Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DUAS VIAS
RÁDIO
Manual do usuário
K5-1
Machine Translated by Google
FCC FRS/GMRS/Amador AVISO Este dispositivo está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC
ÿDeclarações de conformidade com a FCC: estabelecidos para um ambiente não controlado. Não use este dispositivo quando a antena
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. apresentar danos óbvios.
A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este Segure este transmissor a aproximadamente 25 mm de distância de seu rosto e fale
dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo normalmente com a antena apontada para cima e para longe. Use o clipe de cinto fornecido
deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa para configuração junto ao corpo, pois outros acessórios podem não cumprir os limites.
causar operação indesejada.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável AVISO: A MODIFICAÇÃO DESTE DISPOSITIVO PARA RECEBER SINAIS DE SERVIÇO
pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento. DE RADIOTELEFONE CELULAR É PROIBIDA PELAS REGRAS DA FCC E LEI FEDERAL.
ÿInformações de licenciamento O uso de nosso
Nota: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um rádio nos EUA está sujeito às
dispositivo digital Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC. regras e regulamentos da FCC.
Esses limites são projetados para fornecer proteção razoável contra Alterações ou modificações não expressamente aprovadas por nós podem
interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento anular a autoridade do usuário concedida pela FCC para operar este rádio e não
gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado devem ser feitas. Para cumprir com os requisitos da FCC, os ajustes do
e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial transmissor devem ser feitos apenas por ou sob a supervisão de uma pessoa
nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não certificada como tecnicamente qualificada para realizar a manutenção e reparos
ocorrerá interferência em uma instalação específica. do transmissor nos serviços fixos e móveis terrestres privados, conforme
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que certificado por uma organização representativa do usuário desses serviços . A
pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar substituição de qualquer componente do transmissor (cristal, semicondutor, etc.)
corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas: —Reorientar ou não autorizado pela autorização de equipamento da FCC para este rádio pode violar as regr
realocar o receptor antena.
Nota: A utilização deste rádio fora do país onde se destina a ser distribuído está
sujeita a regulamentos governamentais e pode ser proibida.
-Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
—Conecte o equipamento em uma tomada em um circuito diferente do Importante: Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte
aquele ao qual o receptor está conectado. responsável pela conformidade podem anular a autoridade do usuário para operar este
—Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. dispositivo.
Machine Translated by Google
Seu rádio está configurado para transmitir um sinal regulado em uma frequência designada. • Não transmita quando a antena não estiver instalada. • Se
É contra a lei alterar ou ajustar as configurações dentro do rádio para exceder essas limitações. sentir mau cheiro ou poluição, desligue o rádio imediatamente.
Quaisquer ajustes em seu rádio devem ser feitos por técnicos qualificados. E tire a bateria do rádio, depois entre em contato com o agente.
AVISO CE: Use o Notas sobre
rádio bidirecional em ambiente com temperatura entre 0-40 ÿ, caso contrário, pode carregamento: • As baterias não são carregadas quando são enviadas. Carregando-
danificar seu rádio bidirecional. pode estar operando os antes de usar. • O carregamento inicial da bateria após a compra ou armazenamento
sob 2000m. prolongado (mais de 2 meses) não levará a bateria à sua capacidade máxima ou
Por meio deste, declaramos que o tipo de equipamento de rádio bidirecional está em carga normal, o que pode ser feito somente após carregamento e descarregamento
conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. Para este dispositivo, o Head SAR e o Body SAR repetidos duas ou três vezes. • Antes de carregar,
foram realizados com o dispositivo configurado nas posições de acordo com EN62209-2:2010, desligue o rádio. Não use o rádio durante a carga.
e o face-up SAR foi realizado com o dispositivo a 25 mm do fantoma, e o Body SAR foi Ou afetará o carregamento normal da bateria e causará acidentes perigosos. •
realizado com o dispositivo 0 mm do fantasma. O Body SAR também foi realizado com o fone Depois que a bateria estiver totalmente carregada, retire-a da base do carregador.
de ouvido e o clipe de cinto presos e sem. Não carregue novamente antes que a bateria esteja totalmente descarregada. Ou
PRECAUÇÕES ANTES DE USAR Este rádio destruirá o efeito de memória da bateria. • Embora
possui um excelente design e a mais recente tecnologia avançada. esteja usando as formas corretas de carregamento, mas a bateria não ganha
Os conselhos a seguir o ajudarão a cumprir suas obrigações na cláusula de capacidade ou tempo de uso, isso significa que a vida útil da bateria está próxima
garantia. E fornece informações importantes sobre como operar este rádio do fim, troque por uma nova bateria. •
portátil com segurança. • Coloque o rádio e os acessórios onde as Adote a bateria e o carregador originais de fábrica.
crianças não possam alcançá-los. • A manutenção só pode ser realizada Eles estão disponíveis com seu agente local. •
por técnicos profissionais. • Use a bateria e o carregador padrão para Se você tiver dúvidas sobre baterias não originais de fábrica e
não destruir o acessório, por favor, não os use. Ou causará acidentes perigosos.
rádio. • Por favor, use a antena padrão, para não encurtar o Nota:
distância de comunicação.
1. Use o carregador original de fábrica para carregar e o carregamento Tipo-C
• Não exponha o rádio à luz solar por um longo período de tempo,
nem colocá-lo perto do porta do corpo é usada apenas para carregamento de emergência.
calor. • Não o coloque em ambientes com muita 2. Para proteger o meio ambiente, recicle a bateria.
poeira ou umidade. • Não limpe o rádio com produtos químicos fortes, limpeza 3. Não remova a bateria ao usar o carregamento tipo C.
agentes de limpeza ou agentes de lavagem fortes. 4. Nunca tente remover a caixa da bateria.
Machine Translated by Google
Característica CONTEÚDO
principal • 200 • 10 canais meteorológicos de emergência • 1.Acessórios fornecidos 01
canais • Intercomunicador de Proteção por senha de inicialização • 2.Diagrama do rádio 02
banda cruzada • Tom de Recepção de banda de aviação AM/FM • 3.Visor LCD 03
4.Botão 04
chamada 1750HZ • Função de frequência reversa •
1.Botão PTT (Botão de transmissão) 04
Programação no local • Carregamento tipo C e base de carregador • 04
2.Tecla programável e sua função 3.Botão do
Alerta de Largura de banda larga/estreita • teclado 5.Informações 04
emergência • Rádio FM • Offset Frequency Direction Set1 • Replicação do menu 06
Scrambler de de rádio sem fio • Nível de 6.Introdução à operação comum 09
10 grupos • silenciamento ajustável • Função de 6.1.Proteção por senha de ativação 6.2.Mudar 09
o canal principal 6.3.Dual Band 09
Varredura múltipla • confirmação de encaminhamento de repetidora •
Single-Watch/Dual-Watch 6.4.Frequency/Chave de 09
CTCSS/DCS • Mudança de frequência e modo de canal •
Modo de Canal 6.5.Cross-Band Recebendo/ 09
Desativação/ Configuração de frequência de 10
Transmitindo 6.6.Channel Save 6.7.Channel Delete
reativação remota • deslocamento • Varredura e 6.8.Recebendo/ 10
Bloqueio do teclado • adição de canal • Transmitindo CTCSS/ 10
Jacklight Chamada DTMF DCS Setting 6.9.Fast Copy One Channel/FREQUENCY METER 11
• DTMF ANI • Chamada de seleção DTMF (chamada 6.10.Auto CTCSS/DCS Search 6.11.DTMF 6.11.1 DTMF 11
• Programável por PC •
Calling 6.11.2 PTTID 6.12.Scan 12
Bloqueio de canal única, chamada em grupo, todas as chamadas)
6.13.Emergency 12
ocupado • Tempo de desligamento automático 12
Alarm 6.14.FM Radio
• VOX • Operação de da luz de fundo seletivo • 6.15.Emergency 13
vigilância dupla • Pesquisa de sinalização automática • Frequência de várias etapas • Canal de chamada
Weatherde uma tecla 13
Tempo limite • Redefinir Channel Receive 6.16 .Bloqueio 14
• Visor LCD grande • Comando de voz • Interruptor de lembrete • Exibição múltipla do teclado 15
6.17.Redefinir 6.18.Canal de chamada de uma tecla 15
do número do canal/frequência do canal/nome do canal • H (alto), M
6.19.Recepção de banda de 15
( Médio), L (Baixo) Potência de Saída Seletiva • Transmissão aviação 15
Multibanda e Recepção 50ÿ600MHz • Configuração de 6.20.Replicação de rádio sem fio 16
Código de Recepção/Transmissão Separadamente • 7.Especificações 16
Bateria de Alta Capacidade\Tempo 16
de Espera Longo • Cópia Rápida de Um Canal ÿATUAR COMO MEDIDOR DE FREQUÊNCIA ( PARA RÁDIO E ALGUNS OUTROS DISPOSITIVOS)ÿ 17
Machine Translated by Google
Tecla Cima/Baixo
Fivela do cinto D
Microfone
Manual do usuário 11111 Tecla Sair Banda A/B
NÃO
VFO
SENHOR
H/
FC FM
AA M/L
VOX R Chamar F
teclado
Chave Lateral 1
Porta de carregamento TYPE C A
porta de carregamento Type-C é Chave Lateral 2
apenas para carregamento de emergência. Função programável
Não remova a bateria ao usar o Chave, consulte a página 04
Carregador de bateria Manual do usuário carregamento Tipo-C.
01 02
Machine Translated by Google
Sinal de força. Quanto menor o número de grades, mais fraco o sinal. 1: Pressione-a por um
HML
Indicador de potência de saída de transmissão. curto período de tempo para ativar a função Monitor.
A potência de saída de transmissão atual é alta (H), média (M) ou baixa (L). Pressione por um longo tempo para ligar 1750Hz.
CT DCS
CT aparecerá quando o código atual for o código CTCSS.
DCS aparecerá quando o código atual for o código DCS.
Tecla Lateral 2: Pressione-a por um curto período de tempo para ligar o Jacklight.
O prompt de voz está ativado. Pressione por um longo tempo para ligar o alarme de emergência.
N O rádio funciona no modo de banda estreita. A função da tecla lateral que pode ser definida pelo software do programa: Pressione-a para ligar o
Função VOX. Quando a pressão sonora atinge o valor definido, a transmissão é Modo de Alarme de Emergência. Ele irá alarmar como a configuração do software
VOX
iniciada. Esta função pode ser configurada através do menu. emergência do programa.
+Significa que a frequência de transmissão é igual à frequência de recepção mais um desvio de frequência
+- ativado/desativado
-Significa que a frequência de transmissão é igual à frequência de recepção menos um desvio de frequência Seleção de Saída alta/baixa Permite que o usuário alterne entre a potência de saída alta/baixa.
DTMF A decodificação do sinal DTMF está ativada.
energia Permite que o usuário ligue/desligue a função Monitor.
A vigilância dupla de frequência está ligada. Poderia assistir duplamente as duas bandas de
DW frequência exibidas no visor Bloqueio do Monitor O rádio ignorará todos os CTCSS/DCS recebidos e monitorará o canal
real. Você pode ouvir o ruído do monitor para ajustar o volume.
teclado.
Exibição da bateria atual. Quando a bateria está quase descarregada, isso mostra Isso . Rádio FM Ativar/desativar o modo de rádio FM.
significa que a bateria precisa ser carregada e o rádio enviará um aviso de alarme de baixa potência Scan On/Off Permite que o usuário ligue/desligue a função Scan.
regularmente.
O canal principal indica. Ao pressionar PTT para iniciar uma chamada no canal secundário, VOX On/Off Permite ao usuário ligar/desligar a função VOX.
todas as operações funcionarão no canal principal. Transmitindo 1750 Ative a transmissão contínua 1750.
SCR A criptografia de voz deste canal está ativada.
R Modo reverso. Receber e transmitir varredura reversa de frequência. Jacklight Ligar/desligar Jacklight Teclado • Tecla Menu/
Participando da lista de varredura 1. Participando da lista de varredura 2.
Confirmar: MENU
WX Recepção/transmissão de banda cruzada.
Recebendo. A. Na página principal, pressione
RX
Texas Transmitindo. rapidamente para entrar no menu, escolha o item do menu e pressione a tecla MENU para
Marca de carregamento tipo C confirmar o parâmetro.
SOU Marca de recepção AM B. Pressione e segure esta tecla para entrar no último item de configuração.
NS Canal NOAA Varredura automática C. Na função DTMF, significa uma palavra de código.
03 04
Machine Translated by Google
Informação do Menu
• Tecla Sair/Limpar: SAIR
A. No status Editar, pressione rapidamente para sair e ir para o menu superior; Pressione a tecla Menu para entrar na Seleção do Menu; Pressione a tecla para cima/para baixo para selecionar o
pressione e segure para sair e vir para a página principal. número do menu e pressione a tecla MENU para confirmar a seleção; Pressione a tecla SAIR para retornar ao menu superior.
B. No status de entrada, pressione para limpar as informações de entrada. Pressione e segure a tecla EXIT para retornar à página principal.
C. Na função DTMF, significa a palavra de código D.
Nome do item Nº Descrição da função Faixa de valor
• Tecla para
SQL 1 Freqüência do 0-9
cima: A.Mover para
cima B.Sob a função DTMF, significa palavra de código B. • ETAPA 2 passo do nível do silenciador (2,5 K/5 K/6,25 K/10 K/12,5 K/ 0-5
• * Chave R_CTCS 5
Receber CTCSS.(OFF, 1-50ÿCTCSS).
0-50
Pressione rapidamente F+* para acionar a varredura CTCSS.
A. Pressione rapidamente a tecla* para entrar na discagem manual e
T_DCS 6 Transmitir DCS (OFF, 1-104: DCS, 105-208: DCS reverso) 0-208
chamar a página B. Na função DTMF, significa * palavra de código.
C. Pressione e segure a tecla* para iniciar a varredura de frequência ou canal. • T_CTCS 7 Transmitir CTCSS(OFF, 1-50ÿCTCSS) 0-50
F+* SER Iniciar função de pesquisa CTCSS/DCS VOX 15 VOX Setting (OFF: desligar VOX, 1-10: 1 a 10 grau.) 0-10
05 06
Machine Translated by Google
Recepção/transmissão de banda cruzada (OFF: Fechar, DWCODE 37 DOWN CODE DTMF Side
WX 18 CHAN_A: Canal TX é o canal A, CHAN_B: 0-2 DST 38 Tone SwitchÿOFFÿONÿ DTMF Decoding 0-1
Canal TX é o canal B.) Response (NULL: Close, Ring: Local ringing, REPLY: resposta de resposta,
D-RSP 39 0-3
BIP 19 Controle de BEEP (DESLIGADO, LIGADO) 0-1 ambos: toque local + resposta de resposta)
D-HOLD 40 Tempo de reinicialização automática de DTMF (5s-60s) 5-60
ATÉ 20 Tempo limite de tempo (1-10min) 1-10
D-PRE 41 Tempo de pré-carregamento de DTMF (30-990ms) 3-99
VOZ 21 Comando de voz (OFF, CHI: chinês, ENG: inglês) 0-2
DTMF PTT-ID Modo TXÿOFF: Fechar, BOT: Pressione PTT para enviar
Scan Resume Mode (TO: Retomar a varredura após 5 segundos de
PTT-ID 42 UP CODE, EOT: Solte PTT para enviar DOWN CODE, BOTH: Pressione 0-3
SC-REV 22 pausa; CO: Retomar a varredura após o desaparecimento do sinal; 0-2
ou solte PTT para enviar.ÿ Sinal de ativação de
SE: Depois de receber o sinal, pare a varredura.)
D-DCD 43 decodificação DTMF (OFF, ON) 0-1
MDF 23 Modo de exibição do canal (FREQ: frequência de exibição, CH: 0-2 Lista de Contatos DTMF (Escolha o contato com as teclas Cima/Baixo e Tecla
D-LIST 44
exibição do número do canal, NAME: exibição do nome do canal) Numérica, pressione a tecla MENU para selecionar o contato e ligar diretamente.)
1-16
LOC AUTOMÁTICO 24 Bloqueio automático do teclado 0-1 Exibições de Power On (FULL: exibição em tela cheia, MSG: informações
PONMSG 45 0-2
(DESATIVADO, ATIVADO) Se deseja participar da de boas-vindas, VOL: tensão. Pode modificá-lo pelo software do programa.)
S-ADD1 25 0-1
verificação da lista 1 (DESATIVADO: não participante, ATIVADO: participação) ROGER 46 Lembrete de Fim de Conversa (OFF: sem lembrete,
0-2
ROGER: com lembrete, MDC: Frog Sound Tail Tone)
Se deseja participar da varredura da lista 2 (OFF: 0-1
S-ADD2 26 VOL 47
não participando, ON: participação) Tensão da bateria 0-1
SOU 48 Modo de canal AM ativado/desativado (usado somente para 108-136MHz) 0-1
VOCÊ É 27 Eliminação do tom da cauda (OFF, ON) 0-1
NOAA_S 49 NOAA Channel Auto Scan On/Off Channel
RP-STE 28 Eliminação do tom de cauda do repetidor (OFF, ON) 0-1
07 08
Machine Translated by Google
09 10
-1
Machine Translated by Google
MEDIDOR (PARA RÁDIO BIDIRECIONAL E ALGUNS OUTROS DISPOSITIVOS) • Cópia Discagem manual: Pressione PTT e a tecla numérica do teclado para fazer a chamada. •
Chamada automática: Pressione *, insira 3 dígitos, pressione rapidamente PTT para iniciar a
rápida requer sinal forte. Tanto o transmissor quanto o receptor devem instalar uma antena. E
chamada DTMF. Ele envia automaticamente seu próprio número de identificação ao transmitir
a distância deles não deve ser muito longe. • Pressione F+4, o receptor entrará na interface
• Chamada única: envie o ID da outra parte mais nosso próprio código de ID, por exemplo,
do medidor de frequência.
123 * 100. ID 100, chame o ID 123. • Chamada em grupo:
Ao receber um sinal forte, a tela LCD exibirá a frequência da
Use um código de chamada de grupo em vez de uma ou mais palavras de código no número
portadora do sinal e o canal de transmissão (CTCSS ou DCS).
de ID , você pode chamar um grupo de comunicação. O código de chamada de grupo é
Pressione a tecla * para medir novamente a frequência.
definido pelo software do programa. Por exemplo, o código de chamada em grupo é
• Após a medição da frequência efetiva, pressione a tecla MENU para salvar a frequência medida
definido como #, envie 12#, você pode chamar 10 rádios com o número de ID 120 ~ 129
atualmente e a transmissão CTCSS/DCS no canal especificado.
e envie 1##, você pode chamar 100 rádios com o número de ID 100~199. • Todas as
chamadas:enviar ### chamada
• Durante a medição de frequência, pressione EXIT ou PTT para sair do medidor de frequência.
em grupo TD, pode todos os usuários.
11 12
Machine Translated by Google
de emergência • O Alarme de
emergência é usado para representar situações de emergência. Você pode iniciar chamadas
•(6.12) Digitalização Iniciar
de emergência a qualquer momento ou em qualquer tela, ou até mesmo se houver
digitalização: •
atividade no canal atual. Os usuários devem configurar o botão de alarme de emergência
Método 1: Pressão longa*Tecla para iniciar a digitalização ou Sair da digitalização •
para este rádio por software de programação. • Pressione a tecla de alarme de emergência
Método 2: Definir tecla lateral como interruptor Iniciar/fechar digitalização • para iniciar o alarme sonoro local e enviar o alarme remoto. O tipo de alarme pode ser
Digitalização de frequência: Durante o processo de digitalização, você pode alterar a direção definido como alarme local/alarme remoto.
da digitalização pela tecla Cima/Baixo. Pressione a tecla PTT ou a tecla Sair para sair do • Saia do modo de alarme com qualquer tecla.
escaneamento ou pressione e segure a tecla* para sair do escaneamento. • Processo: Pressione MENU ÿ 34 ÿ AL-MOD TONE, este rádio emitirá um som de alarme
• Varredura de canal: Quando a varredura começa, ela detecta os canais na lista e enviará um sinal de alarme remoto.
de varredura por vez. E durante o processo de digitalização, você pode atender • Processo: Pressione MENU ÿ 34 ÿ Al-MOD SITE, este rádio fará um som de alarme.
a chamada recebida pela tecla PTT.
13 14
Machine Translated by Google
Introdução de operação comum •(6.14) Rádio FM Introdução de operação comum • ALL: redefina
• Pressione F+0 para todos os parâmetros, incluindo os canais de armazenamento. • O LCD exibirá
entrar no modo de rádio FM, pressione as teclas para cima/para baixo "Sure?", pressione a tecla MENU e aguarde o rádio reiniciar, e todo menu do rádio retornará
mudar a frequência ou os canais FM pré-armazenados. E você pode usar o teclado ao valor inicial quando sair de fábrica. •(6.18)Um canal de chamada principal • F+9
para inserir a frequência FM ou canais FM pré-armazenados. • Pressione F+1 para salta imediatamente
alternar entre os modos VFO e MR. • Pressione F+2 para iniciar o para um canal de chamada principal e você
processo automático de busca de canais de rádio FM. pode definir o canal importante para um canal de chamada por MENUÿ30ÿ1-chamada.
Este processo irá armazenar automaticamente os canais FM pesquisados, até 20 •(6.19)Recepção da banda de aviação • Insira a frequência de recepção. Se
canais FM podem ser armazenados. • Pressione
a frequência de aviação local não estiver clara,
F+3 para iniciar o processo de busca manual de canais FM.
Neste processo, os usuários precisam armazenar manualmente os canais FM a função de varredura pode varrer a banda de frequência completa 108-136.
pesquisados. • A tecla Menu é usada para armazenar
• Menuÿ48ÿAM ON define o método de modulação do canal para AM, escuta o
o canal FM; • A tecla Exit é usada para sair do processo de busca de canais
intercomunicador da aviação. •
FM; • As teclas Para cima/Para baixo são usadas para alternar a direção
Menuÿ48ÿAM OFF define o método de modulação do canal para FM. • As
da varredura. • No modo FM, se o rádio receber chamadas efetivas ou você pressionar
PTT para iniciar chamadas, ele sairá temporariamente do modo FM para entrar no configurações do Menu 48 são válidas apenas para a banda de frequência 108-136.
status de comunicação. Depois que o intercomunicador terminar, o rádio retornará ao status de rádio FM. •(6.20)Replicação de rádio sem fio • Segure PTT +
• Pressione a tecla EXIT ou a tecla F+O para sair do modo FM. tecla lateral 2 para entrar na interface de replicação de rádio sem fio. O LCD exibirá Air
•(6.15)Recepção de canal meteorológico de emergência • Pressione Copy (RDY). Tanto o rádio transmissor quanto o rádio receptor podem usar o teclado
F+5 para entrar ou sair do Alerta Meteorológico NOAA. • Este digital para definir a frequência da replicação sem fio. A frequência do rádio
rádio pode receber 10 canais NOAA. • Este modo pode ser transmissor e do rádio receptor deve ser consistente. A frequência padrão de
recepção/ transmissão é 410,0125MHz.
definido através do Menu 49 NOAA_S. •(6.16)Bloqueio do teclado •
Pressione longamente a tecla # • Pressione a tecla EXIT do rádio receptor para entrar no modo de recepção, e seu LCD
para bloquear ou desbloquear todas as teclas do teclado. exibirá Air Copy. Pressione a tecla MENU do rádio transmissor para iniciar a
As teclas laterais podem ser usadas normalmente durante o bloqueio do transmissão de dados de frequência. E seu LCD exibirá Air Copy. • Durante o processo
teclado. •(6.17)Reset de cópia, o LCD exibirá o progresso da cópia RCV:XX E:XX. E:XX indica o número de
erros dos dados da cópia.
• Processo: Pressione MENUÿ51ÿRESET • VFO:
Quando a cópia terminar, o transmissor exibirá SND: 120.
Reserve todos os canais de armazenamento.
15 16
Machine Translated by Google
Especificações Especificações
Especificações Gerais Canalÿ TRANSMITINDO
200 Rádio FM
• Banda de transmissão da versão FCC
Armazenado Quantidade de Canaisÿ 20 NOAA UHF420ÿ450MHz • VHF144ÿ148MHz
Frequência:
Canalÿ 10 Estabilidade de
Banda de transmissão da versão CE
Frequênciaÿ ±1ppm Modo de Modulaçãoÿ
Frequência: UHF430ÿ440MHz •banda VHF144ÿ146MHz
FM:11KÿF3E(12.5KHz),16KÿF3E(25KHz)
Dimensão: 115mmX60mmX37,5mm Peso: 234g de transmissão da versão NORMAL
Frequência: UHF400ÿ470MHz VHF136ÿ174MHz
Temperatura de
UHF350ÿ400MHz
operação: -20ÿ+60ÿ Impedância da antena: 50ÿ
Potência de saída: ÿ5W ÿ5W
Corrente de emissão: ÿ1,5A ÿ1,5A
RECEBENDO Desvio máximo de frequência: ÿ5KHz(25KHz), ÿ5KHz(25KHz),
F1(50ÿ76) -121dBm ÿ2,5KHz(12,5KHz) ÿ2,5KHz(12,5KHz) ÿ5%
-121dBm Distorção de modulação: ÿ5% Stray
F2(108ÿ135.9975)
Sensibilidade: FM(12dB SINAD) F3(136ÿ173.9975) -123dBm Power: ÿ7,5uW Potência do ÿ7,5uW
F4(174ÿ349.9975) -123dBm canal adjacente: 70dB(25KHz), 60dB(12,5KHz) 70dB(25KHz),
F5(350ÿ399.9975) -123dBm 60dB(12,5KHz) 40dB
F6(400ÿ469.9975) -123dBm Modulação residual: 40dB
F7(470ÿ599.9975) -121dBm
WFM(20dB SINAD) -110dBm
WFM(76ÿ108)
AM(10dB S/N) Todas as especificações indicadas estão sujeitas a
F2(108ÿ135.9975) -113dBm
Frequência de áudio: ÿ0,5W alterações sem aviso prévio ou obrigação.
Distorção de áudio: ÿ10%
17 18