Você está na página 1de 14

Whose is the money?

- Whose is this money?


- This is my money, it’s all mine!
- Weren’t you owing some money to your brother?
- Yes, I was! I mean, I borrowed some bucks a month ago, however,
I paid all I owed with interest a couple of weeks ago. Nowadays, I
own cash enough even to lend. It is due to a good profit I earned by
some investments and bets. So much that, I lent a considerable
amount to my brother today. Yeah, what goes around comes
around.

Vocabulary:
 Pronouns: black
 Verbs: red
 Nouns: green
 Ws: blue
 Suffixes and prefixes: yellow
 Other words: orange

What: o que, qual, que


Whose: de quem, cujo.
Money: dinheiro.
Was: era, estava, “fui”, “foi”.
Were: eram, estavam, “fosse”, “foram”.
(to) Owe: dever (dinheiro, favores...); Owed: devi, deveu, deveram,
devido...; Owing: devendo.
PS: “Owing” não é usado na gramática formal, mas normalmente
no dia a dia.
(to) Mean: Significar, querer dizer... Meant: significou, significava...
Meaning*: Significando, significado*
Mean: A média
Mean: malvado (a)
(to) Borrow: pegar emprestado. Borrowed: Pegou/pegaram emprestado...
Borrowing: pegando emprestado.
Buck: gíria para dinheiro.
Ps: “buck”, curiosamente também é o termo usado para definir o
gênero masculino de alguns animais. Por algum motivo, também é
uma gíria para o pinote que o cavalo dá no rodeio, confira:
https://www.youtube.com/watch?v=ooFbkQfyoI4

Month: mês.
Ago: atrás (no tempo).
However: contudo.
(to) Pay: pagar, pago, paga... Paid: Pagou, pagava... Paying: Pagando.
Interest: Interesse, Juros.
Interesting: interessante.
(to) Interest: Interessar. Interested: Interessado (a). Interesting:
interessando.
Couple: par, casal.
Week: semana.
Nowadays: hoje em dia.
(to) Own: Possuir. Owned: possuiu, possuía... Owning: possuindo.
Cash: outra forma de se referir ao dinheiro.
Enough: suficiente
Even: mesmo, até mesmo.
Even: macio (a)
(to) Even: nivelar. Evened: nivelou, nivelado. Evening: nivelando.
Ps: Há a expressão “we are even”, em tradução livre: “nós estamos
quites”. No entanto, não confunda, “quitar uma dívida” é “pay off a
debt.
Ps: Evening é também o cair da noite. À noite, sempre falamos
“good evening” quando chegamos e “good night” para ir embora.
(to) Lend: emprestar. Lent: emprestou, emprestado.
Due: devido (a) / devidos (as).
Profit: lucro.
(to) Earn: ganhar (dinheiro). Earned: ganhou, ganhado (dinheiro). Earning:
ganhando (dinheiro).
Bet/betting: aposta. Bets/bettings: apostas
(to) Bet: Apostar, apostou. Betting: apostando.

Considerações sobre a lição

Primeiramente, vemos a presença do verbo to be no passado simples com


were e was. Vamos a tabela:
PS: Se fizermos uma rápida comparação com o português, teremos aqui o
sentido de “’era”, “estava”/ “eram”/estavam”.

- Exemplos:
- They were so mean with us.
- We were working very hard yesterday.
- I was reading a wonderful book a week ago.

Expressões relacionadas às finanças

Por falar em dinheiro, vimos também alguns sinônimos (formais e informais)


para “money”. Junto com essas palavras, apareceram outras relacionadas ao
tema. Vamos explorar mais alguns termos interessantes sobre finanças:

To save some money: quando digo que alguém “is saving some money”, não
estou querendo dizer que alguém está de fato “salvando” o dinheiro, e sim, que
aquela pessoa está economizando dinheiro.
- Ex: “John wants to be a trader, so, he is saving some Money to invest
in stocks.”

Stocks: Em inglês, temos a palavra “stock” que significa basicamente estoque.


Há também o verbo “to stock”, significando por sua vez estocar, guardar, mas a
palavra “stock” também significa “ações”. Na frase anterior, John está juntando
dinheiro para investir em ações.

Loan: Empréstimo.
- Ex: Mary wants a loan to pay her bills.

Bill: além de ser um nome próprio, Bill é a palavra mais comumente usada
para se referir aos impostos. Na frase anterior, Mary quer um empréstimo para
pagar suas contas.
Loan shark ou moneylender: Essa são as palavras que usamos para nos
referir aos agiotas.
- Ex: “Take care with those loan sharks, they are real crooks!”

Crook: Um “crook”, é alguém desonesto e não muito confiável.

Pay in cash: pagar à vista.

Pay in instalments: pagar parcelado.


Ex: I splited my tv on three instalments.

Invoice: fatura / nota fiscal.


- Ex: The deadline for the invoice payment is today.

Deadline: Prazo final.


- Ex: Your deadline is today!

Budget: orçamento/fazer um orçamento, coisa barata.


- Ex: The budget was a true budget.
- Ex: We are budgeting out our new house.

Buck (someone) up: Levantar (financeira ou moralmente)


- Ex: My father lent me some money to buck me up.
- Ex: My father also said me good things and bucked me up.

Payday: Dia do pagamento.

(to) Make a killing: Ganhar um monte de dinheiro em um curto espaço de tempo e


com pouco esforço.
Hustler

Use o link para acessar essas e outras expressões no Quizlet:


https://quizlet.com/br/552782798/some-expressions-related-to-finances-flash-cards/?new
PS: Futuramente, veremos mais termos relacionados.

Lend vs borrow:

Em português, usamos emprestar e pegar/tomar emprestado. Em inglês, esses


termos se separam, usamos “lend” para emprestar e “borrow”, para pegar
emprestado. Agora vamos esmiuçar esses verbos:

(to) Lend:

O verbo to own: Vimos dois verbos muito semelhan

- Ex: “I lent some money to my brother” (emprestei algum dinheiro para o meu
irmão).
PS: Note que para fazer o passado do verbo “to lend”, ao invés de colocarmos
um “ED” no final, apenas substituímos o “D” pelo “T”.
(to) Borrow:

- Ex: I borrowed some bucks to pay my bills.


- Ex: I borrowed an amount of money to invest in stocks.
Expressões vistas:

What goes around comes around (O mundo dá voltas):


- Ex: Don’t be so confident, what goes around comes around. (Não seja
tão confiante, o mundo dá voltas).
PS: Ainda estudaremos melhor os verbos “to go” e “to come”. Por enquanto, guarde só
a expressão.

A couple of: A palavra couple, é originalmente traduzida como par/casal.


- Ex: A couple of young dancers. (Um casal de jovens dançarinos).
No texto (e no inglês informal) “a couple of” significa “alguns”.
- Ex: “I paid what I owed with interest a couple of weeks ago” (paguei
com juros o que eu devia alguns meses atrás).

So much that: Temos que pensar essas palavras, como a nossa expressão
“tanto que”, portanto:
- Ex: “So much that, I lent a considerable amount to my brother today.”
(Tanto que eu emprestei um considerável montante de dinheiro para o
meu irmão hoje).

Considerações sobre o “how”: Essa palavra equivale a “como”, “de que


forma”, “de que maneira”.
- Ex: “How are you? ” (Como vai você?)

How vs As vs Like
Já vimos essas três palavras e vamos juntar o conhecimento obtido para
aprender definitivamente como usá-las corretamente.

Like: Quando não significa “gostar”, o “like” é, na cabeça do falante nativo de


inglês, uma comparação em sentido figurativo:
Ex: - I’m like my father (sou como meu pai).
Ex: - She is like a sister to me (ela é como uma irmã para mim).
Ex: - Are you like me? (Você é como eu?).
Ex: - It’s not like this! (Não é assim!).
Há também as expressões:
Look like: significando parecer com algo ou alguém
Ex: - She looks like her mother (ela parece com a mãe dela).
Ex: - You look like tired (Você parece cansado).

Like what: Também possui o sentido de comparação imaginária


Ex: - Is Brazil like what? (Como é o Brasil?)

As: O principal sentido de “as” (quando isolado, for a da estrutura “as…as”) é


de uma condição em sentido concreto, veja:
Ex: - He works as a teacher (ele trabalha como um professor).
Ex: - As your legal tutor, I’m responsible for you (como seu tutor legal,
sou responsável por você).
Ex: - Keanu Reeves as Neo, in Matrix (Keanu Reeves como Neo, em
Matrix).
‘As’ também é usado no sentido de “conforme”:
Ex: As I said before (conforme eu disse antes).
Ex: - As you well know (conforme você bem sabe).

How: “How” é usado no sentido de “como” para perguntar e explicar:


Ex: - How are you? (como está você?)
Ex: - I know how to earn money (Eu sei como ganhar dinheiro).

Há também a expressão “how come”, que é equivalente ao nosso “como


assim?”
Ex: - How come you lent my Money? (como assim você emprestou o
meu dinheiro?)
Sendo assim, veja:

A: How are you working?


B: I’m working like a horse.
C: I’m working as a horse.

Hoje também vimos “however”, que em português, funciona como a nossa


conjunção, “contudo”.
“Where”, “when”, “who” e “what”, também possuem suas “versões” com o
“ever”, serão estudadas adiante.

Recapitulando a pronúncia dos verbos regulares:

Todos os verbos que vimos até agora, terminando com o som vibrando
na garganta**: Wonder, die, dream, use, live, answer, enjoy, carry, try, love,
tire, owe, own, borrow, pay, say, even, earn e relieve
(Todos esses terminam apenas com o som de “d” quando no passado).

Todos os verbos que vimos até agora, terminando com sons que NÃO
vibram na garganta**: work, ask, face e hope
(Todos esses terminam apenas com o som de “t” quando no passado).

A exceção dos verbos terminados em “t” e “d”: Os exemplos que


estudamos até agora são: expect, want, interest, bet e rest.
Note que essas duas consoantes são produzidas pelo contato da ponta da
língua com o palato e/ou a parte anterior dos dentes incisivos (são consoantes
linguodentais).
Sempre que o verbo terminar com “t” ou “d” o “ED” será pronunciado em sua
totalidade.

**PS: Os verbos que vimos, mas não estão aqui, NÃO são verbos regulares
(que terminam com um “ED”).
O “whose” e os pronomes possessivos:

Já vimos que o “whose” significa “de quem”, mas temos duas formas de
empregar os pronomes possessivos, vejamos:

Ex: - My car is red.


- Ours are blacks.

Ex: - His houses are huge.


- Hers are little.
Se eu fosse...: para usar essa expressão idiomática (se eu fosse você, se ele
fosse feliz, se ela fosse bonita) colocaremos “were” na frente de TODOS os
personal pronouns:
Ex: If I were you. (Se eu fosse você).
Ex: If he weren’t happy. (Se ele não fosse feliz).
Ex: If she were beautiful. (Se ela fosse bonita).
https://www.youtube.com/watch?v=KRCj8-8rdT4

O caso do mean: Essa palavra pode ser ao mesmo tempo um verbo, um


adjetivo e um substantivo, veremos os três casos:

Mean como verbo:


Ex: What is the meaning* of it all? (Qual é o significado disso tudo?)
Ex: The word “mean”, means a verb, an adjective and a noun, but it depends on
the situation. (A palavra “mean”, significa um verbo, um adjetivo e um
substantive, mas depende da situação).

Mean como adjetivo:


Ex: She is so mean! (Ela é tão má!)
Ex: It was very mean of me. (Foi muito cruel da minha parte).
https://www.youtube.com/watch?v=OY4jondX6tg
Mean como substantivo:
The mean was calculated precisely. (A média foi calculada precisamente).

PS: Só o verbo recebe a forma “meant” (passado). Não existe she is /was so
meant, nem the meant was calculated.

No entanto, há a expressão “meant to be” que significa estar destinado a


algo.
Ex: He is meant to be the king (Ele está destinado a ser o rei).

Ex: I wonder if I meant to be rich (Eu me pergunto/imagino se estou destinado a

ser rico).

Outras expressões interessantes:

I’m enough of this/that: Eu estou enjoado disso.

By my own hands: Fiz sozinho / com minhas próprias mãos.

On my own: Por mim mesmo / sozinho / por minha conta.

I owe you one: Te devo uma.

Páginas do livro para consulta:


Possessive pronouns: 22 and 23.
To be verb (past form): 53 and 54.

Links:
https://quizlet.com/br/552782798/some-expressions-related-to-finances-flash-cards/

https://quizlet.com/br/580260592/whose-is-this-money-flash-cards/
Warm up
https://kahoot.it/challenge/05059457?challenge-id=59c00c78-a431-4d61-ab39-
652bbff0cdbc_1645137764426
Game PIN: 05059457

Homework
https://kahoot.it/challenge/05896996?challenge-id=59c00c78-a431-4d61-ab39-
652bbff0cdbc_1645137969547
Game PIN: 05896996

https://kahoot.it/challenge/09653962?challenge-id=59c00c78-a431-4d61-ab39-
652bbff0cdbc_1645138104368
Game PIN: 09653962

Você também pode gostar