Você está na página 1de 30

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

22-SEGURANÇA
INSPEÇÃO
LISTA DE VERIFICAÇÃO

Saúde, Segurança, Proteção e Meio Ambiente


AVANÇAR

AUTO-INSPEÇÃO. A maneira mais amplamente aceita de identificar perigos no local de trabalho é realizar
autoinspeções de segurança e saúde. Você só pode ter certeza de que existem situações reais no local de trabalho
se as verificar de tempos em tempos.

Comece um programa de auto-inspeção em seu local de trabalho. A auto-inspeção é necessária se você quiser
saber onde existem perigos prováveis e se eles estão sob controle.

Este documento contém vinte e duas listas de verificação de inspeção de segurança projetadas para ajudá-lo a
avaliar suas áreas de trabalho. Eles lhe darão alguma indicação de onde você deve começar a agir para tornar seu
local de trabalho mais seguro e saudável para seus funcionários.

Estas listas de verificação não são completas. Você pode adicioná-los ou excluir partes que não se aplicam
ao seu local de trabalho. Considere cuidadosamente cada item ao chegar a ele e, em seguida, tome sua
decisão. Não gaste tempo com itens que não tenham aplicação no seu local de trabalho. Certifique-se de
verificar cada item da lista e não deixe nada para a memória ou o acaso. Escreva o que você vê (ou não vê) e o
que você acha que deveria ser feito a respeito.VOCÊ DEVE CUMPRIR A LEI DE SAÚDE E SEGURANÇA
OCUPACIONAL PARA MUITOS DOS TÓPICOS COBERTOS NESTA LISTA DE VERIFICAÇÃO.

Quando tiver concluído as listas de verificação, você terá informações suficientes para decidir se existem problemas.
Depois de identificar os perigos, você pode iniciar ações corretivas e procedimentos de controle.

ESCOPO. O escopo das autoinspeções deve abranger as seguintes áreas:

• Processamento, Recebimento, Expedição e Armazenamento. Equipamentos, planejamento de trabalho, layout, alturas, cargas de
piso, manuseio de materiais e métodos de armazenamento.

• Edifício e terrenos.Pisos, paredes, tetos, saídas, escadas, passarelas, rampas, plataformas,


calçadas e corredores.

• Programa de Limpeza.Descarte de resíduos, ferramentas, objetos, materiais, vazamentos e derramamentos, métodos


de limpeza, horários, áreas de trabalho, áreas remotas e áreas de armazenamento.

• Elétrico.Equipamentos, interruptores, disjuntores, fusíveis, caixas de distribuição, junções, acessórios especiais, circuitos,
isolamento, cabos de extensão, ferramentas, motores, aterramento, conformidade com os códigos.

• Iluminação.Tipo, intensidade, controles, condições, difusão, localização, brilho e controle de sombra.

• Aquecimento e Ventilação.Tipo, eficácia, temperatura, umidade, controles, ventilação


natural e artificial e exaustão.

• Máquinas.Pontos de operação, volantes, engrenagens, eixos, polias, chavetas, correias, acoplamentos, rodas dentadas,
armações de correntes, controles, iluminação para ferramentas e equipamentos, freios, exaustão, alimentação,
lubrificação, ajuste, manutenção, bloqueio, aterramento, espaço de trabalho , localização e padrões de compra.
AVANÇAR CONTINUADO

• Pessoal.Treinamento, experiência, métodos de verificação de máquinas antes do uso, roupas, equipamentos de


proteção individual, uso de proteções, armazenamento de ferramentas, práticas de trabalho, método de limpeza,
lubrificação ou ajuste de máquinas.

• Ferramentas manuais e elétricas.Padrões de compra, inspeção, armazenamento, reparo, tipos,


manutenção, aterramento, uso e manuseio.

• Produtos químicos.Armazenamento, manuseio, transporte, derramamento, descarte, quantidades usadas, toxicidade ou


outros efeitos nocivos, sinais de alerta, supervisão, fichas de dados de segurança do material, supervisão, treinamento,
equipamento de proteção individual e roupas.

• Prevenção de incêndio.Extintores, alarmes, sprinklers, regras para fumar, saídas, atribuições de


pessoal, separação de materiais inflamáveis e operações perigosas, dispositivos à prova de explosão
em locais perigosos e descarte de resíduos.

• Manutenção.Regularidade, eficácia, treinamento de pessoal, materiais e equipamentos utilizados,


registros mantidos, método de bloqueio de máquinas e métodos gerais.

• Equipamento de proteção pessoal.Tipo, tamanho, manutenção, reparo, armazenamento, atribuição de


responsabilidade, métodos de compra, padrões observados, treinamento em cuidados e uso, regras de uso e
método de atribuição.
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 1
AMBIENTE GERAL DE TRABALHO

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

As áreas de trabalho estão devidamente iluminadas?

O sistema de ventilação é adequado para o trabalho executado?


Os banheiros e lavabos são mantidos limpos e higiênicos?
É fornecida água potável para beber e lavar?
As saídas de água não potável estão claramente identificadas?
Onde o estresse térmico é um problema, todas as áreas de trabalho fixas têm ar condicionado?

A área de trabalho está limpa e organizada?

Os pisos são mantidos limpos e secos ou você tomou as medidas adequadas para torná-los antiderrapantes?

Os pisos estão livres de pregos salientes, lascas, buracos, etc.?


Os corredores e passagens permanentes estão claramente marcados?

Os corredores e passagens são mantidos desobstruídos?

As fossas e aberturas no piso são cobertas ou protegidas?

O lixo combustível é removido do local de trabalho diariamente?

Os materiais ou líquidos derramados são limpos imediatamente?

Existe distância segura nos corredores por onde trafegam equipamentos de movimentação motorizados ou mecânicos?

ABERTURAS DE PISO E PAREDE, ESCADAS E ESCADAS


As aberturas no piso são protegidas por tampas ou grades de proteção em todos os lados?

As clarabóias têm telas ou grades fixas que impedem que alguém no telhado caia?
As fossas abertas e os alçapões são protegidos?

As grades ou tampas de tipo semelhante sobre as aberturas do piso, como drenos no piso, são projetadas de forma que o tráfego de pedestres ou
equipamentos rolantes não sejam afetados pelo espaçamento da grade?

Os pisos, plataformas e pistas de laterais abertas com uma queda de mais de 4 pés são protegidos por um corrimão ou
rodapé padrão?

Os corrimãos ou corrimãos padrão em todas as escadas têm quatro ou mais degraus?

Todas as escadas têm pelo menos 22 polegadas de largura?

As escadas têm pelo menos 6 pés e meio de altura?


Os degraus nas escadas são uniformes de cima para baixo?

Os degraus das escadas e degraus são projetados ou dotados de superfície antiderrapante?

Os corrimãos da escada estão localizados entre 30 e 34 polegadas acima da borda principal dos degraus da escada?
Os corrimãos das escadas são capazes de suportar uma carga de 200 libras, aplicada em qualquer direção?

SUPERFÍCIES ELEVADAS
A distância vertical entre os patamares da escada é limitada a 12 pés ou menos?

As escadas estão adequadamente iluminadas?

Há placas indicando a capacidade de carga elevada da superfície?


As áreas de trabalho elevadas possuem meios permanentes de acesso e saída?
Os materiais em superfícies elevadas são empilhados, empilhados ou empilhados de maneira a evitar que tombem, caiam,
desmoronem, rolem ou se espalhem?

SAÍDAS E PORTAS DE SAÍDA


Todas as saídas estão marcadas com um sinal de saída e iluminadas por uma fonte de luz confiável?

As rotas de saída estão claramente marcadas?

As portas, passagens ou escadas que não são nem saídas nem acessos a saídas estão devidamente marcadas como
“NÃO É UMA SAÍDA” ou “ARMAZÉM” etc.?
Todas as saídas são mantidas livres de obstruções?

Existem saídas suficientes para permitir uma fuga imediata em caso de emergência?

As portas de saída abrem na direção da viagem de saída?

As portas que abrem em ambas as direções possuem painéis de visualização em cada porta?

As saídas e vias de saída estão equipadas com iluminação de emergência?

OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO.
2 PROGRAMA DE COMUNICAÇÃO DE RISCOS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério sim nãoN / D


Você tem um inventário de todas as substâncias perigosas usadas em seu local de trabalho?

Existe um programa de comunicação de riscos por escrito que abranja as Folhas de dados de segurança de materiais (MSDS), rotulagem e
treinamento de funcionários?
Existe uma MSDS prontamente disponível para cada substância perigosa usada?

Existe um programa de treinamento de funcionários para substâncias perigosas?

O programa de treinamento de funcionários inclui:

• Uma explicação sobre o que é um MSDS e como usá-lo e obtê-lo?


• Os perigos físicos e para a saúde das substâncias na área de trabalho e as medidas de proteção específicas a serem
usadas?
• Acesso do funcionário ao programa de comunicação de perigo por escrito do empregador e onde as substâncias perigosas
estão presentes em suas áreas de trabalho?
• Uma explicação dos padrões do “Direito de Saber”?
• Detalhes do programa de comunicação de perigo, incluindo como usar o sistema de rotulagem e
MSDS?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 3
EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO PESSOAL

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

O equipamento de proteção individual (EPI) é fornecido, usado e mantido quando necessário?

Óculos de proteção, protetores faciais ou óculos são usados onde há perigo de partículas
voadoras ou respingos de materiais corrosivos?
Luvas de proteção, aventais, escudos ou outros meios são fornecidos e usados para evitar cortes e lesões por
líquidos corrosivos ou respingos de produtos químicos?
Capacetes são fornecidos e usados onde há perigo de queda de objetos?
Os funcionários são treinados na seleção, uso e manutenção de EPI e roupas de
proteção?
A proteção apropriada para os pés é fornecida e usada onde há risco de lesões nos pés devido a substâncias
quentes e corrosivas ou queda de objetos ou ações de esmagamento ou penetração?

A proteção auditiva é fornecida e usada quando os níveis de ruído excedem os padrões de ruído
HIOSH?

PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA
A proteção respiratória é fornecida e usada quando necessário?
Você tem um programa escrito de proteção respiratória?
Você possui procedimentos escritos para a seleção, uso e manutenção de respiradores?

Os funcionários são instruídos e treinados quanto às limitações, uso adequado e cuidados com os respiradores
utilizados?

Os respiradores são limpos, desinfetados e inspecionados após cada uso?

O respirador adequado é usado para o perigo presente?


Os respiradores são armazenados em local conveniente, limpo e higiênico?

Os respiradores de uso emergencial são inspecionados mensalmente e os registros das inspeções mensais são
mantidos?

Os usuários de respiradores de pressão negativa são testados quanto à vedação?

Os usuários de respiradores recebem exames físicos periódicos?

OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 4
SEGURANÇA ELÉTRICA

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério sim nãoN / D


Você especifica a conformidade com os padrões CAL-OSHA para todos os trabalhos elétricos enviados a entidades
privadas?
Os funcionários são instruídos a fazer inspeções e testes preliminares para determinar quais condições existem antes de
iniciar o trabalho elétrico?
Quando equipamentos ou linhas elétricas são reparados, mantidos ou ajustados, os interruptores necessários são
abertos, bloqueados quando possível e sinalizados?

Todas as ferramentas e equipamentos elétricos portáteis são aterrados ou com isolamento duplo?

Todos os aparelhos elétricos, como geladeiras, aspiradores de pó, máquinas de venda automática, etc., estão aterrados?

As extensões possuem condutor de aterramento?


Os interruptores de circuito de falha de aterramento são usados em locais onde operações de construção, demolição,
modificação, alteração ou escavação estão sendo realizadas?

Na junção com fiação permanente, chaves seccionadoras ou conectores adequados protegem todos os circuitos
temporários?
Você conserta ou substitui fiação e cabos com isolamento desgastado ou deteriorado imediatamente?

Os fios e cabos flexíveis estão livres de emendas?

Grampos ou outros meios de fixação são fornecidos em cabos ou cabos flexíveis em plugues, receptáculos, ferramentas,
equipamentos, etc., e o revestimento do cabo está bem preso no lugar?

Em locais úmidos ou úmidos, as ferramentas e equipamentos elétricos são adequados para uso?

Você estabelece a localização das linhas de energia elétrica e cabos (aéreos, subterrâneos, do outro lado das paredes, etc.) antes
de iniciar a escavação, perfuração, demolição ou outro trabalho semelhante?

Você proíbe o uso de escadas metálicas em áreas onde a escada ou a pessoa que a usa possa entrar em
contato com partes energizadas de equipamentos ou condutores de circuitos?
Todos os seccionadores e disjuntores estão rotulados para indicar seu uso ou o equipamento a que
servem?
Você desconecta os circuitos elétricos antes de substituir os fusíveis?

Todos os sistemas de fiação incluem provisões para aterramento de peças metálicas de pistas elétricas, equipamentos e
invólucros?
Todas as partes energizadas dos circuitos e equipamentos elétricos são protegidas por gabinetes ou invólucros
aprovados contra contato acidental?

Você mantém acesso e espaço de trabalho suficientes em torno de todos os equipamentos elétricos para permitir
operação e manutenção prontas e seguras?

Todas as aberturas não utilizadas (incluindo aberturas de conduíte) em invólucros e conexões elétricas estão fechadas com
tampas, plugues ou placas apropriadas?

Os gabinetes elétricos, como interruptores, receptáculos, caixas de junção, etc., são fornecidos com tampas ou placas
bem ajustadas?
Os funcionários que trabalham regularmente em equipamentos ou linhas elétricas energizadas são instruídos em
ressuscitação cardiopulmonar (RCP)?

Os funcionários são proibidos de trabalhar sozinhos em linhas ou equipamentos energizados?


OBSERVAÇÕES ADICIONAIS
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 5
EXPOSIÇÃO QUÍMICA PERIGOSA

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Os funcionários são treinados em práticas seguras de manuseio de produtos químicos perigosos, como ácidos, bases,
cáusticos, epóxis, fenóis, etc.?

A exposição dos funcionários a produtos químicos está dentro dos níveis aceitáveis?

Existem lava-olhos e chuveiros onde são manuseados produtos químicos perigosos?


Os funcionários são obrigados a usar equipamentos de proteção individual ao manusear produtos químicos
(luvas, aventais, botas, proteção ocular e facial, respiradores, etc.)?

Os sistemas de tubulação química são marcados quanto ao seu conteúdo?

Todos os recipientes, como cubas, tanques de armazenamento, etc., são rotulados quanto ao seu conteúdo (por exemplo, “CÁUSTICOS”)?

Foram publicados procedimentos operacionais padrão escritos para o manuseio de produtos químicos e eles estão sendo
seguidos?

Onde necessário para uso de emergência, os respiradores são armazenados em um local higiênico, limpo e conveniente?

Você mantém sistemas de monitoramento médico e biológico para processos químicos perigosos?

Os funcionários reclamam de tontura, dor de cabeça, náusea, irritação ou outros fatores de desconforto quando utilizam
produtos químicos?

Existe algum problema de dermatite (por exemplo, funcionários reclamam de ressecamento, irritação ou sensibilização da
pele)?

Foram instituídas medidas de controle para materiais perigosos, como sistemas de ventilação de exaustão,
procedimentos de manuseio e equipamentos de proteção individual?
A aspiração é usada em vez de soprar ou varrer o pó sempre que possível?
Foram estabelecidos procedimentos operacionais padrão escritos e eles são seguidos para limpeza de derramamento de produtos
químicos?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 6
OPERAÇÕES EM ESPAÇO CONFINADO

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério sim nãoN / D


Uma Permissão de Entrada em Espaço Confinado, assinada pelo supervisor de entrada, é fornecida antes de qualquer permissão de espaço
confinado exigida?

Os espaços confinados são completamente esvaziados de quaisquer substâncias corrosivas ou perigosas (ácidos ou cáusticos) antes da
entrada?

Todas as linhas para um espaço confinado contendo materiais inertes, tóxicos, inflamáveis ou corrosivos são desligadas e
bloqueadas, desconectadas ou separadas antes da entrada?
É necessário que impulsores, agitadores ou outros equipamentos móveis dentro de espaços confinados sejam bloqueados e
sinalizados antes da entrada?

A ventilação de exaustão é necessária antes da entrada em um espaço confinado?

São realizados testes de gás para deficiência de oxigênio, substâncias tóxicas e concentrações explosivas antes da entrada em
espaços confinados?

Existe iluminação adequada para trabalhos em espaços confinados?

A atmosfera dentro do espaço confinado é testada periodicamente ou continuamente monitorada durante a


execução do trabalho?
Existe um funcionário de segurança designado fora do espaço confinado, quando necessário, cuja única
responsabilidade é observar o trabalho em andamento, soar um alarme e prestar assistência, se necessário?
O funcionário de prontidão está treinado e equipado para lidar com uma emergência?

O funcionário de prontidão está proibido de entrar no espaço confinado em caso de emergência, a menos que seja substituído por um
prontidão de segurança qualificado e equipado com linhas de vida e equipamento respiratório?

A comunicação é fornecida entre o funcionário de prontidão e os participantes do espaço confinado, bem como o
pessoal de resgate de emergência?

É fornecido equipamento de auto-resgate?

Equipamentos e roupas de segurança são fornecidos quando necessário?

É necessário equipamento respiratório aprovado se a atmosfera dentro do espaço confinado não puder ser
perigosa?

Antes de iniciar a soldagem ou corte a gás em um espaço confinado, as mangueiras são verificadas quanto a vazamentos, os
cilindros de gás comprimido são proibidos no espaço confinado, as tochas são acesas fora do espaço confinado e a área
confinada é testada quanto a gases tóxicos e combustíveis?

A ventilação de exaustão é necessária quando soldagem ou materiais perigosos são usados em um espaço confinado?

OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 7
SEGURANÇA CONTRA INCÊNDIOS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/A


PROTEÇÃO CONTRA FOGO

Se você tem um sistema de alarme, ele é testado anualmente?

Os elos fusíveis da porta corta-fogo e do obturador estão no lugar?

As portas corta-fogo estão funcionando corretamente e desobstruídas?

As válvulas de controle de água do sistema de aspersão automática e a pressão da água são verificadas periodicamente?

A manutenção de sistemas de sprinklers automáticos é atribuída a pessoas competentes ou a um fornecedor de


sprinklers?

A folga adequada é mantida abaixo dos aspersores?


Os extintores de incêndio são fornecidos em quantidade e tipo adequados?

Os extintores de incêndio podem ser reparados e montados em locais de fácil acesso?

Os extintores de incêndio são inspecionados mensalmente e anotados na etiqueta de inspeção?

Os funcionários são instruídos sobre o uso de extintores de incêndio?

Os extintores de incêndio obrigatórios são montados a menos de 23 metros de qualquer área externa que contenha líquidos inflamáveis e a menos
de 3 metros de qualquer área de armazenamento interna?

O acesso aos extintores está desobstruído?


Todos os extintores de incêndio são reparados e mantidos em intervalos não superiores a um ano?

Todos os extintores de incêndio estão totalmente carregados e em locais designados?

Os extintores de incêndio são selecionados e fornecidos para a(s) classe(s) de incêndios esperados com base nos materiais
armazenados na área?

o Classe A: Incêndios comuns de materiais combustíveis.

o Classe B: Incêndios de líquidos, gases ou gorduras inflamáveis.

o Classe C: Energizado – incêndios em equipamentos elétricos.

MATERIAIS INFLAMÁVEIS E COMBUSTÍVEIS


Sucata combustível, detritos e materiais residuais (trapos com óleo, etc.) são armazenados em recipientes não combustíveis
cobertos e prontamente removidos do local de trabalho?

O armazenamento adequado é praticado para minimizar o risco de incêndio, incluindo combustão espontânea?

Os recipientes e tanques aprovados são usados para o armazenamento e manuseio de líquidos inflamáveis e combustíveis?

Todos os líquidos inflamáveis são mantidos em recipientes fechados quando não estão em uso (por exemplo, tanques de limpeza de peças, panelas, etc.)?

Os tambores a granel de líquidos inflamáveis são aterrados e ligados a recipientes durante a distribuição?

As salas de armazenamento de líquidos inflamáveis e combustíveis possuem luzes à prova de explosão e ventilação mecânica
ou por gravidade?
Separadores firmes são colocados entre recipientes de combustíveis ou inflamáveis, quando empilhados uns sobre os
outros, para garantir suporte e estabilidade?

Os cilindros de gás combustível e cilindros de oxigênio estão separados por 20 pés ou barreiras resistentes ao fogo de 5 pés de altura durante o
armazenamento?

O gás liquefeito de petróleo é armazenado, manuseado e utilizado de acordo com as práticas e normas de segurança?

Os tanques de armazenamento de gás liquefeito de petróleo são protegidos para evitar danos causados por veículos?

Há sinais de “PROIBIDO FUMAR” nos tanques de armazenamento de gás liquefeito de petróleo?

Há sinais de “PROIBIDO FUMAR” em áreas onde materiais inflamáveis ou combustíveis são usados ou
armazenados?

As regras de “NÃO FUMAR” são aplicadas em áreas onde materiais inflamáveis ou combustíveis são usados ou
armazenados?

Todos os solventes e resíduos inflamáveis são mantidos em recipientes resistentes ao fogo, cobertos e prontamente removidos do local
de trabalho?

Os recipientes aprovados são usados para armazenamento e distribuição de líquidos inflamáveis ou combustíveis?

OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO.
8 PROCEDIMENTOS DE BLOQUEIO E SINALIZAÇÃO

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Todos os equipamentos capazes de se movimentar estão desenergizados ou desengatados e bloqueados ou bloqueados durante as
operações de limpeza, manutenção, ajuste ou configuração?

Você proíbe o bloqueio de circuitos de controle em vez de bloquear as desconexões de energia principal?

O procedimento de bloqueio requer que a energia armazenada (mecânica, hidráulica, ar, etc.) seja liberada ou bloqueada antes
que o equipamento seja bloqueado para reparos?

Os funcionários apropriados recebem travas de segurança pessoal com chave individual?

Os funcionários são obrigados a manter o controle pessoal de sua(s) chave(s) enquanto estiverem com travas de segurança em uso?

O funcionário exposto ao perigo é o único que pode colocar ou retirar a trava de segurança?
Os funcionários verificam a segurança do bloqueio tentando ligar a máquina depois de certificar-se de que
ninguém mais está exposto?
Os funcionários são instruídos a sempre apertar o botão de parada do circuito de controle antes de reenergizar o interruptor
principal?

Existe um meio fornecido para identificar todos os funcionários que estão trabalhando em equipamentos bloqueados por seus
bloqueios ou etiquetas que os acompanham?
Caso o equipamento não possa ser desligado e bloqueado, um procedimento seguro de etiquetagem foi
estabelecido e seguido rigidamente?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 9
SERVIÇOS MÉDICOS E PRIMEIROS SOCORROS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/A


Existe um hospital, clínica ou enfermaria nas proximidades?

Os números de telefone de emergência estão bem visíveis?


Onde necessário, os funcionários são treinados e certificados em primeiros socorros?

Os kits de primeiros socorros aprovados pela cidade estão acessíveis em cada área de trabalho e são inspecionados periodicamente quanto
aos componentes necessários?

Os kits de primeiros socorros são reabastecidos à medida que os suprimentos são usados?

Os funcionários são treinados em Ressuscitação Cardiopulmonar (RCP) conforme necessário?

Os funcionários sabem o que fazer em caso de emergência?

Existem chuveiros de emergência e lava-olhos disponíveis onde líquidos ou materiais corrosivos são manuseados?
Os registros médicos dos funcionários e registros de exposição do funcionário a substâncias perigosas estão atualizados
e mantidos pelo período de tempo exigido por lei?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 10
SEGURANÇA DO ANDAIME

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Há uma pessoa competente encarregada da montagem do andaime?

O andaime está em uma base estável?

O andaime está nivelado e aprumado?

Todas as pernas do andaime estão devidamente fixadas com braçadeiras?

O andaime está protegido em todos os lados abertos com rodapés instalados?

O acesso adequado ao andaime foi fornecido?


A proteção aérea ou triagem foi fornecida conforme necessário?
O andaime foi amarrado à estrutura a cada 30 pés de comprimento e 26 pés de altura?
O andaime está livre de dispositivos improvisados ou escadas para aumentar a altura?

As torres independentes são estaiadas ou amarradas a cada 26 pés de altura?

Os níveis de trabalho são totalmente planificados entre os guarda-corpos?

O pessoal foi instruído sobre a segurança do andaime?


OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 11
RUÍDO INDUSTRIAL

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Existem áreas no local de trabalho onde os níveis de ruído contínuo excedem 85 decibéis (dBA)?

Existe um programa de saúde preventiva em andamento para educar os funcionários sobre níveis seguros de ruído,
exposições, efeitos do ruído em sua saúde e uso de equipamentos de proteção individual?

As áreas de trabalho onde os níveis de ruído dificultam a comunicação de voz entre os funcionários foram
identificadas e afixadas?

Os níveis de ruído são medidos usando um medidor de nível de som, dosímetro de ruído ou analisador de banda de oitava e são mantidos
registros?

Os controles de engenharia foram usados para reduzir os níveis excessivos de ruído?

Onde os controles de engenharia são considerados inviáveis, foram instituídos controles administrativos (ou seja, rotação de
trabalhadores) para minimizar a exposição individual dos funcionários ao ruído?
Equipamentos de proteção auditiva aprovados (dispositivos de atenuação de ruído) estão disponíveis para todos os funcionários que trabalham em
áreas ruidosas?

Você isolou equipamentos ruidosos do restante de sua operação?


Se você usa protetores auriculares, os funcionários estão devidamente equipados e instruídos sobre o uso adequado?

Os funcionários em áreas de alto ruído recebem testes audiométricos periódicos para garantir que você tenha
um programa de proteção auditiva eficaz?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 12
FERRAMENTAS E EQUIPAMENTOS MANUAIS E ELÉTRICOS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/A


FERRAMENTAS MANUAIS E EQUIPAMENTOS
As ferramentas e equipamentos (municipais e pessoais) estão em boas condições?

Os cinzéis, punções ou outras ferramentas com cabeça de cogumelo são reparados ou substituídos?

Os cabos quebrados de martelos e machados são substituídos imediatamente?

As chaves gastas ou tortas são reparadas ou substituídas?

Os arquivos têm alças?


A proteção ocular e facial é usada ao usar ferramentas manuais que podem produzir materiais voadores ou quebrar?

Os funcionários foram treinados para usar ferramentas manuais corretamente?

Os macacos são verificados para garantir que estejam em boas condições de operação e marcados com a capacidade do macaco?

FERRAMENTAS E EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS PORTÁTEIS


As esmerilhadeiras, serras e equipamentos similares são usados com proteções de segurança adequadas?

As serras circulares portáteis estão equipadas com proteções acima e abaixo da sapata de base?

As peças rotativas ou móveis são protegidas para evitar contato físico?

Todas as ferramentas e equipamentos conectados por cabo e operados eletricamente estão aterrados ou com isolamento duplo?

As proteções são colocadas sobre correias, polias, correntes e rodas dentadas em equipamentos como betoneiras,
compressores de ar, etc.?

Os ventiladores portáteis são fornecidos com proteções completas com aberturas de ½ polegada ou menos?

Os interruptores de circuito de falha de aterramento (GFCI) são usados com ferramentas elétricas portáteis?

O ar comprimido usado para limpeza é reduzido a uma pressão de bocal de 30 psi ou menos?

As mangueiras pneumáticas e hidráulicas das ferramentas elétricas são inspecionadas regularmente quanto à facilidade de manutenção?

O equipamento de içamento portátil é publicado com capacidade e informações de teste de carga mais recentes?

As motosserras têm dispositivos anti-recuo?

RETIFICADORES DE RODAS ABRASIVO


O descanso de trabalho está ajustado em 1/8 de polegada na roda?

O protetor de língua está ajustado a ¼ de polegada da roda?


As proteções laterais cobrem o fuso, porca e flange e 75% do diâmetro da roda?
As esmerilhadeiras de bancada e pedestal são montadas permanentemente?

Óculos ou protetores faciais são sempre usados durante a retificação?

A classificação máxima de RPM de cada disco abrasivo é compatível com a classificação de RPM do motor do
esmeril?
Cada moedor tem um controle individual de liga e desliga?
São fornecidos coletores de pó ou exaustores elétricos?

FERRAMENTAS ACIONADAS POR ENERGIA


Os funcionários que operam ferramentas elétricas são treinados em seu uso e possuem um cartão de
operador válido?
Cada ferramenta acionada por energia é armazenada em seu próprio recipiente trancado quando não está sendo usada?
É um sinal de pelo menos 7" x 10" com o tipo de rosto em negrito lendo "FERRAMENTA ACIONADA PELA FORÇA EM USO” colocado
de forma visível para alertar outras pessoas de que a ferramenta está sendo usada?

As ferramentas acionadas por energia são deixadas descarregadas até que estejam prontas para serem usadas?

As ferramentas acionadas por energia são inspecionadas quanto a obstruções ou defeitos todos os dias antes do uso?

Os operadores de ferramentas elétricas possuem e usam equipamentos de proteção individual adequados (cabeça, olhos,
audição, etc.)?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 13
SEGURANÇA DO LOCAL DE CONSTRUÇÃO

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/A


EQUIPAMENTO MECÂNICO
São fornecidas estruturas de proteção contra capotamento (ROPS) para equipamentos agrícolas e raspadeiras, carregadeiras
frontais, tratores, tratores industriais do tipo roda, tratores de esteiras e motoniveladoras?

Os alarmes de backup são fornecidos?

Os operadores de guindastes são licenciados e possuem autorizações médicas adequadas?

A lista de verificação pré-operação do guindaste foi concluída pelo operador antes das operações?

A carga do guindaste foi testada periodicamente?

ESCAVAÇÃO E VALAS
As paredes e faces ou trincheiras têm 5 pés ou mais de profundidade e são penetradas por trabalhadores expostos a desmoronamento,
protegidos por escoramento ou inclinação do terreno?

O material escavado é colocado a dois ou mais pés da borda da escavação?


O equipamento pesado é mantido a uma distância segura da borda da escavação para evitar desmoronamento?

A escada fornecida para sair da vala está localizada a 25 pés daqueles que trabalham na vala?
Sinais, barricadas e sinalizadores são usados para alertar os motoristas quando trabalhos de escavação ou abertura de valas são feitos
nas estradas?

Os trabalhadores nas proximidades das estradas usam coletes de segurança para visibilidade?

As ferramentas como pás, picaretas, martelos, etc. são mantidas longe da borda das trincheiras para evitar ferimentos aos
que trabalham na trincheira?
As escavações estão sendo realizadas seguindo os Padrões de Construção estabelecidos nas Regras
Administrativas do Havaí (Capítulo 132.2, Escavações)?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 14
SEGURANÇA DE ESCADAS PORTÁTEIS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Todas as escadas são mantidas em boas condições?

Cada escada está equipada com pés de segurança antiderrapantes?

Os degraus e degraus da escada estão livres de graxa e óleo?

As escadas são proibidas de serem colocadas em bases instáveis (como caixas, barris, caçambas de caminhão, etc.) para
ganhar altura?

Os funcionários ficam de frente para a escada e usam as duas mãos ao subir e descer a escada?
Escadas inservíveis são descartadas?
As escadas se estendem pelo menos 3 pés acima do patamar?

Os degraus das escadas estão uniformemente espaçados em 12 polegadas?

Os funcionários ficam no degrau mais alto das escadas?


As escadas de metal portáteis estão marcadas com sinais que dizem: "CUIDADO - NÃO USE PRÓXIMO DE
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS?"
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA
NO. 15 TRANSPORTE DE FUNCIONÁRIOS E MATERIAIS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Os funcionários que operam veículos City possuem carteira de motorista válida (Tipo 3, 4 ou Carteira de Motorista
Comercial – CDL)?

Quando forem transportados mais de 15 funcionários em van, ônibus ou caminhão, o CDL da operadora é
adequado ao veículo operado?

Cada van, ônibus ou caminhão utilizado para o transporte de funcionários está equipado com número adequado de assentos?

Quando os funcionários são transportados por caminhão, são tomadas providências para evitar que caiam do veículo?

Os veículos utilizados para o transporte de funcionários são equipados com corrimãos, degraus ou dispositivos similares para que
os funcionários possam entrar e sair do veículo com segurança?

Os veículos equipados com lâmpadas, freios, buzinas, espelhos, para-brisas e piscas estão em boas
condições de operação?
Os veículos de transporte estão equipados com pelo menos dois sinalizadores do tipo reflexivo?

É mantido um extintor de incêndio totalmente carregado e utilizável, com classificação de pelo menos 4 B:C, em cada veículo de
transporte?

Quando ferramentas de corte ou ferramentas com arestas vivas são transportadas em compartimentos de passageiros de veículos
de transporte de funcionários, elas são colocadas em caixas fechadas ou recipientes presos no lugar?

Os funcionários estão proibidos de andar em cima de qualquer carga que possa se deslocar, tombar ou se tornar
instável?

Existe um programa de aperfeiçoamento de motoristas comerciais e são mantidos registros dos treinamentos recebidos por
cada motorista?

OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 16
SEGURANÇA DE PROTEÇÃO DA MÁQUINA

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Existe um programa de treinamento para instruir os funcionários sobre métodos seguros de operação da máquina?

Existe um programa regular de inspeção de segurança para equipamentos?

Você limpa e mantém adequadamente as máquinas e equipamentos?

O espaço adequado é fornecido ao redor e entre os equipamentos para permitir a configuração, manutenção, manuseio de
materiais e remoção de resíduos?

O equipamento está ancorado para evitar tombamento ou movimento?

Existe um interruptor de desligamento de energia ao alcance da posição do operador para cada máquina?

Todos os botões de parada de emergência são vermelhos?

A energia de cada máquina pode ser bloqueada para fins de manutenção, reparo ou segurança?

As partes metálicas não condutoras de corrente de máquinas operadas eletricamente estão conectadas e aterradas?

Os interruptores acionados por pedal são protegidos para evitar ativação acidental por pessoas ou queda de objetos?

As polias e correias que estão dentro de 7 pés do chão ou do nível de trabalho estão devidamente protegidas?

As correntes e engrenagens móveis estão devidamente protegidas?

As máquinas são protegidas para proteger o operador e outros funcionários na área de pontos de aperto,
peças rotativas, lascas e faíscas voadoras e outros perigos criados no ponto de operação?
São tomadas providências para evitar que as máquinas iniciem automaticamente quando a energia for restaurada após uma falha ou
desligamento de energia?

As pás do ventilador são protegidas com uma proteção com aberturas não maiores que ½”, quando operando a menos de 2,1 metros do
chão?

As serras usadas para escarificação são equipadas com dispositivos anti-recuo e espalhadores?

As serras de braço radial estão dispostas de forma que a cabeça de corte retorne suavemente para a parte de trás da mesa quando
liberada?

A proteção ocular é usada ao operar máquinas?


OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 17
COMPRESSORES E CILINDROS DE GÁS COMPRIMIDO

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Os compressores são equipados com válvulas de alívio de pressão e manômetros?

Os filtros de ar estão instalados nas entradas do compressor?

Os dispositivos de segurança nos sistemas de ar comprimido são verificados com frequência?

Há sinais afixados para avisar sobre o recurso de partida automática do compressor?

O sistema de acionamento por correia é protegido para fornecer proteção frontal, traseira, superior e lateral?

O ar comprimido usado para limpeza é reduzido para menos de 30 psi no bocal?


Ao usar ar comprimido para limpeza, proteção para os olhos e rosto é fornecida e usada?
Dispositivos de travamento são usados em acoplamentos de linhas de mangueiras de alta pressão?

Todo reservatório de ar está equipado com um manômetro com uma ou mais válvulas automáticas de segurança acionadas
por mola?

Todo reservatório de ar é provido de cano de escoamento e válvula no ponto mais baixo para retirada de óleo e água
acumulados?:

A entrada do reservatório de ar e o sistema de tubulação são mantidos livres de óleo acumulado e materiais de carbono?

CILINDROS DE GÁS COMPRIMIDO


Os cilindros são equipados com dispositivo de proteção de válvula?

Os cilindros estão claramente marcados para identificar o gás que contêm?

Os cilindros são armazenados em área protegida de altas fontes de calor?

Os cilindros são armazenados ou transportados de forma a evitar que tombem, caiam ou rolem?
Os protetores de válvula são sempre colocados nos cilindros quando não estão em uso ou conectados para uso?
As válvulas são fechadas antes de um cilindro ser movido, quando o cilindro está vazio e ao final de cada
trabalho?
Os cilindros são verificados periodicamente quanto à corrosão, distorção geral, rachaduras ou qualquer outro defeito
que possa torná-los inutilizáveis ou perigosos?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 18
OPERAÇÕES DE SERVIÇO E REPARO DE VEÍCULOS MOTORIZADOS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/A


ABASTECIMENTO

É proibido abastecer com o motor do veículo ligado?


As operações de abastecimento minimizam a probabilidade de derramamento?

As tampas dos tanques de combustível são substituídas e seguras antes de ligar o motor?

Quando o combustível derrama, o derramamento é lavado completamente, evaporado ou outras medidas são tomadas para controlar os
vapores antes de ligar o motor?

Durante o abastecimento, sempre há contato de metal entre o recipiente e o tanque de combustível?

As mangueiras de abastecimento são projetadas para lidar com o tipo específico de combustível dispensado?

É proibido manusear ou transferir combustível em recipientes não aprovados?

Luzes abertas, chamas ou faíscas ou equipamentos de arco são proibidos perto de operações de abastecimento ou transferência de
combustível?

É proibido fumar perto das operações de abastecimento?

Onde o abastecimento ou transferência de combustível é feito por fluxo de gravidade, os bicos são de fechamento automático?

ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS


Os veículos estão bloqueados ou bloqueados para evitar movimentos inesperados?

Os pisos estão livres de graxa, gás ou óleo e há absorvente disponível para limpar derramamentos imediatamente?

A proteção para os olhos e o vestuário de proteção são usados durante a limpeza a vapor?

As faixas de tráfego e vagas de estacionamento estão marcadas no piso da garagem e a equipe garante o cumprimento dessas
marcações?

A gasolina é usada como solvente para limpar ferramentas, peças ou mãos?

A carga nominal está permanentemente marcada nos macacos e cavaletes?

Existe um bloco entre a tampa do macaco e a carga?


Os macacos e suportes podem ser reparados?

Os macacos e suportes têm paradas positivas para evitar deslocamento excessivo?

As joias são usadas durante a manutenção dos veículos?

O ar comprimido usado para limpeza é regulado para menos de 30 psi no bocal e os funcionários usam proteção
para os olhos?

OPERAÇÕES DE PNEU
Existe um “Procedimento Operacional Seguro” publicado para reparos de pneus e ele é aplicado?

Cada mangueira de enchimento de pneu tem um mandril de encaixe e válvula e medidor em linha?

A válvula de controle de inflação do pneu desliga automaticamente o fluxo de ar quando a válvula é liberada?
Um dispositivo de retenção de pneus, como uma gaiola, rack ou outro meio eficaz, é usado ao inflar pneus montados em
aros divididos ou aros usando anéis de retenção?
Os funcionários são estritamente proibidos de se posicionar diretamente sobre ou na frente de um pneu enquanto ele está sendo
inflado?

CARREGAMENTO DE BATERIA
A proteção para os olhos, luvas resistentes a ácidos e avental são fornecidos e usados ao medir a gravidade específica ou
manutenção de baterias?
Os chuveiros de encharcamento rápido e os lava-olhos estão imediatamente disponíveis e podem ser reparados?

Dispositivos de produção de faíscas e fumar são proibidos na área?


OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO.
19 OPERAÇÕES DE SOLDAGEM E TRABALHO A QUENTE

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Somente pessoal autorizado e treinado pode usar equipamentos de soldagem, corte ou brasagem?
Os cilindros de gás comprimido são examinados regularmente quanto a defeitos óbvios, como ferrugem ou vazamento?

São usados apenas maçaricos, reguladores, válvulas redutoras de pressão, geradores de acetileno e manifolds
aprovados?

Os cilindros de gás são mantidos longe de fontes de calor?

Os botijões de gás são armazenados longe de escadas, elevadores e saídas?

Os cilindros vazios estão marcados e as válvulas estão fechadas e protegidas por tampas de válvulas?

Cilindros, válvulas, acoplamentos, reguladores, mangueiras e aparelhos são mantidos livres de óleo e graxa?

A menos que sejam fixados em caminhões especiais, os reguladores são removidos e as tampas das válvulas instaladas antes de mover os
cilindros?

Os cilindros têm chaves, alças ou chaves não ajustáveis nas válvulas de haste quando em serviço?
Os cilindros são armazenados e enviados com as válvulas fechadas?
Vermelho é usado para identificar a mangueira de acetileno, verde a mangueira de oxigênio e preto para gás inerte e mangueira de ar?

Existe um extintor de incêndio disponível para uso imediato?

Você verifica periodicamente o aterramento da estrutura da máquina e as conexões de aterramento de segurança de


máquinas portáteis?

O soldador está proibido de enrolar o cabo do eletrodo no corpo?


As máquinas molhadas são secas e testadas antes do uso?

Os cabos de trabalho e eletrodos são inspecionados quanto a desgaste e danos antes do uso e substituídos conforme
necessário?

Quando os riscos de incêndio não podem ser removidos, são usados escudos para confinar calor, faíscas e escória?

Os bombeiros são designados quando a soldagem ou corte é feito em locais onde um incêndio grave pode ocorrer?

Quando os pisos estão molhados, o pessoal está protegido contra possíveis choques elétricos?

Quando a soldagem ou corte é feito em paredes, são tomadas precauções para proteger os combustíveis do outro
lado?

Os funcionários expostos aos riscos de soldagem, corte ou brasagem são protegidos com equipamentos de
proteção individual?
É feita uma verificação para ventilação adequada quando a soldagem ou corte é feito?
Ao trabalhar em espaços confinados, são feitos testes para gases tóxicos e combustíveis antes da soldagem, corte
ou brasagem?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 20
OPERAÇÕES DE PINTURA EM SPRAY

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Você tem ventilação adequada antes do início das operações de pulverização?

A área de pulverização é mantida limpa de resíduos combustíveis?

A ventilação mecânica de exaustão é fornecida quando as operações de pulverização são realizadas em áreas fechadas?

A área de pulverização está a pelo menos 20 pés de chamas, faíscas, motores elétricos e outras fontes de ignição?

O equipamento respiratório aprovado é fornecido e usado durante as operações de pulverização?

Os aspersores de incêndio são mantidos livres de resíduos de pulverização?

Há sinais de “PROIBIDO FUMAR” nas áreas de pulverização, salas de pintura, cabines de pintura e áreas de armazenamento de tinta?

As cabines de pintura são construídas com material incombustível?

Os motores elétricos dos exaustores são colocados fora das cabines de pintura?

Os motores elétricos, luzes, etc., são aprovados para uso em locais perigosos?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 21
TALHAS E EQUIPAMENTOS AUXILIARES

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Cada talha suspensa está equipada com um dispositivo de limite para interromper o deslocamento do gancho em seu ponto mais alto e mais baixo de
deslocamento seguro?

Cada talha irá parar automaticamente e manter qualquer carga até 125% de sua carga nominal, se a força atuante for
removida?

A carga nominal de cada talha está marcada de forma legível e visível para o operador?

As paradas são fornecidas nos limites seguros de viagem para talhas de carrinho?

As proteções de ajuste justo estão instaladas para garantir que os cabos de içamento sejam mantidos nas ranhuras da polia?

Os pontos de aperto ou pontos de contato entre os cabos de elevação e as roldanas localizados a 7 pés da superfície são
protegidos?

É proibido o uso de correntes ou eslingas inservíveis?


É proibido ao operador transportar cargas sobre pessoas?
Somente funcionários treinados no uso adequado de talhas podem operá-las?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE INSPEÇÃO DE SEGURANÇA NO. 22
EMPILHADEIRAS E CAMINHÕES INDUSTRIAIS

Departamento/Divisão: Data de inspeção:

Localização: Inspetor:

Critério Sim Não N/D

Somente pessoal treinado está autorizado a operar empilhadeiras industriais?

A proteção aérea é fornecida em empilhadeiras para passageiros?

Cada caminhão industrial possui um dispositivo de alerta que pode ser ouvido claramente acima do ruído normal na área
de operação?
As regras de operação da empilhadeira são publicadas e aplicadas?

Os freios em caminhões industriais são capazes de levar o veículo a uma parada completa e segura quando totalmente
carregado?

O freio de estacionamento do caminhão industrial impedirá que o veículo se mova quando estiver desacompanhado?

As cargas da empilhadeira são abaixadas enquanto o caminhão está em movimento?

Os caminhões industriais que operam em áreas onde gases ou vapores inflamáveis, poeira combustível ou fibras
inflamáveis podem estar presentes na atmosfera são aprovados para tais locais?
Os carrinhos de mão motorizados e de mão/carro são projetados de forma que, quando os freios são aplicados, a energia do
motor de acionamento é desligada quando o operador solta o dispositivo que controla o deslocamento?
Os caminhões industriais com motores de combustão interna, operando em prédios ou áreas fechadas, são cuidadosamente
verificados para garantir que tais operações não causem concentrações nocivas de gases ou vapores perigosos?
OBSERVAÇÕES ADICIONAIS:

Você também pode gostar