Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
do Usuário
Tubo Sensor Magnético
Modelos AE100D, AE200D, e AE300D
[Estilo: S2]
IM 1E7D0-01E
IM 1E7D0-01E
10th Edition
CONTENTS
CONTEÚDO
1. INTRODUÇÃO............................................................................................. 1-1
3. INSTALAÇÃO....................................................................................................3-1
3.1 Cuidados no Projeto da Tubulação .........................................................3-1
3.2 Cuidados com o Manuseio ..................................................................... 3-3
3.2.1 Cuidados Gerais................................................................................ 3-3
3.2.2 Tubulação do Tubo Sensor .............................................................. 3-4
3.3 Montagem................................................................................................. 3-5
3.3.1 Diâmetro Nominal de 2.5 mm (0.1pol.) a 10 mm (0.4pol.)
Tipo Junta União .............................................................................. 3-5
3.3.2 Diâmetro Nominal 2.5mm (0.1pol.) a 40mm (1.5pol.)
Tipo Wafer......................................................................................... 3-6
3.3.3 Diâmetro Nominal 50 mm(2pol.) a 300 mm(12pol.) Tipo Wafer ...... 3-9
3.3.4 Diametro Nominal 15 mm (0.5pol.) a 400 mm (16pol.)
Tipo Flange ..................................................................................... 3-12
3.3.5 Procediemnto de Montagem para o Tipo Sanitário ........................ 3-14
3.4 Cuidados com a Fiação .......................................................................... 3-14
3.4.1 Aterramento de Proteçlão................................................................ 3-14
3.4.2 Cuidados Gerais.............................................................................. 3-14
3.4.3 Tipos de Cabos .............................................................................. 3-15
3.4.4 Conexão ao Conversor Magnético de Vazão AE14....................... 3-16
3.4.5 Fiação .............................................................................................. 3-16
4. MANUTENÇÃO............................................................................................... 4-1
4.1 Ítems para Inspeção Regular ................................................................. 4-1
4.2 Resolução de Problemas ....................................................................... 4-1
5. RESUMO.......................................................................................................... 5-1
FD No. IM 1E7D0-01E i
10th Edition: Aug., 2002 (YG)
All Rights Reserved, Copyright © 1994, Yokogawa Electric Corporation
1. INTRODUÇÃO
1. INTRODUÇÃO
Este instrumento é ajustado corretamante duranta a Os seguintes símbolos de segurança são usados
fabricação. neste instrumento e manual;
1-1 IM 1E7D0-01E
1. INTRODUÇÃO
1-2 IM 1E7D0-01E
2. CUIDADOS NO MANUSEIO
2. PRECAUÇÕES NO MANUSEIO
Este instrumento é testado completamente na fábrica.
Quando o instrumento é enviado, favor verificar
2.3 Cuidados no Armazenamento
as partes externas e certifique-se que nenhum dano No caso do instrumentoser armazenado por um longo
tenha ocorrido durante o transporte. período de tempo, favor ter atenção nos seguintes ítens;
Neste capítulo, são descritos os cuidados de manuseio • O instrumento deve ser armazenado em sua embalagem
que devem ser tomados quanto ao transporte do original.
instrumento. • O local de armazenagem deve ser escolhido segundo
as seguintes condições:
Se houver alguma dúvida referente ao instrumento
1) Um local onde o instrumento não é exposto a chuva
contate o Departamento Técnico da Yokogawa.
ou água.
2) Um local onde não há movimentação ou
2.1 Verificando o Modelo vibração.
Temperatura e humidade:
e Especificações Temperatura: –20 a 60˚C (–4 a 140˚F)
Humidade: 5 a 80% RH (sem condensação)
O modelo e especificações são mostrados na plaqueta de
A temperatura ambiente e a humidade ideais
identificação do instrumento. Favor comparar as especificações
são 25˚C(77˚F) e aproximadamente 65% RH.
do instrumento que foi enviado com as da ordem de compra
(consulte o capítulo 5 RESUMO).
Favor informar o modelo e o número de série do instru-
2.4 Precauções no Local
mento quando entrar em contato com as Yokogawa. de Instalação
Escolha um local de instalação considerando os seguintes
MAGNETIC FLOW DETECTOR IM: User’s Manual para se certificar que o tubo sensor tenha operação estável
MODEL LINING
SUFFIX MATERIAL
por um longo período de tempo.
ELECTRODE
STYLE MATERIAL • Temperatura Ambiente:
SIZE mm FLUID TEMP. °C MAX. (SEE IM) N200
METER L FLUID PRESS. -0.1 MPa MIN. (SEE IM) Evite instalar o instrumento em locais onde a temperatura
FACTOR H AMB. TEMP. +60 °C MAX. (SEE IM)
NO. muda constantemente. Se o local recebe calor irradiado.
do processo, providencie isolação térmica e melhore
a ventilação.
• Condições Atmosféricas:
Made in Japan
Evite instalar o instrumento em atmosfera corrosiva.
F0201.EPS
Neste caso, mantenha a ventilação suficiente e evite
Figura 2.1 Plaqueta de Identificação que água de chuva entre
no conduíte.
• Vibração e Impactos:
Evite instalar o instrumento em locais onde haja grande
2.2 Acessórios vibração e impactos.
Quando o instrumento for enviado, favor certificar-se
que os seguintes acessórios estão inclusos. 2.5 Reorientação da Caixa
• Dsipositivo Centralizador 1-conjunto (para tipo Wafer) de Terminais
• Chave Hexagonal 1-peça (para instrumentos para área classificada)
Favor não mudar a reorientação da caixa de terminais
na planta do cliente. Se for necessária a reorientação,
favor entrar em contato com o Departamento Técnico da
Yokogawa América do Sul.
2-1 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
3. INSTALAÇÃO
Válvula totalmente D: Diâmetro Nominal do tubo sensor
aberta Redução Expansão
AVISO
Este instrumento de ve ser instalado por 5 D ou maior 2 D ou maior Do not care to 0 D Do not care to 0 D 10 D or more 2 D or more
engenheiros especializados ou pessoal habilitado. Tee 90° degrees bent Vários tipos de válvula
3-1 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
anél de aterramento. h
h>0
Montagem Horizontal Montagem Verticall F030104.EPS
(BAD)
CUIDADO
(11)Direção de Montagem
Evite fixar somente o tubo sensor, mas fixe
primeiramente a tubulação e depois apóie
o tubo sensor na tubulação para protegê-lo contra IMPORTANTE
vibração, impactos e contrações causadas
pela tubulação. Quando os eletrodos estão de maneira Vertical em relação
Para tubos sensores de diâmetros pequenos ao solo, o eletrodo é coberto por bolhas de ar na
providencie uma base para serem fixados parte superior e bolhas de ar na parte inferior, podendo
na tubulação. Consulte a Seção 3.3 Montagem. causar medições incorretas.
Certifique-se de montar a caixa de terminais na parte
superior da tubulação para evitar a penetração
(9) Condições da Tubulação de água.
(Correto)
F030106.EPS
(12) Aterramento
3.2 Precauções no
IMPORTANTE
Manuseio
Aterramento inapropriado pode causar um efeito
adverso na medição de vazão. Certifique-se que AVISO
o instrumento esteje corretamente aterrado.
O Tubo Sensor é um instrumento pesado..
Favor ter cuidado para que pessoas não
A força eletromotriz gerada no tubo sensor é muito se machuquem quando manusea-lo.
pequena, podendo ser facilmente afetada por ruídos.
E também a referência de potencial elétrico é a mesma
do fluído que está sendo medido. Então, a referência 3.2.1 Cuidados Gerais
de potencial elétrico (terminal de aterramento) do tubo sensor
e o conversor/amplificador também necessitam ser a mesma (1) Cuidados ao Transportar
do fluido que está sendo medido. E além disso, este potencial O tubo sensor é embalado de forma compacta. Quando
deve ser o mesmo do ponto de aterramento. for desembalado, tenha atenção para prevenir danos so tubo
sensor. E para evitar acidentes durante o transporte ao local de
fazer o aterramento de acordo com a Figura 3.1.7.
instalação, carregue-o próximo do local mantendo
embalado como foi enviado.
600 V vinyl insulated
electric cable
(2 mm2 ou maior)
CUIDADO
Anél de Aterramento
Em caso do anél de aterramento for utilizado Em caso do anél de aterramento não for utilizado
(Disponível somente para tubulação de metal)
Método para suspender Horizontalmente Método para suspender
Nota; Consulte "3.4.1 Aterramento de Proteção" para informações o tubo Verticalmente
sobre o aterramento de Proteção.
F030201.EPS
F030107.EPS
3-3 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
CUIDADO
CUIDADO
Tome cuidado para evitar quedas do tubo sensor
A falta de alinhamento a a inclinação da tubulação
ou siubmetê-lo a excessivos impactos. Isto pode
pode levar a escoamento de fluido e a danos ao flange.
causar danos ao alinhamento e medições incorretas
readings.
• Corrija a falta de alinhamento ou a inclinação da tubulação
e distâncias incorretas entre os flanges antes da instalação
(3) Flange Protection Covers do tubo sensor (Conforme com a figura 3.2.2)
• Dentro da tubulação que foi recentemente instalada
podem existir algumas partículas de materiais (como pedaços
IMPORTANTE
de solda, cavaco de madeira). Remova-os limpando a tubulação
Please keep the protection cover (ex. corrugated antes de montar o tubo sensor.
paper or anything possible to protect) attached
with flange except when mounting to the pipe.
Nunca deixe a tampa da caixa de terminais aberta Figura 3.2.2 Inclinação e falta de alinhamento do tubo sensor
antes que seja feita a fiação para evitar a deterioração da isolação .
IMPORTANTE
3-4 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
10(0.39) CUIDADO
4
(0.16) 35(1.38)
O revestimento cerâmico se´ra danificado se for dado
aperto, quanfo o tubo sensor não estiver correto/alinhado.
Diâmetro
Código A B C D
mm(pol.)
2.5(0.1) U1 22(0.87) 8(0.31) 14.3(0.56) 18.5(0.73)
5(0.2) U1 22(0.87) 8(0.31) 14.3(0.56) 18.5(0.73)
10(0.4) U1 25(0.98) 10(0.39) 17.8(0.70) 22.5(0.89)
T030301.EPS
3-5 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
IMPORTANTE
IMPORTANTE
3-6 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
Gaxeta (duas)
Mini-flange
Porcas Dispositivos Centralizadores (dois)
Flange
Porcas (oito)
Junta (duas)
Mini-flange
Flange
Porcas (oito)
3-7 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
Valores de Torque para tubulação tipo PFA / Poliuretano N-m {kgf-cm} [pol-lbf]
Classe de Pressão JIS ANSI DIN
Diam. do Flange
mm(pol.) 10K 20K 150 300 PN10/16/40
6a9 6a9 6a9 6a9 6a8
2.5(0.1), 5(0.2)
{61 a 92} {61 a 92} {61 a 92} {61 a 92} {62 a 86}
10(0.4), 15(0.5)
[53 a 80] [53 a 80] [53 a 80] [53 a 80] [54 a 75]
15 a 22 15 a 22 12 a 18 15 a 22 13 a 17
25(1) {153 a 224} {153 a 224} {122 a 184} {153 a 224} {129 a 169}
[133 a 195] [133 a 195] [106 a 159] [133 a 195] [112 a 147]
21 a 32 21 a 32 17 a 26 25 a 38 23 a 31
40(1.5) {214 a 327} {214 a 327} {173 a 265} {255 a 388} {239 a 319}
[186 a 283] [186 a 283] [150 a 230] [221 a 336] [208 a 277]
Valores Máximos de Torque para tubulação Tipo Cerâmica N-m {kgf-cm} [pol-lbf]
Classe de Pressão JIS ANSI DIN
Diam. do Flange
mm(pol.) 10K 20K 150 300 PN10/16/40
14 14 14 14 11
15(0.5) {143} {143} {143} {143} {110}
[124] [124] [124] [124] [96]
30 30 22 30 25
25(1) {306} {306} {224} {306} {250}
[265] [265] [195] [265] [217]
44 44 33 51 50
40(1.5) {449} {449} {337} {520} {500}
[389] [389] [292] [451] [435]
*Favor utilizar junta em amianto de teflon, junta de PTFE ou outras de igual elesticidade.
T030303.EPS
Tabela 3.3.4 Valores de Torque para tubulação de PVC
Valores de Torque para tubulação tipo PFA / Poliuretano N-m {kgf-cm} [pol-lbf]
Classe de Pressão JIS ANSI DIN
Diam. do Flange
mm(pol.) 10K 20K 150 300 PN10/16/40
2.0 2.1 1.8
2.5(0.1), 5(0.2)
{20} — {21} — {18}
10(0.4), 15(0.5)
[18] [19] [16]
5.2 4.2 3.6
25(1) {53} — {43} — {37}
[46] [37] [32]
7.4 6.0 6.7
40(1.5) {76} — {61} — {68}
[65] [53] [59]
Valores Máximos de Torque para tubulação Tipo Cerâmica N-m {kgf-cm} [pol-lbf]
Classe de Pressão JIS ANSI DIN
Diam. do Flange
mm(pol.) 10K 20K 150 300 PN10/16/40
1.3 1.3 1.3
15(0.5) {13} — {13} — {13}
[12] [12] [12]
3.5 2.8 2.8
25(1) {36} — {29} — {29}
[31] [25] [25]
5.7 4.6 6.1
40(1.5) {58} — {47} — {62}
[50] [41] [54]
*Favor escolher código opcional /FRG e utilizar gaxeta de borracha ou outras de igual elasticidade.
T030304.EPS
3-8 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
Se não for possível manter esta direção, nunca Parafusos tipo estojo
mude a direção da caixa de terminais.
Em casos onde o sentido da vazão
a ser medida é contrária a direção da seta,
consulte a seção "Invertendo o Sentido da Vazão" Junta (duas)
no manual "Conversor Magnético de Vazão AE14". Porcas Flanges
tenha cuidado para evitar que os quatro dispositivos centralizadores Figura 3.3.4 Procedimento de Montagem
entrem em contato com a carcaça. Posicione os parafusos tipo estojo
de modo que os 4 parafusos centralizadores fiquem em contato com
o trecho roscado dos parafusos. (Consulte a
Figura 3.3.4) .Depois de posicionar o tubo sensor, passe os parafusos
restantes através dos outros furos.
3-9 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
Valores de Torque para tubulação tipo PFA / Poliuretano N-m {kgf-cm} [pol-lbf]
Flange JIS ANSI DIN PN
Size JIS G3451
Rating
mm(inch) 10K 20K 150 300 PN10 PN16 PN40 F12
50 27 50 27 63 63
50(2) {510} {276} {510} {276} — {643} {643} —
[442] [239] [442] [239] [558] [558]
36 44 75 44 36 80
80(3) {367} {449} {765} {449} — {367} — {816}
[319] [389] [664] [389] [319] [708]
48 58 49 56 48 105
100(4) {490} {592} {500} {571} — {490} — {1071}
[425] [513] [434] [496] [425] [929]
110 78 92 61 107 84
150(6) {1126} {799} {943} {618} — {1093} — {857}
[979] [695] [820] [537] [950] [743]
97 105 134 101 143 94 102
200(8) {986} {1069} {1372} {1028} {1460} {957} — {1041}
[857] [930] [1193] [894] [1270] [832] [903]
*Favor utilizar junta em amianto de teflon, junta de PTFE ou outras de igual elesticidade. T030305.EPS
3-10 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
2.5(0.1) φ15(0.6) —
5(0.2) φ15(0.6) —
10(1.4) φ15(0.6) —
15(0.5) φ15(0.6) φ15(0.6)
25(1) φ27(1.1) φ27(1.1)
40(1.5) φ40(1.6) φ40(1.6)
50(2) φ52(2.1) φ52(2.1)
65(2.5) φ63.5(2.5) —
80(3) φ81(3.2) φ81(3.2)
100(4) φ98(3.9) φ98(3.9)
125(5) φ118.6(4.7) —
150(6) φ140.7(5.6) φ144(5.7)
200(8) φ188.9(7.5) φ192(7.6)
250(10) Wafer; φ243.7(9.6), Flange; φ239.1(9.5) —
300(12) Wafer; φ294.7(11.6), Flange; φ291.3(11.5) —
350(14) φ323.4(12.8) —
400(16) φ373.5(14.8) —
T030308.EPS
* Certifique-se que o diâmetro interno da junte não fique saliente em relação ao diâmetro interno do anél de aterramento
(Êstas dimensões também são aplicadas quando um anél de aterramento não for utilizado)
3-11 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
IMPORTANTE
Junta(two)
parafusos
F030305.EPS
3-12 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
*Favor utilizar junta em amianto de teflon, junta de PTFE ou outras de igual elesticidade. T030309.EPS
*Favor escolher código opcional /FRG e utilizar gaxeta de borracha ou outras de igual elasticidade. T030310.EPS
3-13 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
CUIDADO
IMPORTANTE Certifique-se de conectar aterrament de proteção
do ADMAG AE com fio de 2mm2 de seção trans-
Se não for possível manter esta direção, nunca
versal ou maior para evitar choque elétrico aos
mude a direção da caixa de terminais.
operadores e engenheiros de manutenção
Em casos onde o sentido da vazão
e para a prevenção de ruidos externos.
a ser medida é contrária a direção da seta,
Conecte o fio de aterramento a marca
consulte a seção "Invertendo o Sentido da Vazão"
de (100Ω ou menor).
no manual"Conversor Magnético de Vazão.
IMPORTANTE
NOTA
Os condutores A e B conduzem o sinal dos eletrodos,
e o C está no mesmo potencial do líquido (comum ou terra
do sinal). As blindagens SA e SB são mantidas no mesmo
potencial dos receptivos
eletrodos.
Isto é feito para reduzir o efeito da capacitância
distribuida ao longo do cabo, que poderia ser significativa
se o cabo for muito comprido.
Figura 3.4.1 Cabo de sinal dedicado AM011 Note que, como os sinais dos eletrodos são sinais de
tensão de baixa intensidade, eles estão sujeitos a uma
IMPORTANTE deterioração por ruido elétrico.
Um cuidado especial deve ser aplcado quandoi da
Se o cabo for maior que o necessário, corte o colocação dos terminais nas extremidades dos cabos.
excesso para que não seja necessário deixa-lo em
espiral e sempre utilizar terminais como mostrado na (2) Cabo de Excitação
Figura 6.4.2. Evite utilizar terminais intermediários, Utilize cabos de controle isolados e com capa externa de PVC
pois interromperá a malha de aterramento. (JIS C3401) ou cabos de alimentação isolados e com capa
externa de PVC (JISC3312) ou equivalentes
.
55 (2.2)
25 (0.98)
Diâmetro externo
A
B
A
B
SA
SB
C
50 (1.97)
90 (3.5)
90 (3.5)
80 (3.15)
2.5mm2
8 (0.3) Max.
Lado do
Conversor Unidade: mm (pol.)
(5.9)
(5.9)
150
150
Lado do Tubo
Sensor
EX1
EX2
EX2
EX1
ø10.5 (0.4)
L (COMPRIMENTO ESPECIFICADO)
60 85
(2.4) (3.3)
20 (0.8)
AM011*A
F030402.EPS
Figura 3.4.2 Identificação do Cabo de Sinal Dedicado Lado do conversor Lado do tubo sensor
F030403.EPS
3-15 IM 1E7D0-01E
3. INSTALAÇÃO
EX1 EX2 C SA
!
I+ L/+ N/-
Entre o terminal EX2 e terra
P- P+ I-
A
Cabo Dedicado
B SB
AM011-4
Todos os testes de isolação devem ser feitos com um
Connected Terminals medidor na escala de 500V. Os valores devem ser de 100MΩ
Terminais Tubo Sensor AE100D,
do Conversor AE200D eAE300D ou maior cada.
SA (Veja Nota Abaixo)
A A
A B B
EX2 SB (Veja Nota Abaixo)
B
C C
EX1
EX2
EX1
EX2
IMPORTANTE
EX1 Nota: Terminate those shielding wire
terminals using insulating tape.
C Certifique-se de desconectar todos os cabos dos
Conversor Magnético de Vazão terminais do conversor quando for feito os testes.
AE100D, AE200D and AE300D F030405.EPS
A : Usando prensa cabos à prova d´água Incline o eletroduto para baixo e instale um dreno na extremidade
do eletroduto vertical.
Por favor abrir a válvula regularmente.
IMPORTANTE
Prensa cabo à Prova d´´água Prensa cabos à prova d´água com Junta União Válvula de dreno
Código Opcional : /ECG Código Opcional : /ECU
F030407.EPS
Junta
União
G1/2 Fêmea
F030406.EPS
3-16 IM 1E7D0-01E
4. MANUTENÇÃO
4. MANUTENÇÃO
(2) Teste de isolação de resistência
ATENÇÃO
Verifique a resistência de isolação de acordo com as tabelas
Este instrumento deve ser reparado e abaixo.. Se houver valores abaixo dos valores descritos
dado manutenção por engenheiros e pessoal nas tabelas, a substituição ou reparo do tubo sensor é
especializado. Os procedimento descritos neste necessário.
capítulo são são permitodos para operadores.
Circuito da Bobina
A verificação é possivel mesmo que a tubulação esteje
Manutenção Regular e Inspeção devem ser realizados cheia de fluído.
para a total utilização das funções e para obter
Terminais de Teste Teste de Tensão Especificação
máxima performan-se do medidor magnético de vazão .
Between Terminals EX1 and C 500 V DC 1MΩ ou msior
T0401.EPS
IMPORTANTE
4-1 IM 1E7D0-01E
5.
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
ESPECIFICAÇÕES PADRÃO Size 125 to 400 mm(6 to 16 in.)
Housing: Carbon steel (SS400)
Proteção: IP67, NEMA4X, JISC0920 water tight type
Mini-flange for wafer conn.: Carbon steel (SS400)
Size:
Flange: Carbon steel (SS400)
• General Purpose Type
Pipe: Stainless steel (SUS304)* or Alumina
Lining PFA Ceramic Polyurethane ceramic (99.9% — Sizes 150 and 200
2.5(0.1), 5(0.2), 2.5(0.1), 5(0.2), 25(1), 40(1.5), mm only)
Size in mm
10(0.4), 15(0.5), 10(0.4), 15(0.5), 50(2), 80(3), Terminal box : Aluminum alloy
(inch)
25(1), 40(1.5), 25(1), 40(1.5), 100(4), 150(6), * For PFA or Polyurethane lining
50(2), 65(2.5), 50(2), 80(3), 200(8), 250(10), Wetted Part Material:
80(3), 100(4), 100(4), 150(6), 300(12), Lining: Fluorocarbon PFA, Alumina ceramic,
125(5), 150(6), 200(8) 350(14), 400(16)
Polyurethane.
200(8), 250(10),
300(12), 350(14),
Electrode: Stainless steel (SUS316L), Hastelloy C
400(16) (equivalent to Hastelloy C-276), Titanium,
T01.EPS Tantalum, Platinum-Iridium,
• Tipo a prova de explosão Platinum-alumina cermet only for ceramic
lining.
Lining PFA Ceramic
* For sanitary type, SUS316L only
2.5(0.1), 5(0.2), 10(0.4), 2.5(0.1), 5(0.2), 10(0.4),
Diâmetro em Earth Ring/Earth Electrode: Stainless steel
15(0.5), 25(1), 40(1.5), 15(0.5), 25(1), 40(1.5),
mm(pol) (SUS316), Hastelloy C (equivalent to
50(2), 65(2.5), 80(3), 50(2), 80(3), 100(4),
100(4), 125(5), 150(6), 150(6), 200(8)
Hastelloy C-276), Titanium, PFA lining +
200(8), 250(10)*, Earth electrodes (Tantalum, Platinum-
300(12)*, 350(14)*, Iridium)
400(16)* Gasket: • VALQUA#7020 : Fluoro resin with filler
T02.EPS (between flow tube body and earth ring;
*250 to 400mm with flange connection are only for CENELEC
for ceramic lining)
ATEX or SAA.
250 and 300mm with wafer connection are only for general • VALQUA#4010 : Fluoro rubber, viton
purpose use. (between flow tube body and earth ring;
*65 and 125mm are only for CENELEC ATEX. for optional code /FRG)
• Non-asbestos joint sheet sheathed with
• Tipo Sanitário fluoro resin (between earth ring and
Lining PFA process flange; for optional code /BCF or
/BSF)
Size in mm(inch) 25(1), 40(1.5), 50(2), 65(2.5), 80(3), 100(4)
• Chloroprene rubber (between earth ring
T03.EPS
* 15 and 125mm flow tubes are available on request. and process flange; for optional code /
BCC or /BSC)
Coating:
• EPDM, ethylene propylene rubber (for
Terminal box:
sanitary type)
Polyurethane corrosion-resistant coating * Other gaskets between flow tube body and earth ring;
Cover; Deep sea moss green(Munsell 0.6GY3.1/2.0)
• VALQUA#7026 : corrosion resistance
Case; Frosty white (Munsell 2.5Y8.4/1.2)
gasket (Fluoro resin with carbon)
Body: • VALQUA#4010 (Mixing#RCD970) :Alkali
Size 2.5 to 100 mm(0.1 to 4 in.)
resistance gasket for PVC piping (Fluoro
No coating(Stailess steel surface)
rubber)
Size 125 to 400 mm(5 to 16 in.) • VALQUA#4010 (Mixing#RCD470) : Acid
Polyurethane corrosion-resistant coating
resistance gasket for PVC piping (Fluoro
Frosty white (Munsell 2.5Y8.4/1.2)
rubber)
Material do Tubo Sensor: Contact Yokogawa office. (Refer to TI 1E6A0-06E.)
Size 2.5 to 15 mm(0.1 to 0.5 in.)
Union Joint: Stainless steel (SUS316L) for ceramic
Housing: Stainless steel (SCS11)
lining size 10 mm(0.4in.) or less.*
Mini-flange for wafer conn.: Stainless steel (SUS430) * Contact Yokogawa office if PVC union joints are
Flange (15 mm(0.5 in.) only): Stainless steel
required.
(SUS304)
Ferrule (for sanitary type): SCS13
Pipe: Stainless steel (SCS13) or Alumina Construção do Eletrodo:
ceramic (99.9%)
• General Purpose/Ex-proof Type
Terminal box : Aluminum alloy
PFA, Polyurethane Lining: External insertion type.
Size 25 to 100 mm(1 to 4 in.) Ceramic Lining: Integral type.
Housing: Stainless steel (SUS304)
• Tipo Sanitário
Mini-flange for wafer conn.: Stainless steel (SUS430)
Internal insertion type
Flange: Stainless steel (SUS304) * Only PFA lining is available for sanitary type.
Pipe: Stainless steel (SUS304)* or Alumina
Conexão Elétrica:
ceramic (99.9%)
ANSI 1/2NPT female, DIN Pg 13.5 female, ISO
Terminal box : Aluminum alloy M20⫻1.5 female, JIS G1/2 female.
Nota: Hastelloy é marca registrada da Haynes
International Inc.
5-1 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
EN61000-3-2, EN61000-3-3
AS/NZS 2064
Aterramento: 100Ω ou menor
No caso do tubo ser a prova de explosão, o terra de proteção deve ser conectado
a um sistema de aterramento intrinsicamente seguro.
5-2 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
-0.1{-1}{14.2}
-10 0 40 80 120 160
(14) (32) (104) (175) (248) (320) 50(90)
Temperatura °C(°F) Diminue
Ceramico 2.5 to 50 mm(0.1 a 2 pol.) (tipo remoto) 30(54)
Ceramico 80 to 200 mm(3 a 8 pol.) (tipo remoto)
1(3) 5(15) 10(30)
Pressure Velocidade da Vazão m/s(ft/s)
MPa{kgf/cm2}{psi} Diâmetro de 80 a200 mm(3 a 8 pol.)
4{40}{570} ∆T°C(°F) Aumenta
70(126)
50(90)
2{20}{285}
Diminue
30(54)
Sanitário
Sanitário
Pressão
MPa{kgf/cm2}{psi} PFA tipo remoto
PFA tipo integral
1{10}{14.3}
-0.1{-1}{14.2}
-10 0 120 160
(14) (32) (248) (320)
Temperatura°C(°F) F02-2.EPS
5-3 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
DADOS DE DIÂMETRO
Unidades do Sistema Internacional
Diâmetro: mm
0
0
40 0
0
0
0
5
40
0
25
80
50
15
10
2.
30
20
35
65
25
10
15
5
12
10.0
5.0
Velocidade do Fluído
(m/s)
1.0
0.5
0.3
0.005 0.01 0.1 1 10 100 1,000
Vazão (m3/h)
Velocidade do Fluxo
(ft/s)
10
5.0
2.0
1.0
0.01 0.1 1.0 10 100 1,000 10,000
Vazão (GPM) F29.EPS
5-4 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Nota 1: Conexão de Proecsso paradiâmetro de 2.5 a 10mm (0.1 a 0.4pol.), tipo wafer ou elesticidade igual 15mm (0.5pol.). Providencie Flanges de
15mm para estes tubo sensores.
Nota 2: Escolha PN16 quando necessário PN10 para diâmetro 80mm (3ipol.) a 150mm(6pol) por causa de dimensões de conexões. Não disponível
com 65, 125mm.
Nota 3: Tipo Flange disponível para diâmetros de 15mm ou maior, Revestimento de Poliuretano ou PFA.
Nota 4: Escolha ANSI 1/2 NPT conexão elétrica fêmes(CódigoA) em caso de necessidade de tipo à prova de explosão FM/CSA.
Para tipo à prova de explosão CENELEC ATEX , escolha conexões elétricas ANSI 1/2NPT(código A) ou ISO M20 ⫻ 1.5 (código M) .
Nota 5: Eletrodos de Platina-iridium e tantalo não são disponíveis com 65, 125mm e cerâmicos 150, 200mm.
Nota 6: Escolha “PN40” quando necessário PN10, PN16, PN25 para diâmetros de 50mm ou menores em conexões de processo tipo wafer ou flange
por causa de algumas dimensões de conexões. “PN40” está disponível para CENELEC ATEX, mas não disponível para à prova de explosão FM, CSA, ou SAA .
5-5 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
General Purpose /Explosion Proof, Remote Type Flow Tube AE300 series
:DISPONÍVEL –: NÃO DISPONÍVEL
Use
DG DN
Modelo Código de Sufixo Descrição
Lining
A U A
AE325 ................................ Size 250mm (10in.)
AE330 ................................ Size 300mm (12in.)
AE335 ................................ Size 350mm (14in.)
AE340 ................................ Size 400mm (16in.)
Use DG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General Purpose –
DN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ex-proof (CENELEC ATEX,SAA) – – Note
Lining -A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fluorocarbon PFA –
-U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyurethane – –
5-6 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Optional Specifications
䊊: Available –: Not available
Modelo Aplicado
Item Especificação General Ex-proof Sanitary Code
AE***MG AE14 AE***DG AE***MN AE***SC AE14 AE***DN AE***MH AE***DH
Waterproof Gland Waterproof glands are attached to all wiring ports.
䊊 䊊 䊊 – – – – 䊊 䊊 /ECG
For JIS G1/2 only.
Waterproof Gland with Union Waterproof glands (union joint) are attached to all
Joint wiring ports. For JIS G1/2 only. 䊊 䊊 䊊 – – – – 䊊 䊊 /ECU
Gaskets for PVC pipe Gaskets are attached between earth ring and flow
tube. (Not available with 65, 125mm) 䊊 – 䊊 䊊 䊊 – 䊊 – – /FRG
DC Noise Suppression Eliminating DC Noise (Size 15mm(0.5in.) or larger:
䊊 䊊 – 䊊 䊊 䊊 – 䊊 䊊 /ELC
Conductivity 50S/cm or higher.)
䊊 䊊 – 䊊 – 䊊 – 䊊 䊊 /HART
HART Communication(Note 1) Digital Communication with HART protocol
DHC use (for size 100 to 400mm) Condensation proof for District Heating and Cooling
use. Terminal box; urethane resin potting. Wired 30m
– – 䊊 – – – – – – /DHC
signal cable at factory.
180deg. Rotated Converter 180deg. rotated converter for reversed flow direction 䊊 – – 䊊 䊊 – – 䊊 – /CRC
Note 2: In case of requirement of EN10204 3.1B for Material Certificate, contact Yokogawa office.
Note 3: It is available only for JIS 10K wafer, JIS 20K wafer or ANSI 150 wafer type, not available with 65, 125, 250 or 300mm.
Note 4: It is available only for size 2.5 to 200mm(0.1 to 8 in).
Note 5: Select optional code /JF3 with /G11 or /G12 in case of requirement of JIS Flameproof type.
/G11 is selectable only for DC power supply and 4-conductor cable use.
Note 6: Optional code /LC1 is a function for Fieldbus communication. Optional code /FB must be selected together with /LC1.
Note 7: Ex-proof Fieldbus communication is available only for CENELEC ATEX ex-proof version.
5-7 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
DIMENSÕES EXTERNAS
Tubo Sensor Magnético
2.5 a 15mm(0.1 a0.5pol.) Tipo Wafer:
Unit: mm
ø86(3.4) (approx. inch)
Ground 102
Shroud K K
Terminal 109 105 G G
48 (for ex-proof) AE D -A B AE 115 D -C B
(M4) (4.3) 110 N N
(1.9) E E
115
Type General (G), Ex-proof(N)
Size code 102 105 110 115
Size 2.5(0.1) 5(0.2) 10(0.4)15(0.5)
øD
Height H2** 128(5.0)**
H1
Weight kg(lb) 2.4(5.3)
Lining code A : PFA lining
C : Ceramics pipe
L* W
4-ø5.8(0.2)
58
(2.3)
* The face-to-face length is longer by approx.22mm(0.89 in.) for earth ring P,T.
* The face-to-face length is shorter by approx. 6mm(0.24 in.) for non earth ring type.
* The face-to-face length is longer by approx.2mm(0.08 in.) for PFA lining with optional code/FRG.
** The height marked as ** is shorter by 3mm(0.12 in.) for ex-proof type.
F15.EPS
L W 4-ø5.8(0.2) 102
G
AE 105 D -C U
110 N
Process Connection
Size code 102 105 110
U1 Weld joint
58
(2.3) U2 R1/4 R3/8
Screw Joint Weld Joint U3 1/4NPT 3/8NPT
D
øA øB øB øC øD
øC øA
4 11.5 4 10
(0.16) (0.45) (0.16) (0.39)
30 (1.2) 35 (1.38)
Size A B C D Size A B C D
2.5 22(0.87) 8(0.31) 18.5(0.73) R1/4 2.5(0.1) 22(0.87) 8(0.31) 14.3(0.56) 18.5(0.73)
(0.1) 22(0.87) 8(0.31) 18.5(0.73) NPT1/4 5(0.2) 22(0.87) 8(0.31) 14.3(0.56) 18.5(0.73)
5 22(0.87) 8(0.31) 18.5(0.73) R1/4 10(0.4) 25(0.98) 10(0.39) 17.8(0.70) 22.5(0.89)
(0.2)
22(0.87) 8(0.31) 18.5(0.73) NPT1/4
10 25(0.98) 10(0.39) 22.5(0.89) R3/8
(0.4)
25(0.98) 10(0.39) 22.5(0.89) NPT3/8
F16.EPS
5-8 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
H1
oD
L*
202
204 AK
205 G
AE 206 D N - U B
E
208 CH
210
Type General(G) Ex-proof(N)
Size code 202 204 205 206 208 210 208 210 202 204 205 206 208 210 208 210
Size 25(1) 40(1.5) 50(2) 65(2.5) 80(3) 100(4) 80(3) 100(4) 25(1) 40(1.5) 50(2) 65(2.5) 80(3) 100(4) 80(3) 100(4)
Lining code A, U, C A A, U C A, C A C
Face-to-face L* 93(3.7)* 106(4.2)* 120(4.7)* 120(4.7) 160(6.3)* 180(7.1)* 160(6.3)* 180(7.1)* 93(3.7)* 106(4.2)* 120(4.7)* 120(4.7) 160(6.3)* 180(7.1)* 160(6.3)* 180(7.1)*
Outer dia D 68(2.7) 86(3.4) 99(3.9) 117(4.6) 129(5.1) 155(6.1) 129(5.1) 155(6.1) 68(2.7) 86(3.4) 99(3.9) 117(4.6) 129(5.1) 155(6.1) 129(5.1) 155(6.1)
Height H 197(7.8) 217(8.5) 230(9.1) 248(9.8) 270(10.6) 296(11.7) 260(10.2) 296(11.7) 195(7.7) 214(8.4) 228(9.0) 246(9.7) 268(10.6) 296(11.7) 258(10.2) 294(11.6)
Height H1 111(4.4) 131(5.2) 144(5.7) 162(6.4) 184(7.2) 210(8.3) 174(6.9) 210(8.3) 109(4.3) 128(5.0) 142(5.6) 160(6.3) 182(7.2) 208(8.2) 172(6.8) 208(8.2)
Weight kg(lb) 2.3(5.5) 3.2(7.1) 4.2(9.3) 5.2(11.5) 7.3(16.1) 10.2(22.5) 6.9(15.2) 10(22.1) 2.3(5.5) 3.2(7.1) 4.2(9.3) 5.2(11.5) 7.3(16.1) 10.2(22.5) 6.9(15.2) 10(22.1)
Lining code A : PFA lining
U : Polyurethane rubber lining
C : Ceramics pipe F17.EPS
* The face-to-face length is longer by approx.30mm(1.2 in.) for earth ring P,T.
* The face-to-face length is shorter by approx. 6mm(o.24 in.) for non earth ring type.
L* W * The face-to-face length is longer by approx.2mm(0.08 in.) for optional code/FRG.
F18.EPS
K
215 G B
36 (1.4) AE 220 D N - C E
H
Type General(G) Ex-proof(N)
Size code 215 220 215 220
øD Size 150(6) 200(8) 150(6) 200(8)
Lining code C
Face-to-face L* 232(9.2)* 302(11.9)* 232(9.1)* 302(11.9)*
H Outer dia øD 214(8.5) 264(10.4) 214(8.4) 264(10.4)
H1 Height H 352.5(13.9) 402.5(15.8) 350(13.8) 400(15.7)
Height H1 266.5(10.5) 316.5(12.5) 264(10.4) 314(12.4)
Weight kg(lb) 21.6(47.7) 33.6(74.1) 24.6(54.2) 38.6(85.1)
Lining code C : Ceramics pipe
L* * The face-to-face length is shorter by approx. 6mm(0.24 in.) for non earth ring type.
F19.EPS
5-9 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
86(3.4)
48 (1.9) 109 (4.3)
Ground Terminal
(M4)
36 (1.4)
K
AE 325 AB
330 DG - U E
H
H2
H
Type General (G)
Size code 325 330
Size 250(10) 300(12)
H1
D Lining code A, U
Face-to-face *L 300(11.8) 350(13.8)
Outer dia. D 310(12.2) 358(14.1)
Height H 449(17.7) 497(19.6)
Height H1 363(14.3) 411(16.2)
Height H2 208(8.2) 232(9.1)
Width W 366(14.4) 415(16.3)
Weight kg (lb) 33(72.8) 42.3(93.3)
Lining code A : PFA lining
U : Polyurethane rubber lining
*L W * The face-to-face length is shorter by approx. 2mm(0.08 in.) for non earth ring type.
SD4b.eps
36(1.42) T**
36 (1.4)
T**
214*** 4-ø
h
øh
(8.43)
N-
øD H***
128*** (H2)*** øD
(5.04)
øC H1***
66
(2.6)
øC
72(2.8) 3)
8 (0.2
L*=200(7.9) 5.
4-ø
*L=200(7.9)
⬚
58 202 J
(2.3) G A
AE 204 D - A
F21-1.EPS
N U
205 D
Type General(G), Ex-proof(N)
G J
AE 115 D N - A A Size code 202 204 205
F20-1.EPS
D Size 25(1) 40(1.5) 50(2)
* The face-to-face length is longer by approx.22mm(0.89 in.) for earth ring P,T.
** The thickness(T)is longer by approx.11mm(0.43 in.) for earth ring P,T.
* The face-to-face length is shorter by approx. 6mm(o.24 in.) for non earth ring type.
** The thickness (T) is shorter by approx. 3mm(0.12 in.) for non earth ring type.
* The face-to-face length is longer by approx.2mm(0.08 in.) for optional code/FRG.
** The thickness(T)is longer by approx.1mm(0.04 in.) for optional code/FRG.
*** The height marked as *** is shorter by 3mm(0.12 in.) for ex-proof type.
F20-3.EPS
5-10 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
*L ⬚
J
208 G - A A
AE D
210 N U D
G
Tipo Geral(G), A prova de explosão(N)
Código de Diâmetro 208 210
Diâmetro 80(3) 100(4)
Código do revestimento A(PFA), U(Poliuretano)
Conexão do Processo J1 J2 A1 A2 D2
G1 J1 J2 A1 A2 D2 G1
Altura H*** 288(11.3)*** 296(11.7)*** 291(11.4)*** 300(11.8)*** 296(11.7)*** 301(11.9)*** 324(12.8)*** 331(13.0)*** 333(13.1)*** 346(13.6)*** 329(13.0)*** 338(13.3)***
Altura H1*** 202(8.0)*** 210(8.3)*** 205(8.1)*** 214(8.4)*** 210(8.3)*** 215(8.5)*** 238(9.4)*** 245(9.6)*** 247(9.7)*** 260(10.2)*** 243(9.6)*** 252(9.9)***
Altura H2*** 109.5(4.3)*** 132.5(5.2)***
Diâmetro Externo øD 185(7.2) 200(7.9) 191(7.5) 210(8.3) 200(7.9) 211(8.3)
210(8.3) 225(8.9) 229(9.1) 254(10) 220(8.7) 238(9.4)
25(1) 29(1.1) 31(1.2) 36(1.4) 26(1) 25(1) 25(1) 31(1.2) 31(1.2) 39(1.5) 26(1) 25(1)
Espessura T**
~31(1.2)** ~35(1.4)** ~38(1.5)** ~43(1.7)** ~32(1.3)** ~32(1.3)** ~31(1.2)** ~37(1.5)** ~38(1.5)** ~46(1.8)** ~32(1.3)** ~32(1.3)**
Diam. dos centros dos furos øC 150(5.1) 160(6.3) 152(6.0) 168(6.6) 160(6.3) 168(6.6) 175(6.9) 185(7.3) 191(7.5) 200(7.9) 180(7.1) 195(7.7)
Diâmetro do furo øh 19(0.7) 23(0.9) 19(0.7) 22(0.9) 18(0.7) 19(0.7) 19(0.7) 23(0.9) 19(0.7) 22(0.9) 18(0.7) 19(0.7)
Número de furos N 8 8 4 8 8 4 8 8 8 8 8 4
Diâmetro dos Furos ⬚ 22.5 22.5 45 22.5 22.5 45 22.5 22.5 22.5 22.5 22.5 19
Face-a-face L* 200(7.9)* 250(9.8)*
Peso kg(lb) 13(28.6) 15(33.0) 15.3(33.7) 18.3(40.3) 15(33.1) 15.5(34.2) 21.0(46.3) 24.2(53.4) 25.0(55.1) 32.4(71.4) 22.7(50.1) 24.1(53.1) F22.EPS
Conexão do Processo: J1 ; JIS10K J2 ; JIS20K A1 ; ANSI 150 A2 ; ANSI 300 D2 ; DIN PN16 G1 ; JIS F12
N-øh
36
(1.4)
øD
H2*** H***
H1
H3
øC
T** ⬚
L* * The face-to-face length is longer by approx.28mm(1.1 in.) for earth ring P,T.
** The thickness(T) is longer by approx. 14mm(0.55 in.) for earth ring P,T.
* The face-to-face length is shorter by approx. 6mm(0.24 in.) for non earth ring type.
J ** The thickness(T) is shorter by approx. 3mm(0.12 in.) for non earth ring type.
215 G A A * The face-to-face length is longer by approx.2mm(0.08 in.) for optional code/FRG.
AE 220 D - D The thickness(T) is longer by approx. 1mm(0.04 in.) for optional code/FRG.
N U
G *** The height is shorter by approx.2.5mm(0.1 in.) for ex-proof type.
5-11 IM 1E7D0-01E
5. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
H***
H1
H2 øD
øC
T**
⬚
L*
* The face-to-face length is shorter by approx. 6mm(0.24 in.) for non earth ring type of AE325
and AE330, by approx. 10mm(0.39 in.) for non earth ring type of AE335 and AE340.
** The thickness(T) is shorter by approx. 3mm(0.12 in.) for non earth ring type of AE325 and for AE330, AE335, AE340
AE330, by approx. 5mm(0.20 in.) for non earth ring type of AE335 and AE340. Type General(G), Ex-proof(N)
Size code 325 330 335 340
*** The height(H) is shorter by approx. 2mm(0.08 in.) for ex-proof type. Size 250 300 350 400
Lining code A(PFA) , U(Polyurethane)
Type General(G), Ex-proof(N) Face-to-face L* 430(16.9) 500(19.7) 550(21.7) 600(23.6)
Size code 325 330 335 340 Eye bolt hole dia. e 30(1.2) 30(1.2) 35(1.4) 35(1.4)
Size 250 300 350 400 H*** 500(19.7) 563(22.2) 609(24.0) 668(26.3)
Lining code A(PFA) , U(Polyurethane) Height H1 461(18.1) 537(21.1) 597(23.5) 660(26.0)
Face-to-face L* 430(16.9) 500(19.7) 550(21.7) 600(23.6) H2 206(8.1) 245(9.7) 270(10.6) 302(11.9)
Outer dia. øD 406(16.0) 483(19.0) 533(21.0) 597(23.5)
Eye bolt hole dia. e 30(1.2) 30(1.2) 35(1.4) 35(1.4) Pitch circle dia. øC 362(14.3) 432(17.0) 476(18.7) 540(21.3)
497(19.6) 544(21.4) 587(23.1) 650(25.6) ANSI
H*** Number of holes N 12 12 12 16
150
Height H1 454(17.9) 499(19.7) 553(21.8) 623(24.5) Bolt hole pitch ⬚ 15 15 15 11.25
H2 203(7.9) 226(9.0) 248(9.8) 283(11.1) Hole dia. øh 26(1.0) 26(1.0) 29(1.1) 29(1.1)
Outer dia. 400(15.8) 445(17.5) 490(19.3) 560(22.0) Thickness(A) T** 38(1.5) 40(1.6) 45(1.8) 47(1.9)
øD
Thickness(U) T** 39(1.5) 41(1.6) 46(1.8) 48(1.9)
JIS 10K Pitch circle dia. øC 355(14.0) 400(15.8) 445(17.5) 510(20.1) Weight (General) kg(lb) 70(154.3) 90(198.4) 110(242.5) 145(319.7)
Number of holes N 12 16 16 16 Weight (Ex-proof) kg(lb) 74(163.1) 94(207.2) 116(255.7) 152(335.1)
Bolt hole pitch ⬚ 15 11.25 11.25 11.25 H*** 519(20.4) 582(22.9) – –
Hole dia. øh 25(1.0) 25(1.0) 25(1.0) 27(1.1) Height H1 499(19.7) 575(22.6) – –
H2 225(8.9) 264(10.4) – –
Thickness(A) T** 32(1.3) 34(1.3) 36(1.4) 38(1.5) – –
Outer dia. øD 445(17.5) 521(20.5)
Thickness(U) T** 33(1.3) 35(1.4) 37(1.4) 39(1.5) Pitch circle dia. øC 387(15.2) 451(17.8) – –
ANSI
Weight (General) kg(lb) 64(141.1) 81(178.6) 94(207.2) 122(269.0) Number of holes N 16 16 – –
300
Weight (Ex-proof) kg(lb) 68(149.9) 85(187.4) 100(220.5) 129(284.4) Bolt hole pitch ⬚ 11.25 11.25 – –
H*** 512(20.2) 561(22.1) – – Hole dia. øh 29(1.1) 32(12.6) – –
– – Thickness(A) T** 56(2.3) 59(2.3) – –
Height H1 484(19.1) 534(21.0)
Thickness(U) T** 57(2.2) 60(2.4) – –
H2 218(8.6) 243(9.6) – – – –
Weight (General) kg(lb) 75(165.4) 98(216.1)
Outer dia. øD 430(16.9) 480(18.9) – – Weight (Ex-proof) kg(lb) 79(174.2) 102(224.9) – –
Pitch circle dia. øC 380(15.0) 430(16.9) – – H*** 495(19.5) 544(21.4) 595(23.4) 652(25.7)
JIS 20K Number of holes N 12 16 – – Height H1 449(17.7) 499(19.7) 568(22.4) 628(24.7)
H2 201(7.9) 226(9.0) 256(10.0) 286(11.3)
Bolt hole pitch ⬚ 15 11.25 – –
Outer dia. 395(15.6) 445(17.5) 505(20.0) 565(22.2)
øD
Hole dia. øh 27(1.1) 27(1.1) – – DIN Pitch circle dia. øC 350(13.8) 400(15.8) 460(18.1) 515(20.3)
Thickness(A) T** 42(1.7) 44(1.7) – – PN10 Number of holes N 12 12 16 16
Thickness(U) T** 43(1.7) 45(1.8) – – Bolt hole pitch ⬚ 15 15 11.25 11.25
Weight (General) kg(lb) 67(147.7) 85(187.4) – – Hole dia. øh 22(0.9) 22(0.9) 22(0.9) 26(1.0)
– – Thickness(A) T** 34(1.3) 34(1.3) 36(1.4) 36(1.4)
Weight (Ex-proof) kg(lb) 71(156.5) 89(196.2) Thickness(U) 35(1.4) 35(1.4) 37(1.5) 37(1.5))
T**
H*** 502(19.8) 553(21.8) 607(23.9) 661(26.0) Weight (General) kg(lb) 64(141.1) 81(178.6) 94(207.2) 122(269.0)
Height H1 464(18.3) 518(20.4) 593(23.4) 645(25.4) Weight (Ex-proof) kg(lb) 68(149.9) 85(187.4) 100(220.5) 129(284.4)
H2 208(8.2) 235(9.3) 268(10.6) 294(11.6) H*** 500(19.7) 551(21.7) – –
Height H1 459(18.1) 514(20.2) – –
Outer dia. øD 410(16.1) 464(18.3) 530(20.9) 582(22.9)
H2 206(8.1) 233(9.2) – –
Pitch circle dia. øC 360(14.2) 414(16.3) 472(18.6) 524(20.6) Outer dia. 405(15.9) 460(18.1) – –
øD
Number of holes N 8 10 10 12 Pitch circle dia. øC 355(14.0) 410(16.1) – –
JIS F12 Bolt hole pitch ⬚ 22.5 18 18 15 DIN Number of holes N 12 12 – –
Hole dia. øh 23(0.9) 23(0.9) 25(1.0) 25(1.0) PN16 Bolt hole pitch ⬚ 15 15 – –
Hole dia. øh 22(0.9) 22(0.9) – –
Thickness(A) T** 32(1.3) 34(1.3) 36(1.4) 36(1.4)
Thickness(A) T** 34(1.3) 36(1.4) – –
Thickness(U) T** 33(1.3) 35(1.4) 37(1.5) 37(1.5) Thickness(U) 35(1.4) 37(1.5) – –
T**
Weight (General) kg(lb) 64(141.1) 81(178.6) 94(207.2) 122(269.0) Weight (General) kg(lb) 65(143.3) 82(180.8) – –
Weight (Ex-proof) kg(lb) 68(149.9) 85(187.4) 100(220.5) 129(284.4) Weight (Ex-proof) kg(lb) 69(152.1) 86(189.6) – – F24.EPS
Type Sanitary(H)
Size code 202 204 205 206 208 210
36 Size 25(1) 40(1.5) 50(2) 65(2.5) 80(3) 100(4)
(1.4) Lining PFA lining
Face-to-face L 176(6.9) 186(7.3) 206(8.1) 206(8.1) 246(9.7) 272(10.7)
H Ferrule length L2 43(1.7) 41(1.6) 44(1.7) 44(1.7) 44(1.7) 44(1.7)
Ferrule outer dia. D1 25(1.0) 38(1.5) 51(2.0) 64(2.5) 76(3.0) 102(4.0)
Ferrule inner dia. D2 23(0.9) 36(1.4) 48(1.9) 60(2.4) 72(2.8) 98(3.9)
H1
oD
212(8.3)
oD
5-12 IM 1E7D0-01E
6. INSTRUMENTO À PROVA DE EXPLOSÃO
No caso da abertura da tampa use uma chave exagonal elementos certificados adequados (O elemento
que foi enviada junto com o instrumento. que vem junto com o instrumento é certificado à prova de explosão.)
(4) Operação
ATENÇÃO
MODEL LINING
Classe de Temperatura. T6 T5 T4 T3 SUFFIX MATERIAL
6-1 IM 1E7D0-01E
6. INSTRUMENTO À PROVA DE EXPLOSÃO
6.2 FM
(1) Dados Técnicos
• A prova de explosão para Classe I Divisão 1 Grupos A, B,
C & D. à prova de explosão em atmosferas com pós inflamáveis 18" (457 mm) Max.
F0601.EPS
Classe II/III Divisão 1 Grupos E, F & G. Intrinsicamente seguro Figura 6.2.1 Eletrodutos à prova de explosão
(eletrodo) para Classe I Divisão 1 Grupos A, B, C & D
Vmax do circuito do eletrodo : 250V ac/dc
Temperatura Classe T6
6.3 CSA
Grau de proteção do Invólucro : NEMA 4X
(1) Dados Técnicos
• Não Incendível para classe I, Divisão 2, Grupos A, B,
• A prova de explosão Classe I, Divisão 1, Grupos C &
C & D ; Aplicado para Classe II, Divisão 2, Grupos F
D ; à prova de explosão em atmosferas com pós inflamáveis
& G ; Class III, Divisão 1 e 2
Class II/III, Division 1 Grupos E, F & G. Intrinsicamente
Intrinsicamente seguro (eletrodo) para Classe I Divisão 1
seguro (eletrodo) para Classe I Divisão 1 Grupos A, B, C & D
Grupos A, B, C & D
Vmax do circuito do eletrodo: 250V ac/dc
Vmax do circuito do eletrodo: 250V ac/dc
Código de Temp T6 T5 T4 T3
Circuito de excitação : 130Vp 72/75Hz
Temp. do processo 70 85 120 150°C
Temperatura Código : T5
Grau de proteção do Invólucro: Type 4
Grau de proteção do Invólucro : NEMA 4X
• Não Incendível para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B,
(2) Instalação C & D ; Aplicado para Classe II, Divisão 2, Grupos E,
F e G ; Classe III, Divisão 1
ATENÇÃO Intrinsicamente seguro (eletrodo) para Classe I Divisão 1
Grupos A, B, C & D
• Toda a fiação deve estar conforme o NEC (National
Vmax do circuito do eletrodo Um: 250V ac/dc
Eletric Code) do ANSI/NFPA 70 ou normas elétricas do país
Circuito de Excitação: 130Vp 72/75Hz, 11VAmax
• Em áreas classificadas a fiação deve estar dentro de
Código de Temp. T5 T4 T3
conduítes à prova de explosão como mostra a Figura 12.2.1.
Temp. do processo 85 120 150°C
Grau de proteção do Invólucro: Tipo 4
6-2 IM 1E7D0-01E
6. INSTRUMENTO À PROVA DE EXPLOSÃO
(2) Instalação
6.4 SAA
ATENÇÃO
AVISO
Toda fiação deve estar conforme o Canadian Electrical
Code Part I e normas do país. Somente pessoal devidamente treinado podem
Em áreas classificadas os conduítes devem ser utilizar este instrumento em áreas industriaas .
como mostrado na Figura 12.3.1.
WARNING SEAL ALL CONDUITS WITHN
50cm OF THE ENCLOSURE’ UN (1) Dados Técnicos
SCELLEMENT DOIT ÉTRE Número do Certificado SA . AUS Ex 3210X
INSTALLÉ À MOINS DE 50cm DU Tipo de Proteção Ex dm(ia)II C T6 IP67
BOÎTIER. Circuito do Eletrodo 250V ac/dc
Circuito de Excitação 130Vp 72/75Hz
Classe de Temperatrura T6 T5 T4 T3
(3) Operação Temperatura do Processo 70 85 120 150°C
(3) Operação
ATENÇÃO
A mudança ou reposição de peças do ATENÇÃO
instrumento que sejam feitas por outros
que não sejam autorizados Yokogawa • Corte a alimentação antes de abrir as tampas
são proibidas e irão causar a anulação do • Tome cuidado para não gerar faíscas com ferramentas
Canadian Standards metálicas enquanto estiver em áreas
Explosionproof Certification. classificadas.
ÁREAS CLASSIFICADAS
Prensa cabo à prova de explosão Unidade Seladora (4) Manutenção e Reparo
Conversor Magnético de Vazãor
ATENÇÃO
6-3 IM 1E7D0-01E
7. NORMA PARA EQUIPAMANTO SOB PRESSÃO
AE102DG/DN
Artigo 3, *** • A temperatura e a pressão do fluído não podem
2.5 4 10
parágrafo 3 ultrapassar os limites do medidor, como se vê no
Artigo 3, ***
AE105DG/DN 5 4 20 Capítulo Especificações Gerais.
parágrafo 3
Artigo 3, *** • A temperatura ambiente também não pode ultrapassar
AE110DG/DN 10 4 40
parágrafo 3 os limites indicados no Capítulo Especificações Gerais.
Artigo 3, ***
AE115DG/DN 15 4 60 • É preciso cuidado para evitar que o medidor seja
parágrafo 3
Artigo 3, *** submetido a uma pressão excessiva, como a do golpe
AE202DG/DN 25 4 100
parágrafo 3 de aríete, por exemplo. Se houver possibilidade de
AE204DG/DN 40 4 160 II ocorrência do golpe de aríete, instale uma válvula de
AE205DG/DN 50 4 200 II
segurança, por exemplo, de modo a evitar que a pressão
AE206DG/DN 65 2 130 II
AE208DG/DN 80 2 160 II ultrapasse o valor PS (Pressão Máxima Premissível
AE210DG/DN 100 2 200 II no Tubo Sensor).
AE212DG/DN 125 2 250 II
AE215DG/DN 150 2 300 II
• A se trabalhar com chama ou fonte de calor nas proximidades do
AE220DG/DN 200 2 400 III medidor, deve-se ter cuidado para que a temperatura ambiente
AE325DG/DN 250 2 500 III não ultrapasse o valor suportado pelo medidor.
AE330DG/DN 300 2 600 III
AE335DG/DN
• Cuidado: O tubo sensor só pode ser usado com fluídos compatíveis qui-
350 2 700 III
AE340DG/DN 400 2 800 III micamente (que não corroem)com materiais dos eletrodos e do revestimento.
T0701.EPS
• Sempre que possível os sólidos abrasivos devem ser evitados, porém quando isto não for po-
Sanitário ssível, o revestimento mais resistente à abrasão é acerâmica, depois o poliuretano PFA e o teflon
DN PS PS·DN PFA em terceiro. Lembre-se que em primeiro. lugar o revestimento deve ser compatível com o fluído
MODELO (mm)* (MPa)* (MPa·mm) CATEGORIA**
Artigo 3, ***
AE202DH 25 1 25
parágrafo 3
AE204DH 40 1 40 I
AE205DH 50 1 50 I
AE206DH 65 1 65 I
AE208DH 80 1 80 I
AE210DH 100 1 100 I
T0702.EPS
7-1 IM 1E7D0-01E