Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Waterpilot FMX167
Sonda de Nível Hidrostática
Ba231P/00/pt/11.06
71003557
Waterpilot FMX167
Índice
1 Instruções de Segurança …………………………………………………………………………… 3
2 Instalação ……………………………………………………………………………………………. 5
3 Ligações ……………………………………………………………………………………………... 11
4 Operação ……………………………………………………………………………………………. 16
Endress + Hauser 2
Waterpilot FMX167 Instruções de Segurança
1. Instruções de Segurança
1.1 Designação
O Waterpilot FMX167 é um sensor hidrostático de pressão concebido medir o nível de água potável, de
águas residuais e de água do mar. As versões com sensor de temperatura Pt 100 podem medir a
temperatura simultaneamente. O transmissor tem como opção a conversão de um sinal de temperatura de
Pt 100 num sinal de 4 … 20 mA.
O fabricante não aceitará nenhuma responsabilidade para danos de uso impróprio ou se o dispositivo for
utilizado para outras finalidades que não os descritos.
Se o dispositivo estiver instalado numa área em que exista risco de explosão, devem ser observar as
especificações definidas no certificado, assim como todos os regulamentos nacionais e locais. A
documentação separada Ex é fornecida com o dispositivo e é parte integral desta documentação. Os
regulamentos de instalação, valores de ligação e Instruções de Segurança listadas neste documento devem
ser lidas. O número de documentação relatado nas Instruções de Segurança (XAs) está também impresso
na placa de identificação.
• Assegure-se de que todo o pessoal possui as qualificações adequadas para manusear com o
dispositivo.
Endress + Hauser 3
Waterpilot FMX167 Instruções de Segurança
Símbolo Significado
Cuidado!
Um sinal de aviso salienta acções ou procedimentos que, se não forem realizadas
correctamente podem conduzir a danos pessoais, provocar um risco à segurança, ou à
destruição do equipamento.
Atenção!
Um sinal de aviso salienta acções ou procedimentos que, se não forem realizadas
correctamente podem conduzir a danos pessoais, ou o funcionamento incorrecto do
equipamento.
Nota!
Um sinal de aviso salienta acções ou procedimentos que, se não forem realizadas
correctamente podem afectar indirectamente o funcionamento ou conduzir a uma
resposta do instrumento que não está prevista.
Corrente contínua
Um terminal onde é aplicada uma corrente contínua ou através do qual passa uma
corrente contínua.
Corrente alternada
Um terminal é aplicada uma corrente alternada (forma sinusoidal) ou através do qual
passa uma corrente alternada.
Ligação à terra
Um terminal, do ponto de vista do utilizador, está ligado à terra mediante um sistema de
ligação à terra.
Ligação equipotencial
Uma ligação efectuada no sistema de terra que pode ser, por ex, do tipo estrela neutral
ou de linha equipotencial de acordo com a pratica nacional ou da empresa.
Endress + Hauser 4
Waterpilot FMX167 Instalação
2. Instalação
2.1.1 Recepção
2.1.2 Armazenamento
O dispositivo deve ser armazenado em local seco, numa área limpa e protegida de danos através de
impactos (EN 837-2).
Endress + Hauser 5
Waterpilot FMX167 Instalação
Nota!
• Um movimento lateral da sonda de nível pode conduzir a erros de medição. Deste modo, deve
instalar a sonda num ponto livre de caudal e de turbulência, ou utilizar um tubo guia. O diâmetro
interno do tubo guia deve ter pelo menos 1 mm, maior que o diâmetro exterior do FMX 167
seleccionado.
• O cabo deve terminar num compartimento seco ou numa caixa de terminais apropriada. A caixa de
terminais da Endress + Hauser fornece uma boa protecção da humidade e das condições climáticas e
é apropriada para instalações exteriores.
• Cápsula de protecção: para evitar danos mecânicos à célula de medição, o dispositivo é fornecido
com a cápsula de protecção.
Pode requisitar cápsulas de protecção (5 peças por conjunto) como parte separada, da Endress +
Hauser, utilizando o número de requisição: 52008999.
Endress + Hauser 6
Waterpilot FMX167 Instalação
2.2.1 Dimensões
→ Para consultar as dimensões, veja a Informação Técnica do Waterpilot TI351P, “Construção
Mecânica” (→ Veja também: www.endress.com → Download).
2. Eleve as cunhas de suspensão (Pos. 3). Posicione a cabo de extensão (Pos. 1) de acordo com a
Fig.5 entre as cunhas de borracha.
3. Fixe a cabo de extensão (Pos. 1) aperte e puxe as cunhas de borracha (Pos. 3) para baixo.
Fixe as cunhas de borracha efectuando uma ligeira pressão.
Endress + Hauser 7
Waterpilot FMX167 Instalação
Fig. 3: Instalação do Waterpilot FMX167 com cabo parafuso de montagem, aqui ilustrado com rosca G 11/2
1 Cabo de extensão
2 Cápsula do parafuso de montagem
3 Anilha
4 Cunha de borracha
5 Adaptador do parafuso de montagem
6 Topo da cunha de borracha
7 Comprimento requisitado da cabo de extensão ao FMX167, antes do porta sondas.
7’ Depois do porta sondas Pos.7 está localizada a seguir ao adaptador do parafuso de montagem com
Rosca G 1 1/2:
Rosca 1 1/2 NPT:
Nota!
Se quiser baixar a profundidade a sonda de nível, posicione a cunha de borracha 4 cm acima da
profundidade requerida. Depois, puxe o cabo de extensão e a cunha de borracha para o adaptador como
descrito na secção seguinte, passo 6.
Endress + Hauser 8
Waterpilot FMX167 Instalação
2. Insira a sonda através da abertura do cabo, e baixe com cuidado a cabo de extensão. Fixe o cabo
para prevenir que este deslize.
3. Empurre o adaptador (Pos. 5) por cima do cabo de extensão e aperte firmemente na abertura.
4. Empurre a anilha (Pos. 3) e a cápsula (Pos. 2) para o topo do cabo. Pressione a anilha para a
cápsula.
5. Posicione a cunha de borracha (Pos. 4) à volta do cabo de extensão (Pos. 1) de acordo com a
Figura 6.
7. Empurre a cápsula (Pos. 2) e anilha (Pos. 3) para o adaptador (Pos. 5) e aperte firmemente o
adaptador.
Nota!
Remova o parafuso de montagem na sequência oposta da operação de instalação.
Endress + Hauser 9
Waterpilot FMX167 Instalação
Cuidado!
Para não danificar o transmissor da temperatura, não aperte em demasia os parafusos de montagem.
Endress + Hauser 10
Waterpilot FMX167 Ligações
3. Ligações
3.1 Ligação da sonda
Nota!
Quando utilizar a sonda hidrostática em áreas de perigo, a instalação deve respeitar as normas,
regulamentos nacionais e as Instruções de Segurança (XAs) e as informações deste manual.
Fig. 5: Ligação eléctrica do FMX167, versões “7” ou “3” Fig. 6: Ligação eléctrica do FMX167 com Pt 100,
para Feature 70 “opções adicionais” no código de versões “1” ou “4” para Feature 70 “opções adicionais”
aquisição. no código de aquisição.
1 Não apropriado para FMX167 com diâmetro externo 1 Não apropriado para FMX167 com diâmetro externo
de 29 mm. de 29 mm.
Endress + Hauser 11
Waterpilot FMX167 Ligações
Fig. 7: Waterpilot FMX167 com Pt 100 e transmissor da temperatura TMT181 (4…20 mA), versão “5” para Feature
70 no código de aquisição.
1 Não apropriado para FMX167 com diâmetro externo de 29 mm.
Nota!
Para versões com diâmetro exterior = 22 mm e 42 mm, os cabos de extensão são blindados. Nos seguintes
casos, a Endress + Hauser recomenda o uso de um cabo blindado para a extensão do cabo:
• Para grandes distancias entre a extremidade do cabo de extensão e o display e/ou unidade de
avaliação,
• Para grandes distancias entre a extremidade do cabo de extensão e o transmissor de temperatura,
• Para ligação directa de sinais de Pt 100 ao display e/ou unidade de avaliação.
Endress + Hauser 12
Waterpilot FMX167 Ligações
3.1.4 Resistência
A carga máxima de resistência está dependente da fonte de alimentação (Ub) e tem de ser determinada
para toda o loop de corrente separadamente. Veja as equações e os diagramas para “FMX 167” e para o
“transmissor da temperatura”.
O total de resistência resulta das resistências dos dispositivos ligados, do cabo de ligação e se necessário,
a resistência do cabo de extensão que não deve exceder a carga máxima de resistência.
Fig. 8: Diagrama de carga FMX167 para estimar a Fig. 9: Diagrama de carga do transmissor para
resistência de carga. Subtrair a resistência estimar a resistência de carga. Subtrair a
adicional, ex, resistência do cabo de extensão, do resistência adicional, ex, resistência do cabo de
valor calculado como ilustrado no gráfico. extensão, do valor calculado como ilustrado no
gráfico.
Endress + Hauser 13
Waterpilot FMX167 Ligações
Nota!
• Com o intuito de proteger o Waterpilot FMX167 e o transmissor de temperatura TMT181 dos
picos de tensão, a Endress + Hauser recomenda a instalação de um filtro de sobretensão para
estes picos de tensão, como demonstrado na figura.
• O Waterpilot FMX167 possui integrado o protector de sobretensão, EN 61000 de ≤ 1,2 kV como
standard.
Endress + Hauser 14
Waterpilot FMX167 Ligações
Endress + Hauser 15
Waterpilot FMX167 Operação
4 Operação
Nota!
A Endress + Hauser oferece diversas soluções para sistemas de medição com display e/ou unidades de
avaliação para o Waterpilot167 e o transmissor da temperatura TMT181. Para mais informações, contacte
os serviços da Endress + Hauser. Para endereço de contacto, visite o site www.endress.com/worldwide.
Endress + Hauser 16