Você está na página 1de 24

SEMANA SANTA

Introdução

Nailulik, religioso/a, seminarista no sarani tomak, ita hetan


intrução geral kona ba celebração Semana Santa hosi Missal
Romano. Maibe, dala ruma ita la hetan instrução nebé suficiente iha
ita nia Missal Tetum. Dala ruma ita hetan instrução nebé cria
confusão, tamba depende ba edição nebé ita usa.
Missal Romano Papa Paulo VI nebé ita usa to’o ohin loron
iha ita nia celebração eucarística, iha ona instrução geral ba edição
tolu: edição dahuluk iha 1969/1970; darauk iha 1975 no datolu iha
2002. Edição datolu (2002) mak edição atual nebé ita tenke usa.
Maibe ita reconhece katak ita nia Missal Romano Tetum sei utiliza
edição anterior. Tamba ne’e, dala ruma iha parte balu nebé diferente
nebé hamosu discussão no protesto.
Los duni, hosi edição dahuluk to’o atual, existe unidade
(hanesan) iha essência hosi celebração litúrgica, tuir espírito reforma
litúrgica nebé Padre Conciliar sira consagra ona iha Sacrosanctum
Concilium. Maibe diferença iha nia forma, tuir interpretação hosi
matenek sira iha teología, Bíblia no Liturgia, nebé hola parte iha
Sagrada Congregação para os Ritos e Disciplina dos Sacramentos no
oficializa iha Institutio generalis Missalis Romani, 3a edição, 2002.
1
Tamba ne’e, atan hau hatutan instrução ida ne’e to’o iha ita
boot sira futar oin, liu hosi celebração Semana Santa, atu nune’e bele
facilita nailulik no sarani sira celebra didiak Mistério Pascal, ikus
mai sarani hotu fo glória ba Maromak no ema hotu hetan
santificação!
Hau reconhece katak instrução geral ba Semana Santa fo
competência ba Conferência Epsicopal ida-idak atu adapta forma
balu tuir nia cultura no tradição. Iha livrinho ida ne’e, atan hau
descreve deit buat nebé Instrução geral oferece ba Igreja universal.
Uma boa Semana Santa!

2
CELEBRAÇÃO DO DOMINGO DE RAMOS
 
CELEBRAÇÃO DA ENTRADA DO SENHOR EM JERUSALÉM
 
Igreja halo memória ba Nai Jesus Cristo nia entrada iha
Jerusalém atu cumpri nia Mistério pascal to’o rohan. Memoria ne’e
sei halo ho forma tolu:

Procissão
 
Sarani sira halibur hamutuk iha igreja ka iha fatin nebé
preparado ona. Ida-idak kaer ramos iha liman. Nailulik no diácono,
hatais estola no casula mean, lao ba fatin preparado. Em vez de
casula, nailulik bele usa capa pluvial (sei hasai wainhira processão
remata).
Povo hananu antífona «Hossana ba David Oan», ou canto
apropriado seluk.
Sinal da cruz, saudação inicial no monição breve ho fórmula
iha missal.
Oração (liman taka/mãos juntas durante cita oração, fo bênção ba
ramos).
Hisik águabenta (la dehan buat ida).
Diácono, se ausente, nailulik, proclama evangelho tuir Ano
litúrgico.
Bele halo breve homilia.
Antes de procissão, nailulik, ou diácono, ou leigo ida dehan
liafuan nebé hakerek iha missal.
Procissão, povo hananu. Wainhira tama ba igreja, hahanu
3
canto nebé refere ba entrada do Senhor.
To’o iha altar, nailulik venera, se oportuno, incensa altar.
Depois hakat ba sede, hasai capa pluvial quando usa, tau casula no
omite rito inicial sira seluk, no se oportuno, Nai sadia ami, depois
reza oração coleta no continua missa hanesan baibain.
 
Entrada solene
 
Se labele halo procissão fora da igreja, celebração entrada do
Senhor halo iha igreja laran ho manera solene.
Povo, kaer ramos iha liman, halibur hamutuk iha odamatan
igreja nian ka iha igreja laran. Nailulik, ministro sira no
representante sarani ida lao ba fatin apto ida iha igreja laran, fora do
presbitério, maibe maioria sarani bele haré celebração ne’e.
Durante entrada solene, hananu antífona «hossana» ka canto
adequado seluk. Iha fatin apto ne’e mak sei halo sinal Cruz to’o le’e
Evangelho hanesan iha forma procissão. Iha ne’e la iha homilia.
Depois de evangelho, nailulik, hamutuk ho ministro sira no
sarani balu hakat ba presbitério, povo hananu canto nebé refere ba
entrada do Senhor.
To’o iha altar, nailulik venera. Depois hakat ba sede, omite
rito inicial sira seluk, no se oportuno, Nai sadia ami, depois reza
oração coleta no continua missa hanesan baibain.
 

4
Entrada simples
 
Wanhira labele halo entrada solene, halo entreda simples ida.
Wainhira nailulik lao ba altar, se canta antífona de entrada ho
nia salmo (cf. Jn 12,1.12-13; Sal 23,9-10), ka canto seluk nebé refere
ba entrada do Senhor. Nailulik to’o iha altar, venera no hakat ba
sede. Depois halo sinal cruz, saudação inicial no missa lao hanesan
baibain.
 
MISSA

Ba leitura da Paixão do Senhor, sei la lori lilin nem incenso,


no sei la halo saudação habitual, nem halo signo ba livro.
Diácono, ou iha nia ausência, nailulik le’e Evangelho. Se
leitor sira mak le’e, se possível, reserva ba nailulik parte nebé
corresponde ba Cristo. Se diácono mak le’e, antes de leitura, husu
bênção hosi nailulik, hanesan baibain iha missa sira seluk.
Homilia breve no guarda silêncio.
Credo no oração dos fiéis.
Celebração lao hanesan costume.
 
MISSA CRISMAL
 
Bispo hamutuk ho nia nailulik sira participa iha missa
crismal, manifesta comunhão entre nailulik sira ho nia bispo.
Liturgia ne’e recolha uso Antigo Testamento nian:
consagração liurai, nailulik no profeta sira ho óleo, sira prefigura ona
Cristo, «Ungido do Senhor».
5
Se usa santo crisma nebé bispo consagra iha missa crismal
ba: 1) batizado no confirmado sira; 2) ordenação nailulik (kose iha
liman) no bispo (kose iha ulun); 3) dedicação igreja no altar.
Se usa óleo catecúmeno nian ba sira nebé atu simu batismo.
Se usa óleo enfermos nian ba moras sira atu hetan alívio.

Baibain celebra missa crismal iha Quinta-feira santa dader.


Maibe, se sarani sira dificil halibur hamutuk iha loron refere, bele
antecipa ba loron seluk, importante la dook hosi Páscoa.
 
Celebração

Ritos iniciais hanesan missa baibain.


Depois de homilia, bispo dialoga ho nia nailulik sira:
Renovação das promessas sacerdotais.
Depois de renovação, diácono sira, ou se ausente, nailulik
nain tolu ba sacristia ka fatin nebé preparado ba óleo. Ordem lori
óleo:
1. Óleo de catecúmenos,
2. Óleo dos enfermos
3. Óleo de crisma.

Iha processão de Óleos, coro canta O Redemptor ou outro canto


apropriado, em lugar do canto de ofertório.
Quando to’o altar ka sede (preparado iha altar oin) ministro sira
apresenta âmbula óleo sira ho ordem no dehan ho lian makas:
1. Óleo ba santo crisma (bispo simu no coloca iha mesa ka
credência nebé preparado ona).
6
2. Óleo moras sira nian.
3. Óleo catecúmeno sira nian.

Apresenta hotu tiha, preparação oferenda nian.


To’o final pregária eucarística (a não ser rito de bênção halo
kedas iha momento de apresentação dos óleos), molok doxologia,
diácono ka nailulik nebé lori âmbula óleo moras sira nian, lori ba
besik altar, tane ho liman rua iha bispo nia oin no bispo benze ho
oração iha missal. Bispo sei omite liafuan «Hodi ami Nai Jesus
Cristo, Ita Oan, be Maromak ho Ita, hamutuk iha Espírito Santo» (só
bele pronuncia wainhira bênção dos óleos halo fora da pregária
eucarística), conclui ho doxologia «Hodi Cristo, ho Cristo, [...]
Bênção hotu tiha, ida be tane âmbula óleo moras sira nian rai fali iha
nia fatin.
Oração depois de comunhão hotu tiha, bispo no nailulik sira iha
nia sor-sorin forma meio círculo, balu forma iha kotuk. Bispo benze,
primeiro, óleo catecúmeno sira nian; segundo, bispo consagra óleo
santo crisma.
Iha bênção ba mina catecúmeno nian, só bispo mak loke liman
no halo oração.
Iha consagração mina crisma, bispo tau aroma ba mina crisma no
kahur iha silêncio nia laran. Depois halo monição atu hasa’e oração.
To’o iha «sira simu mos hosi Nia knaar, profeta, nailulik no liurai»,
concelebrante sira lolo liman kwana ba mina crisma maibe la dehan
buat ida to’o fim da oração.
Iha bênção conclusiva da missa, bispo tau mitra no simu báculo.
Depois de bênção final, bispo tau incenso iha turíbulo no organiza
procissão fila ba sacristia, no diácono dehan: «Missa hotu ona, [...]».
7
Ministro sira nebé lori Óleos benzidos lori mina hirak ne’e iha
procissão depois de cruz.
 
 
QUINTA-FEIRA SANTA
 
Celebra missa “Ceia do Senhor” iha loraik, iha horas nebé
oportuno liu. Iha missa ida ne’e hetan participação plena hosi sarani,
nailulik no ministro sira seluk, no ida-idak halao nia knar.
Nailulik sira “bele” concelebra, maske iha loron ne’e
participa ona iha missa crismal, ka tenke celebra missa seluk tan
depois de concelebração.
Quando necessidade pastoral exige, ordinário do lugar
(Bispo) bele permite celebração “missa seluk” iha igreja ka oratório
público no semipúblico sira; no iha caso necessidade lolos
(verdadeira necessidade), inclui iha dadersan, bele celebra missa ba
sarani sira nebé de qualquer modo labele iha missa vespertina.
Bele distribui sagrada comunhão ba sarani sira iha missa nia
laran (Ceia do Senhor); comunhão ba sira nebé moras bele distribui
iha qualquer hora iha loron ne’e.
Adorna altar ho aifunan ho moderação conveniente. La
reserva sagrada comunhão iha sacrário (completamente mamuk);
tenke consagra sagrada comunhão ho suficiente ba nailulik no ba
sarani sira ba loron ohin no aban (Sexta-feira Santa).
Sei reza ka hananu Glória. Wainhira hananu hela hino, sinu
lian acompanha. Depois de Glória, sei la toca tan sinu to’o Vigília
pascal, a não ser bispo diocesano estabelece regra seluk. Nune’e mos
durante missa Ceia do Senhor bele usa órgão no instrumento sira
8
seluk maibe instrumento hirak ne’e atu sustenta deit canto sira.
Depois de proclamação do Evangelho, nailulik halo homilia,
iha nebá sei comenta kona ba instituição da sagrada Eucaristia no
ordem sacerdotal, no mandato hosi Jesus kona ba caridade fraterna.
Depois de homilia, fase apóstolo sira nia ain. Nailulik (hasai
nia casula, se necessário) hakbesik ba apóstolo sira, fase sira ain no
hamaran. Durante lavatório dos pés, hananu antífona sira iha missal
ka canto apropriado sira seluk.
Fase apóstolo sira nia ain hotu tiha, nailulik fase no hamaran
nia liman, hatais fali casula no fila fali ba sede atu dirige oração
sarani sira nian. Iha ne’e sei omite Credo.
 
Aconselha utiliza Canon romano.
Iha momento comunhão, nailulik entrega sagrada comunhão
hosi altar ba diácono, acólito (instituido) ka ba ministro
extraordinário sira, atu depois de comunhão ba sira iha missa laran,
lori kedas comunhão ba ema moras sira.
Distribuição comunhão hotu tiha, husik sibório/píxide ho pão
consagrado iha altar leten.
Translação do Santíssimo Sacramento: Oração de comunhão
hotu tiha, nalulik tau incenso iha incensário (posição hamrik) no
hakneak hodi incensa Santíssimo (três movimentos duplos). Hotu
tiha, tau hena mutin iha nia kabás, hamrik, foti sibório/píxide no taka
ho hena mutin nebé nailulik usa ona.
Processão: hosi altar ba fatin nebé reserva Santíssimo:
primeiro, lilin rua ho cruz iha klaran, segundo, ministro sira seluk ho
lilin iha liman, terceiro, turiferário ho incenso humeante, quarto,
lillin rua acompanha nailulik nebé lori Santíssimo Sacramento. Coro
9
no povo hananu Pange lingua ka canto eucarística sira seluk.
Wainhira procissão to’o fatin reserva, nailulik ho diácono nia
ajuda se necessário, deposita píxide iha fatin reserva. Hakneak, tau
incenso no incensa Santísssimo no povo canta Tantum ergo.
Depois de tempo adoração iha silêncio nia laran, nailulik no
ministro sira seluk halo genuflexão no fila ba sacristia.
Hasai hena altar, no se possível, hasai mos cruz sira iha igreja
laran. Se cruz balu husik iha igreja laran, convém taka ho hena roxo.
Aconselha sarani sira atu dedica tempo iha kalan ne’e ho
adoração Santíssimo Sacramento. Se adoração ne’e ultrapassa meia
noite/kalan fahe rua, labele halo ho solene.
Se iha igreja ka fatin celebração Ceia do Senhor la celebra Paixão do
Senhor iha loron tuir mai, missa sei conclui hanesan baibain no
guarda Santíssimo Sacramento iha tabernáculo.
Sira nebé participa ona iha missa vespertina, lalika celebra
Vésperas.

SEXTA-FEIRA SANTA
 
Tuir tradição desde antigo, Igreja la celebra qualquer
sacramento iha Sexta-feira Santa, nem iha Sábado Santo, excepto
sacramento da Penitência no Unção dos enfermos.
Iha loron ne’e sei distribui sagrada comunhão só iha
celebração Paixão do Senhor. Ba sira nebé moras no labele participa
iha celebração ne’e, bele lori sagrada comunhão iha qualquer hora
iha loron ne’e.
Altar mamuk completamente: nem cruz, nem lilin, nem hena.
 
10
Celebração da Paixão do Senhor
 
Paixão do Senhor celebra depois de meiodia, besik tuku tolu
lorai, a não ser razão pastoral, bele hili horas ida mais tarde.
Celebração ida ne’e consta parte tolu: liturgia da Palabra,
adoração da Cruz no sagrada comunhão.
Nailulik no diácono hatais cor mean, lao ba altar iha silêncio
nia laran. To’o iha altar oin sei halo prostração (toba oin taka rabat
ba rai), se lae hakneak quando julga diak liu, no harohan iha silêncio
nia laran durante tempo balu. Hot-hotu hakneak ho ain rua.
Depois, nailulik ho ministro sira seluk lao ba sede, fila oin ba
povo, hamrik no loke liman hodi harohan.
 
Primeira parte: Liturgia da Palavra

Hot-hotu tur no leitor/a proclama leitura profeta Isaías


(52,13-53,12) ho nia salmo.
Segunda leitura hosi carta ba Hebreu sira (4,14-16; 5,7-9) ho
canto antes do Evangelho.
Finalmente se le’e Paixão do Senhor tuir São João (18,1-
19,42), hanesan ho domingo de Ramos (Diácono, ou iha nia
ausência, nailulik le’e Evangelho. Se leitor sira mak le’e, se possível,
reserva ba nailulik parte nebé corresponde ba Cristo).
Halo homilia breve. Depois de homilia, nailulik convida
sarani sira atu permanece iha oração durante tempo balu (halo iha
silêncio).
Liturgia da Palavra conclui ho oração universal: diácono, se
nia ausente, ministro leigo ida, hosi ambão le’e monição ka convite
11
de cada oração. Depois, hot-hotu reza iha silêncio nia laran. Tuir
mai, desde sede, ou se parece oportuno liu hosi altar, nailulik ho
liman nakloke dehan oração sira.
Sarani sira bele hakneak ka hamrik durante oração universal
tomak.
Tuir tradição (Igreja local), molok nailulik halo oração
universal, diácono ka sarani ida convida assembleia: «ita hotu-hotu
hakneak» fo espaço atu halo oração iha silêncio nia laran, depois
dehan: «hamrik ba!»
Se iha grave necessidade pública, bispo diocesano bele
permite ka manda atu aumenta intenção especial iha oração
universal.

Segunda parte: Adoração da santa Cruz


 
Depois de oração universal, continua ho solene adoração da santa
Cruz. Iha forma rua iha momento eleva ka hatudu Cruz.

Mostração da santa Cruz

Primeira forma
Diácono ka ministro idóneo ida, acompanhado ho ministro
sira seluk, lao ba sacristia, foti Cruz (coberto ho hena roxo) no lao
processionalmente ba igreja, acompanhado ho lilin rua (lakan).
To’o iha altar oin, iha centro presbitério, nailulik, fila oin ba
povo, simu cruz, loke uluk hena parte superior, eleva no hananu:
«Ne’e ai cruz santa [...]» Depois de povo hatan, hot-hotu hakneak no
adora iha silêncio nia laran, cruz nebé nailulik eleva (nailulik nebé
12
kaer cruz mantem hamrik).
Tuir mai, nailulik loke coberto cruz sorin kwana, hananu
hanesan ba dahuluk. Seguidamente nailulik hasai hena total no
hananu ba dala tolu.
 
Segunda forma
Nailulik, ou diácono, hamutuk ho ministro sira, ou ministro
idóneo ida, lao ba odamatan igreja nian no foti cruz descoberto;
ministro sira acompanha ho lilin (lakan) no lao processionalmente ba
igreja laran to’o presbitério. Ida nebé lori Cruz eleva no hananu,
primeiro besik odamatan igreja, segundo iha igreja nia klaran, no
terceiro iha presbitério nia oin. Depois de cada resposta, hot-hotu
hakneak no adora cruz iha silêncio nia laran.

Adoração da santa Cruz

Seguidamente, coloca Cruz iha presbitério oin ka fatin apto


seluk, acompanhado ho lilin rua. Iha fatin nebé determinado, husik
Cruz iha nebá ka ministro sira kaer hodi tahan Cruz ne’e durante
tempo adoração nian.
Ordem adoração cruz: primeiro celebrante, segundo nailulik
sira seluk, terceiro ministros leigos, no quarto sarani sira hotu. Hot-
hotu hakbesik an ba Cruz processionalmente no adora ho gesto
genuflexão ou gesto veneração seluk (por exemplo, rei cruz), tuir
costume rai ida-idak nian.
Cruz nebé atu adora ida deit. Se sarani barak demais, depois
de sarani balu halo adoração, nailulik foti cruz, hamrik iha altar oin,
halo monição badak ida kona ba adoração cruz nian. Hotu tiha,
13
nailulik foti sa’e cruz durante momento balu no sarani sira adora iha
silêncio nia laran.
Durante adoração, povo hananu ai Cruz santa, ka canto
apropriado sira seluk. Sira nebé adora tiha ona, fila ba fatin no hola
posição tur.
Adoração remata, diácono ka ministro ida lori cruz no tau
besik altar, ka iha altar leten.
 

14
Terceira parte: Sagrada comunhão
 
Nahe mantel ka hena mutin ida iha altar leten, coloca
corporal no Missal. Diácono ka celebrante ho velo humeral (hena
mutin iha kabas) foti Santíssimo Sacramento hosi fatin reserva ba
altar, ministro rua acompanha ho lilin (lakan). To’o iha altar, husik
lilin iha altar leten ka besik altar. Sarani sira continua hamrik iha
silêncio nia laran. Celebrante hakbesik ba altar no halo genuflexão.
Depois, celebrante taka liman no dehan ho lian mos: «Ho
laran metin, ita tomak hamulak [...]». Reza ami Aman.
Celebrante continua loke liman, reza embolismo: «Nai, hasai
ami hosi buat aat thotu, [...]».
Hotu tiha, celebrante reza iha secreto: «Nai Jesus Cristo, Ita
futar Isin, keta fo sasin mai hau, [...]».
Seguidamente celebrante halo genuflexão, foti partícula ida,
foti sa’e witoan, dehan ba povo ho lian mos: «Rahun diak ba sira
nebé Cristo bolu [...]. Comunga Cristo futar Isin.
Comunhão hotu tiha, diácono ou ministro idóneo lori píxide
ba fatin nebé prepara ona iha igreja laran, ka se circunstância la
permite, reserva Santíssimo iha tabernáculo.

Oração depois da comunhão.


Atu despede sarani sira, diácono ou se ausente, nailulik bele
convida sarani sira: «Hakruuk ba hodi simu bênção». Dehan hotu
tiha, celebrante lolo liman no reza «oração sobre o povo».
Hot-hotu halo genuflexão ba cruz no husik igreja ka fatin
celebração ho silêncio.
Depois de celebração, hasai hena altar no husik cruz iha altar
15
leten ou besik altar ho lilin rua.
Sira nebé participa iha celebração Jesus Cristo nia paixão, la
precisa reza tan Vésperas.
 
Vigília Pascal
 
Tuir tradição antiquíssima, kalan ida ne’e mak kalan
velada/vigilância nian hodi hein Nai. Sarani sira hotu, lilin lakan iha
liman hein Nai nia hiit-An mai, atu nune’e wainhira Nai to’o mai,
hetan sarani sira iha vela nia laran no convida sira atu tur hamutuk
iha nia mesa.
Vigília pascal mak solenidade boot liu no nobre liu compara
ho solenidade sira hotu. Celebração lao hanesan tuir mai ne’e: depois
de lucernário no pregão/precónio pascal (primeira parte), santa
Kreda, nakonu ho fiar iha Nai nia futar lia no nia promessa sira,
contempla Maromak nia hahalok kmanek nebé halo ona desde
princípio ba nia povo (segunda parte), até que, wainhira Maromak
nia oan sira moris foun iha Batismo (terceira parte), Nia convida atu
tur hamutuk ho Nia iha mesa, nudar memória ba nia mate no moris
hias to’o loron ida Nia fila hikas mai (quarta parte).
Celebração Vigília nian tomak halao iha kalan antes de kalan
fahe rua (meianoite). Tamba ne’e labele hili horas nebé cedo demais
antes hahu kalan, no labele tarde demais nebé termina kedas iha
domingo madrugada.
Maske celebra Vigília antes kalan fahe rua, missa ida ne’e
vale ba Domingo da Ressurreição.
Sarani sira nebé tuir missa iha Vigília bele comunga dala ida
tan iha missa loron Páscoa nian. Nailulik nebé celebra ka concelebra
16
iha Vigília bele celebra ka concelebra iha missa loron Páscoa (missa
do dia da Páscoa). Vigília pascal acupa ofício de leitura nia fatin.
Nailulik no diácono sei hatais vestiduras mutin.
Tenke prepara lilin ba sarani sira hotu (Timor: ida-idak lori nia lilin).
Sei taka ahi igreja nian (eletricidade no lilin).
 

PRIMEIRA PARTE LITURGIA ROMAN NIAN: LUCERNÁRIO

Prepara ahi matan foun iha fatin adequado, fora da igreja


(naran katak labele dook demais hosi igreja). Sunu ahi matan foun.
Sarani sira halibur hamutuk ona iha ahi matan foun, wainhira
nailulik no ministro sira seluk to’o iha fatin. Ministo ida lori círio
pascal. Sei la lori cruz processional, nem lilin rua.
Nailulik preside rito inicial: sinal Cruz, saudação no halo
monição ho liafuan sira iha missal.
Tuir kedas, nailulik ho liman nakloke benze ahi matan.
Termina tiha bênção ahi matan, acólito sira nebe kaer círio foun ho
gravado sira hakbesik ba celebrante atu halo signos no grava círio
pascal tuir rito nebe iha.
Nailulik sunu Círio Pascal hosi ahi matan foun hodi hateten:
[...]
Hotu tiha acólito nebe kaer turíbulo ho incenso hakbesik ba
nailulik celebrante hodi tau ahi klak husi ahi matan foun. Wainhira
tau ona ahi klak naveteiro hakbesik ba celebrante hodi tau incenso
(maibe halo incensação ba Círio wainhira coloca ona iha candelabro
iha ambão sorin ka presbitério nia laran).
Diácono, iha nia ausência, ministro idóneo ida simu círio
17
pascal no hahu procissão. Acólitos sira nebé lori turíbulo no
naveteiro lao iha diácono ka ministro ida nebé lori Círio Pascal nia
oin, tuir acólito sira seluk, concelebrante sira se iha no celebrante.
[Iha nee la lori cruz tamba ida nebé sai centro mak Círio Pascal].
Iha igreja nia odamatan, diácono ka celebrante foti círio halo as no
hananu ba dala uluk: «Nee Cristo Roman nabilan» no povo hatan:
«Naí ami agradece Ita/kmanek wain tebes» (sarani sira seidauk sunu
sira nia lilin hosi Círio pascal).
Too iha igreja nia klaran, diácono ka celebrante hananu ba
dala rua no povo hatan (ministro sira seluk no acólitos sunu lilin
nebé sira rasik prepara hosi Círio Pascal no começa lao, tuir dalan
povo bele sunu daudaun hodi acompanha procissão).
Too iha altar oin diácono ka celebrante fila oin ba assembleia
no foti sae Círio no hananu ba dala tolu no povo hatan. Acólitos ida-
idak ba nia fatin, diácono ka celebrante coloca Círio iha candelabro
(lilin fatin) nebé preparado ona besik ambão ka iha presbitério nia
klaran. Halakan ahi sira igreja nian, excepto lilin sira altar nian.
 
Pregão pascal

Wainhira celebrante to’o altar, ba nia sede (cadeira). Turifério


no naveteiro hakbesik ba celebrante atu nune’e celebrante tau
incenso no fo bênção. Diácono husu bênção husi celebrante. Bênção
ida ne’e se omite wainhira cantor ka leitro Precónio laos diácono ka
leigo ida.
Diácono ou nailulik, depois de incensa livro (precónio) no
Círio Pascal, hananu ka le’e Precónio Pascal iha ambão. Ema hotu
hamrik ho lilin lakan iha liman.
18
Quando diácono laiha, celebrante ou concelebrante ida mak
canta ou le’e Precónio. Se leigo ida mak canta ou lee, omite/halakon
liafuan hosi «Maun-alin doben sira [...]» to’o «Maromak hela ho imi,
Nia iha ami leet».
Elemento importante ida iha parte ida ne’e mak lilin nebé
mai hosi wani sira. Primeiro, Santo Ambrósio compara Igreja ho
wani sira nia serbisu. Wani sira sempre serbisu hamutuk ho fervor no
fiel, buka no hetan hosi aifunan sira perfume nebé necessário atu sai
wani wen. Santo Ambrósio acentua sentido eclesial, katak serbisu iha
equipa. Sira nia serbisu constroe comunidade ida atu transmite
naroman. Por tanto, Igreja existe atu Cristo ni aroman bele leno
mundo tomak.
Segundo, tuir perspetiva São João Crisóstomo, wani sira laos
deit serbisu hamutuk, maibe mós serbisu ba ema nia diak. Sira laos
han fali resultado hosi sira nia serbisu rasik, maibe oferece ba ema:
wani wen no wani isin. Hosi wani isin mak ema kumu hodi halo lilin
inan. Por tanto, manifesta sentido cristológico: Cristo halo buat diak
ba ema nia salvação.
Hananu hotu tiha assembleia tomak hamate nia lilin no tur
hodi rona Maromak nia Liafuan sira.
 

SEGUNDA PARTE: LITURGIA FUTAR LIA NIAN


 
Molok rona leituras, celebrante halo introdução ba parte
liturgia futar Lia nian.
19
Sétima leitura hotu tiha, hamutuk ho nia salmo responsorial
no nia oração, acólitos sunu lilin altar nian no celebrante hananu
(entona) GLÓRIA (acolitos nain rua dere sinu ou campinhas no
sacristão dere sinu boot igreja nian).
Hananu gloria hotu tiha celebrante reza oração coleta. Tuir
mai leitor le’e ou hananu epístola.
Depois de epístola, ema hotu hamrik, no celebrante canta
solenemente «Aleluia» dala tolu, tom sa’e gradualmente no sarani
sira hotu repete. Se celebrante labele canta, salmista ida bele canta.
Hotu tiha, salmista ou cantor/a proclama salmo 117, no povo
intercala ho Aleluia iha cada estrofe. Hananu dadaun aleluia,
turiferário no naveteiro sei ba hakneak iha celebrante nia oin hodi tau
incenso rahun.
Posição turíbulo ho insenso iha oin, evangeliarium lao tuir
hodi halao pequena procissão ba ambão, maibe lilin rua la
acompanha.
Hananu ka proclama Evangelho
Homília
 
TERCEIRA PARTE: LITURGIA BATISMAL
 
Depois de homilia, celebrante hamutuk ho ministro sira seluk
lao ba fatin “be batismal” nebé besik presbitério.
Se iha catecúmeno, bolu sira nia naran no padrinho sira
apresenta nia catecúmeno ba povo congregado. Se catecúmeno sira
ne’e sei kiik/labarik, nia inan-aman hamutuk ho padrinho sira lori
catecúmeno ne’e apresenta ba sarani sira nebé halibur hamutuk iha
celebração ne’e.
20
Se iha processão ba batistério ou ba be matan/tanke (fonte de
água), ministro ida la’o uluk lori Círio pascal, tuir catecúmenos
hamutuk ho sira nia padrinhos, tuir ministro sira seluk, diácono no
celebrante. Durante processão, hananu ladainha dos santos no taka
ho monição celebrante nian.
Se liturgia batismal celebra iha presbitério, celebrante
diretamente halo monição, depois hananu ladainha dos santos.
Depois de Ladainha, celebrante no acólito sira nebé hetan
knar sei hakbesik ba fonte batismal hodi halo oração benção be nian
(acólito sira nebé hetan knar kaer micro no apresenta missal ba
celebrante atu halo oração benção nian).
Molok oração bênção fonte be nian remata, to’o iha «hodi sai
hikas ema foun hosi be no Espírito Santo», celebrante hatama Círio
pascal ba be laran to’o dala tolu, depois continua: «Nai, hodi Ita Oan,
haraik Espírito Santo nia kbiit ba be ne’e» hatama fila fali Círio iha
be to’o povo hatan «Amen» mak foin hasai Círio hosi be laran.
Acólito sira sunu fila fali lilin hosi Círio pascal no hatutan ba
asembleia tomak hodi prepara ba renovação batismal nian.
promessa batismal.

Se iha Batismo
Bênção be batismal hotu tiha, se celebrante interroga
catecúmeno (adulto) no inan-aman, padrinhos batizando sira nian
(crianças) atu halo renúncia (hakribi satanas).
Se unção ho mina catecúmeno nian ba adulto sira seidauk
halo antes iha rito preparatório, então bele halo iha ne’e. (Nb.:
baibain rito preparatório celebra iha Sábado Santo dader to’o loraik
molok Vigília).
21
Depois, celebrante interroga adulto (catecúmeno) ka inan-
aman no padrinhos sira nia fiar (criança). Se batizando sira barak,
então bele halo renovação promessa batismal ba hot-hotu: ba adulto,
inan-aman, padrinho sira, no ba sarani sira hotu.
Depois de renovação promessa batismal, nailulik sarani sira
nebé atu simu Batismo.
Tuir mai, nailulik unge/kose mina crisma ba batizado kiik oan sira
(laos ba batizado adulto sira).
Ba adulto no kiik oan sira, sei hatais hena mutin ka chapéu.
Depois, nailulik ka diácono toma Círio pascal no sunu lilin
neófito sira nian.
Iha batismo ba kiik oan sira, sei omite/halakon rito Effatá.
Hotu tiha, nailulik no diácono fila fali ba presbitério (se batismo halo
iha batistério ka fatin seluk fora de presbitério). Ordem procissão
nian: ministro ida la’o uluk lori Círio pascal, tuir batizado sira
hamutuk ho sira nia inan-aman (se batizado kiik oan), padrinhos, tuir
ministro sira seluk, diácono no celebrante. Durante processão,
hananu canto batismal.
Bispo administra imediatamente sacramento Confirmação ba
batizado adulto sira iha presbitério, tuir rito sacramento nian. (Se
bispo ausente, nailulik nebé confere batismo mak administra
imediatamente sacramento Confirmação. Ida ne’e entrega ba Diocese
ka CET mak decide).
 
Se laiha Batismo
Cantor no assembleia tomak mantem posição hamrik durante
Ladainha dos Santos, razão tempo Páscoa (nune’e mos sei la
hakneak iha momento Ladainha wainhira ordenação no Votos
22
perpétuos celebera iha Domingo no durante tempo pascal. Gesto
hamrik, gesto ressurreição).
Fo bênção ba be ho oração
Renovação promessa batismal: hot-hotu kaer lilin lakan iha
liman.
Celebrante hisik águabenta ba sarani sira hotu, coro no
assembleia hananu antífona sira nebé iha ligação ho batismo.
Aspersão hotu tiha, celebrante fila fali ba sede, omite Credo, reza
oração dos fieis.
 
QUARTA PARTE: LITURGIA EUCARISTIA

Parte liturgia Eucaristia lao tuir rito normal.


 
PARTE FINAL :
Bênção solene Vigília pascal nian.
Durante Oitava da Páscoa, se despede: «Ita nia missa hotu,
fahe malu namkari ho Cristo nia paz. Aleluia, aleluia».
 

DOMINGO DA RESSURREIÇÃO

Sequência.
Composição litúrgico-musical ida nebé precede aleluia mak
sequência. Iha Missal Paulo VI, admite 4 sequências: Victimae
Paschali (oitava de Pasqua), Veni Creator Spiritus (Pentecostes),
Lauda Sion (Corpus Christi) no Stabat Mater (Virgem das Dores, 15

23
setembro).1 Rua primeiro iha carácter obrigatório, rua ikus
facultativo: «La “secuencia”, que, fuera de los días de Pascua y
Pentecostés, es facultativo, se canta antes del Aleluya».2
Historicamente, iha 2a edição, 1975, coloca sequência «antes
de aleluia». Iha versão 2000, dehan katak canta «depois de aleluia».
Implica, canta sequência ho posição hamrik. Maibe iha 3a edição
(atual), situa fila fali sequência «antes de aleluia», por tanto, sei iha
posição tur.
 

1
Iha século IX-XII, existe mais ou menos cinco mil sequências. Haré iha J. A. ABAD –
M. GARRIDO, Iniciación a la Liturgia de la Iglesia, 303.
2
IGMR 64.
24

Você também pode gostar