólito MSS
ATENÇÃO: Glu, Lac, Uréia/BUN - apenas cobas b 221 = Roche OMNI S 6
Glu, Lac - cobas b 221 = Roche OMNI S 5
• Hemoglobina total (tHb)
• Saturação de oxigênio ( S O 2 )
• Derivados de hemoglobina COOX (O 2 Hb, HHb, COHb, MetHb)
• Bilirrubina (neo-natal)

Encontram-se disponíveis os seguintes modelos:


cobas b 221 1 BG, pH, tHb/SO 2

cobas b 221 2 BG, pH, COOX, Bili


cobas b 221 3 BG, pH, ISE, Hct, tHb/SO 2

cobas b 221 4 BG, pH, ISE, Hct, COOX, Bili


cobas b 221 5 BG, pH, ISE, Hct, MSS, tHb/SO 2

cobas b 221 6 BG, pH, ISE, Hct, MSS, COOX, Bili

É possível, no caso de medição em curso, calibração ou durante outros procedimentos, exe-


cutar simultaneamente ações de bases de dados, efetuar ajustes ou solicitar informações
gerais (para mais detalhes, consultar o capítulo 8 "Modos de operação"). Cobasco

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-1


1 Introdução

Os modos de operação individuais, independentes entre si, estão definidos de forma seguin-
te:
• Analisador: Medir, Medição CQ, Funções do sistema, Calibração, Funções preferidas
• Configurações: Configurações do equipamento
• Banco de dados: Dados dos pacientes, de medição, de calibração, dados CQ e dados do
equipamento.
• Info

1.1 Notas gerais

1.1.1 Área de utilização


O equipamento foi concebido para a medição de parâmetros no sangue total humano, soro,
plasma e soluções de dialisado (apenas eletrólitos) e, por isso, as especificações ou caracte-
rísticas de potência dos valores medidos foram testadas.
As especificações ou características de potência dos valores medidos das soluções de contro-
le aquosas recomendadas são garantidas pela seleção apropriada de substâncias, bem como
pelas respectivas correcção no modo de medição de CQ.
A exatidão dos valores medidos de soluções aquosas não definidas não pode ser garantida
(por ex. devido à possibilidade de interferência de substâncias e/ou falta ou tampão insufi-
ciente, e/ou diferenças na força iônica e no potencial de difusão quando comparado com as
amostras biológicas).

1.1.2 Notas gerais sobre a operação


O analisador deve estar permanentemente ligado!
No caso do equipamento permanecer desligado durante um período prolongado (superior
a 24 horas), devem efetuar-se os procedimentos de desativação (para mais informações,
consulte os Capítulos 1.9 "Ativação" e 1.10 "Desativação").
Evitar a infiltração de líquidos no interior do equipamento.
Para assegurar a qualidade dos resultados de medição, deve-se realizar um controle de qua-
lidade em três níveis (baixo, normal, alto), após cada substituição de eletrodos, após cada
troca de soluções e após colocar o aparelho em operação.
Além disso, deve-se efetuar, no mínimo, uma medição QC entre duas calibrações automáti-
cas em níveis alternados (baixo, normal, alto)(para mais informações, consultar o capítulo
5 "Controle de qualidade").

1-2 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.1.3 Símbolos
Este produto cumpre os requisitos da directiva 98/79/CE para dispositivos
médicos de diagnóstico In Vitro.

Número de lote

A data ao lado deste símbolo limita o tempo máximo de armazenagem do


eletrodo. Os eletrodos precisam ser instalados no aparelho, o mais tardar,
até a data indicada.
Sendo a instalação efetuada na data indicada, permanecem as especifica-
ções.O cálculo da data "Install before" ocorre a partir da data de fabricação
do eletrodo.

Soluções: consumir até... (= prazo de validade)


A solução deve ser consumida até à data indicada.
Se não é indicado nenhum dia então é válida a última segunda-feira do res-
pectivo mês.

Armazenamento em...
As condições de armazenamento e temperatura necessárias para garantir a
durabilidade específica do produto enquanto está fechado.

Diagnóstico in vitro

Símbolo de perigo: "Irritante" (na etiqueta e na embalagem da Pack S2).


Classificação: não sendo corrosivo, pode provocar inflamações em caso de
contato direto, prolongado ou repetido com a pele ou mucosa. Perigo de
sensibilização em caso de contato com a pele (em caso de classificação com
R 43).
Cuidado: Evitar o contato direto com os olhos e a pele, não inalar os vapo-
res.

"Ponto Verde"

Fabricado por...
Fabricante - em conformidade com a Directiva sobre Diagnósticos In Vitro
98/79/CE.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-3


1 Introdução

Armazenar na vertical

= Risco de infecção! (conforme norma IEC 61010-2-101)

Número de referência ou de encomenda

ATENÇÃO: consultar as instruções de uso

Por favor, consultar o folheto informativo e/ou as instruções de uso

Número de série (placa de tipo)

Radiação a laser invisível


Evitar a radiação direta nos olhos
Classe Laser 3R conforme EN 60825-1
P0≤ 5 m W
λ = 635 - 850 nm

Utilizados nas instruções de uso

As seções identificadas com este símbolo (consultar as instruções de uso) contêm


informações que devem ser observadas para evitar possíveis danos corporais (em
doentes, utilizadores ou terceiros).

Risco de infecção!

Todas as seções / textos identificados com este símbolo, descrevem processos e/ou
indicam determinadas condições ou perigos que podem provocar danos ou avaria do
analisador e que devem ser estritamente evitados.

SUGESTÃO: Todas as seções / textos identificados com "SUGESTÃO", descrevem processos


que servem como "Ajuda" ao utilizador.

1-4 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.2 Processos de medição e de calibração

1.2.1 Processo de medição


PO 2 : utilização do princípio de medição de Clark - ou seja, a medição de uma corrente cri-
ada pela redução do oxigênio num elétrodo de platina.
PCO 2 : utilização do princípio de Severinghouse - ou seja, a medição potenciométrica da
alteração do pH no elétrodo provocada pelo CO 2 .
Os sensores de pH, Na + , K + , Ca 2+ e Cl - são elétrodos potenciométricos. Nos sensores de pH
e Na + são utilizados vidros especiais como elementos sensitivos. As membranas de potássio
e cálcio contêm portadores neutros especiais. Nas membranas dos cloretos é utilizado um
permutador de íons especial. Além disto, a determinação destes parâmetros de medição
requer a utilização de um elétrodo de referência - no caso do cobas b 221 trata-se de um
elétrodo de cloreto de contato fixo.
Glicose, lactato: a glicose, com a ajuda do oxigênio atmosférico e da enzima glicose oxidase
(GOD), é oxidada a gluconolactona, e o lactato, com a enzima lactato oxidase, é oxidado a
piruvato.
O H 2 O 2 daí resultante é determinado amperometricamente com a ajuda de um elétrodo de
pirolusita/carbono a 350 mV.
Uréia: a uréia é dissociada em amoníaco e dióxido de carbono. Através da hidrólise, o amo-
níaco e o dióxido de carbono reagem em pH fisiológico a íons de amónio e de bicarbonato,
respectivamente. Os íons de amônio formados podem ser determinados com um elétrodo
selectivo de íons de amônio potenciométricos. Esta determinação exige a utilização de um
elétrodo de referência, tal como é utilizado no caso de eletrodos íons seletivos.
tHb/SO 2 : medição da luz absorvida pelo sangue total em quatro comprimentos de onda
diferentes, enquanto que, por um lado, a amostra é sujeita a radiação de luz e, por outro
lado, a luz dispersa é também avaliada.
COOX: os derivados de hemoglobina e a bilirrubina são determinados espectrofotometrica-
mente com base na lei de Lambert-Beer.
Hematócrito : medição através da condutividade da amostra na câmara de medição ISE.

1.2.2 Processos de calibração


tHb e SO 2 foram calibrados durante a calibração do equipamento.
O oxigênio (O 2 ): é calibrado, com o ar ambiente e uma solução de ponto zero.
PCO 2 , pH, ISE: são calibrados com duas soluções misturadas em várias proporções.
Desta forma, suprime-se o fornecimento de gases necessário em outros
equipamentos.
MSS: a calibração é realizada com quatro (Glu, Lac) e/ou cinco soluções (Uréia/BUN), cujas
concentrações da quantidade pesada são a base para determinação do valor de cali-
bração.
COOX: a determinação dos derivados de hemoglobina e bilirrubina ocorre espectrofotome-
tricamente no processo de transmissão de luz numa cubeta.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-5


1 Introdução

1.3 Avaliação da medição


A validade dos resultados obtidos no cobas b 221 devem ser cuidadosamente avaliados
por especialistas clínicos, que tomarão em consideração as condições clínicas do paciente
antes de serem tomadas decisões clínicas com base nos resultados do teste.
Para assegurar a qualidade dos resultados de medição, deve-se realizar um controle de qua-
lidade em três níveis (baixo, normal, alto), após cada substituição de eletrodos, após cada
troca de soluções e após colocar o aparelho em operação.
Além disso, deve-se efetuar, no mínimo, uma medição QC entre duas calibrações automáti-
cas em níveis alternados (baixo, normal, alto)(para mais informações, consultar o
capítulo 5 "Controle de qualidade").

1.4 Medidas de segurança em caso de perigos específicos

1.4.1 Manuseamento de amostras


Durante o manuseamento de amostras, devem cumprir-se as normas de higiene necessárias.
As amostras podem conter microrganismos patogênicos perigosos.
Para informações mais detalhadas, consultar o capítulo 4 "Medição".

1.4.2 Eliminação de resíduos líquidos, frascos, embalagens, sensores, material


utilizado na colheita de amostras e equipamento
Eliminar os resíduos líquidos, frascos, embalagens, sensores, material de coleta de
amostras e o equipamento de acordo com os regulamentos locais e/ou de trabalho
(contaminação biológica - resíduos especiais!).

1.4.3 Descontaminação
O objetivo da descontaminação é minimizar o risco no manuseamento de peças expostas ao
contato com material biológico de amostras.
A Roche recomenda o seguimento de um protocolo de descontaminação em conjunto com
os regulamentos específicos do laboratório.
Estes procedimentos de descontaminação devem-se realizar periodicamente para minimizar
o risco de infecções.

Utilizar obrigatoriamente luvas!

Para informações mais detalhadas sobre a descontaminação, consultar o capítulo 6 "Manu-


tenção".

1-6 Instruções de Uso,cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.5 Manuseamento de soluções


As soluções de limpeza e calibração do cobas b 221 devem ser armazenadas de acordo
com as especificações indicadas nas embalagens. A temperatura das soluções deverá ser
adaptada à temperatura ambiente antes da utilização.
O prazo de utilização das soluções é limitado.
Ler com atenção a etiqueta do frasco e da embalagem para uma correta temperatura de
armazenamento e máxima validade.
ATENÇÃO!!! NUNCA CONGELAR!
Em caso de congelamento a concentração das soluções pode mudar e provocar erros
de calibração!
Nunca utilizar Fluid Packs danificados (S2 e S3)! Nunca misturar componentes
individuais!
Para "Condições de Transporte e Armazenamento", consultar o capítulo 2 "Especificações"!

1.6 Manuseamento de sensores


Guardar os sensores de acordo com as especificações indicadas nas embalagens.
O prazo de utilização dos sensores é limitado.
Ler com atenção a etiqueta e a embalagem para uma correta temperatura de armazenamento
e máxima validade.
ATENÇÃO!!! Instruções para instalação do sensor de PCO 2
Colocar o sensor na câmara de medição nos 5 minutos após a abertura da emba-
lagem de alumínio.
Na embalagem ALU-PE existe uma atmosfera de gás inerte especial para acondi-
cionar o sensor PCO 2 durante o armazenamento.
Esta atmosfera de gás garante uma imediata estabilidade do potencial, durante a
colocação do sensor na câmara de medição, para a calibração de 2 pontos.
Se passarem mais de 5 minutos após a abertura da embalagem de alumínio, o nível
do gás especial pode diminuir e aumentar o tempo da primeira calibração.
Para "Condições de Transporte e Armazenamento", consultar o capítulo 2 "Espe-
cificações"!

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-7


1 Introdução

1.7 Indicações gerais para o manuseamento do cassete M S S


(apenas para versões do equipamento com módulo M S S)

ATENÇÃO: O cassete deve ser colodado em contato com líquido no cobas b 221 apenas no
contexto do programa de substituição de sensores!
SUGESTÃO: Após o primeiro contato com o líquido, a cassete MSS não deve voltar a ser reti-
rado do equipamento, pois os sensores de enzimas podem ser destruídos.
SUGESTÃO:ARMAZENAMENTO: a 2 - 8 °C, à temperatura ambiente no máximo 2 semanas.

1.7.1 Cassete M S S fora da câmara de medição


Um cassete MSS umedecido uma vez nunca mais deve voltar a ser umedecido, dado que as
enzimas podem, desta forma, ser destruídas. As enzimas estão equipadas com uma proteção
de transporte especial para a expedição, a qual é lavada durante a fase de aquecimento e da
polarização MSS no equipamento.

1.7.2 Substâncias incompatíveis


As substâncias seguintes não devem ser, em circunstância alguma, colocadas na câmara de
medição MSS, senão os sensores MSS podem ser imediatamente destruídos ou o funciona-
mento pode ser bastante afetado.
• Detergente enzimático (NaOCl)
• Solução de ponto zero O 2
• Solução de limpeza
• Solução condicionadora do sensor de Na +
• Soluções de limpeza com detergente (por ex. detergentes e/ou líquidos rinse), substân-
cias com metais perigosos (Ag, Hg, Au etc., por ex. tiomersal)
• Aditivos rinse
• Todas as soluções para desinfeção (por ex. álcool de elevada percentagem, glutaralde-
ído, cresol etc.)
• Soluções com valores de pH que se afastam bastante do neutro (por ex. valor de pH <
6,0 e > 9,0)

A utilização de outros anticoagulantes para além dos homologados pela Roche Diagnostics
(os homologados são: sais de heparina), como por ex. EDTA, citrato, heparina NH 4 e inibi-
dor da glicólise, tais como NaF e oxalato, podem originar resultados muito divergentes.

1.7.3 Instalação do cassete M S S


NOTA: O cassete MSS só deve ser segurado pela aba prevista e deve ter atenção para não
tocar nos contatos.
Para uma descrição precisa, consultar o capítulo 6, seção "Substituição do Cassete MSS".

1-8 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.8 Descrição do sistema

1.8.1 Identificação visual


por ex. cobas b 221 6
Bombas
Impressora

Tela/
Unidade do PC Câmaras de
medição

Unidade de
entrada
Parte posterior do equipamento
Módulo COOX
(Módulo tHb/SO2)
Comparti-
Módulo AutoQC mento dos
frascos
Tampa do
compartimento
Mecanismo de acoplamento dos frascos
S3 Fluid Pack
S2 Fluid Pack
S1 Solução Rinse
Leitor de código de barras W Waste Container (Frasco de esgoto)
frasco
Fig. 2

1.8.2 Tela/unidade do PC
A tela/unidade do PC serve como interface gráfico do usuário.
Todas as informações (resultados, instruções de uso, alarmes, avisos, etc.) são indicadas na
tela. A tela é um monitor a cores LCD, equipado com uma película sensível ao toque ("Touch
Screen").
Uma vez que a película sensível ao toque pode ser destruída por objetos pontiagu-
dos, esta só deve ser tocada com canetas apropriadas e/ou com os dedos!
Além disso, a tela/unidade do PC contém uma unidade de disquetes.

1.8.3 Impressora
Impressora térmica silenciosa com corta-papel integrado (ativação manual com a tecla/
botão "Cut" - Cortar) e enrolador opcional.
A tecla "Feed" (Alimentar) é para o avanço do papel.

Caso o enrolador esteja instalado, a função "Corte automático" está desativada!

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-9


1 Introdução

1.8.4 Câmara de medição


Por baixo da tampa do equipamento encontra-se, conforme o modelo, a câmara de medição
ISE, BG com os sensores, a câmara de medição MSS com o cassete MSS e o módulo tHb/SO 2
e/ou módulo COOX.
Os sensores são elétrodos de fluxo com canal de amostra visível.

1.8.5 Módulo tHb/SO 2

Fig. 3

O módulo tHb/SO 2 é um módulo de sensor óptico para a determinação dos níveis de hemo-
globina total (tHb) e da saturação de oxigênio (SO 2 ) em sangue total.

1.8.6 Módulo COOX


O módulo COOX é constituído pelo hemolisador e pela câmara de medição COOX. A medi-
ção baseia-se no princípio da espectrofotometria.

1.8.7 Bombas
O transporte da amostra e os líquidos dentro do equipamento realiza-se, conforme o mode-
lo, através das bombas peristálticas (até três).

1.8.8 Unidade de entrada


A introdução de amostras, bem como a aspiração de soluções, realizam-se através da unida-
de de entrada.
Esta é composta por:
• Módulo T&D:
Disco T&D
Conjunto do tubo T&D com bico de água de lavagem
Controle de contaminação
Suporte de entrada de amostras
• Bandeja de captação de gotas da amostra

1-10 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.8.9 Compartimento dos frascos


Por trás da tampa do compartimento de frascos encontram-se os frascos de solução rinse S1,
bem como os Fluid Packs S2, o frasco de esgoto e, conforme o modelo, o Fluid Pack S3 (ape-
nas cobas b 221 5 e 6).

1.8.10 Traseira do equipamento

Interfaces

Filtro de ar

Placas de aviso e de identificação

Fonte de alimentação
Ligação à rede e interruptor de rede
Fig. 4

Fonte de alimentação

Esta unidade engloba o interruptor de rede e o cabo de ligação à rede.

Posição do interruptor de rede

Desligado Ligado
Fig. 5

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-11


1 Introdução

Interfaces

Apenas os dispositivos de processamento de dados manufaturados de acordo com a norma


IEC950 (UL1950) podem ser conectados às interfaces!

Fig. 6a

Entrada de serviço
RS 232 RS 232 10BaseT
Fonte de alimentação
Teclado ext./leitor de código de barras

Fig. 6b

Entrada de serviço RS 232 USB


Fonte de alimentação 10BaseT
Teclado ext./leitor de código de barras
Fig. 6

• 2 x interface RS 232 (COM 1 e COM 2) (SN < 1500), ver a Fig. 6a!
• 1x interface RS 232 (COM 1) e 1x USB (SN > 1500), ver a Fig. 6b!
• 1 x 10BaseT Ethernet (RJ45)
• Teclado ext. / leitor de código de barras: PS/2 DIN - 6p conector fêmea
• 1 entrada de serviço
• Power (fonte de alimentação encaixada)

1-12 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

Leitor de código de barras

Fig. 7

• Introdução dos dados dos sensores (tipo, lote, prazo de validade)


• Introdução da identidade do pacientes ou do utilizador
• Introdução dos Dados CQ (material CQ, lote, base, prazo de validade, valores espera-
dos, etc.)
• Introdução de sequências de caracteres alfanuméricos arbitrários

ATENÇÃO: Para ativar o leitor, pressionar o botão no lado inferior! Um sinal acústico (peep)
e uma luz curta no LED do lado superior indicam a introdução correta do código
de barras.

Para informações adicionais vide manual anexo do scanner manual PS2 (faz parte
do fornecimento).

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-13


1 Introdução

Placas de aviso e de identificação (incluindo placa de características)

Roche OMNI S 1, 3 e 5 (com módulo tHb/SO 2 )

Roche OMNI S 2, 4 e 6

Fig. 8

1-14 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.9 Instalação

1.9.1 Local
Para obter os melhores resultados, escolha um local que não esteja sujeito a luz solar direta.
Ao instalar um equipamento que estava armazenado num local frio ou que foi transportado
a baixas temperaturas, pode ter havido condensação que poderá provocar falhas no equipa-
mento. Antes da instalação, o equipamento deve ser estabilizado à temperatura ambiente
durante, pelo menos, uma hora.
Devem ser cumpridas as seguintes condições:
• Temperatura ambiente: 15 °C até 31 °C
• Pressão atmosférica ambiente: 797 - 526 mmHg (106,225 - 70,13 kPa)

ATENÇÃO:
A partir de aprox. 3000 m acima da linha do mar ou uma pressão atmosférica
< 526 mmHg (70,13 kPa), as especificações para o parâmetro PO 2 não são cum-
pridas e o parâmetro não deve voltar a ser utilizado para análise do estado clí-
nico.
Após uma instalação bem sucedida, o parâmetro deve ser permanentemente
desativado (Veja "23. Verificar o valor do barômetro” na página 1-32).

• Evite a luz solar directa, vibrações e campos electromagnéticos fortes (motores elétri-
cos, transformadores, equipamentos raios-X, telefones móveis...)
• Utilize uma superfície de trabalho estável e horizontal (inclinação máxima = 1° os fras-
cos colocados)
• Umidade relativa do ar: 15 até 95%
• Para garantir a circulação de ar e facilitar as ligações elétricas, deixar um espaço livre de
pelo menos 10 cm à volta do equipamento
• Tensão correta: 100 a 240 VAC (±10%)

Após ter instalado o analisador cobas b 221 num local que cumpra os requisitos previs-
tos, executar as seguintes medidas para garantir a operacionalidade do equipamento:
• Em primeiro lugar, verificar se o equipamento e os acessórios estão completos e não tem
danos. O fornecimento total pode ser verificado, comparando-o com a guia de remessa.
Caso falte algo, contactar imediatamente o representante local da Roche.
Caso o fornecimento tenha sido danificado, mesmo com a embalagem perfeita, informar
imediatamente a transportadora. Até à resolução do sinistro, guardar a mercadoria e o
material de embalagem.

ATENÇÃO:
Segurar o equipamento apenas nos pontos de transporte - perigo de ferimentos!
Cuidado ao levantar - peso do equipamento sem Packs e AutoQC aprox. 45 kg!
(Consultar o gráfico na embalagem exterior e no capítulo 2 "Especificações", seção
"2.8.6 Pontos de transporte")!

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-15


1 Introdução

1.9.2 Acessórios
Com o cobas b 221 são fornecidos os seguintes acessórios:
1. 1 código de barras 8. 1 kit de desativação
2. 2 cabos de alimentação (versão EUA, Europa) 9. 1 elétrodo dummy
3. 1 rolo de papel da impressora 10. 1 cassete MSS dummy
4. 1 suporte de entrada de amostras
incl. entrada de amostras 11. 2 SCon (contato do sensor)
5. 1 junção de pré-aspiração (tubo de vidro) 12. 1 chave de parafusos 13 mm
6. 4 disquetes de sistema (ferramenta para tela/unidade do PC
7. 1 RCon (contato de referência) 1 chave de fendas em cruz
13. 3 tubos das bombas
Não ilustrado na Fig. 9: 1 tela/unidade do PC
1 fonte de alimentação
1 suporte da entrada de amostras incl. entrada de amostras

3.
8.
10.
9.
13.
7.
11.
4.

5.

12.
1.
2.

6.
+ 1 disquete de sistema
Fig. 9

1-16 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.9.3 Instalação

1. Tela/ Unidade do PC

Certificar-se de que o número de série impresso na parte de trás da tela/unidade


do PC e o número de série do equipamento correspondem aos da placa de caracte-
rísticas!!!

• Desparafusar a porca de fixação e a porca de amortecimento da tela.


• Colocar a tela/unidade do PC no braço giratório.
• Empurrar a porca de amortecimento no lado interior do braço giratório e fixar a porca
de fixação com a ajuda da chave de parafusos de 13mm (veja Acessórios) (atenção à ori-
entação correta!).

Braço giratório Tela/unidade do PC

Porca de fixação

Porca de amortecimento

Fig. 10

• Ligar o cabo à tela e introduzir na guia de cabos.

2. Fonte de alimentação

• Colocar e posicionar o interruptor de rede, incluindo ambas as fichas do adaptador, no


dispositivo de fixação.

Parafusos

Dispositivo de fixação

Fig. 11

• Apertar bem os parafusos.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-17


1 Introdução

3. Ligar o cabo de alimentação e o leitor de código de barras

• Ligar o cabo de alimentação.


Ligar o leitor de código de barras e, se necessário, ligar entrada de rede com a interface
correspondente na parte posterior do cobas b 221.

4. Ligar

• Ligar o equipamento e aguardar até o programa estar carregado e iniciado. Antes de ini-
ciar a instalação, deve ajustar-se ainda o idioma, no qual o equipamento deve ser traba-
lhado, a data e a hora.

5. Instalação

Para proceder à instalação, seguir as instruções na tela!


SUGESTÃO: A instalação deve ser totalmente realizada e não pode ser interrompida.
Ao realizar as ações, deve respeitar-se a sequência indicada.
Caso a primeira ativação iniciada automaticamente tenha falhado, a rotina de
instalação deve ser chamada manualmente. Para tal pressionar as seguintes
teclas:

> Sistema > Ferramentas > Instalação

Processamento das ações


Manual: Nas linhas correspondentes do campo da lista encontra-se uma instrução, que deve
ser executada manualmente. Em seguida, pressionar "Confirmar ação".
Automática: Se existe um procedimento automático para uma ação, este é iniciado pres-
sionando em "Iniciar procedimento".
Se uma ação já foi processada com sucesso (manual ou automaticamente), aparece um sim-
bolo verde .

6. Selecionar o idioma

• Pressionar as seguintes teclas:

> Equipamento > Idioma

SUGESTÃO: Se o idioma actual do aparelho é "Inglês": selecionar "Instrument >


Language" (Equipamento > Idioma).
• Selecionar o idioma.

1-18 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

7. Ajustar a data e a hora

• Pressionar as seguintes teclas:

> Tempos & Intervalos > Hora/Data at.

Fig. 12

8. Regular os intervalos de calibração

• Pressionar as seguintes teclas:

> Tempos & Intervalos > Intervalos de cal.

Fig. 13

Com o auxílio dessa função, dar o comando dos tempos de calibração automática, e inter-
valos para as calibrações do sistema, de 1 ponto e 2 pontos.
Na escala de tempo será representado, por intermédio do marcador, o intervalo regulado
para a calibração 2P e o tempo de partida para a calibração do sistema.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-19


1 Introdução

Intervalos de calibração
cada 8, 12 ou 24 horas.
Dar o comando [Hora de início] da calibração do sistema
Calibração do sistema
em relação ao qual os intervalos de todas as calibrações se
orientam.
Calibração 2P cada 4, 8 ou 12 horas.
Calibração 1P cada 30 ou 60 minutos (EUA: somente a cada 30 minutos)

9. Posicionar válvulas para substituição do tubo FM S 1

• Pressionar "Iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.


SUGESTÃO:Nota: A válvula V19 é recolhida, para que o tubo não possa ser esmagado ao
apertar a peça de alumínio! A válvula VM deve ser levantada.

10. Fixar os parafusos na V19 (compartimento dos frascos)

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento "S3".


• Apertar bem os parafusos na válvula V19 (aprox. 2-3 voltas).
SUGESTÃO: Utilizar a chave de fendas em cruz fornecida!

Fig. 14

• Para regressar à janela de instalação, fechar o mecanismo de acoplamento e a tampa do


compartimento dos frascos.

1. "Sistema de mistura de líquidos"

1-20 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

11. Colocar o tubo FM S direito na VM (compartimento dos frascos)

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento "S3".


• Colocar o tubo sob a braçadeira para tubos da válvula VM.

VM V19

Fig. 15

• Fechar o mecanismo de acoplamento e a tampa do compartimento dos frascos.

12. Colocar a entrada de amostras e a junção de pré-aspiração (tubo de vidro)

• Retirar o suporte de gotas de amostra.


• Retirar a tampa T&D e a tampa do equipamento.
• Empurrar a entrada de amostras, na posição das 6 horas, partindo precisamente da agu-
lha (ver a Fig. 16).
CUIDADO: Não dobrar a agulha durante a colocação!

Agulha

Fig. 16

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-21


1 Introdução

• Rodar para cima, em 90°, a trava do suporte de entrada de amostras no sentido horário,
até esta engatar.

Fig. 17

• Abrir a trava T&D (ver a Fig. 18/1).


• Colocar o tubo de vidro nas guias (ver a Fig. 18/2 e Fig. 18/3), fixar e verificar a sua
posição correta (ver a Fig. 18/4).

Trava T&D

Tubo de vidro

(1) (2)

(3) (4)
Fig. 18

1-22 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

• Voltar a fechar a trava T&D. Ter atenção ao posicionamento correto da junção de pré-
aspiração para bocal de bypass (ver a Fig. 19)!

Bocal de bypass

Fig. 19

• Fechar a trava T&D.


• Colocar o suporte de gotas de amostra.

13. Colocar papel na impressora

SUGESTÃO: O papel de impressora é sensível ao calor apenas num dos lados. Prestar atenção
à correta colocação do rolo de papel térmico.

Tampa da impressora

Tampa do papel

Fig. 20

• Abrir as tampas da impressora e do papel.


• Cortar o início do papel a direito.
• Colocar o rolo de papel no suporte.
• Verificar se a alavanca de impressão está na posição "em baixo" (ver a Fig. 21).

Alavanca da impressora "em baixo"

Fig. 21

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-23


1 Introdução

• Inserir o início do papel, de acordo com a instrução no lado interior da tampa do papel
(ver a Fig. 22/1).

Tampa do papel

Alavanca da impressora

Sem enrolador de papel (1) Com enrolador de papel (opção) (2)


Fig. 22

• O papel é inserido automaticamente.


• Feche a tampa do papel.

Com enrolador de papel (opção)


• Pressionar a tecla de avanço de papel, até o papel ter o comprimento suficiente.
• Inserir o início do papel no enrolador do papel, de acordo com a instrução no lado inte-
rior da tampa do papel, (ver a Fig. 22/2).
SUGESTÃO: Empurrar o enrolador de papel (barras) totalmente para o dispositivo de fixa-
ção e rodar, até o papel ficar esticado sobre as barras e a tampa do papel, para
que o rolo de papel completo possa ser enrolado. Durante a operação, voltar a
esticar o papel, rodando o enrolador.
• Fechar a tampa da impressora.

Caso o enrolador esteja instalado, a função "Corte automático" está desativada!

14. Instalar os tubos das bombas peristálticas

• Abrir a tampa em vidro acrílico (alavanca de tensão) da bomba peristáltica.


• Empurrar o aro linear (peça branca em material sintético) para cima (ver a Fig. 23/1).
• Colocar os conjuntos dos tubos para a respectiva roda de enrolamento (Fig. 23/2). Ter
em atenção a orientação correta do conjunto do tubo (a pega deve estar virada para
cima, ver a Fig. 23/3).
• Fechar a tampa em vidro acrílico (alavanca de tensão). Neste processo, o suporte do
tubo é empurrado para dentro da peça vedante (Fig. 23/3).

1-24 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

Alavanca de
travamento

Cabeça da
bomba
Aro linear

(1) (2) (3)


Fig. 23

Módulo AutoQC (opção)

SUGESTÃO: Na primeira ativação com um Módulo AutoQC (opção), este deve ser instalado
pelo Serviço Pós-Venda!

15. Avançar para a posição de assistência técnica AQC

• Pressionar "Iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.

16. Abrir a gaveta AQC e retirar a trava da válvula AQC

• Remover a gaveta AutoQC.


Levantar a trava das válvulas AQC para cima (ver a Fig. 24).

Fig. 24

• Fechar a gaveta AutoQC.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-25


1 Introdução

17. Avançar para a posição de saída AQC

• Pressionar "Iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.

18. Abrir a gaveta AQC e colocar o bloco de ampolas

• Voltar a retirar a gaveta AQC.

com bloco de ampolas


Fig. 25

• Colocar o bloco de ampolas do AutoQC.


• Fechar a gaveta AutoQC.

19. Abrir tampa da câmara de medição e colocar os sensores

Câmara de medição BG / ISE


• Abrir a tampa da câmara de medição (com o dedo, pressionar a borda direita da tampa
para a esquerda e em seguida abrir a tampa MC).
SUGESTÃO: Abrir sempre somente a câmara de medição correspondente.
Manter a tampa do compartimento dos frascos fechada.
• Aparecerá a seguinte tela:

Fig. 26

1-26 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

• Abrir a alavanca de bloqueio (ver a Fig. 29).


• Seguir as instruções na tela!

Controlar a solução interna do sensor quanto a eventuais bolhas de ar


(ver a Fig. 27).Se existirem bolhas de ar entre o pino de descarga e a membrana, não
se realiza qualquer descarga elétrica. Resultado: Erros de calibração e de medição!
• Eliminar as eventuais bolhas de ar.
Segurar o sensor na vertical e bater levemente com o dedo contra o corpo do sensor
(ver a Fig. 27).

Sem bolhas de ar!!

Fig. 27

• Inserir os sensores de acordo com o seu código de cores, iniciando no lado direito e
continuando para o lado esquerdo.
• Deslocar todos os sensores ligeiramente para a direita, de modo a que fiquem juntos
sem criar nenhuma fenda.

Instalar o elétrodo de referência


• Instalar o elétrodo de referência.

Fig. 28

• Inserir o tubo de referência na ranhura superior de guia do tubo do batente esquerdo e


no suporte do tubo da charneira da tampa (ver a Fig. 29).
Fechar a alavanca de bloqueio.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-27


1 Introdução

Fig. 29

• Ligar o conector branco na extremidade do tubo no cassete da câmara de medição (ver a


Fig. 30).

Cassete da câmara de medição


Fig. 30

• Em seguida, ler os códigos de barras de todos os sensores instalados na embalagem


(invólucro interior), ou introduzi-los manualmente com a ajuda do teclado.
• Fechar a tampa da câmara de medição.

Câmara de medição MSS (apenas para versões do equipamento com módulo MSS)
SUGESTÃO: Segurar o cassete MSS apenas nas abas e não tocar nos contatos.
• Abrir a tampa da câmara de medição MSS (com o dedo na borda direita da tampa pres-
sionar para a esquerda e em seguida abrir a tampa).
SUGESTÃO: Manter a tampa do compartimento dos frascos fechada.
• Abrira as básculas do contato e da alavanca de bloqueio (ver a Fig. 31).
• Consoante a configuração do elétrodo de referência MSS, instalar o elétrodo de referên-
cia (Ref + Dummy) (ver Fig. 31/1) ou o contato de referência (RCon) (ver Fig. 31/2) e o
cassete MSS, fechar a báscula do contato e a alavanca de bloqueio.

1-28 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

(1) Glu/Lac/Uréia Báscula do contato

(2) Glu ou Glu/Lac


Fig. 31

• Ler os códigos de barras das embalagens.


• Fechar a tampa da câmara de medição.
• Fechar a tampa do equipamento.
• Preparar uma seringa ou um capilar cheio com sangue total humano para a polarização.
Após a instalação estar concluída, o equipamento solicita a introdução da amostra de
sangue.

O sangue não deve ter mais de 24 horas, deve conter heparina como anticoagulan-
te e ter um volume mínimo de 150 µl.

20. Abrir a tampa do compartimento dos frascos e colocar o frasco do esgoto e


Packs

Presilha de fecho

apenas cobas b 221 5 e 6

Fig. 32

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-29


1 Introdução

• Abrir a tampa do compartimento de frascos.


• Levantar o respectivo mecanismo de acoplamento.
• Colocar o frasco de esgoto vazio e o frasco S1.

Retirar a presilha do Pack!

• Inserir ambos os Packs na respectiva posição até encostar, de acordo com as etiquetas
no mecanismo de acoplamento.
• Graças aos transponderes aplicados no frasco/Pack, o equipamento detecta automatica-
mente o frasco e/ou Pack correspondente.

só cobas b 221 5 e 6

Fig. 33

só cobas b 221 5 e 6

Fig. 34

• Fechar a tampa do compartimento dos frascos e dos mecanismos de acoplamento.


SUGESTÃO: De modo a evitar vazamentos da solução S1, ventilar os frascos antes da sua uti-
lização aprox. 3000 m acima da linha média do mar.
• Colocar a ferramenta de frascos na tampa de enroscar do frasco S1 (Fig. 35/1).
• Comprimir as duas pegas e o disco transparente para baixo (Fig. 35/2).
• Rodar o disco transparente no sentido horário, até notar uma pequena resistência, após
uma ligeira rotação (Fig. 35/3).

1-30 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

(1) (2) (3)


Fig. 35

21. Completar a instalação

• Pressionar a tecla "Completar a instalação".


Depois, realizam-se algumas ações sequenciais e o equipamento aquece.
• Instalação terminada.

SUGESTÃO: Se durante a instalação ocorrer uma falha de corrente, no momento seguinte, a


instalação recomeça do princípio. As ações já efetuadas são rejeitadas.

22. Realizar Polarização M S S (só Roche OM N I S 5 e 6)

• Preparar uma seringa ou um capilar com sangue total humano para a polarização.

O sangue não deve ter mais de 24 horas, deve conter heparina como anticoagulan-
te e ter um volume mínimo de 150 µl.

Fig. 36

• A amostra de sangue deve ser introduzida na entrada de amostras como para uma medi-
ção (ver o capítulo 4 "Medição").
• O cassete MSS deve ser umedecido, polarizado e aquecido nesta ordem.
• De seguida, realizar uma calibração do sistema.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-31


1 Introdução

• Se após a instalação do cassete, a polarização automática não for bem sucedida e os sen-
sores MSS não estiverem calibrados, deve iniciar-se uma polarização manual do cassete
MSS. Para tal pressionar as seguintes teclas:

> Sistema > Ferramentas > Polarização MSS

• Seguir as instruções na tela!

23. Verificar o valor do barômetro

> Sistema > Teste dos componentes > Sensores de controle >
Barômetro

• Se o valor barométrico se desviar mais de ± 4 mbar do valor indicado por um barôme-


tro de precisão, tem que ser feito um ajuste pela Assistência Técnica.

Um valor barométrico errado origina valores de medição PO 2 errados.


ATENÇÃO:
A partir de aprox. 3000 m acima da linha do mar ou uma pressão atmosférica <
526 mmHg (70,13 kPa), as especificações para o parâmetro PO 2 não são cum-
pridas e o parâmetro não deve voltar a ser utilizado para análise do estado clí-
nico. O parâmetro deve ser permanentemente desativado.
• Para desativar permanentemente o parâmetro PO 2 pressionar as teclas seguintes:

> Parâmetros > Configurações diversas > Para ativar / desativar


calibrações

24. Controle de qualidade

• Antes de efetuar um controle de qualidade, definir o material e colocar o suporte das


ampolas no módulo AutoQC disponível (para a execução, consultar o capítulo 5 "Con-
trole de Qualidade").
• Realizar um controle de qualidade em todos os 3 níveis (baixo, normal, alto).
È preciso ter atenção se os resultados obtidos correspondem aos valores esperados (con-
sultar o capítulo 5 "Controle de qualidade").

1-32 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

1.10 Desativação do sistema

1.10.1 Inferior a 24 horas


Se o cobas b 221 ficar desativado apenas durante curtos períodos (< 24 horas), então
pressionar "Sistema" e desligar o equipamento.
Os sensores MSS (Glu / Lac / Uréia/BUN) são destruídos neste processo. Se o equi-
pamento for novamente ligado, é imprescindível colocar um cassete MSS nova (ver
a seção Instalação - Instalar sensores - "Câmara de medição MSS (apenas para ver-
sões do equipamento com módulo MSS)” na página 1-28).

1.10.2 Superior a 24 horas


Caso o cobas b 221 fique fora de serviço por um período superior a 24 horas, devem rea-
lizar-se os seguintes passos.
Antes da realização de uma desativação do sistema, a Roche Diagnostics recomenda
uma descontaminação de todas as superfícies e tubulações (ver o capítulo 6 "Manu-
tenção", secção "Descontaminação")!!

Partindo do nível mais elevado do modo do Analisador, ativar a seguinte função:


Sistema > Ferramentas > Desativação
Atenção!
Todas as soluções e sensores devem ser retirados durante o procedimento de desliga-
mento!
O processo termina com o desligamento do equipamento!
Seguir as instruções na tela!

SUGESTÃO: Ao realizar as ações, deve respeitar-se a sequência indicada.

Processamento das ações


Manual: Nas linhas correspondentes do campo da lista encontra-se uma instrução, que deve
ser executada manualmente. Em seguida, pressionar "Confirmar ação".
Automática: Se existe um procedimento automático para uma ação, este é iniciado pre-
mindo em "Iniciar procedimento".
Se uma ação for processada com sucesso, visualiza-se um símbolo verde .

1. Abrir a tampa do compartimento dos frascos e, com exceção do S1, retirar


(conforme o modelo) S2 e S3

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e os mecanismos de acoplamento e remo-


ver o frasco S1 e os Packs (S2 e, conforme o modelo, S3).

Não retirar o frasco de esgoto!

• Fechar os mecanismos de acoplamento e a tampa do compartimento dos frascos.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-33


1 Introdução

2. Encher o kit de desativação com água destilada

• Encher o kit de desativação com água destilada, até cerca de metade.

3. Colocar o kit de desativação na posição S2

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento S2 e colo-


car o kit de desativação no lugar do S2.
• Fechar o mecanismo de acoplamento e a tampa do compartimento dos frascos.
• Ação: Realizar "Lavar tubos".

4. Retirar o kit de desativação da posição S2

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento S2 e remo-


ver o kit de desativação.
• Fechar o mecanismo de acoplamento e a tampa do compartimento dos frascos.
• Ação: Executar "Esvaziar tubos".

5. Colocar kit de desativação na posição S3 (só Roche OMN I S 5 e 6)

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento S3 e colo-


car o kit de desativação no lugar do S3.
• Fechar o mecanismo de acoplamento e a tampa do compartimento dos frascos.
• Ação: Executar "Lavar tubos".

6. Remover o kit de desativação da posição S3 (só Roche OM N I S 5 e 6)

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento S3 e remo-


ver o kit de desativação.
• Fechar o mecanismo de acoplamento e a tampa do compartimento dos frascos.
• Ação: Executar "Esvaziar tubos".

7. Remover o frasco de esgoto

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento W.


• Remover o frasco de esgoto W (Waste Container).
• Fechar o mecanismo de acoplamento e a tampa do compartimento dos frascos.

8. Abrir tampa da câmara de medição e retirar os sensores

• Retirar a tampa do equipamento e abrir todas as tampas da câmara de medição (com o


dedo, pressionar a borda direita da tampa para a esquerda e em seguida levantá-la).
• Abrir a alavanca de bloqueio e a báscula do contato (câmara de medição MSS).
• Retirar, na seguinte ordem, os sensores e o cassete MSS da câmara de medição.
• Fechar a alavanca de bloqueio, a báscula do contato e todas as tampas da câmara de
medição.

1-34 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

9. Remover todos os tubos da bomba peristáltica

• Abrir a tampa de vidro acrílico (alavanca de travamento) da bomba peristáltica (ver a


Fig. 37/1).
• Empurrar o aro linear (peça branca em material sintético) para cima (ver a Fig. 37/2).
• Remover todo o conjunto de tubos (suporte com tubos) da respectiva bomba (ver a Fig.
37/3).

Alavanca de
travamento
Cabeça da
bomba
Aro linear

(1) (2) (3)


Fig. 37

• Fechar a alavanca de travamento.

10. Remover o papel da impressora

• Abrir as tampas da impressora e do papel.

Tampa do papel

Tampa da impressora

Fig. 38

• Mover a alavanca de impressão para cima (ver a Fig. 39/1).

(1) (2)
Fig. 39

• Remover o papel de impressora.


• Voltar a mover a alavanca da impressora para baixo (ver a Fig. 39/2).

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-35


1 Introdução

• Fechar as tampas da impressora e do papel.

11. Abrir T&D

• Pressionar "Iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.


O disco T&D roda para a posição 1.

12. Remover a entrada de amostras e a junção de pré-aspiração (tubo de vidro)

• Remover o suporte de gotas de amostra.


• Retirar a tampa T&D.
• Abrir a trava T&D e remover a junção de pré-aspiração (tubo de vidro).

Junção de pré-aspiração

Fig. 40

• Rodar o suporte de entrada de amostras, com entrada de amostras, em 90° para baixo e
retirar a agulha.
CUIDADO: Não dobrar a agulha durante a colocação!

Agulha

Fig. 41

• Voltar a fechar a trava T&D.


• Fechar a tampa T&D.

1-36 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

13. Posicionar válvulas para substituição do tubo FM S

• Pressionar "Iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.


SUGESTÃO:Nota: Ambas as válvulas devem ser levantadas.

14. Afrouxar os parafusos na V19 (compartimento dos frascos)

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento S3.


• Afrouxar os parafusos da peça de alumínio na válvula V19 (aprox. 2-3 voltas).

V19

Fig. 42

• Fechar o mecanismo de acoplamento S3 e a tampa do compartimento dos frascos.

15. Retirar o tubo FM S direito na VM (compartimento dos frascos)

• Abrir a tampa do compartimento dos frascos e o mecanismo de acoplamento S3.


• Retirar o tubo por baixo da braçadeira para tubos da válvula VM.

VM

Fig. 43

• Os tubos estão sem pressão.


• Fechar o mecanismo de acoplamento S3 e a tampa do compartimento dos frascos.

Caso exista como opção:

16. Ir para posição de saída AQC

• Pressionar "Iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-37


1 Introdução

17. Abrir a gaveta AQC e remover bloco de ampolas

• Remover a gaveta AutoQC.


• Remover o bloco de ampolas do AutoQC.
• Remover do suporte as ampolas já abertas e eliminá-las de acordo com os regulamentos
locais.

Se, após a remoção do suporte de ampolas, uma ampola ficar presa no bloco de
ampolas branco, esta ampola quebrada pode partir-se ao agarrá-la, existindo, por
isso, perigo de ferimento.
Antes da retirada do suporte, remover as ampolas ainda colocadas!
É obrigatório utilizar luvas! CUIDADO: Perigo de derramamento!
• Deixar todas as ampolas no suporte e conservá-las no geladeira de acordo com a tempe-
ratura de armazenamento (ver folheto informativo).
• Fechar a gaveta AutoQC.

18. Ir para posição da assistência técnica AQC

• Pressionar "iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.

19. Retirar a gaveta AQC e colocar a trava da válvula AQC

• Remover a gaveta AutoQC.


• Colocar a trava da válvula AQC (ver a Fig. 44).

Fig. 44

• Feche a gaveta AutoQC.

20. Avançar para a posição de saída AQC

• Pressionar "iniciar procedimento". Esta ação é realizada automaticamente.

1-38 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


1 Introdução

21. Terminar a desativação

• Pressionar a tecla "Terminar a desativação".


A desativação é concluída.
Aparece a seguinte tela:

Fig. 45

• Pressionar a tecla "Desligar PC". Seguir as instruções no monitor. O PC é desligado.


• Desligar o equipamento.
• Fechar a tampa do equipamento.

Para transportar desligar o cabo de alimentação, o leitor e, se necessário, a ligação de rede.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 1-39


1 Introdução

1-40 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

2 Especificações
2.1 Dados de performance .................................................................................................. 2-1
2.1.1 Parâmetros de medição ..............................................................................................................................2-1

2.1.2 Reprodutibilidade ..........................................................................................................................................2-2

2.1.3 Linearidade ................................................................................................................................................... 2-12

2.1.4 Correlação com outros métodos .......................................................................................................... 2-24

2.2 Amostras processadas ................................................................................................ 2-29

2.3 Tempos de medição das amostras ........................................................................... 2-29

2.4 Volume da amostra ...................................................................................................... 2-29

2.5 Tipos de amostras ......................................................................................................... 2-30

2.6 Calibrações .................................................................................................................... 2-30

2.7 Parâmetros ambientais ................................................................................................ 2-31


2.7.1 Temperatura / Umidade do ar / Estabilidade .................................................................................. 2-31

2.8 Dados de produto ......................................................................................................... 2-34


2.8.1 Dados elétricos............................................................................................................................................ 2-34
2.8.2 Classificação (de acordo com IEC/ISO) ............................................................................................. 2-34

2.8.3 Dimensões .................................................................................................................................................... 2-34

2.8.4 Peso ................................................................................................................................................................. 2-34


2.8.5 Nível de pressão acústica ....................................................................................................................... 2-34

2.8.6 Pontos de transporte................................................................................................................................. 2-34

2.9 AutoQC ............................................................................................................................ 2-35

2.10 Impressora ...................................................................................................................... 2-35

2.11 Unidado do PC/tela ...................................................................................................... 2-35

2.12 Leitor de código de barras .......................................................................................... 2-36

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-I


2 Especificações

2-II Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

2 Especificações
2.1 Dados de performance

2.1.1 Parâmetros de medição

Especificado
Parâmetros Intervalo especificado
para
PO 2 B/Q 0 - 800 mmHg
PCO 2 B/Q 4 - 200 mmHg
pH B/Q/S 6,0 - 8,0
Sódio B/Q/S/A/D 20 - 250 mmol/L
Potássio B/Q/S/A/D 0,2 - 20 mmol/L
Cloreto B/Q/S 20 - 250 mmol/L 0,4008 - 16,032 mg/dL
Cálcio ionizado B/Q/S/A/D 0,1 - 4,0 mmol/L
Hct B/Q 10 - 80 % 9,01 - 720,8 mg/dL
Glicose B/Q/S 0,5 - 40 mmol/L 1,8016 - 180,16 mg/dL
(apenas cobas b 221 5, 6)
Lactato B/Q/S 0,2 - 20 mmol/L 3,0028 - 180,168 mg/dL
(apenas cobas b 221 5, 6)
Uréia B/Q/S 0,5 - 30 mmol/L 1,8606 - 15,505 mmol/L
(apenas cobas b 221 6)
Módulo tHb B/Q 3 - 25 g/dL
Módulo SO 2 B/Q 50 - 100%
tHb (COOX) B/Q 3 - 25 g/dL
SO 2 (COOX) B/Q 0 - 100 %
HHb (COOX) B/Q 0 - 100 %
COHb (COOX) B/Q 0 - 100 %
MetHb (COOX) B/Q 0 - 100 %
Bilirrubina (neo-natal) B/Q 3 - 50 mg/dL 51,3 - 855 µmol/L
(COOX)

B Sangue total A Soluções de dialisado com S Soro ou plasma


teor de acetato
Q Material CQ aquoso 1) D Soluções de dialisado com
teor de bicarbonato

1)
com matriz de ions aproximadamente fisiológica e capacidade de memória tampão.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-1


2 Especificações

2.1.2 Reprodutibilidade
Os dados "Within-Run (S wr )" e "Total Precision (S T )" foram determinados em quatro
cobas b 221, durante um período de 20 dias com dois ciclos diários e duas medições por
ciclo.

Parâmetros Unidade
pH Unidades pH
PCO 2 mmHg
PO 2 mmHg
Sódio mmol/L
Potássio mmol/L
Cloreto mmol/L
Cálcio ionizado mmol/L
Hct %
Lactato (apenas cobas b 221 5, 6) mol/L
Glicose (apenas cobas b 221 5, 6) mol/L
Uréia (apenas cobas b 221 6) mol/L
tHb (Módulo tHb) g/dL
SO 2 (Módulo tHb) %
tHb (COOX) g/dL
SO 2 (COOX) %
O 2 Hb %
COHb %
MetHb %
HHb %
Bilirrubina mg/dL

Material: acetato - solução standard (Nível 1), N I ST Traceable, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
Sódio 140,0 0,5600 0,40 0,7405 0,53
Potássio 2,02 0,0165 0,82 0,0290 1,44
Cloreto - - - - -
Cálcio ionizado 1,622 0,0155 0,96 0,0205 1,26

2-2 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Material: acetato - solução standard (Nível 2), N I ST Traceable, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
Sódio 140,1 0,5107 0,36 0,7747 0,55
Potássio 4,00 0,0171 0,43 0,0273 0,68
Cloreto - - - - -
Cálcio ionizado 1,166 0,0077 0,66 0,0141 1,21

Material: sangue total equilibrado, 20 sujeitos diferentes, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,441 0,0042 0,06 - -
PCO 2 18,3 0,3331 1,82 0,6262 3,42
PO 2 137,9 0,9371 0,68 2,3258 1,69
Sódio 139,5 0,4878 0,35 - -
Potássio 4,58 0,0260 0,57 - -
Cloreto 108,4 0,4310 0,40 - -
Cálcio ionizado 1,181 0,0079 0,67 - -
Hct 43,3 0,3203 0,74 - -
Lactato 11,5 0,1769 1,54 - -
Glicose 1,8 0,0648 3,51 - -
Uréia 4,8 0,0529 1,11 - -
tHb (Módulo tHb) 15,4 0,1461 0,95 - -
SO 2 (Módulo tHb) 96,6 0,3744 0,39 - -
tHb (COOX) 14,1 0,0773 0,55 - -
SO 2 (COOX) 99,9 0,0613 0,06 - -
O 2 Hb 97,9 0,0684 0,07 - -
COHb 1,4 0,0377 2,79 - -
MetHb 0,7 0,0287 4,10 - -
HHb 0,1 0,0601 - - -

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-3


2 Especificações

Material: sangue total equilibrado, 20 sujeitos diferentes, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,129 0,0049 0,07 - -
PCO 2 79,5 1,2629 1,59 1,9644 2,47
PO 2 40,1 0,3297 0,82 0,5976 1,49
Sódio 142,3 0,7126 0,50 - -
Potássio 4,32 0,0392 0,91 - -
Cloreto 105,2 0,5184 0,49 - -
Cálcio ionizado 1,301 0,0136 1,05 - -
Hct 40,4 0,2795 0,69 - -
Lactato 8,7 0,2021 2,33 - -
Glicose 2,3 0,0977 4,31 - -
Uréia 4,9 0,0583 1,18 - -
tHb (Módulo tHb) 15,9 0,1315 0,83 - -
SO 2 (Módulo tHb) 55,0 0,8839 1,61 - -
tHb (COOX) 14,1 0,1691 1,20 - -
SO 2 (COOX) 67,8 0,2479 0,37 - -
O 2 Hb 66,9 0,3437 0,51 - -
COHb 1,6 0,0549 3,53 - -
MetHb 0,4 0,0504 12,14 - -
HHb 31,5 0,3121 0,99 - -

Material: plasma, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,670 0,0097 0,13 0,0549 0,72
PCO 2 - - - - -
PO 2 - - - - -
Sódio 140,9 0,7783 0,55 0,9920 0,70
Potássio 3,99 0,0514 1,29 0,0603 1,51
Cloreto 106,0 0,4967 0,47 0,7877 0,74
Cálcio ionizado 1,155 0,0174 1,51 0,0339 2,94
Hct - - - - -
Lactato 2,3 0,0349 1,52 0,1150 5,00
Glicose 5,7 0,0818 1,44 0,1695 2,97
Uréia 4,8 0,0873 1,81 0,1005 2,08

2-4 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Material: soro, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,731 0,0120 0,15 0,0334 0,43
PCO 2 - - - - -
PO 2 - - - - -
Na 140,2 0,3226 0,23 0,6567 0,47
Potássio 4,18 0,0149 0,36 0,0330 0,79
Cloreto 105,2 0,4310 0,41 0,6871 0,65
Cálcio ionizado 1,098 0,0092 0,84 0,0323 2,94
Hct - - - - -
Lactato 2,3 0,0353 1,53 0,0989 4,30
Glicose 5,1 0,0737 1,45 0,1834 3,62
Uréia 5,2 0,0451 0,86 0,1197 2,29

Material: bicarbonato, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
Sódio 137,9 0,7201 0,52 1,0185 0,74
Potássio 2,00 0,0224 1,12 0,0301 1,51
Cloreto - - - - -
Cálcio ionizado 1,605 0,0091 0,57 0,0167 1,04

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-5


2 Especificações

Material: AUTOTROL PLU S B Nível 1, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,182 0,0039 0,05 0,0060 0,08
PCO 2 65,8 0,8109 1,23 1,7861 2,72
PO 2 55,4 3,6232 6,53 4,5447 8,20
Sódio 121,2 0,6188 0,51 1,1226 0,93
Potássio 2,97 0,0161 0,54 0,0283 0,95
Cloreto 84,2 0,4971 0,59 1,6465 1,96
Cálcio ionizado 1,557 0,0089 0,57 0,0153 0,98
Hct 51,8 0,9534 1,84 1,1250 2,17
Lactato 9,2 0,0821 0,89 0,4539 4,92
Glicose 5,4 0,0612 1,12 0,1299 2,38
Uréia 23,5 0,3307 1,41 0,6664 2,84
tHb (Módulo tHb) - - - - -
SO 2 (Módulo tHb) - - - - -
tHb (COOX) 7,8 0,0317 0,41 0,0599 0,77
SO 2 (COOX) 72,1 0,0690 0,10 0,1941 0,27
O 2 Hb 46,8 0,0844 0,18 0,2383 0,51
COHb 23,0 0,0371 0,16 0,1043 0,45
MetHb 12,0 0,0180 0,15 0,0513 0,43
HHb 18,1 0,0294 0,16 0,0830 0,46
Bilirrubina 6,1 0,0287 0,47 0,0477 0,78

Material: AUTOTROL PLU S B Nível 2, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,411 0,0031 0,04 0,0047 0,06
PCO 2 41,0 0,4626 1,13 0,7116 1,74
PO 2 93,2 2,9752 3,19 5,0160 5,38
Sódio 139,6 0,3827 0,27 0,7718 0,55
Potássio 4,76 0,0131 0,27 0,0250 0,53
Cloreto 101,0 0,3290 0,33 0,9795 0,97
Cálcio ionizado 1,154 0,0064 0,55 0,0138 1,20
Hct 38,6 0,2840 0,74 0,6195 1,60
Lactato 1,9 0,0135 0,70 0,0798 4,12
Glicose 2,4 0,0197 0,81 0,1172 4,83
Uréia 7,3 0,0538 0,74 0,1939 2,67
tHb (Módulo tHb) - - - - -
SO 2 (Módulo tHb) - - - - -
tHb (COOX) 12,1 0,0715 0,59 0,1182 0,98
SO 2 (COOX) 89,6 0,1442 0,16 0,1507 0,17
O 2 Hb 74,3 0,2843 0,38 0,3011 0,41
COHb 11,1 0,1265 1,14 0,1306 1,18
MetHb 6,0 0,0577 0,96 0,0671 1,12
HHb 8,6 0,1001 1,17 0,1041 1,21
Bilirrubina 12,4 0,0857 0,69 0,1188 0,96

2-6 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Material: AUTOTROL PLU S B Nível 3, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,571 0,0027 0,04 0,0050 0,07
PCO 2 20,3 0,3114 1,53 0,5568 2,74
PO 2 144,2 5,3745 3,73 6,5040 4,51
Sódio 158,9 0,5680 0,36 0,8495 0,53
Potássio 6,97 0,0343 0,49 0,0514 0,74
Cloreto 119,0 0,4810 0,40 1,0305 0,87
Cálcio ionizado 0,546 0,0041 0,76 0,0078 1,43
Hct 26,9 0,4193 1,56 0,4298 1,60
Lactato 0,8 0,0103 1,29 0,0562 7,02
Glicose 21,0 0,1298 0,62 0,4006 1,91
Uréia 2,1 0,0202 0,94 0,0757 3,53
tHb (Módulo tHb) - - - - -
SO 2 (Módulo tHb) - - - - -
tHb (COOX) 20,4 0,1940 0,95 0,2357 1,15
SO 2 (COOX) 97,5 0,1396 0,14 0,1400 0,14
O 2 Hb 92,5 0,3581 0,39 0,3617 0,39
COHb 3,3 0,1564 4,75 0,1565 4,75
MetHb 1,9 0,0773 4,13 0,0809 4,32
HHb 2,4 0,1244 5,23 0,1249 5,25
Bilirrubina 21,6 0,1621 0,75 0,1690 0,78

Material: AUTOTROL PLU S B Nível 4B, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,418 0,0014 0,02 0,0050 0,07
PCO 2 41,3 0,2720 0,66 0,6088 1,48
PO 2 96,4 5,0118 5,20 8,9120 9,24
Sódio 140,6 0,3242 0,23 0,5710 0,41
Potássio 4,77 0,0135 0,28 0,0220 0,46
Cloreto 101,6 0,3679 0,36 0,9279 0,91
Cálcio ionizado 1,104 0,0048 0,43 0,0092 0,83
Hct 36,7 0,3883 1,06 0,5049 1,38
Lactato 5,6 0,0304 0,54 0,1607 2,85
Glicose 1,4 0,0204 1,45 0,1026 7,26
Uréia 13,1 0,2512 1,91 0,7169 5,46
tHb (Módulo tHb) - - - - -
SO 2 (Módulo tHb) - - - - -
tHb (COOX) 6,4 0,0265 0,41 0,1241 1,93
SO 2 (COOX) 62,7 0,2002 0,32 0,2514 0,40
O 2 Hb 36,5 0,1973 0,54 0,2474 0,68
COHb 27,6 0,0869 0,32 0,1091 0,40
MetHb 14,2 0,0414 0,29 0,0518 0,36
HHb 21,7 0,0690 0,32 0,0866 0,40
Bilirrubina 4,2 0,0146 0,34 0,0707 1,67

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-7


2 Especificações

Material: AUTOTROL PLU S B Nível 5B, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,412 0,0033 0,04 0,0061 0,08
PCO 2 41,4 0,3787 0,91 0,7924 1,91
PO 2 94,7 3,1077 3,28 3,2578 3,44
Sódio 139,4 0,7465 0,54 0,8404 0,60
Potássio 4,76 0,0365 0,77 0,0339 0,71
Cloreto 102,1 0,7601 0,74 1,3617 1,33
Cálcio ionizado 1,119 0,0062 0,56 0,0103 0,92
Hct 38,0 1,4404 3,79 1,4027 3,69
Lactato 12,9 0,1628 1,26 0,5348 4,14
Glicose 25,4 0,1913 0,75 0,5098 2,00
Uréia 26,4 0,4122 1,56 2,5774 9,75
tHb (Módulo tHb) - - - - -
SO 2 (Módulo tHb) - - - - -
tHb (COOX) 23,0 0,2175 0,94 0,3139 1,36
SO 2 (COOX) 98,1 0,1568 0,16 0,1744 0,18
O 2 Hb 94,2 0,4087 0,43 0,4554 0,48
COHb 2,5 0,0852 3,37 0,1053 4,16
MetHb 1,4 0,0397 2,77 0,0519 3,62
HHb 1,8 0,0675 3,83 0,0837 4,75
Bilirrubina 24,1 0,2629 1,09 0,2728 1,13

Material: AUTOTROL TS+ Nível 1, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,172 0,0037 0,05 0,0054 0,08
PCO 2 62,3 0,8276 1,33 1,5073 2,42
PO 2 50,6 4,2084 8,32 5,4278 10,74
Sódio 121,9 0,8432 0,69 1,0952 0,90
Potássio 2,98 0,0333 1,12 0,0352 1,18
Cloreto 84,8 0,5243 0,62 0,9029 1,06
Cálcio ionizado 1,591 0,0170 1,07 0,0217 1,36
Hct 56,8 1,5547 2,74 1,5912 2,80
Lactato 9,3 0,0710 0,76 0,4680 5,01
Glicose 5,5 0,0564 1,02 0,1729 3,13
tHb (Módulo tHb) 18,7 0,0256 0,14 0,0440 0,24
SO 2 (Módulo tHb) 100,0 0,0112 0,01 0,0112 0,01

2-8 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Material: AUTOTROL TS+ Nível 2, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,406 0,0022 0,03 0,0043 0,06
PCO 2 43,1 0,3800 0,88 0,5716 1,33
PO 2 92,5 2,8967 3,13 3,5631 3,85
Sódio 136,9 0,5024 0,37 0,7705 0,56
Potássio 4,70 0,0303 0,64 0,0414 0,88
Cloreto 99,4 0,3950 0,40 0,5617 0,56
Cálcio ionizado 1,146 0,0141 1,23 0,0178 1,56
Hct 41,6 0,3827 0,92 0,7501 1,80
Lactato 1,9 0,0163 0,86 0,0672 3,53
Glicose 2,5 0,0204 0,83 0,1044 4,23
tHb (Módulo tHb) 14,3 0,0773 0,54 0,0794 0,56
SO 2 (Módulo tHb) 93,3 0,1776 0,19 0,1855 0,20

Material: AUTOTROL TS+ Nível 3, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,567 0,0023 0,03 0,0047 0,06
PCO 2 22,9 0,2652 1,16 0,4763 2,08
PO 2 141,8 3,4549 2,44 4,0597 2,86
Sódio 156,3 0,8170 0,52 1,0626 0,68
Potássio 7,03 0,0510 0,72 0,0628 0,89
Cloreto 120,3 0,4829 0,40 0,6012 0,50
Cálcio ionizado 0,599 0,0100 1,67 0,0128 2,13
Hct 22,9 0,5431 2,37 0,5799 2,53
Lactato 0,8 0,0316 4,02 0,0446 5,68
Glicose 21,3 0,6006 2,82 0,7883 3,70
tHb (Módulo tHb) 8,3 0,0122 0,15 0,0319 0,39
SO 2 (Módulo tHb) 93,3 0,0355 0,04 0,0450 0,05

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-9


2 Especificações

Material: AUTOTROL TS+ Nível 4, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 6,880 0,0054 0,08 0,0076 0,11
PCO 2 87,5 1,3229 1,51 2,4825 2,84
PO 2 22,7 3,6828 16,23 5,1660 22,77
Sódio 88,0 0,5162 0,59 0,8391 0,95
Potássio 8,94 0,0584 0,65 0,1029 1,15
Cloreto 67,8 0,5941 0,88 1,3054 1,93
Cálcio ionizado 2,543 0,0272 1,07 0,0452 1,78
Hct 75,8 0,8202 1,08 1,0158 1,34
Lactato - - - - -
Glicose - - - - -
Uréia - - - - -
tHb (Módulo tHb) 11,0 0,0206 0,19 0,0281 0,26
SO 2 (Módulo tHb) 88,2 0,0303 0,03 0,0450 0,05

Material: AUTOTROL TS+ Nível 5A, n=40

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
pH 7,730 0,0042 0,05 0,0061 0,08
PCO 2 9,2 1,3769 15,03 1,4213 15,51
PO 2 253,6 6,0686 2,39 8,7795 3,46
Sódio 174,5 0,8890 0,51 1,2891 0,74
Potássio 2,00 0,0250 1,25 0,0346 1,73
Cloreto 130,3 0,7821 0,60 1,1922 0,91
Cálcio ionizado 0,403 0,0065 1,61 0,0109 2,70
Hct 22,0 0,6997 3,18 0,7713 3,50
Lactato - - - - -
Glicose - - - - -
Uréia - - - - -
tHb (Módulo tHb) 15,8 0,0196 0,12 0,0316 0,20
SO 2 (Módulo tHb) 95,8 0,0469 0,05 0,0596 0,06

2-10 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Material: M S S Nível 1, N I ST Traceable, n=80

Valor
Parâmetros S wr (CV%) ST (CV%)
médio
Lactato 9,4 0,0670 0,71 0,2626 2,78
Glicose 5,7 0,0337 0,60 0,1231 2,18
Uréia 4,9 0,0391 0,80 0,1837 3,74

Material: M S S Nível 2, N I ST Traceable, n=80

Parâmetros Média S wr (CV%) ST (CV%)


Lactato 1,9 0,0188 0,96 0,0497 2,55
Glicose 2,6 0,0267 1,05 0,0972 3,81
Uréia 14,5 0,2263 1,56 0,4100 2,83

Material: sangue total incluindo bilirrubina Nível 1, n=40


Parâmetros Média S wr (CV%) ST (CV%)
Bilirrubina 8,2 0,1202 1,47 0,6198 7,56

Material: sangue total incluindo bilirrubina Nível 2, n=40


Parâmetros Média S wr (CV%) ST (CV%)
Bilirrubina 24,1 0,1171 0,49 0,9663 4,01

Material: sangue total incluindo bilirrubina Nível 3, n=40


Parâmetros Média S wr (CV%) ST (CV%)
Bilirrubina 44,0 0,1623 0,37 2,1509 4,89

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-11


2 Especificações

2.1.3 Linearidade
Sangue total equilibrado
O sangue total foi equilibrado a 37°C em níveis diferentes de gases preparados gravimetri-
camente, com concentrações de CO 2 e O 2 de ± 0,03% garantidas pelo fabricante. Os valores
previstos e os valores observados para PCO 2 e PO 2 foram corrigidos para 760 mmHg.

Solução aquosa
As soluções aquosas baseiam-se em procedimentos de quantidade pesada, que constituem o
fundamento para os valores previstos correspondentes

NIST Standard
Os NIST Standard são soros precisos com valores previstos certificados.

Hematócrito
Os valores previstos para hematócrito correspondem aos resultados de medição da micro-
centrífuga, que representa o Golden Standard da medição de Hematócrito.

Sangue total incluindo bilirrubina


Os valores previstos para o sangue total incluindo bilirrubina baseiam-se em amostras de
sangue total misturado com bilirrubina.

Parâmetro: PO 2 (mmHg)

Material: sangue total equilibrado


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por ponto medido e equipamento: 5

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


55,39 55,66 0,4860 100,5
83,83 83,45 0,4982 99,5
103,55 103,16 0,9034 99,6
216,97 218,54 1,9437 100,7

Correlação
Slope .......................................0,9904 - 1,0097
Intercepção de eixos ................± 0,857
Coeficiente de correlação .........0,9998

2-12 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Parâmetro: PCO 2 (mmHg)

Material: sangue total equilibrado


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por ponto medido e equipamento: 5

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


14,90 13,78 0,1141 92,5
39,74 37,78 0,3911 95,1
119,43 117,09 1,3505 98,0

Correlação
Slope ....................................... 0,9898 - 1,0103
Intercepção de eixos ................ ± 1,225
Coeficiente de correlação ......... 0,9999

Parâmetro: pH (Unidades pH)

Material: sangue total equilibrado


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 5

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
7,52 7,52 0,0050 100
7,32 7,32 0,0042 100
6,98 6,99 0,0066 100,1

Correlação
Slope ....................................... 0,9825 - 1,0178
Intercepção de eixos ................ ± 0,133
Coeficiente de correlação ......... 0,9998

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-13


2 Especificações

Parâmetro: Hct (%)

Material: sangue total, rastreável para golden standard (microcentrífuga)


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 5

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


11,00 11,72 0,4146 106,5
24,00 23,60 0,1804 98,3
36,00 36,51 1,0171 101,4
48,00 49,73 1,0046 103,6
68,00 68,16 0,2210 100,2
78,00 77,80 0,3925 99,7

Correlação
Slope .......................................0,997 - 1,003
Intercepção de eixos ................± 0,620
Coeficiente de correlação .........0,999

Parâmetro: sódio (mmol/ L)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


19,85 21,25 0,4979 107,1
91,52 92,44 0,3018 101,0
153,49 154,83 0,3808 100,9
205,66 208,30 0,5619 101,3
258,42 262,68 1,6465 101,6

Correlação
Slope .......................................0,988 - 1,012
Intercepção de eixos ................± 0,365
Coeficiente de correlação .........0,9999

2-14 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Parâmetro: potássio (mmol/ L)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


0,23 0,26 0,0159 115,0
3,12 3,12 0,0114 100,0
5,11 5,13 0,0144 100,4
9,96 10,16 0,0378 102,0
14,71 15,19 0,0624 103,3
19,36 20,15 0,0757 104,1

Correlação
Slope ....................................... 0,960 - 1,042
Intercepção de eixos ................ ± 0,109
Coeficiente de correlação ......... 0,9999

Parâmetro: cálcio ionizado (mmol/ L)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


0,10 0,09 0,0042 92,0
0,80 0,76 0,0067 94,7
1,25 1,19 0,0055 95,2
2,50 2,39 0,0122 95,7
4,00 3,86 0,0225 96,5
6,00 5,84 0,0347 97,4

Correlação
Slope ....................................... 0,975 - 1,026
Intercepção de eixos ................ ± 0,024
Coeficiente de correlação ......... 0,9999

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-15


2 Especificações

Parâmetro: cloreto (mmol/ L)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


24,86 25,84 0,5081 103,9
93,20 93,08 0,2241 99,9
149,34 146,85 0,3541 98,3
194,98 190,16 0,6110 97,5
239,86 232,04 1,0721 96,7

Correlação
Slope .......................................0,959 - 1,043
Intercepção de eixos ................± 2,908
Coeficiente de correlação .........0,9999

Parâmetro: pH (Unidades pH)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


6,20 6,24 0,0022 100,7
6,87 6,89 0,0024 100,2
7,38 7,38 0,0023 100,1
7,70 7,67 0,0023 99,7
8,00 7,97 0,0035 99,7

Correlação
Slope .......................................0,960 - 1,042
Intercepção de eixos ................± 0,293
Coeficiente de correlação .........1,0000

2-16 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Parâmetro: CO 2 (mmHg)

Material: solução aquosa, equilibrada


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
10,00 11,36 0,1389 113,6
20,00 20,59 0,1962 103,0
60,00 57,57 0,6557 95,9
120,00 114,24 1,5521 95,2
180,00 175,37 2,4358 97,4

Correlação
Slope ....................................... 0,961 - 1,041
Intercepção de eixos ................ ± 0,865
Coeficiente de correlação ......... 0,9994

Parâmetro: O 2 (mmHg)

Material: solução aquosa, equilibrada


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
600,00 550,24 8,2594 91,7
300,00 278,07 3,7131 92,7
140,00 140,25 0,5353 100,2
60,00 60,29 0,2923 100,5
10,00 11,71 0,4329 117,1

Correlação
Slope ....................................... 0,908 - 1,101
Intercepção de eixos ................ ± 6,609
Coeficiente de correlação ......... 0,9995

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-17


2 Especificações

Parâmetro: glicose (mmol/ L)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


0,80 0,80 0,0309 100,5
10,00 10,91 0,1274 109,1
20,00 20,21 0,3101 101,0
30,00 29,97 0,4377 99,9
40,00 38,12 0,8833 95,3

Correlação
Slope .......................................0,919 - 1,088
Intercepção de eixos ................± 1,773
Coeficiente de correlação .........0,998

Parâmetro: lactato (mmol/ L)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


0,50 0,45 0,0064 89,8
5,00 5,00 0,0420 99,9
10,00 10,11 0,0873 101,1
15,00 14,84 0,0920 98,9
20,00 19,07 0,2818 95,3

Correlação
Slope .......................................0,961 - 1,041
Intercepção de eixos ................± 0,191
Coeficiente de correlação .........0,9989

2-18 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Parâmetro: uréia (mmol/ L)

Material: solução aquosa, NIST Traceable


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


0,6 0,83 0,0145 138,8
7,50 7,58 0,0921 101,0
15,00 14,84 0,2328 98,9
22,50 22,13 0,3211 98,4
30,00 29,62 0,5094 98,7

Correlação
Slope ....................................... 0,979 - 1,021
Intercepção de eixos ................ ± 0,198
Coeficiente de correlação ......... 0,9991

Parâmetro: glicose (mmol/ L)

Material: NIST 965


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


5,68 5,56 0,1221 97,9
11,10 11,01 0,2250 99,2
16,36 16,69 0,3826 102,1

Correlação
Slope ....................................... 0,9591 - 1,0426
Intercepção de eixos ................ ± 0,4273
Coeficiente de correlação ......... 0,9991

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-19


2 Especificações

Parâmetro: sódio (mmol/ L)

Material: NIST 956a


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
121,40 122,04 0,4136 100,5
141,00 141,37 0,2483 100,3
160,90 160,29 0,3127 99,6

Correlação
Slope .......................................0,9719 - 1,0289
Intercepção de eixos ................± 4,0475
Coeficiente de correlação .........0,9999

Parâmetro: potássio (mmol/ L)

Material: NIST 956a


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


6,01 6,04 0,0202 100,6
3,99 4,00 0,0103 100,3
2,03 1,91 0,0209 94,1

Correlação
Slope .......................................0,9629 - 1,0385
Intercepção de eixos ................± 0,1788
Coeficiente de correlação .........0,9999

2-20 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Parâmetro: sódio (mmol/ L)

Material: NIST 909b


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
120,76 119,96 0,3662 99,3
141,00 144,31 0,4298 102,3

Correlação
Slope ....................................... 0,8311 - 1,2032
Intercepção de eixos ................ ± 25,3383
Coeficiente de correlação ......... 0,9997

Parâmetro: potássio (mmol/ L)

Material: NIST 909b


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
3,42 3,29 0,0162 96,1
6,28 6,56 0,0273 104,4

Correlação
Slope ....................................... 0,8738 - 1,1444
Intercepção de eixos ................ ± 0,6284
Coeficiente de correlação ......... 1,0000

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-21


2 Especificações

Parâmetro: cloreto (mmol/ L)

Material: NIST 909b


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
89,11 88,59 0,6674 99,4
119,43 115,96 0,9763 97,1

Correlação
Slope .......................................0,9032 - 1,1072
Intercepção de eixos ................± 8,1053
Coeficiente de correlação .........0,9990

Parâmetro: glicose (mmol/ L)

Material: NIST 909b


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor previsto Valor médio S wr Recuperação


5,40 5,06 0,0294 93,7
15,00 12,17 0,1239 81,1

Correlação
Slope .......................................0,7429 - 1,3461
Intercepção de eixos ................± 1,0482
Coeficiente de correlação .........0,9997

2-22 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Parâmetro: uréia (mmol/ L)

Material: NIST 909b


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 15

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
5,51 5,40 0,0248 98,0

Parâmetro: tHb (g/dL), SO 2 (%)

Material: sangue total equilibrado


Quantidade de equipamentos: 4 cobas b 221 5

Intercepção
Parâmetros Slope Coeficiente Intervalo n
de eixos
tHb 0,9892 - 1,0109 ± 0,0833 0,9904 6-18 [g/dl] 250
SO 2 0,99999 - 1,00001 ± 0,856 0,9874 51,7-100 [%] 382

Parâmetro: bilirrubina (mg/dL)


Material: sangue total incluindo bilirrubina
Quantidade de equipamentos: 2 cobas b 221
Medições por nível e equipamento: 3

Valor
Valor previsto S wr Recuperação
médio
6,00 6,86 0,0928 114,33
14,00 14,55 0,1417 103,93
28,00 26,28 0,1901 93,86
44,00 41,52 0,0920 94,36

Correlação
Slope ........................................... 0,9038 - 1,1064
Intercepção de eixos .................... ± 1,514
Coeficiente de correlação ............. 0,9996

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-23


2 Especificações

2.1.4 Correlação com outros métodos

pH
Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de
comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 6 Y = -0,063 + 1,009*X +0,007 0,990 134
Radiometer 725 Y = 0,496 + 0,933*X +0,003 0,990 99

PO2

Unidade: [mmHg]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 221 6 Y = -0,643 + 1,031*X +1,6 % 0,987 136
Radiometer 725 Y = 4,433 + 1,013*X +6,6 % 0,996 137

PCO2

Unidade: [mmHg]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 221 Y= -1,452 + 1,038*X +0,4 % 0,988 129
Radiometer 55 Y = -0,301 + 1,000*X -1,2 % 0,992 144

tHb (Roche OM N I S com Módulo tHb/ SO 2 )

Unidade: [g/dL]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
Radiometer 725 Y = -0,581 + 1,083*X +2,0 % 0,814 96

SO 2 (Roche OM N I S com Módulo tHb/ SO 2 )

Unidade: [%]

Métodos de Intercepção de eixos Coef. Quant. de


Tendência
comparação e slope correlação [r] amostras
cobas b 221 Y = 10,066+ 0,903*X - 1,1 % abs. 0,991 130
Radiometer 715 Y = -3,969 + 1,037*X - 0,4 % 0,904 102

2-24 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

tHb (Roche OM N I S com módulo COOX)

Unidade: [g/dL]

Métodos de Intercepção de eixos Tendê Coef. Quant. de


comparação e slope ncia correlação [r] amostras
cobas b 221 9 Y = -0,100+ 1,000*X -1,0 % 0,980 135
Radiometer 700 Y = 0,200 + 1,000*X +1,1 % 0,977 125

O 2 Hb (Roche OMN I S com módulo COOX)

Unidade: [%]

Coef.
Métodos de Intercepção de Quant. de
Tendência correlação
comparação eixos e slope amostras
[r]
cobas b 221 6 Y = 2,394+ 0,971*X -0,3 % abs. 0,986 132
Radiometer 725 Y = 14,492 + 0,846*X +0,1 % abs. 0,986 132

H Hb (Roche OM N I S com módulo COOX)

Unidade: [%]

Coef.
Métodos de Intercepção de Quant. de
Tendência correlação
comparação eixos e slope amostras
[r]
cobas b 221 6 Y= -0,069+ 0,987*X -0,1 % abs. 0,986 132
Radiometer 725 Y = 0,316 + 0,816*X -0,5 % abs. 0,980 132

MetHb (Roche OM N I S com módulo COOX)

Unidade: [%]
Para valores inferiores a 1,3% aplica-se:

Métodos de Quant. de
Desvio dos valores médios
comparação amostras
cobas b 9 -0,3 % abs. 129
Radiometer 725 +0,2 % abs. 131

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-25


2 Especificações

COHb (Roche OM N I S com módulo COOX)

Unidade: [%]
Para valores inferiores a 3,5% aplica-se:

Métodos de Quant. de
Desvio dos valores médios
comparação amostras
cobas b 9 +0,7 % abs. 130
Radiometer 725 +0,1 % abs. 132

SO 2 (Roche OMN I S com módulo COOX)

Unidade: [%]

Coef.
Métodos de Intercepção de eixos Quant. de
Tendência correlação
comparação e slope amostras
[r]
cobas b 221 6 Y = 0,100+ 1,000*X +0,1 % abs. 0,967 132
Radiometer 725 Y = 17,341 + 0,824*X +0,5 % abs. 0,988 132

Bilirubina (Roche OM N I S com módulos COOX)


Unidade: [mg/dL]

Coef.
Métodos de Intercepção de eixos Quant. de
Tendência correlação
comparação e slope amostras
[r]
Hitachi TBil Y = -0,127+ 0,968*X +3,7 % abs. 0,986 85
Beckman LX 20 tBil Y = -0,537 + 1,060*X +1,4 % abs. 0,980 76
Kodak Vitros tBil Y = -0,119 + 0,988*X -2,4 % abs. 0,984 73
Radiometer Y = -0,327 + 1,044 *X +10,5 % abs. 0.974 82

Hct

Unidade: [%]

Coef.
Métodos de Intercepção de Quant. de
Tendência correlação
comparação eixos e slope amostras
[r]
cobas b 9 Y = -0,182+ 1,003*X -0,4 % abs. 0,918 137

cobas b 221 Y = -0,689+ 1,040*X +0,6 % abs. 0,946 141

2-26 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Sódio

Unidade: [mmol/L]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 9 Y = -13,193+ 1,106*X +0,9 % 0,948 108
Radiometer 715 Y = -2,143 + 1,028*X +1,4 % 0,972 107

Potássio

Unidade: [mmol/L]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 6 Y = -0,126+ 1,020*X -1,4 % 0,986 131
Radiometer 725 Y = -0,323 + 1,083*X +0,6 % 0,989 98

Cálcio

Unidade: [mmol/L]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 9 Y = -0,039+ 1,024*X -0,8 % 0,941 108
cobas b 121 Y = -0,036+ 1,042*X +1,3 % 0,962 140
Radiometer 725 Y = -0,096 + 1,073*X -1,1 % 0,981 98

Cloreto

Unidade: [mmol/L]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 121 Y = -12,459+ 1,118*X -0,7 % 0,960 139
Radiometer 725 Y = 17,100 + 0,800*X -4,0 % 0,965 98

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-27


2 Especificações

Glicose

Unidade: [mmol/L]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b Y = -0,461+ 1,034*X -3,9 % 0,938 134
Radiometer 715 Y = -0,867 + 1,201*X +5,2 % 0,986 107
Hitachi (Plasma) Y = -1,207+ 1,127*X -4,9 % 0,990 60
Cobas Mira (Plasma) Y = -0,807 + 1,121*X +0,4 % 0,946 135

Uréia

Unidade: [mmol/L]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b Y = 0,343 + 0,850*X -10,8 % 0,957 122
Hitachi (Plasma) Y = 0,053 + 0,882*X -11,1 % 0,990 53
Cobas Mira (Plasma) Y = -0,001 + 0,887*X -11,1 % 0,981 129

Lactato

Unidade: [mmol/L]

Métodos de Intercepção de eixos Ten- Coef. Quant. de


comparação e slope dência correlação [r] amostras
cobas b 221 Y = -0,200+ 1,000*X -9,5 % 0,936 136
Hitachi (Plasma) Y = -0,286+ 1,149*X +0,7 % 0,993 60
Cobas Mira (Plasma) Y = -0,297 + 1,074*X -3,0 % 0,968 137

2-28 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

2.2 Amostras processadas

Módulos ativados / instalados Amostras processadas [amostras/horas]


Seringa Capilar
BG – tHb/SO 2 31 29
BG – COOX 31 29
BG – ISE – tHb/SO 2 31 28
BG – ISE – COOX 31 29
BG – ISE – MSS – tHb/SO 2 31 28
BG – ISE – MSS (Glu/Lac) – COOX 30 27
BG – ISE – MSS (Glu/Lac/Uréia) – COOX 30 27

2.3 Tempos de medição das amostras

Módulos ativados / instalados Tempos de medição [segundos]


Tempo total Até visualização
BG – tHb/SO 2 110 66
BG – COOX 110 76
BG – ISE – tHb/SO 2 115 66
BG – ISE – COOX 110 76
BG – ISE – MSS (Glu, Lac) – tHb/SO 2 115 88
BG – ISE – MSS (Glu, Lac) – COOX 120 88
BG – ISE – MSS (Glu, Lac, Uréia) – COOX 120 120

2.4 Volume da amostra


NOTA: O volume mínimo de teste que é utilizado depende da concentração de Hct na amos-
tra!
Volume Limitação do
Volume típico
típico da volume pelo
Módulos ativados / instalados da amostra
amostra sensor de
[µl] 1
[µl] 2 amostras [µl] 3
BG – tHb/SO 2 ou COOX 88 102 111
BG – ISE – tHb/SO 2 ou COOX 112 128 148
BG – ISE – MSS – tHb/SO 2 ou COOX 172 186 210
1 típico para Hct ≤ 45%
2
típico para 45% < Hct ≤ 75%: caso espera-se um alto valor Hct na amostra, recomenda-se um vol-
ume de amostra de Hct "alto".
3
O limite de volume de amostra é o volume máximo que pode ser aspirado de um recipi-
ente de amostra.
NOTA: O limite de volume depende dos módulos INSTALADOS e não destes estarem ativa-
dos ou não!

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-29


2 Especificações

2.5 Tipos de amostras


Sangue total, soro, plasma, soluções de dialisado com teores de acetato e bicarbonato 1) ,
material 2) CQ recomendado.
1) apenas eletrólitos
2) com matriz de ions aproximadamente fisiológica e capacidade de tampão

2.6 Calibrações

Duração Duração
(em situação (em situação
Calibrações Intervalos de tempos
ideal) sem ideal) com MSS
MSS [min]) [min]
Cal. sist. todas as 24 horas (opcional- 11 Glu/Lac: 15,5
mente: 8, 12 ou 24 horas) Glu/Lac/Uréia: 17
Cal. 1P todos os 30 minutos 1,6 3,3
(opcionalmente: 60 minutos)
Cal. 2P todas as 12 horas 6,2 11,4
(opcionalmente: 4, 8, 12 horas)
Fase de aqueci- ao ligar 1) 32 43
mento
Fase de aqueci- Falha de corrente < 1minuto 2,5 2,5
mento
Substituição de
sensores caso necessário 25 50

1)
incl. calibração

2-30 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

2.7 Parâmetros ambientais

2.7.1 Temperatura / Umidade do ar / Estabilidade

Equipamento

Condições de operação

Temperatura ambiente 15 até 31 °C


Pressão atmosférica ambiente 797 - 526 mmHg (106,225 - 70,13 kPa)
Umidade relativa do ar 20 - 85 %
Temperatura da câmara de medição BG & ISE 37 ± 0,2 °C
MSS 30 ± 0,2 °C
COOX 37 ± 0,5 °C
tHb/SO 2 37 °C (35 até 37,5 °C)

Condições de armazenamento e de transporte

Temperatura -20 até 50 °C


Umidade do ar 20 até 85% (sem condensação)
Resistência a choques mecânicos < 30 g

Sensores

Condições de operação
Temperatura BG, ISE 37 ± 0,2 °C
MSS (Glu, Lac, Uréia/BUN) 30 ± 0,2 °C
Umidade relativa do ar 20 - 85 %

Condições de armazenamento na embalagem original


Temperatura BG, ISE 15 até 30 °C
MSS (Glu, Lac, Uréia/BUN) 2 até 8 °C
Umidade do ar 20 até 85% (sem condensação)

Condições de transporte na embalagem original


Temperatura BG, ISE -5 até 40 °C
ao longo de um período de 3 dias
MSS (Glu, Lac, Uréia/BUN) -5 até 35 °C
ao longo de um período de 5 dias
Umidade do ar 20 - 85 % (sem condensação)
ao longo de um período de 3 dias
Resistência a choques mecânicos < 30 g

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-31


2 Especificações

Soluções

Condições de operação
Temperatura ambiente 15 até 35 °C
Umidade relativa do ar 20 até 85%

Condições de armazenamento na embalagem original


Temperatura do S1 Solução de lavagem 2 a 30 °C (24 meses*)
S2 Fluid Pack 2 a 30 °C (18 meses*)
S3 Fluid Pack 2 a 25 °C (18 meses*)
Umidade relativa do ar 20 até 85%
*Tempo de armazenamento inclui também tempo de transporte e tempos de armazenamento
em Mannheim!

Condições de transporte na embalagem original


Temperatura 2 até 35 °C
ao longo de um período de
7 dias
Umidade relativa do ar 20 - 85 %
Resistência a choques mecânicos < 30 g

Estabilidade na operação

a 15 - 31 °C
Soluções Descrição temperatura ambiente
[semanas]
S1 Solução rinse Solução de lavagem 6
S2 Fluid Pack Solução de calibração BG, ISE 6
S3 Fluid Pack Solução de calibração Glu, 6
Lac, Uréia/BUN

2-32 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

Material CQ

Condições de armazenamento na embalagem original

COMBITROL TS+ até 24 meses de 2 a 8 °C


AUTO-TROL TS+ até 24 meses de 2 a 8 °C
COMBITROL PLUS B até 24 meses de 2 a 8 °C
AUTO-TROL PLUS B até 24 meses de 2 a 8 °C

Condições de transporte na embalagem original / estabilidade na operação

COMBITROL TS+ até 3 meses a 28 °C


AUTO-TROL TS+ até 3 meses a 28 °C
(daí máx. 1 mês em módulo AutoQC)

COMBITROL PLUS B até 3 meses a 28 °C


AUTO-TROL PLUS B até 3 meses a 28 °C
(daí máx. 1 mês em módulo AutoQC)

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-33


2 Especificações

2.8 Dados de produto

2.8.1 Dados elétricos


Tensão da rede .........................100 até 240 VAC (±10% tolerância admissível)
Frequência ...............................50/60 Hz
Potência .................................200 W

2.8.2 Classificação (de acordo com I EC / I SO)


Classe de proteção ...................I
Categoria de sobretensão .........II
Grau de impureza ....................2

2.8.3 Dimensões
Largura ...................................51 cm
Altura ......................................59 cm
Profundidade ...........................60 cm

2.8.4 Peso
cobas b 221 (equipamento) ........ aprox. 45 kg (sem soluções de lavagem/calibração e
AutoQC!)

2.8.5 Nível de pressão acústica


em todos os estados de operação ...... min. 37,0 dB
....................................................... máx. 51,8 dB

2.8.6 Pontos de transporte


ATENÇÃO:
Cuidado ao levantar - peso do equipamento sem Packs e AutoQC aprox. 45 kg!

2-34 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


2 Especificações

2.9 AutoQC
Quantidade de ampolas: .......... 6 suportes de 20 ampolas

2.10 Impressora
Modelo .................................... impressora térmica com corta-papel integrado e enrolador
opcional
Resolução ............................... 8 pontos / mm
Gráficos .................................. 864 pontos / linha
Velocidade de impressão .......... máx. 20 mm / seg
Largura ................................... 111 mm
Comprimento do papel ............ aprox. de 50 m

2.11 Unidado do PC /tela


SN < 1500
PC ........................................... AMD 5x86 Single Board PC, 133 MHz
Memória ................................. 32 MByte RAM
Disco rígido ............................ 2 GByte
Unidade de disquetes ............... 1,44 MB; integrada no lado direito do ecrã
Tela - Modelo .......................... ecrã plano LCD TFT
Tamanho ................................. 10,4 polegadas
Resolução ................................ 640 x 480 pixels

SN > 1500
PC ........................................... GEODE GXII, 200 MHz
Memória ................................. 128 MByte RAM
Disco rígido ............................ 20 GByte
Unidade de disquetes ............... 1,44 MB; integrada no lado direito do ecrã
Ecrã - Modelo ......................... ecrã plano LCD TFT
Tamanho ................................. 10,4 polegadas
Resolução ................................ 640 x 480 pixels

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 2-35


2 Especificações

2.12 Leitor de código de barras


Tipo ................................................ MT 9060/4 Wedge PS2 leitor manual com decodifica-
dor integrado
Taxa de leitura ................................. até 45 scans/seg.
Resolução ........................................ 0,1 mm
Distância de leitura ......................... até 5 cm
Largura de leitura ............................ até 9 cm
Tipos de códigos pré-programados*: China Postal Code
Codabar
Code 39
Code 128
EAN-8
EAN-13
EAN-128
Interleaved 2 of 5
UPC-A
UPC-E
* Demais códigos de barras disponíveis podem ser programados de acordo com o manual
anexo do scanner manual PS2 (faz parte do fornecimento).

2-36 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


3 Calibração

3 Calibração
3.1 Calibrações automáticas ............................................................................................... 3-1
3.1.1 Calibração do sistema .................................................................................................................................3-1

3.1.2 Calibração 2P (Cal. 2P)................................................................................................................................3-1

3.1.3 Calibração 1 P (Cal. 1P) - incluindo O2 ................................................................................................3-1

3.1.4 Recalibração - sem O2................................................................................................................................3-1

3.2 Calibrações activadas pelo utilizador ........................................................................ 3-2

3.3 Apresentação do parâmetro durante a calibração ................................................. 3-3

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 3-I


3 Calibração

3-II Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


3 Calibração

3 Calibração
O cobas b 221 utiliza uma tecnologia para a calibração simultânea de PCO 2 , pH, Na + ,
K + , Ca 2+ e Cl – , que necessita apenas de duas soluções aquosas (contidas no S2 Fluid Pack).
O oxigênio (O 2 ) é calibrado com ar ambiente e uma solução do ponto zero.
A calibração MSS realiza-se com as soluções contidas no S3 Fluid Pack e (apenas em equi-
pamentos com módulo MSS, cobas b 221 5 e 6).
A calibração COOX realiza-se de forma semelhante a uma medição através da introdução de
um calibrador tHb, cujas características exatas devem ser continuamente controladas por
parte do fabricante.

3.1 Calibrações automáticas


As seguintes calibrações são iniciadas e efetuadas automaticamente pelo equipamento.

3.1.1 Calibração do sistema


Realizada todas as 8, 12 ou 24 horas (padrão) e consiste em:
• Calibração dos comprimentos de onda do policromador (apenas em equipamentos com
módulo COOX)
• Limpeza com a solução de limpeza interna
• Condicionamento automático do sensor Na + (todas as 24 horas)
• Calibração do sistema de mistura
• Calibração de 2 pontos de todos os parâmetros

SUGESTÃO: O utilizador pode definir de forma fixa a hora de início da calibração do siste-
ma. Ou seja, a calibração pode ser efetuada em um horário em que o
cobas b 221 não esteja sendo utilizado ou quando o número de amostras do
laboratório/estação seja reduzido de amostras (ver o manual de referência,
Capítulo "Estados de operação", seção "Configurações").

3.1.2 Calibração 2P (Cal. 2P)


Programável: 4, 8 e 12 horas (padrão).

3.1.3 Calibração 1 P (Cal. 1P) - incluindo O 2


Programável: em cada 30 minutos (padrão), 1 hora.
EUA: apenas 30 min !
(ajustável: "Configurações > Definições protegidas" – esta área está protegida com
uma senha e só está acessível a pessoal autorizado ou ao serviço pós-venda!)

3.1.4 Recalibração - sem O 2


Após cada medição.

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 3-1


3 Calibração

3.2 Calibrações ativadas pelo utilizador


Ativar no modo analisador:
Sistema > Calibração

Exemplo:
Equipamento com módulo COOX e MSS

Fig. 1

SUGESTÃO: Com a execução de uma "Calibração activada peço utilizador", o tempo


decorrido da "Calibração automática" não é influenciado.
Selecionar os parâmetros para calibrar. Para tal, não selecionar parâmetros únicos, mas sim
grupos de parâmetros ligados funcionalmente.
Os seguintes grupos são selecionáveis:
• todos os parâmetros MSS (apenas em equipamentos com módulo MSS, cobas b 221 5
e 6)
• todos os parâmetros ISE, exceto Hct
• Hct
• pH e PCO 2
• PO 2

Podem efetuar-se as seguintes calibrações:


• Calibração para "Operacional":
Cada calibração é automaticamente realizada para transferir todos os parâmetros seleci-
onados no estado "Operacional"
• Calibração do sistema
• Calibração 1P
• Calibração 2P
• Sistema misto:
Calibração do sistema de condutividade
• Calibração COOX (apenas em equipamentos com o módulo COOX)
• Calibração do policromador (apenas em equipamentos com módulo COOX):
Calibração dos comprimentos de onda do policromador

Para a execução da calibração desejada, pressionar primeiro a tecla de seleção correspon-


dente.
Ativar a calibração, pressionando a tecla "Iniciar".

3-2 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005


3 Calibração

3.3 Apresentação do parâmetro durante a calibração

Fig. 2

O parâmetro já calibrado está também previsto para a calibração em curso

O parâmetro não calibrado previamente está também previsto para a calibra-


ção em curso

O parâmetro está sendo calibdo - boas perspectivas de uma calibração bem


sucedida

O parâmetro está sendo calibdo - más perspectivas de uma calibração bem


sucedida

O parâmetro foi calibrado com sucesso na calibração em curso

O parâmetro não foi calibrado com sucesso na calibração em curso

O parâmetro está calibrado e não é afectado pela calibração em curso

O parâmetro não está calibrado e não está previsto na calibração em curso

Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005 3-3


3 Calibração

3-4 Instruções de Uso, cobas b 221, Rev. 6.0, Novembro 2005

Você também pode gostar