Você está na página 1de 17

Tornos automáticos Ergomat

Manual de Normas de Segurança e Prevenção de Acidentes

Edição Janeiro 2019

ERGOMAT INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.


CNPJ: 56.992.936/0001-09

Endereço:
Rua Arnaldo Magniccaro 364 - CEP 04691 - 902 - São Paulo - SP - Brasil
Telefone +55 11 5633.5000

Venda de Máquinas
Telefone +55 11 5633.5011 ou 5021
E-mail = vendas@ergomat.com.br

Venda de Peças
Telefone +55 11 5633.5090 ou +55 11 98431.1875
E-mail = pecas@ergomat.com.br

Assistência Técnica
Telefone +55 11 5633.5050
E-mail = service@ergomat.com.br

Manual referente ao equipamento nº: Ano de fabricação:

Instruções de segurança 1
Prezado cliente

Esta brochura contém informações importantes, bem como as determinações necessárias para a
operação segura da máquina. Leia a mesma, antes de trabalhar pela primeira vez com o
equipamento

Índice

Símbolos utilizados ............................................................................................................... 3


Plaquetas de advertência ...................................................................................................... 3
Normas de construção ....................................................................................................... 10
Utilização Prevista e limitações técnicas ................................................................................ 11
Perigos genéricos na desatenção às observações de segurança ............................................ 11
Transporte e Instalação....................................................................................................... 12
Operação conscientemente segura ...................................................................................... 13
Observações de segurança para o proprietário e operador ............................................... 13
Perigos especiais ................................................................................................................ 16
Prevenção de acidentes ...................................................................................................... 17
Dispositivos especiais de segurança ..................................................................................... 18
Ajustagem ......................................................................................................................... 19
Manutenção e reparos........................................................................................................ 20
Execuções especiais............................................................................................................ 21

Instruções de segurança 2
Símbolos utilizados

Este sinal significa atenção ante um local de perigo (DIN 4844).


Existe em todas as indicações de segurança, onde existe perigo corporal e de vida
para as pessoas. Deve-se especialmente respeitar as indicações e transmitir as
mesmas aos outros operadores.

Atenção para tensão elétrica existente durante o processo de trabalho e


operação, atenção esta que deve ser mantida, para evitar riscos às pessoas, devido
à esta mesma tensão elétrica.

Este sinal se encontra em locais que devem ser especialmente


atentados, para que sejam mantidas recomendações, normas, observações e
sequenciais corretas de trabalho, bem como para evitar danos ou destruição da
máquina ou suas partes.

Este sinal significa: A rotação recomendada da placa (dado pelo fabricante)


não se deve ser ultrapassada. Independentemente da rotação recomendada o valor
de velocidade periférica de 50 m/s não deve ser ultrapassado.

Plaquetas de advertência

(919385) Plaqueta de alerta: Localizada em locais onde há risco de


prensagem ou esmagamento das mãos, por ambos os lados.

(919537) Plaqueta de alerta: Localizada em locais onde há risco de


prensagem ou esmagamento das mãos, onde há engrenagens.

(919387) Plaqueta de alerta: Localizada em locais onde há risco de


esmagamento das mãos em correias.

(919386) Plaqueta de alerta: Localizada em locais onde há riscos de


esmagamento ou prensagem das mãos.

Instruções de segurança 3
(703663) Plaqueta de prevenção: Risco de choques elétricos.

(902350) Plaqueta de advertência: Riscos de quebra de ferramentas.

(902347) Plaqueta de advertência: exposição do material, quando em rotação, é uma


situação perigosa para as pessoas e equipamentos ao redor da máquina.

(703661) Plaqueta de prevenção: a abertura da porta pode ocasionar em danos ao


equipamento ou quebra de ferramentas.

(919388) Plaqueta de alerta: O transportador de cavacos pode apresentar grandes riscos de


cortes e ferimentos ao operador.

Nunca tocar nas partes internas do transportador, sem as devidas


precauções de segurança orientadas por seu fabricante.

Instruções de segurança 4
Normas de construção

As máquinas Ergomat seguem as seguintes normas de construção:

Norma Descrição
Segurança de máquinas - Requisitos gerais para o projeto e
NM 272 : 2001
construção de proteções fixas e móveis.
Segurança de máquinas - Dispositivos de intertravamentos
NM 273 : 2001
associados a proteções - princípios para projeto e seleção.
Segurança de máquinas - Distâncias de segurança para impedir o
NBR ISO 13852 : 2003
acesso a zonas de perigo pelos membros superiores.
Segurança de máquinas - Distâncias de segurança para impedir o
NBR ISO 13853 : 2003
acesso a zonas de perigo pelos membros inferiores.
Segurança de máquinas - Folgas mínimas para evitar esmagamento
NBR ISO 13854 : 2003
de partes do corpo humano.
DIN EN ISO 23125 :
Machine tools Safety - Turning machines.
2010

ISO 13041-1 : 2004 Geometric tests for machines with a horizontal workholding spindle.

NBR NM ISO 230-1 : Exatidão geométrica de máquinas-ferramenta operando sem carga


1999 ou em condições de acabamento.
NBR NM ISO 230-2 : Determinação da exatidão e repetitividade de posicionamento de
1999 eixos máquinas-ferramenta a comando numérico
NBR NM ISO 230-5 :
Determination of the noise emission.
2000
Mechanical vibration-Evaluation of machine vibration by
ISO 230-5 : 1995
measurements on non-rotating parts.
Normas
NR10, NR11, NR12, NR15, NR17, NR20 e NR23
Regulamentadoras

Instruções de Segurança 10
Utilização Prevista e limitações técnicas
Os tornos automáticos monofusos ERGOMAT são construídos para usinagens com remoção de
material de metais e plásticos, utilizando ferramentas apropriadas para tal. Por motivos de segurança,
as máquinas não devem ser utilizadas para outros fins. Em caso de dúvida, informe-se, por
segurança, junto à Assistência Técnica ERGOMAT.

(919345) Plaqueta para armário comando.

Limitações da máquina:

Tensão, corrente, peso total e numeração


do equipamento e número do esquema
elétrico correspondente, podem ser
encontradas na plaqueta do armário de
comando.

Estas informações devem ser


respeitadas e preservadas durante
toda a vida útil do equipamento.

Perigos genéricos na desatenção às observações de


segurança
Todas as máquinas ERGOMAT são construídas de acordo com o estado atual da técnica e seguras
em sua operação. Entretanto, podem existir perigos na máquina, caso esta não seja utilizada por
pessoas treinadas, e ou utilizada de maneira errônea ou fora de suas características.

Por isto, existem as ameaças:

 Perigo corporal ou de morte para o proprietário ou operador ou de terceiros;


 Prejuízos à máquina ou a outros valores do proprietário;
 Perigo para o trabalho eficiente da máquina.

Toda pessoa solicitada a instalar, por em marcha, operar, manter ou reparar a máquina, nas

Instruções de Segurança 11
dependências do proprietário, deve ter lido e entendido a documentação de usuário correspondente,
especialmente as observações de segurança.

Transporte e Instalação
A documentação necessária sobre transporte e instalação da máquina é entregue ao proprietário
juntamente com a máquina, ou solicitado para ser enviado antes da entrega da máquina.
Recomenda-se que o manual de “Transporte e Instalação” seja lido antes que a máquina seja
transportada e instalada.

Os cabos de aço, correntes, cintas, ganchos e outros elementos de suspensão ou


tração e suas conexões, devem ser adequados ao tipo de material e dimensionados
para suportar o peso da máquina com segurança (peso da carga informado no
manual de transporte e instalação).

Os transportadores de carga devem ser utilizados para os fins que foram projetados.
Sempre verificar as condições dos materiais antes do uso.

ATENÇÃO: É proibida a permanência e circulação de pessoas sob


cargas suspensas. Risco de morte!

O local de instalação deve ser escolhido de forma tal que as peças móveis da máquina, inclusive
portas manuais, portinholas, etc..., não colidam com paredes, colunas ou instalações do pavilhão.

Após a instalação, deve-se limpar a máquina dos meios conservantes. Só devem ser utilizados meios
livres de resíduos, sendo, por ex., emulsão refrigerante considerada boa como removedor. Caso se
utilize outros meios, deve-se atentar para que os mesmos nunca penetrem no circuito de refrigeração
da máquina. Dados concretos sobre meios de conservação e solventes, bem como suas substâncias
químicas, se encontram nos manuais do usuário da máquina. Meios de limpeza são compostos
químicos, cuja utilização deve obedecer determinações corretas no que diz respeito à segurança,
acidentes, saúde e proteção ao meio ambiente. Deve-se respeitar estritamente as normas dos
fornecedores.

A conexão elétrica deve basicamente ser executada por técnicos, de acordo com os esquemas de
ligação e manual do usuário. As secções transversais dos condutores e valores de fusíveis de entrada
(em acordo com VDE), devem ser estritamente mantidos. A máquina só deve ser ligada à rede através
da chave geral (por um cabo multicondutor).

A conexão do aterramento de proteção deve ser cuidadosamente executada e verificada. Falhas


podem significar risco de morte!

As tensões de comando, de acordo com a norma européia EN-60204 Parte 1 (VDE 01 1316.2.2)
têm um dos lados do cabo ligado com PE (condutor de proteção). Deve-se respeitar estritamente as
observações do esquema elétrico.

Antes da primeira colocação em funcionamento, o proprietário é obrigo a se convencer do estado


seguro da máquina, inclusive seus dispositivos de segurança. Isto também deve ocorrer durante a
operação da máquina, em intervalos regulares, e após todo reparo e manutenção.

Instruções de Segurança 12
Em toda troca de lugar, deve-se realizar uma nova colocação em funcionamento, de acordo com as
normas de segurança e de prevenção de acidentes. Isto só pode ser feito por pessoas especialmente
formadas e treinadas para tal.

Operação conscientemente segura


ATENÇÃO: Em caso de emergência, acionar o Botão de
Emergência, localizado no painel de comando. Botão
vermelho, “tipo cogumelo”.

A máquina só pode ser operada por pessoas capacitadas,


qualificadas ou legalmente habilitadas.

As responsabilidades para as diferentes tarefas que lidam com a máquina devem ser claramente
determinadas e mantidas.

Serviços em equipamentos elétricos, pneumáticos e hidráulicos só devem ser executados por


especialistas. Conexões hidráulicas, pneumáticas e elétricas danificadas devem ser substituídas.
Deve-se atentar as observações de segurança contidas nos manuais do
usuário em toda tarefa que se relacione com disposição, colocação em
funfionamento, ajustagem, operação, alterações de condições de
utilização, manutenção, inspeção e reparo.

A documentação do usuário deve sempre estar disponível ao operador, para que este possa utilizá-
la em caso de dúvida sobre a seqüência correta de operação.

A máquina foi projetada para ser operada por uma única pessoa por vez, durante seu período de
trabalho.

ATENÇÃO: a operação segura da máquina é comprometida, caso mais


de uma pessoa manusear o equipamento simultaneamente.

Observações de segurança para o proprietário e operador


Deve-se evitar toda maneira de trabalho que influencie a segurança da máquina.
O operador tem a co-responsabilidade de não permitir que pessoas não autorizadas trabalhem na
máquina (por ex., contra uso indevido, ativando-se dispositivos de segurança correspondentes).
O operador é obrigado a, pelo menos uma vez por turno, verificar falhas e danos visíveis. Alterações
ocorridas que influenciem a segurança (inclusive do comportamento operacional), devem ser
imediatamente comunicadas.
A máquina só deve ser operada quando em condição de trabalho.
O proprietário deve obrigar o operador a usar vestimenta de proteção adequada (EPI – equipamento
de proteção individual).
Através de observações correspondentes e controle, o proprietário deve garantir a limpeza e
organização do local de trabalho na máquina.

Portas e coberturas de proteção não podem ser removidas ou alteradas.


Instruções de Segurança 13
Em caso de dano ou falha de um dispositivo de segurança, deve-se manter a máquina desligada por
tanto tempo quanto necessário para que este dispositivo seja reparado.
Caso seja necessário a desmontagem de dispositivos de segurança durante a ajustagem (p. ex. troca
de um anel de comutação no cilindro oco de fixação), reparo ou manutenção, então deve-se parar
a máquina exatamente de acordo com a norma. Imediatamente após o término deste trabalho deve-
se seguir a remontagem dos dispositivos de segurança, e teste funcional do mesmo.

Por causa do líquido de refrigeração e do óleo de lubrificação pode ocorrer perigo de escorre-
gamento ao redor da máquina, que pode se agravar, caso o piso seja de material inapropriado:

 Vazamentos ocorridos devem imediatamente ser sanados.


 Utilizar revestimentos de piso adequados.
 Utilizar sapato de segurança antiderrapante.
 Não ultrapassar a capacidade de líquido de refrigeração permitido no tanque.

Em usinagens extremas podem ocorrer emissões inadmissíveis (poeira, gases e vapores de


refrigerantes), sendo necessário um dispositivo de aspiração ou exaustão

No manuseio de ferramentas (arestas cortantes) e peças (cantos vivos), deve-se utilizar luvas de
proteção. É proibido o porte de ferramentas de corte ou manutenção nos bolsos ou locais não
apropriados para esta finalidade.
Atenção: Evitar contato da pela com liquidos refrigerantes e de
lubrificação
Cavacos são, na maioria das vezes, contaminados com líquido refrigerante. Para evitar o contato
com a pele, deve-se utilizar luvas de proteção. Para a remoção do cavaco, deve-se utilizar
ferramentas apropriadas como triturador, pinças, ganchos manuais ou aspiradores, sempre com o
transportador de cavacos desligado.

Nunca por a mão no transportador, e sim, utilizar meios como ganchos,


etc. Perigo de acidente pela tensão da corrente transportadora.

A utilização de ar comprimido para a remoção de cavacos ou limpeza das peças ou da máquina é


proibida. Existe perigo de ferimentos através de cavacos espirrados.

Líquido refrigerante contaminado exala um forte odor. Ele deve ser trocado em intervalos regulares,
conforme especificações do fabricante.

Nunca misturar óleos de fabricantes diferentes ou com características distintas.

Todo resíduo do líquido refrigerante diminui a vida útil da emulsão, tendo como consequência:
 Risco elevado de ataque à pele, reações alérgicas no operador,
 Risco elevado de corrosão,
 Entupimento de tubulações de refrigerante através de colônias de bactérias,
 Ataque à pintura e às partes de plástico,

A ERGOMAT não pode ser responsabilizada por danos causados por mau uso dos líquidos

Instruções de Segurança 14
refrigerantes.

A responsabilidade sob o equipamento é do proprietário ou do


operador da máquina.

As recomendações da documentação do usuário para evitar colisões ou outros danos à máquina


devem ser estritamente seguidas. Estes danos podem por em risco o operador ou outras pessoas.

Máquinas que utilizam placas de fixação:


Placas e meios de fixação devem permanentemente estar em perfeitas condições funcionais,
lubrificadas e mantidas. Deve-se atentar especialmente aos elementos de interligação existentes na
placa.

A rotação máxima de operação da máquina é determinada pela rotação orientativa da placa de


fixação utilizada. Em pinça de fixação, esta é a máxima rotação da máquina, em placas com garras,
é a rotação orientativa da fixação utilizada. Caso esta se encontre abaixo da rotação máxima da
máquina, então deve-se utilizar esta rotação orientativa do meio de fixação utilizado como limite de
rotação a ser introduzido no programa da peça. Isto, porém, só é válido na utilização de garras
standard.

O fornecedor de placas de fixação informa a força máxima de atuação na placa. No ajuste da


pressão de fixação no cilindro de fixação deve-se respeitar a força de atuação da placa. Deve-se
atentar à relação pressão-força do cilindro, e os valores devem ser exatamente mantidos.

Em toda troca dos meios de fixação deve-se trocar os cames de comutação do controle de curso (em
cilindros ocos, anéis e em pinças como comutador), bem como devem ser ajustados ao novo curso
do meio de fixação (supervisão de curso).

Dependendo da peça (por ex. em peças fortemente desbalanceadas ou garras especiais) ocorrem
situações de operação anormais. Com isto se alteram a rotação permitida, as forças de fixação e
outros valores característicos de fixação segura de material. Os valores limites devem ser novamente
determinados, de acordo com os dados do fornecedor dos meios de fixação. O proprietário ou o
operador é responsável pela correta observação desta norma.

Posicionando-se as garras de fixação em 120 graus (placa de três castanhas) ocorre, mesmo em
pequenos cursos das garras, um folga excessiva entre as garras superiores e a peça.

Não é permitido: desmonte, desativação, alteração ou transformação


de própria autoria, dos componentes de segurança da máquina.

Instruções de Segurança 15
Perigos especiais
Corrente elétrica: A não observância dos métodos de desligamento provoca risco à vida por
choques elétricos.

Gases: O manuseio em desacordo com normas de acumuladores de pressão de óleo,


provoca perigo de explosão.

Hidráulica/Pneumática: Antes de soltar um condutor ou desmontar um elemento, deve-se


despressurizar o sistema. Em caso de vazamento de óleo hidráulico ou
de gases sob pressão, há perigo de ferimentos.

Sempre substitua mangueiras e tubulações com rupturas ou


vazamento de fluidos.
Caso seja necessária a troca de mangueiras, deve-se respeitar a capacidade
máxima, conforme abaixo:
Mangueira da unidade hidráulica: 3000 PSI (206 bar). As mangueiras devem
ser resistentes a chamas.

Ruído: As máquinas Ergomat são sempre fornecidas com níveis de ruído permitidos
pelas normas de segurança. Caso note que os níveis de ruído ultrapassem
estes limites, deve-se localizar a origem, e sanar o problema.

Dispositivos de proteção (EPI) e normas devem ser


obrigatoriamente utilizados e respeitados.

Líquido refrigerante: Por motivos de saúde, as normas do fornecedor para a manutenção do líquido
refrigerante utilizado devem ser exatamente seguidas. Em contato freqüente
com o líquido refrigerante, deve-se utilizar meios de proteção de pele
apropriados, de acordo com as normas do fornecedor. Para a combinação de
líquidos refrigerantes e óleos de lubrificação, deve-se respeitar as
recomendações correspondentes contidas nos manuais do usuário.

Perigo de incêndio:
Na utilização de líquidos refrigerantes e óleos de corte inflamáveis, a máquina
não deve ser operada sem fiscalização.
Mangueira do tanque de refrigeração: 305 PSI (21 bar). As mangueiras
devem ser resistentes a chamas.

Perigo de Explosão:
A máquina não é preparada para líquidos refrigerantes explosivos (que contêm
mais de 15% de óleo). Para o uso de líquidos refrigerantes explosivos, favor
seguir as normas de segurança do fornecedor.

Materiais inflamáveis: Na usinagem de materiais facilmente ignitivos ou inflamáveis, p. ex. magnésio


e ligas de magnésio, deve-se seguir estritamente as normas de segurança
respectivas. A ERGOMAT oferece, como opcional, para estas usinagens,
dispositivos adicionais de segurança (p. ex. dispositivos extintores
automáticos).

Instruções de Segurança 16
Prevenção de acidentes
São válidas as recomendações da norma de segurança regulamentadora NR12, as recomendações
para máquinas CE, as normas européias harmonizadas, as normas alemãs, as normas gerais de
prevenção de acidentes, bem como as determinações especiais de prevenção de acidentes
determinadas pelas associações de classe (sindicatos).

Todas as máquinas ERGOMAT estão de acordo com as normas válidas de prevenção de acidentes
e equipadas com dispositivos de proteção especiais.

O operador deve basicamente se informar sobre a posição e função de todos os elementos de


emergência e desligamento.

Antes de se ligar à máquina, deve-se fechar todas proteções de segurança e portas do armário
elétrico, e travá-las de acordo com os métodos válidos de segurança.

Elementos de operação, que por motivos de segurança são traváveis, devem ser travados.

Tarefas na área de trabalho da máquina, para fins de reparo ou de ajuste, só devem ser feitos com
a chave geral desligada e travada. Isto também é válido para tarefas de manutenção ou quaisquer
outras que solicitam a permanência do ajustador na área de trabalho da máquina.

A chave geral deve ser garantida contra ativação involuntária de um


cadeado de trava.

Fusíveis elétricos só devem ser substituídos por tipos de mesmo valor. Veja também a tabela de fusíveis
no esquema elétrico, ou na lista de peças de reposição da máquina.

Valores de ajuste de potenciômetros, chaves de ajuste, parâmetros de máquina, etc..., só podem ser
alterados por pessoas da assistência técnica ERGOMAT. Alterações executadas pelo usuário são
proibidas e desobrigam a ERGOMAT de qualquer responsabilidade.

Em caso de sistema de aquecimento de óleo, a chave geral não interrompe a


corrente elétrica. Neste sistema ou no horímetro só se pode trabalhar com a
corrente elétrica desligada. Para tal a corrente deve ser desligada no ponto de
conexão da caixa de fusíveis principais. Numa plaqueta ao lado da chave geral
está indicado o ponto de desligamento do aquecedor de óleo ou do horímetro.
O proprietário deve complementar as informações desta plaqueta indicando o
ponto de desligamento segundo suas instalações.

Para todo agrupamento elétrico que contem uma plaqueta de


aviso, deve-se respeitar o tempo de descarga indicado.

A unidade hidráulica tende a aquecer, podendo chegar a 60º C.


Evite contato com sua carenagem enquanto a máquina estiver
ligada. Risco de queimaduras.

Instruções de Segurança 17
Dispositivos especiais de segurança
Os tornos ERGOMAT são equipados com dispositivos especiais de prevenção de acidentes e de
proteção, de acordo com as recomendações genéricas de segurança e prevenção de acidentes. Para
máquinas CNC, funções errôneas são supervisionadas pelo comando através de supervisão de erros
e mensagens de alarme especiais, bem como o andamento da usinagem é interrompido. Nas
máquinas a cames é posta em marcha somente com todas as portas fechadas e travadas.

Proteção corrediça
A proteção corrediça é confeccionada com uma chapa de aço de espessura suficiente e uma janela
de segurança de policarbonato (vidro blindado). Esta combinação oferece proteção contra peças
que porventura escapem. A proteção corrediça é garantida através de circuitos especiais de
segurança. Estes não devem ser nem removidos, nem manipulados no circuito de segurança. Isto é
claramente proibido pelas determinações das UW (Normas de prevenção de acidentes), e vale como
desativação proposital, consciente e não permitida de funções de proteção (UW, ZH1/153). Em
modo automático esta proteção permanece travada. Uma janela com riscos é insegura e deve ser
imediatamente trocada. Isto também é válido para riscos ou furos da chapa interna. A penetração
de líquido refrigerante pode corroer a chapa.

Uma compensação errônea de peso em portas pode provocar uma


queda incontrolável. Existe perigo de ferimento por esmagamento de
partes do corpo.

Dispositivo de fixação das máquinas CNC


Este é equipado com uma chave de pressão (pressostato), controle de curso e verificação de fins-de-
curso para este movimento hidráulico.

A cada placa ou dispositivo de fixação pertence um came (em cilindros ocos, anéis e em pinças como
comutador). Em toda troca dos meios de fixação deve-se trocar os cames de comutação do controle
de curso, bem como devem ser ajustados ao novo curso do meio de fixação (supervisão de curso).

Para a troca do dispositivo de fixação devem ser utilizados dispositivos de içamento adequados. Antes
de se soltar os parafusos de fixação certificar-se que os elementos estejam apoiados para não cair.

Transportador de cavacos (caso a máquina possua)


Com as proteções corrediças abertas o transportador de cavacos pode ser movimentado por toque.
A esteira transportadora é uma fonte potencial de perigos que deve ser atentada em toda intervenção
na área de trabalho.

Nunca por a mão no transportador, e sim, utilizar meios como ganchos,


etc. Perigo de acidente pela tensão da corrente transportadora.

Em relação à parte exterior do transportador (saída de cavacos) deve-se atentar às observações de


segurança do fornecedor do equipamento. Para esta parte do transportador de cavacos valem as
normas UVV (norma de prevenção de acidentes VBG 1 0) correspondentes.

Acionamentos de eixos e carros nas máquinas CNC


Instruções de Segurança 18
Os movimentos dos carros são limitados com chaves de emergência e por fim-de-curso por software
(em caso de sistema de medição absoluta).
Dispositivos condutores de barras e outros sistemas de manuseio de
peças ou ferramentas (IHS ou FHS)

Um dispositivo de condução de barras ou outro sistema de manipulação é adaptado às características


e necessidades da máquina. Estes são considerados partes adicionais da máquina. Deve-se respeitar
as normas de segurança e prevenção de acidentes correspondentes.

Na utilização de equipamentos de outra fabricação, valem as instruções de operação e segurança


do fornecedor do mesmo. Não é permitido qualquer tipo de abertura nas proteções, por motivo de
montagem de equipamentos estranhos, que permita o acesso à área interna, bem como a segurança
da máquina não pode ser influenciada sob qualquer outra forma.

Soluções próprias, onde o material em barras se ergue sobre as coberturas da máquina, sem
proteções adequadas, não são permitidas.

Não permitir que as pontas das barras passem para fora da


máquina.
Nunca introduzi-las no fuso girando, é uma situação perigosa para as
pessoas e equipamentos ao redor da máquina.

Ao final da usinagem, não retire as peças com a esteira transportadora


de peças em movimento, aguarde a chegada da peça na cesta receptora
de peças. O contato com a esteira oferece risco de acidentes pela tensão
da correia.

Ajustagem
A máquina só deve ser ajustada por pessoas treinadas ou informadas para tal.

Durante o modo de operação "manual", não devem ser desativados dispositivos de segurança. Esta
ação resultaria em um elevado perigo de acidentes!

O modo de operação manual é liberado no painel de operação da máquina através de um co-


mutador por chave. O ajustador é responsável pela utilização deste modo de operação de acordo
com as recomendações.

Durante o modo de operação manual pode-se movimentar os eixos com velocidade reduzida (modo
toque).

Sob nenhuma circunstância deve-se colocar as mãos na área de trabalho


com o fuso girando.

Durante a operação de ajustagem o operador deve estar usando o EPI adequado ao trabalho. Caso
as proteções corrediças estejam abertas, não será possível:
 Girar o fuso;

Instruções de Segurança 19
 Movimentar os eixos;
 Fazer a comutação do revolver;
 Fazer movimentos da máquina em modo passo a passo ou por toque.

As medidas adicionais de segurança não devem, sob nenhuma hipótese,


ser desativadas ou desligadas.

Instalação, montagem e utilização de acessórios fabricados por outras empresas, que interferem com
a segurança, necessitam a anuência da ERGOMAT. Em caso de não concordância ocorrerá à perda
da responsabilidade.

Manutenção e reparos
Os trabalhos de manutenção e reparos só devem ser executados por pessoas treinadas e autorizadas.
Reparos mais profundos necessitam conhecimentos e ferramentas especiais, devendo portanto ser
executados pela assistência técnica ERGOMAT.

Para a realização de tarefas de manutenção e reparos, as máquinas devem estar


desligadas e com a adoção dos seguintes procedimentos:

 Isolamento e descarga de todas as fontes de energia;


 Bloqueio mecânico com cadeado e elétrico na posição “desligado” ou “fechado” na chave
geral, de todos os dispositivos de corte de fontes de energia;
 Medidas que garantam que os pontos de corte de energia não sejam ligados acidentalmente
durante o reparo;
 Medidas de segurança quanto à despressurização dos sistemas hidráulicos e pneumáticos.

A chave geral deve ser garantida contra ativação involuntária através


de um cadeado de trava.
Ao desmontar a máquina deve-se usar ferramentas adequadas para
tal.

É proibido o porte de ferramentas nos bolsos ou locais não apropriados


para esta finalidade.

Caso, durante a tarefa de reparo, seja necessário soltar peças, deve-se providenciar medidas
apropriadas de segurança. Isto também vale para partes de máquina após a remoção de conexões
condutores de forma ou de força.

Durante manutenção e lubrificação, deve-se também considerar os equipamentos que não pertencem
ao fornecimento da máquina standard, por exemplo: placa de fixação, pontas de arraste,
transportador de cavacos e de peças.

Para manutenções e reparos, deve-se remover ferramentas e peças da área de trabalho.

A instalação elétrica deve ser verificada o mais tardar a cada 4 anos, por um especialista (VBG4).

Toda permanência na área de trabalho deve ser restrita ao absolutamente mínimo necessário. Isto
deve ser feito somente com a chave geral desligada e travada.

Instruções de Segurança 20
Peças importantes para a segurança só devem ser substituídas por peças originais.

Após qualquer tarefa de manutenção e reparos, o proprietário deve-se obrigar a se convencer do


estado seguro da máquina, inclusive seus dispositivos de segurança. (Norma da associação de
sindicatos profissionais, VBG 5 § 29).

Execuções especiais
Em construções e execuções especiais executadas por contrato, se em determinadas funções os
procedimentos de segurança necessitarem ser colocados fora de ação, esta medida deve ser
especialmente esclarecida, por escrito, a ERGOMAT. Em seguida, deve também ser declarado pelo
proprietário que esta medida não obriga a ERGOMAT de qualquer responsabilidade.

Respeitando todas as manutenções, o tempo de vida útil da máquina em seu estado seguro é de
aproximadamente 10 anos. Após este período, alguns itens de segurança deverão ser substituídos.

Instruções de Segurança 21
A impressão de textos, mesmo por extrato, somente com licença da
ERGOMAT INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

La impresión de textos, aun que sea en extracto, solo con permiso de:
ERGOMAT INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

Reprint, even any section or extract, is subject to consent of ERGOMAT


INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Einverständnis der ERGOMAT


INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

Toute reproduction, même partielle, n’est autorisée qu’avec consentement


de ERGOMAT INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

Ristampa, anche per estratto, solo con il consenso della: ERGOMAT


INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

Impresso no Brasil

ERGOMAT INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA.

Instruções de Segurança 22

Você também pode gostar