Você está na página 1de 63

®

TWERD

PS100
Família de inversores monofásicos para
fontes de energia renováveis ​(turbinas eólicas
trifásicas com PMSGs
instalações fotovoltaicas)

1 kW, 3 kW, 5,5 kW

Manual do usuário

Ver. 6.1

www. twerd. pl
Conteúdo
1. Descrição do dispositivo .............................................. .................................................. ....................................... 5
2. Condições de operação segura ............................................ .................................................. ........................... 6
2.1 Avisos ................................................. .................................................. ............................................ 6
2.2 Regras básicas................................................ .................................................. .......................................... 6
2.3 Proteção contra choque elétrico .............................................. .................................................. .......... 7
2.4 Lista de operações depois de receber o dispositivo ............................................ .................................................. ..7
2.5 Condições ambientais................................................ .................................................. .................... 7
2.6 Reciclar................................................. .................................................. .............................................. 7
3. Especificação ............................................... .................................................. ................................................ 8
3.1 Dados técnicos................................................ .................................................. ..................................... 8
3.2 Dimensões e peso mecânicos .............................................. .................................................. ...... 9
3.2.1 PS100-WT / 1kW, PS100-WT / 3kW, PS100-PV / 1kW, PS100-PV / 3kW ........................... ................ 9
3.2.2 PS100-PV / 5.5kW, PS100-WT / 5.5kW, PS100-H / 3kW, PS100-H / 5.5 kW ........................ ............. 11
3.2.3 PS100-WT + BAT / 1kW, PS100-WT + BAT / 3kW, PS100-PV + BAT / 1kW, PS100-PV + BAT / 3kW ...... 13
3.2.4 PS100-WT + BAT / 5,5kW, PS100-PV + BAT / 5,5kW, PS100-H + BAT / 3kW, PS100-H + BAT / 5,5kW ... 15
4. Prepare-se para a instalação ............................................. .................................................. ................................. 17
4.1 Local de instalação do inversor ............................................... .................................................. ............... 17
4.2 Condição ambiental................................................ .................................................. .................... 17
4.3 Resfriamento................................................. .................................................. ............................................. 17
4.4 Posição de instalação ................................................ .................................................. ........................... 17
4.5 Terminais do circuito de potência ............................................... .................................................. ....................... 18
5. Instalação ON-GRID ............................................ .................................................. .................................... 19
5.1 Inversor com entrada PMSG .............................................. .................................................. .................... 20
5.2 Inversor com entrada fotovoltaica .............................................. .................................................. .......................... 21
5.3 Inversor híbrido com entradas CA (PMSG) e DC (PV) ..................................... ..................................... 22
6. Instalação OFF-GRID ............................................ .................................................. ................................... 23
6.1 Inversor com entrada PMSG ............................................. .................................................. ............... 24
6.2 Inversor com entrada fotovoltaica .............................................. .................................................. .......................... 25
6.3 Inversor híbrido com entradas CA (PMSG) e DC (PV) ..................................... ..................................... 26
7. Painel de controle embutido ........................................... .................................................. ...................................... 27
7.1 Painel de controle................................................ .................................................. .................................... 28
7.2 Operando o painel de controle usando os botões ............................................ .............................................. 29
7.3 Atualizando o software do painel de controle .............................................. .................................................. ......... 31
8. A primeira execução ............................................. .................................................. .................................................. 33
8.1 Rastreamento Máximo em Power Point (MPPT) e Rastreamento Global em Máximo em Power Point (GMPPT) ...... 33
8.2 Comando Start / Stop .............................................. .................................................. ........................... 34
8.3 Resistores de carga de descarga ............................................... .................................................. ........................... 35
8.4 O processo interno de ligar o inversor no modo de rede ..................................... ................ 35
8.5 O processo interno de desligar o inversor da rede ........................................ ................................. 35
9. Acertar o relógio ............................................. .................................................. ........................................... 36
10. Entradas e saídas digitais ............................................ .................................................. ............................ 36
10.1 Controle de carga do gerador ............................................... .................................................. ..................... 37
10.2 Anemômetro................................................. .................................................. .................................. 38
10.3 Proteção contra tempestades ................................................ .................................................. ............................. 38
10.4 Ordem de parada da saída remota .............................................. .................................................. ............... 38
11. Configuração dos parâmetros de comunicação ............................................. .................................................. ........... 39
11.1 Requisitos de cabo de rede: .............................................. .................................................. ............. 39
11.2 Comunicação via arquivo Json; ............................................. .................................................. ............. 40
12. Sistema de Monitoramento do Inversor via “www.inverters.pl” ..................................... ............................................... 41
12.1 Criando uma conta de usuário .............................................. .................................................. .................. 41
12.2 Conecte-se................................................. .................................................. .............................................. 42
12.3 Adicionando o inversor ao sistema para monitorar sua operação ........................................ ........................ 42
12.4 Configurações da conta................................................ .................................................. ............................. 45
13. Gráficos ............................................... .................................................. .................................................. ... 46
14. Módulo carregador de bateria ............................................. .................................................. .............................. 46
14.1 Informação geral................................................ .................................................. ........................ 46
14.2 Possíveis cenários de operação ............................................... .................................................. ........... 47
O sistema "bastão em rede" .......................................... .................................................. ................................ 47
O sistema "fora da rede" ........................................... .................................................. ..................................... 49
Sistema „auto-on-off-grid” ........................................ .................................................. ................................. 49
15. Grupos de parâmetros ............................................. .................................................. ................................ 50
Capítulo

15.1 GRUPO 0 - parâmetros de status do inversor (somente leitura) ........................................ .................................. 50


15.2 GRUPO 1 (grupo de serviço, protegido por senha) ......................................... ....................................... 51
15.3 GRUPO 2 (grupo de serviço, protegido por senha), entrada 1 ...................................... ............................. 52
15.4 GRUPO 3 (grupo de serviço, protegido por senha), entrada 2 ...................................... ............................. 53
15.5 GRUPO 4 (grupo de serviço, protegido por senha), entrada 3 ...................................... ............................. 53
15.6 GRUPO 5 (grupo de serviço, protegido por senha), Bateria ....................................... ........................... 54
15.7 GRUPO 10 (grupo de serviço, protegido por senha) - Serviço ....................................... ....................... 54
15.8 GRUPO 11 (grupo de serviço, protegido por senha) - Parâmetros da grade ...................................... .......... 56
16. Falhas ............................................... .................................................. .................................................. ..... 56
16.1 Lista de códigos de falha .............................................. .................................................. .............................. 57
16.2 Lista de códigos de falha do módulo carregador de bateria ........................................... ............................................ 59
17. Informações para pedidos .............................................. .................................................. ................................. 60
18. Condições de garantia .............................................. .................................................. .................................. 60
19. Declaração de conformidade da UE ............................................ .................................................. ..................... 61

4 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 1. Descrição do Dispositivo

1. Descrição do dispositivo

A família de inversores monofásicos, de alta eficiência e sem transformador PT100 foi projetada para trabalhar com pequenas turbinas
eólicas (equipadas com geradores síncronos de ímã permanente) e instalações fotovoltaicas, com energia elétrica de até 5,5 kW. Esses
inversores convertem a energia obtida da usina eólica e / ou solar em uma rede monofásica (os chamados sistemas "em rede"). Eles
operam de forma totalmente autônoma. Após a instalação por uma pessoa autorizada, a função do usuário é limitada ao monitoramento
sistemático das condições do dispositivo (falha, inundação etc.). Os produtos PS100 apresentados em família incluem os seguintes tipos de
inversores:

• PS100-WT / 1kW, PS100-WT / 3kW, PS100-WT / 5,5kW - inversores projetados para pequenas turbinas eólicas ou aquáticas com geradores
síncronos.

• PS100-PV / 1kW, PS100-PV / 3kW, PS100-PV / 5,5kW - inversores projetados para painéis solares (PV).

• PS100-H / 3kW, PS100-H / 5,5kW - inversores híbridos que permitem a conexão simultânea de painéis fotovoltaicos e um gerador síncrono.

Nota: a potência do inversor determina a potência total de saída obtida de ambas as fontes. A potência máxima de entrada de uma
fonte é de 3 kW. Por exemplo, o inversor PS100-H com uma potência de 5,5 kW permite conectar fontes com capacidade de 3 kW e
2,5 kW. Você não pode conectar fontes de 4 kW e 1,5 kW porque cada entrada suporta energia de até 3 kW.

• PS100-x-BAT - cada um dos tipos de inversores acima mencionados (WT, PV, H) pode ser equipado com um módulo de carregamento de bateria no sistema de

tensão de 48 ÷ 96V DC. Permite a construção de sistemas insulares fora da rede e o gerenciamento inteligente de energia em sistemas "na rede". Veja o capítulo 13 Módulo

de carregamento da bateria na página 47 Para maiores informações.

Os painéis fotovoltaicos são carregados com base no seguinte algoritmo MPPT (Maximum Power Point Tracking), enquanto para geradores
síncronos uma característica de 16 pontos da corrente de entrada do gerador deve ser introduzida em função de sua frequência. Além disso, o
controle de carga de um gerador síncrono pode ser feito configurando diretamente a corrente de carga usando o protocolo de comunicação
MODBUS (RTU, TCP / IP). Cada um desses algoritmos foi projetado para otimizar o uso de uma fonte de energia renovável (RES).

Usando o protocolo de comunicação MODBUS, você pode ler as informações do sistema sobre:

• tensões e correntes de entrada e saída do inversor de corrente,

• potência de saída atual (eletrodomésticos ou rede elétrica),

• energia entregue nas últimas 24 horas,

• informações sobre falhas ocorridas.

O sistema está equipado com uma extensa ferramenta de diagnóstico e proteção para o inversor e o usuário. O dispositivo está protegido:

• do lado da rede:

◦ proteção contra parâmetros impróprios da rede: tensão, freqüência,

◦ proteção contra operação em ilha fora da rede (desconexão por relés da rede em caso de perda);

• do lado do gerador: sobretensão, sobrecorrente, antes que o gerador se esgote;

• do lado fotovoltaico: sobretensão, sobrecorrente;

• contra temperatura muito alta do dissipador de calor do inversor;

• contra descarga muito profunda do armazenamento de energia (aplica-se a sistemas com um módulo de carregamento de bateria marcado com "+

BAT").

Limitação de responsabilidade

Apesar de todos os esforços e diligência devida, o Zakład Energoelektroniki TWERD (TWERD Power Electronics) não garante que os dados
publicados estejam livres de erros. Em caso de dúvida ou desejo de obter informações adicionais, entre em contato conosco. Todas as marcas registradas
utilizadas são de propriedade de seus respectivos proprietários.

PS100 - Manual do usuário 5


Capítulo 2. Condições de Operação Segura

2. Condições de operação segura

Antes de começar a trabalhar com o inversor PS100, leia atentamente este manual do usuário. O desconhecimento ou ignorância das
informações nele contidas pode causar ferimentos, morte ou danos ao inversor.

Na parte posterior deste manual do usuário, o inversor PS100-WT, ao qual esta instrução se aplica, também será chamado de
„PS100-WT ou" dispositivo ".

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO SUPERFÍCIE QUENTE

2.1 Advertências

• A instalação, uso e manutenção incorretos do dispositivo podem causar ferimentos ou morte, ou danos ao dispositivo e ao
equipamento conectado.

• Alguns componentes da caixa, incluindo um dissipador de calor, podem ficar mais quentes que 80 ° C durante a operação normal - há risco de queimaduras.

• A instalação, uso e manutenção do dispositivo devem ser executadas apenas por pessoal qualificado.

• Antes de ligar a tensão, verifique se o dispositivo foi instalado corretamente e se todos os elementos da caixa foram
montados corretamente.

• Depois de conectar o dispositivo à tensão de alimentação, seus componentes internos (sem os terminais de controle - figura 10.1 na página 36)
ficam com o potencial da fonte de alimentação. Tocar nesses componentes pode causar choque elétrico.

• O dispositivo contém capacitores de circuito de link CC que podem permanecer carregados, mesmo quando o dispositivo não está ligado.
Isso pode causar um choque elétrico. O tempo necessário para a autodescarga de capacitores em um dispositivo não danificado é
geralmente menor que 5 minutos. Antes de iniciar qualquer instalação, espere 5 minutos depois de desconectar todas as fontes de
alimentação e verifique se não há tensão nos grampos.

Atenção! A falta de tensão nos terminais de conexão não é sinônimo de falta de tensão perigosa no circuito interno do circuito
intermediário do dispositivo.

• Não faça nenhuma alteração nas conexões quando o dispositivo estiver conectado à fonte de alimentação.

• Devido ao uso de uma topologia sem transformador do carregador e, assim, conectando o pólo negativo do banco de
baterias ao circuito intermediário do inversor, há tensão perigosa e tensão potencialmente fatal nos terminais do banco de
baterias. É proibido tocar nos terminais do banco de baterias, pois isso pode causar choque elétrico!

2.2 Regras básicas

• O inversor não deve ser ligado para funcionar com um gerador síncrono (versões WT e H) sem resistores de carga, pois isso pode
causar o funcionamento de turbinas e, consequentemente, danos pelos quais o fabricante não é responsável.

• Não faça conexões quando a tensão elétrica for fornecida ao inversor: do lado da rede elétrica, painéis fotovoltaicos,
gerador de turbina eólica, banco de baterias.

• Não meça a resistência de tensão de nenhum dispositivo da unidade.

• Para medir o isolamento dos cabos, é necessário desconectá-los do dispositivo.

• Não toque em circuitos integrados e outras peças na placa eletrônica do dispositivo, pois eles podem ser danificados por descargas
eletrostáticas.

• Verifique se nenhum outro componente passivo, como resistores, capacitores ou bobinas, está conectado aos cabos de energia.

• Quaisquer modificações ou reparos automáticos no dispositivo podem causar ferimentos ou morte, ou danos ao dispositivo e ao equipamento
conectado. Qualquer tentativa de auto-reparo anulará qualquer garantia.

6 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 2. Condições de Operação Segura

• Após desmontar a tampa frontal do inversor, é obtido o acesso aos botões do painel do operador e simultaneamente aos
elementos que, nas condições de operação normal do inversor, sob a tensão elétrica perigosa para a vida e a saúde (partes
ativas). .

ATENÇÃO: Tome especial cuidado devido à possibilidade de choque elétrico. A remoção da tampa frontal do inversor
(quando a tensão elétrica é fornecida ao dispositivo pelo lado da rede e pelo gerador) e a alteração das configurações só
podem ser feitas por uma pessoa com qualificações elétricas apropriadas.

• Periodicamente, você deve verificar:


◦ Conexão de condutores de proteção,
◦ Fiação (as conexões, isolamento),
◦ A água não entrou no sistema,
◦ Grau de sujeira do dissipador de calor.

2.3 Proteção contra choque elétrico

O condutor de proteção deve ser conectado ao terminal PE do inversor na régua de terminais.

O dispositivo possui proteção integrada contra correntes de falta à terra, mas apenas o protege e não protege o usuário
contra choques elétricos.

2.4 Lista de operações depois de receber o dispositivo

• Após desembalar o dispositivo, é necessário verificar visualmente a presença de danos que possam surgir durante o
transporte.

• Verifique a correspondência entre o conversor de frequência fornecido e o pedido - verifique a placa de classificação no
gabinete.

• Verifique a correspondência entre as condições nas quais o conversor será usado e as condições de um ambiente para o
qual foi projetado.

• A instalação do conversor de frequência deve ser feita de acordo com os princípios de segurança e regras da EMC.

2.5 Condições ambientais

uma. Grau de poluição

Durante o projeto, foi assumido um segundo grau de poluição, no qual normalmente há apenas poluição não condutora. No entanto,
há uma probabilidade de condutividade temporária causada por uma condensação, quando o dispositivo é desconectado da fonte de
tensão.
Caso o ambiente em que o dispositivo funcione contenha poluição que possa influenciar sua segurança, é necessário aplicar uma
contração adequada, utilizando, por exemplo, casos adicionais, canais de ar, filtros etc.

b. Condições climáticas

Quadro 2.1 Condições de instalação, armazenamento e transporte

Lugar de instalação Durante o armazenamento Durante o transporte

Temperatura - 10 º C .. +40 º C - 25 º C .. +55 º C - 25 º C .. +70 º C

Em embalagem protetora

Humidade relativa 5% .. 95% 5% .. 95% Máx. 95%

Condensação insignificante a curto prazo no lado externo do gabinete do dispositivo é


permitido somente quando o dispositivo estiver desconectado da fonte de tensão.

Pressão do ar 86 kPa .. 106 kPa 86 kPa .. 106 kPa 70 kPa .. 106 kPa

2.6 Reciclar

Sempre devolva seus produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem usados ​aos pontos de coleta dedicados.
Dessa forma, você ajuda a evitar o descarte descontrolado de resíduos e a promover a reciclagem de materiais.

PS100 - Manual do usuário 7


Capítulo 3. Especificação

3. Especificação

3.1 Dados técnicos Tabela 3.1. Dados técnicos dos

inversores PS100

Tipo PS100
Não. 1kW 3kW 5.5kW
Descrição Nome Unidade

1 faixa de tensão de trabalho Ugen V 3 x 60..290 V CA


do lado do gerador CA
2 Tensão nominal do gerador CA Ugen-n V 3 x 230 V CA
lado

3 Corrente máxima de entrada Igen-max UMA 7A 13A PS100H / 5.5kW: 13A


do lado do gerador CA PS100WT / 5.5kW: 24A
4 Faixa de tensão do lado fotovoltaico Upv V 60..450 V DC
5 Corrente máxima de painéis fotovoltaicos Ipv-max UMA 7A 13A PS100H / 5.5kW: 13A
PS100PV / 5.5kW: 2x13A
6 Tipo de conector fotovoltaico - - MC4
7 Eficiência (na potência nominal de saída) ƞ % 97%
8 Potência nominal de saída CA Pn kW 1 3 5.5
9 Tensão de saída Uout V 1 x 230V, 50Hz
(do lado da rede elétrica)
10 A corrente máxima de saída Iout UMA 4,5 13 25
11 THD atual % <3
12 Tensão nominal do circuito do link DC Udc V 380V
13 Tensão máxima do circuito do link CC Udc-max V 600V
14 Transistores de comutação de frequência fsw kHz 16
o C
15 Temperatura máxima do dissipador de calor Trad-max 85
16 Comunicação - - Ethernet, RS485
17 entradas digitais DI1..DI5 szt. 5
18 saídas de relé: NO 2A 230V CA K1, K2, K3 szt. 3
19 Proteções - antes de executar o PMSG,
- antes da temperatura do dispositivo muito alta,
- o sistema de monitoramento dos parâmetros da rede elétrica
20 MPPT: • entrada do gerador síncrono (CA): característica Igen = f (fgen)
definido pelo usuário.

• Entrada fotovoltaica (CC): avançado sistema de rastreamento global MPPT que


garante encontrar o ponto de operação ideal, mesmo com painéis parcialmente
sombreados ou em série.

21 Consumo de energia no modo de espera -W 2


22 Umidade -% 85% dla 40 o C
23 Faixa de temperatura ambiente - o C - 10 º C .. + 40 º C

24 proteção IP - - IP51
25 Peso - kg Veja o capítulo 3.2 Dimensões e peso
mecânicos na página 9.
Dispositivos com módulo carregador de bateria

26 Tensão nominal da bateria Ubat-n V 48/96 Vdc


27 Corrente nominal de carga / descarga Ibat-max UMA 50 Adc

8 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 3. Especificação

3.2 Dimensões e peso mecânicos

3.2.1 PS100-WT / 1kW, PS100-WT / 3kW, PS100-PV / 1kW, PS100-PV / 3kW

Pic.3.1. Dimensões mecânicas do inversor

Peso do inversor com estrutura de montagem: 14 kg.

PS100 - Manual do usuário 9


Capítulo 3. Especificação

Rys.3.2. Dimensões mecânicas da estrutura de montagem

ps100-20-1

IN +

PV

IN -

Interruptor fotovoltaico
ROZŁĄCZNIK PV

Pic.3.3. Vista do inversor pelo lado dos conectores

Nota: não há conectores fotovoltaicos e um interruptor fotovoltaico nos inversores PS100-WT,


e há glândulas de borracha instaladas em seu lugar.

10 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 3. Especificação

3.2.2 PS100-PV / 5,5kW, PS100-WT / 5,5kW, PS100-H / 3kW, PS100-H / 5,5 kW

Pic.3.4. Dimensões mecânicas do inversor

Peso do inversor com estrutura de montagem: 16 kg.

PS100 - Manual do usuário 11


Capítulo 3. Especificação

Pic.3.5. Dimensões mecânicas da estrutura de montagem

ps100-21-1

IN1 + IN2 +

PV1 PV2

EM 1 - EM 2 -

Interruptor fotovoltaico
ROZŁĄCZNIK PV

Pic.3.6. Vista do inversor pelo lado dos conectores

Nota: não há conectores fotovoltaicos e um interruptor fotovoltaico no PS100-WT e PS100-H


inversores e há bucins de borracha instalados em seu lugar.

12 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 3. Especificação

3.2.3 PS100-WT + BAT / 1kW, PS100-WT + BAT / 3kW, PS100-PV + BAT / 1kW, PS100-PV + BAT / 3kW

Pic.3.7. Dimensões mecânicas do inversor

Peso do inversor com estrutura de montagem: 19 kg.

PS100 - Manual do usuário 13


Capítulo 3. Especificação

Pic.3.8. Dimensões mecânicas da estrutura de montagem

ps100-22-1

IN +

PV

NO -

ROZŁĄCZNIK PV

Pic.3.9. Vista do inversor pelo lado dos conectores

Nota: não há conectores fotovoltaicos e um interruptor fotovoltaico no inversor PS100-WT + BAT,


e há glândulas de borracha instaladas em seu lugar.

14 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 3. Especificação

3.2.4 PS100-WT + BAT / 5,5kW, PS100-PV + BAT / 5,5kW, PS100-H + BAT / 3kW, PS100-H + BAT / 5,5kW

Pic.3.10. Dimensões mecânicas do inversor

Peso do inversor com estrutura de montagem: 21 kg.

PS100 - Manual do usuário 15


Capítulo 3. Especificação

Pic.3.11. Dimensões mecânicas da estrutura de montagem

ps100-23-1

IN1 + IN2 +

PV1 PV2

IN1 + IN2 +

ROZŁĄCZNIK PV

Pic.3.12. Vista do inversor pelo lado dos conectores

Nota: não há conectores fotovoltaicos e um comutador fotovoltaico nos inversores PS100-WT + BAT e
PS100-H + BAT, e há bucins de borracha instalados em seu lugar.

16 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 4. Preparar para Instalação

4. Prepare-se para a instalação

4.1 Local de instalação do inversor


• O inversor é adequado para instalação em ambientes internos e externos.

• O inversor possui uma classificação de proteção IP51 e isso deve ser levado em consideração ao selecionar o local de montagem.

• Para minimizar o aquecimento do inversor, não o exponha à luz solar direta. Instale o inversor em um local protegido.

• O inversor não deve ser instalado ou utilizado em altitudes acima de 2500 m npm

• Todos os inversores são projetados para serem à prova de poeira. No entanto, em áreas com forte acúmulo de poeira, a eficiência térmica ainda
pode ser prejudicada pela formação de poeira nas superfícies de resfriamento. A limpeza regular é necessária em tais situações. Portanto, não é
recomendável montar o dispositivo em salas ou áreas nas quais se espera uma forte formação de poeira.

• Não instale o inversor em:

◦ atmosfera inflamável ou explosiva porque pode causar incêndio ou explosão,

◦ áreas onde há amônia, vapores corrosivos, ácidos ou sais (por exemplo, lojas de fertilizantes, aberturas de ventilação de galpões
de gado, fábricas de produtos químicos, curtumes, etc.),

◦ locais onde existe um risco aumentado de danos por animais de criação (cavalos, gado, ovelhas, porcos, etc.),

◦ estábulos ou áreas adjacentes,

◦ áreas de armazenamento de feno, palha, palha, ração animal, fertilizantes etc.,

◦ estufas,

◦ áreas de armazenamento ou processamento de frutas, legumes ou produtos vitivinícolas,

◦ locais utilizados para preparar grãos, forragens verdes ou alimentos para animais.

• Devido ao baixo ruído gerado pelo inversor em determinadas condições de operação, a permanência por um longo período pode ser um pouco
onerosa para algumas pessoas, portanto, a instalação na vizinhança imediata dos alojamentos não é recomendada.

4.2 Condição ambiental

O inversor PS100 deve funcionar em salas secas com pouco pó. A temperatura ambiente não deve exceder 40 o C e umidade relativa
85% de acordo com a guia. 2.1 na página 7.

4.3 Resfriamento

Para garantir a circulação de ar necessária, o inversor deve ser montado de forma a manter um espaço livre de pelo menos 20 cm da parte
superior e inferior e 10 cm de ambos os lados. Ao instalar em um gabinete fechado, use aberturas de ventilação. É aconselhável usar um ventilador
adicional. Evite que a poeira assente na superfície do dissipador de calor. O radiador deve ser limpo de tempos em tempos.

4.4 Posição de instalação

O inversor foi projetado para ser instalado verticalmente em uma parede vertical (± 15 graus) com os conectores voltados para baixo. O inversor
não foi projetado para ser instalado em outras posições, especialmente:
◦ na posição horizontal,
◦ em superfície inclinada,

◦ quando conectores voltados para baixo,


◦ no teto,
◦ saliência com os soquetes de conexão voltados para cima.
Primeiro, fixe a placa de montagem com 4 parafusos. Em seguida, pendure o inversor nesta placa e prenda-o com dois parafusos e um cadeado
opcional.

PS100 - Manual do usuário 17


Capítulo 4. Preparar para Instalação

ps100-13-1

Pic.4.1. Montagem na parede

4.5 Terminais do circuito de potência

A Figura 5.1 mostra um diagrama elétrico das conexões dos cabos de energia. O circuito elétrico de energia está conectado à régua de
terminais, localizada na placa inferior do dispositivo. Nele também existem fusíveis de um valor dependendo da potência do inversor - tabela
4.1.

O fusível pode ser causado por operação incorreta do inversor ou conectado a ele circuitos elétricos. Substituir o fusível sem
analisar a causa da falha pode resultar em danos mais graves ao inversor que não são cobertos pela garantia. Por esse motivo, a
substituição do fusível só pode ser feita pelo serviço do fabricante.

O acesso aos terminais do circuito de potência é obtido removendo a tampa frontal do inversor.

Quadro 4.1 Valores internos de fusíveis e linhas de alimentação CC

Fusível interno de proteção DC Proteção de fusível do lado


PS100
(Lado RESs) da rede elétrica

1 kW 12A DC B16

3 kW 16A DC B20

5,5 kW 2 x 16A DC B32

18 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 5. Instalação do ON-GRID

5. instalação ON-GRID

Aplica-se a:

• PS100-WT,
• PS100-PV,
• PS100-H.

ATENÇÃO: Não faça nenhuma conexão quando a tensão elétrica for fornecida ao inversor: pelo lado da linha de energia, painéis
fotovoltaicos, gerador de turbina eólica, bateria.
Existem dois tipos de entradas do lado RES:
• Entrada CA: entrada do gerador síncrono de ímã permanente - usado para PS100-WT e PS100-H
inversores;
• Entrada DC: entrada de painéis fotovoltaicos - usada para PS100-PV e PS100-H inversores. As operações de instalação devem ser
realizadas de acordo com os capítulos 5.1, 5.2, 5.3. Após sua execução, o inversor estará pronto para operação autônoma sem intervenção do
usuário.

O usuário pode obter informações sobre o estado atual do dispositivo usando o barramento de comunicação (RS-
485, Ethernet) ou diretamente do painel de controle. Descrição detalhada da configuração da comunicação com o inversor pode ser encontrada no
capítulo 11.

ATENÇÃO:
Ao instalar o inversor, deve-se lembrar que o circuito elétrico no lado do gerador deve ser galvanicamente separado da fonte de
alimentação. Circuitos de medição adicionais entre o gerador e o inversor também devem estar em conformidade com este princípio.
Caso contrário, o inversor pode funcionar incorretamente ou até danificar que não serão cobertos pela garantia.

PS100 - Manual do usuário 19


Capítulo 5. Instalação do ON-GRID

5.1 Inversor com entrada PMSG

R
Turbina eólica com

PS100-WT
gerador síncrono

TWERD

Emergência
PARE

REZYSTORY GERADOR PE LN

PS100-02-3-PT

Despejo do gerador Rede elétrica


Proteção de fusível
resistores de carga L, N: 230V 50Hz

Foto. 5.1 Diagrama de fiação dos circuitos de potência para o inversor PS100-WT

Ao conectar um gerador de ímã permanente trifásico, a seguinte sequência deve ser seguida:

1. Ligue a parada de emergência.

2) Desaparafuse a tampa do inversor com 4 parafusos.

3) Conecte os fios do gerador à régua de terminais GENERATOR.

4) Conecte os resistores de carga do gerador à régua de terminais RESISTOR.

5) Verifique se não há voltagem perigosa nos fios (!) E conecte à régua de terminais L, N, PE
linha elétrica.

6 Ligue a energia do lado elétrico público.

7) Defina os parâmetros do inversor: característica de carga no grupo 1, quebra de parâmetros no grupo 11, a
ponto de partida e parada do gerador nos parâmetros: 2.1, 1.20 i 1.21. A descrição detalhada é colocada no capítulo 8.

8) Aperte a tampa do inversor com quatro parafusos.

9 Desligue a parada de emergência.

10) Aguarde um pouco para garantir que o inversor não sinalize a falha.

20 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 5. Instalação do ON-GRID

5.2 Inversor com entrada fotovoltaica

PS100-PV TWERD

PE LN

PV1 PV2
(MPPT 1) (MPPT 2)

Ponto de conexão à
Entrada PV2 está disponível Proteção contra
rede elétrica
ps100-03-3 a 5,5kW rede elétrica
L, N: 230V 50Hz

Foto. 5.2 Diagrama da fiação dos circuitos de potência para o inversor PS100-PV

Ao conectar painéis fotovoltaicos, siga a ordem das etapas abaixo:

1 Coloque o interruptor PV na posição OFF.

2) Remova os 4 parafusos que prendem a tampa do inversor.

3) Conecte os cabos da fonte de alimentação aos terminais L, N, PE (sem potencial).

4) Aparafuse a tampa do inversor.

5) Meça a voltagem dos painéis solares e sua polarização.

6 Conecte os painéis solares aos conectores fotovoltaicos dedicados.

7) Ligue a fonte de alimentação do inversor pelo lado da rede elétrica.

8) Coloque o interruptor fotovoltaico na posição ON.

9 Aguarde um momento para verificar se o dispositivo não está detectando uma falha.

PS100 - Manual do usuário 21


Capítulo 5. Instalação do ON-GRID

5.3 Inversor híbrido com entradas CA (PMSG) e DC (PV)

Turbina de vento
R

com um

PS100-H TWERD
gerador
síncrono

Emergência
Pare

RESISTOR GERADOR. PE LN
.

PV

Ponto de conexão à
Carga do gerador Proteção contra
rede elétrica
ps100-04.2 resistores rede elétrica
L, N: 230V 50Hz

Foto. 5.3 Diagrama de fiação dos circuitos de potência para o inversor PS100-H

Ao conectar painéis fotovoltaicos e um gerador síncrono a um inversor híbrido, siga a ordem das etapas abaixo:

1 Curto-circuite os enrolamentos do gerador através de uma parada de emergência externa.

2. Coloque o interruptor fotovoltaico na posição OFF.

3. Remova os 4 parafusos que prendem a tampa do inversor.


4. Conecte os cabos do gerador aos terminais descritos GENERATOR.
5. Conecte os fios dos resistores de frenagem do gerador aos terminais descritos em RESISTORES
em situações de emergência.

6. Conecte os cabos de rede elétrica (sem tensão) aos terminais L, N, PE.


7. Ligue a fonte de alimentação do inversor pelo lado da rede elétrica.
8. Defina os parâmetros do sistema: características de carga no grupo 1, parâmetros de frenagem no grupo 11 e especifique
a carga de partida e parada do gerador nos parâmetros: 2.1, 1.20 e 1.21. Uma descrição detalhada da operação do inversor pode ser
encontrada no capítulo 7.
9. Aparafuse a tampa do inversor.
10. Meça a tensão dos painéis solares e sua polarização.
11. Conecte os painéis solares aos conectores fotovoltaicos dedicados.
12. Desligue a parada de emergência no gerador.
13. Coloque o interruptor fotovoltaico na posição ON.

14. Aguarde dois minutos para verificar se o dispositivo está detectando uma falha.

22 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 6. Instalação OFF-GRID

6 Instalação OFF-GRID

Este capítulo se aplica aos seguintes sistemas:


• PS100-WT + BAT
• PS100-PV + BAT
• PS100-H + BAT

Os inversores acima, após a atualização com o módulo PS100-INT, também podem funcionar no modo 2: auto on-off-grid.

ATENÇÃO: Não faça nenhuma conexão quando a tensão for aplicada ao inversor: da rede elétrica, painéis fotovoltaicos, gerador de
turbina eólica, bateria.

Existem dois tipos de entradas na lateral da fonte de eletricidade renovável:


• Entrada CA: entrada síncrona do gerador (parque eólico, usina hidrelétrica), usada nos sistemas PS100-WT + BAT, PS100-H
+ BAT;
• Entrada CC: entrada do painel solar fotovoltaico usada nos sistemas PS100-PV + BAT, PS100-H + BAT.

Dependendo do tipo de inversor que você possui, a instalação e o comissionamento devem ser realizados de acordo com as
seções a seguir (6.1, 6.2, 6.3).
Após a conclusão, o inversor estará pronto para operação autônoma sem intervenção do usuário. O usuário só pode obter
informações sobre o status atual do dispositivo através de barramentos de comunicação (RS-485, Ethernet) ou diretamente do painel. A
descrição detalhada da configuração de comunicação com o inversor está no capítulo 11.

ATENÇÃO:
1. Ao instalar o inversor, lembre-se de que o circuito elétrico do lado do gerador deve ser
galvanicamente separado da grade. Circuitos de medição adicionais conectados entre o gerador e o inversor também devem estar em
conformidade com este princípio. Caso contrário, o sistema poderá funcionar mal e até danificar, o que não será coberto pela garantia.

2. No modo fora da rede, considere a necessidade de conectar o condutor PE ao terminal N do inversor - ao


fornecer proteção contra choque elétrico.

PS100 - Manual do usuário 23


Capítulo 6. Instalação OFF-GRID

6.1 Inversor com entrada PMSG

Turbina de vento
R

com um

PS100-WT + BAT TWERD


gerador
síncrono

Emergência
Pare

RESISTOR GERADOR PE LN - +

- +
Bateria

230V, 50Hz: Ponto


de conexão à rede
Carga do gerador Proteção contra
elétrica
ps100-05-3 resistor rede

Foto. 6.1 Diagrama de fiação dos circuitos de potência para o inversor PS100-WT + BAT

Ao conectar um gerador de ímã permanente trifásico, a seguinte sequência deve ser seguida:

1. Curto-circuite os enrolamentos do gerador através de uma parada de emergência externa.

2. Remova os 4 parafusos que prendem a tampa do inversor.

3. Conecte os cabos do gerador aos terminais descritos GENERATOR.

4. Conecte os fios dos resistores de frenagem do gerador aos terminais descritos RESISTORES em situações de

emergência.

5. Conecte cargas elétricas aos terminais L, N, PE.

6. Conecte o eletrodo de aterramento ao terminal PE e conecte os terminais N e PE juntos.

7. Conecte a bateria, observando as regras de segurança descritas na seção 13:….

8. Defina o modo de operação 0: " Fora da rede " ou 2: " auto on-off-grid " no parâmetro 13.1.

Nota: para operação no modo 2: " auto on-off-grid " é necessário conectar o módulo PS100-INT.

9. Defina os parâmetros do sistema: características de carga no grupo 1, parâmetros de frenagem no grupo 11 e especifique
a carga de partida e parada do gerador nos parâmetros: 2.1, 1.1, 1.20 e 1.21. Uma descrição detalhada da operação do inversor pode ser
encontrada no capítulo 8.

10. Aparafuse a tampa do inversor.

11. Desligue a parada de emergência do gerador.

12. Aguarde um momento para verificar se o dispositivo não está detectando uma falha.

24 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 6. Instalação OFF-GRID

6.2 Inversor com entrada fotovoltaica

PS100-PV + BAT TWERD

PE LN - +

PV1 PV2
(MPPT 1) (MPPT 2)

- +
BATERIA

230V, 50Hz: Ponto de


conexão da rede
A segunda entrada fotovoltaica Proteção contra
ps100-06-3 está disponível apenas em 5,5kW rede

Foto. 6.2 Diagrama de fiação dos circuitos de potência para o inversor PS100-PV + BAT

W Quando conectar os painéis fotovoltaicos, siga a ordem das etapas abaixo:

1. Coloque o interruptor fotovoltaico na posição OFF.

2. Remova os 4 parafusos que prendem a tampa do inversor.

3. Conecte cargas elétricas aos terminais L, N, PE.

4. Conecte o eletrodo de aterramento ao terminal PE e conecte os terminais N e PE juntos.

5. Meça a voltagem dos painéis solares e sua polarização.

6. Conecte os painéis solares aos conectores fotovoltaicos dedicados.

7. Conecte a bateria, observando as regras de segurança descritas na seção 13…. descrevendo o módulo carregador.

8. Defina o modo de operação 0: " Fora da rede " ou 2: " auto on-off-grid " no parâmetro 1.1.

Nota: para operação no modo 2: " auto on-off-grid " é necessário conectar o módulo PS100-INT.
9. Aparafuse a tampa do inversor.

10. Coloque o interruptor fotovoltaico na posição ON.

11. Aguarde um momento para verificar se o dispositivo está detectando uma falha.

PS100 - Manual do usuário 25


Capítulo 6. Instalação OFF-GRID

6.3 Inversor híbrido com entradas CA (PMSG) e DC (PV)

Turbina de vento
R

com um

PS100-H + BAT TWERD


gerador
síncrono

Emergência
Pare

RESISTOR GERADOR PE LN - +

PV

- +
BATERIA

230V, 50Hz: Ponto


de conexão à rede
Carga do gerador
Proteção da grade elétrica
ps100-07-3 resistores

Foto. 6.3 Diagrama da fiação dos circuitos de potência para o inversor PS100-H + BAT

Ao conectar painéis solares e um gerador síncrono, a seguinte sequência deve ser seguida:
1. Curto-circuite os enrolamentos do gerador através de uma parada de emergência externa.

2. Coloque o interruptor fotovoltaico na posição OFF.

3. Remova os 4 parafusos que prendem a tampa do inversor.

4. Conecte os cabos do gerador aos terminais descritos GENERATOR.


5. Conecte os fios dos resistores de frenagem do gerador aos terminais descritos RESISTORES em situações de emergência.

6. Conecte cargas elétricas aos terminais L, N, PE.

7. Conecte o eletrodo de aterramento ao terminal PE e conecte os terminais N e PE juntos.


8. Conecte a bateria, observando as regras de segurança descritas na seção 13…. descrevendo o carregador
módulo.
9. Defina o modo de operação 0: " Fora da rede " ou 2: " auto on-off-grid " no parâmetro 1.1.

Nota: para operação no modo 2: " auto on-off-grid " é necessário conectar o módulo PS100-INT.
10. Defina os parâmetros do sistema: características de carga no grupo 1, parâmetros de frenagem no grupo 11 e especifique a carga de
partida e parada do gerador nos parâmetros: 2.1, 1.20 e 1.21. Uma descrição detalhada da operação do inversor está no capítulo 8.

11. Aparafuse a tampa do inversor.


12. Meça a tensão dos painéis solares e sua polarização.
13. Conecte os painéis solares aos conectores fotovoltaicos dedicados.

14. Desligue a parada de emergência do gerador.

15. Coloque o interruptor fotovoltaico na posição ON.

16. Aguarde um momento para verificar se o dispositivo não está detectando uma falha.

26 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 7. Painel de Controle Integrado

7. Painel de controle embutido

Depois de ligar o sistema, ele será inicializado e a tela assumirá seu estado inicial: visão básica. As teclas <OK>, <ESC>, <up>,
<down>, <right> e <left> são usadas para navegar no menu e alterar as configurações dos parâmetros. O acesso às chaves é obtido após a
remoção da tampa frontal do inversor.

Atenção! Tenha especial cuidado devido à possibilidade de choque elétrico!

O acesso ao painel de controle é obtido após a remoção da tampa frontal do inversor. Após desmontar a tampa frontal do
inversor, obtém-se, ao mesmo tempo, acesso a elementos que, nas condições normais de operação do inversor, sob tensão elétrica
perigosa para a vida e a saúde (partes ativas).

A remoção da tampa frontal do inversor (quando a tensão elétrica é fornecida ao dispositivo do lado da rede e do gerador) e a
alteração das configurações só podem ser feitas por uma pessoa com qualificações elétricas apropriadas.

Não é necessário desmontar a tampa frontal para uso diário do inversor. O sensor de impacto interno detecta uma leve batida na
tampa do inversor e permite uma visão geral dos parâmetros operacionais básicos contidos no " visão básica ".

ps100-16.1

Foto. 7.1 Painel de controle

Quadro 7.1 Diodos de status

Cor do diodo Tipo de luz Descrição

Luz piscante Inversor está pronto para trabalhar


Verde
Luz contínua Inversor está funcionando

Vermelho Luz contínua Culpa

PS100 - Manual do usuário 27


Capítulo 7. Painel de Controle Integrado

7.1 C painel de controle

As informações exibidas no painel do operador mudam ciclicamente (telas 1 .. 6) sem intervenção do


usuário. Esses parâmetros selecionados são;

• Logotipo do produtor, data e hora.

Rys. 7.2 Tela 1

• Gráfico de potência gerado diariamente.

Foto. 7.3 Tela 2

• Se o inversor detectar alguma falha, a tela de falha piscará continuamente com dois valores. Esses valores estão em duas
linhas e na primeira linha mostrada falha presente e na segunda linha falha anterior, se houver outra falha.

Foto. 7.4 Tela 3

• Nesta tela, o painel de controle mostra os valores de entrada do inversor. Para cada entrada no inversor; Tensão e corrente
de entrada. Foto. 7,5

Foto. 7.5 Tela 4

28. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 7. Painel de Controle Integrado

• Nesta tela, o painel de controle mostra cinco valores desses valores (Figura 6.6);

• Energia total gerada desde a primeira execução até o presente.


• Potência de saída atual.
• Corrente de saída atual.
• Temperatura do inversor.
• Velocidade do vento.

Foto. 7.6 Tela 5

• Tela 6) Nesta tela, o painel de controle mostra os valores da bateria. Esses valores são;

• Voltagem da bateria.
• Corrente da bateria.
• Temperatura do módulo de carregamento da bateria.

Foto. 7.7 Tela 6

7.2 Operando o painel de controle usando os botões

Para entrar no " menu principal ”, Pressione a tecla <OK>. Para navegar no „menu principal”, use as teclas <up> <down> e <right> <left>. A
opção destacada é selecionada pressionando a tecla <OK>, o retorno ao „menu principal” é feito pressionando a tecla <ESC>.

Se for necessário alterar as configurações dos parâmetros dos grupos protegidos por senha (grupos: 1, 2, 3, 4, 5, 10 e 11), entre
em contato com o fabricante do inversor. No menu principal, existem três submenus; Energia, Carta e Configurações.

Rys. 7.8 Menu principal

Se for necessário alterar as configurações dos parâmetros de grupos protegidos por senha (grupos: 1, 2 ... 10),
primeiro selecione: Configurações → Serviço e digite o código 123321.

PS100 - Manual do usuário 29


Capítulo 7. Painel de Controle Integrado

• No „Menu Energia”

◦ "Total" - energia total gerada desde que o inversor foi conectado à rede
◦ "Now" - energia instantânea gerada

Foto. 7.9 Menu "Energia"

• No „Menu de gráficos” os usuários podem inserir qualquer data específica a não ser verificar os valores de entrada e saída de gráficos para
esse dia.

Foto. 7.10 Menu "Gráfico" (Wykresy)

• No „Menu de configurações” há quatro submenus que esses submenus são; Parâmetros, Relógio, Comunicação e
Serviço.

Foto. 7.11 Menu „Configurações”

• No „Menu de parâmetros” os usuários podem ver o Grupo de Parâmetros - 0 sem inserir nenhum código. O restante dos
parâmetros é protegido por códigos e níveis de acesso. Os usuários podem acessar apenas os parâmetros de nível 0 e nível 1.
Uma lista completa de parâmetros é fornecida no capítulo 15. "Parâmetros de configuração". Para o código de acesso do usuário,
entre em contato com o fabricante do inversor.

• No „Menu do relógio” os usuários podem definir fuso horário, data e hora. Para definir a hora e a data, há duas
opções; defina como "Manual" ou automaticamente "ntp".

A configuração automática "ntp" requer acesso à Internet.

Foto. 7.12 Menu „Relógio” Foto. 7.13 Menu „Relógio” Foto. 7.14 Menu „Relógio”

30 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 7. Painel de Controle Integrado

• No „Menu de comunicação” usuários capazes de definir as configurações de comunicação RS485 e Ethernet.

Foto. 7.15 Menu "Comunicação"

Foto. 7.16 Menu "Comunicação" Foto. 7.17 Menu "Comunicação"

• No Menu de serviço usuários e membros autorizados do serviço técnico podem inserir códigos de acesso e obter acesso aos
níveis seguros relacionados.

7.3 Atualizando o software do painel de controle

1 Desconecte o inversor da fonte de energia renovável (painéis fotovoltaicos, gerador eólico). Conecte o micro cabo USB ao
micro conector J2 USB. Conecte a outra extremidade do cabo ao seu computador. Alimente o inversor da rede 230V 50 Hz
através dos terminais L, N, PE.

MIKRO USB J2

Foto. 7.18 Vista do painel de controle preparado para atualização de software

PS100 - Manual do usuário 31


Capítulo 7. Painel de Controle Integrado

2) No menu, siga as Configurações> Comunicação> RS485 do que;

Defina o endereço modbus como 12 Defina


a taxa de transmissão para 38400

Foto. 7.19 Menu "Comunicação"

3) Inicie o programa PS100. As portas COM serão detectadas automaticamente.

4) O programa procurará o inversor conectado e exibirá seu número de identificação.

5) Selecione o botão "Iniciar atualização do aplicativo" - o novo processo de upload do software será iniciado.

6 O processo de atualização do software leva cerca de 3 minutos. Depois que terminar, ele será reiniciado.

Nota: Se o programa parar de responder, feche o programa e reinicie-o.

Foto. 7.20 Vista da janela do programa PS 100

32. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 8. A Primeira Execução

8. A primeira corrida

O dispositivo é destinado ao carregamento de painéis solares ou de um gerador síncrono de ímã permanente. O sistema está equipado com
os seguintes blocos de conversão de energia:
• CA / CC / CC: retificador de diodo com conversor BOOST do lado do gerador,
• DC / DC: Conversor BOOST do lado dos painéis fotovoltaicos,
• DC / AC: retificador ativo AcR (retificador ativo) trabalhando na lateral da rede elétrica (modo ligado à rede) ou cargas elétricas locais (modo
fora da rede).
O conversor BOOST permite obter eletricidade em uma ampla faixa de tensões: de 70 a 450 Vcc. A tensão de partida é especificada no parâmetro
de serviço 1.20 A carga para painéis fotovoltaicos é baseada no algoritmo de rastreamento de ponto de potência máxima (MPPT) implementado no
dispositivo, inversores com duas entradas fotovoltaicas possuem dois algoritmos de rastreamento independentes.

8.1 Rastreamento Máximo em Power Point (MPPT) e Rastreamento Global em Máximo em Power Point (GMPPT)

Nos nossos inversores, estamos usando MPPT e GMPPT. Nos inversores de turbinas eólicas temos MPPT, nos inversores solares temos
GMPPT e nos inversores híbridos temos ambos.

Nota: GMPPT é apenas para entradas solares.

Os usuários podem definir o tempo de varredura do GMPPT através da P. 10.14 Nossos inversores, que possuem

GMPPT na configuração padrão P. 10.14, são indicados para 5 min.

Sob a condição de sombreamento parcial, as características de corrente de tensão de uma série de painéis solares conectados em série são
diferentes das de um único painel. Em vez de ter um único ponto de potência máxima (MPP), eles exibem vários MPPs. Portanto, é crucial operar
a cadeia no MPP global (GMPP).

Dicas de uso do GMPPT; Dicas de uso do GMPPT; Recomendamos que os clientes usem o GMPPT se eles tiverem condições de sombreamento parcial,

se não houver condições de sombreamento parcial, o GMPPT poderá diminuir a eficiência em torno de% 2.

PS100 - Manual do usuário 33


Capítulo 8. A Primeira Execução

Os inversores que suportam o gerador de energia eólica formam a carga com base em uma característica de 16 pontos:

I = f ( W)
Onde: W - frequência do gerador,

Eu - limite de corrente [%] em relação à corrente nominal definida no par. 1 grupo 1.

Pontos ( W, I) são definidas pelo usuário usando o “painel de controle” no grupo 1. Um limite superior de corrente é imposto
na curva característica ( par. 3.9 „Limite de corrente DC 2”), cujo valor máximo resulta das capacidades técnicas do dispositivo. No
entanto, você pode definir os valores mais baixos aparando as características como na figura abaixo.

Atual [A]

(ponto 12.17)

ps100-17-1-PT Frequência do gerador [Hz]

Foto. 8.1 Característica de 16 pontos I = f ( W) com limite de corrente superior

8.2 Comando Start / Stop

O comando START / STOP é executado automaticamente quando a tensão de entrada CC exceder os limites de tensão responsáveis ​por
isso:
a) Par. 1.20 (grupo 1, parâmetro 20) "Autostart Volt" - tensão retificada do lado da entrada (do lado da fonte de energia renovável:
gerador de vento / água, painéis fotovoltaicos) acima do qual o inversor iniciará a operação (se estiver no estado STOP) e começará
a transferir energia para a rede elétrica.
b) Par. 1,21 (grupo 1, parâmetro 21) "Autostop Volt” - tensão retificada do lado da entrada (do lado da fonte de energia renovável) abaixo
da qual o inversor deixa de transferir energia para a rede elétrica e entra em modo dormir. Se a tensão de entrada permanecer abaixo
deste nível durante o tempo especificado no par. 1.11 este inversor entrará em sono profundo Estado.

Estado de suspensão: a tensão da rede mantém a tensão nas baterias dos capacitores do circuito intermediário, o inversor está pronto
para começar a trabalhar em alguns segundos.
Estado de sono profundo: Se o circuito intermediário do inversor estiver desconectado da rede elétrica, pode levar cerca de 1 ou 2 minutos para começar
a trabalhar. Nesse modo, o consumo de energia é menor do que em dormir modo.

34 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 8. A Primeira Execução

8.3 Resistores de carga de descarga

Os resistores de carga de descarga (não fornecidos) devem ser conectados aos terminais apropriados - veja a figura adequada das seções 5 ou 6. Os relés de

resistência de carga de descarga têm capacidade de comutação na categoria AC1: 16A.

Resistores de carga de descarga Os resistores serão ativados em quatro casos:

a) a tensão RMS do gerador excederá o valor do parâmetro 10.2 (U RMS gen.),


b) a frequência do gerador excederá o valor definido no parâmetro 10.3 (intervalo de gener. Freq.),
c) a falta de uma rede elétrica,
d) durante uma falha.

8.4 O processo interno de ligar o inversor no modo de rede

• Após conectar à rede elétrica, o inversor com entradas fotovoltaicas monitora a tensão do painel; o inversor com entrada do gerador
primeiro desconecta os resistores de descarga de carga e começa a monitorar a tensão e a frequência do gerador.

• O inversor verifica se a tensão e a frequência da rede estão corretas.


• Ao coletar energia de uma fonte conectada à entrada, aumenta a tensão no circuito CC para o nível adequado para ligar a
rede elétrica.
• Executa a sincronização com a rede elétrica.
• Se a tensão recebida da fonte renovável for alta o suficiente (limite definido pelo parâmetro
1.20), o algoritmo MPPT inicia e os painéis solares carregam de acordo com o algoritmo ou gerador MPPT de acordo com a
curva introduzida no grupo 1. A eletricidade obtida é enviada para a rede elétrica.

8.5 O processo interno de desligar o inversor da rede


O dispositivo funciona de forma autônoma, não requer manutenção. O processo de
comutação interno é o seguinte:
• Após conectar as baterias, o sistema aumenta a tensão no circuito CC para um valor que permita a geração de tensão
230V CA RMS.
• No caso de uma entrada fotovoltaica, ele monitora a tensão dos painéis, enquanto no caso de uma entrada de gerador,
desconecta os resistores de carga e começa a monitorar a tensão e a frequência do gerador.

• Tomando energia de fontes renováveis, o inversor direciona-o primeiro para cargas elétricas. Quando a energia elétrica
disponível excede a demanda por cargas elétricas, ocorre o processo de carregamento das baterias conectadas ao inversor.

Em uma situação em que a demanda de energia elétrica pela carga excede a energia gerada por fontes renováveis, o
inversor entra no modo de descarga da bateria.

PS100 - Manual do usuário 35


Capítulo 9. Ajustando o Relógio

9. Acertar o relógio
O inversor possui um relógio RTC interno, que é usado para sincronizar os dados gravados sobre a operação do dispositivo. Para acertar
o relógio, selecione a opção RELÓGIO no MENU PRINCIPAL e pressione <OK>; ele abrirá a tela para alterar as configurações de hora. O
inversor tem a opção de definir a data no formato AAAA-MM-DD e as horas no formato GG-MM. Para navegar pelos itens individuais, use as
teclas <right> e <left> para alterar o valor <up>, <down>. A saída e o salvamento das alterações são feitos pela tecla <OK>, enquanto o
cancelamento das alterações e a saída pressionam a tecla <ESC>.

Nota: o inversor não suporta comutação automática para o verão / inverno.

10. Entradas e saídas digitais


O inversor possui 5 entradas digitais 5Vdc, R NO > Relés digitais de 300Ω e 3 saídas com 2A de potência de comutação 230Vac. No bloco de terminais das
entradas digitais, há também um terminal de tensão de 5Vcc disponível para operar as entradas digitais e quaisquer dispositivos externos com um consumo de
corrente máximo de 50mA.

A Fig. 10.1 mostra a vista dos blocos de terminais no inversor PS100-WT. Para visualizar o status das entradas e saídas digitais,
digite I / O PREVIEW no MENU PRINCIPAL do inversor.

Os jumpers Z1 ... Z4 devem ser


Z3 Z4 Z1 Z2 fechados se o inversor for o último no
barramento de comunicação.
ETHERNET

K3 K2 K1
(-) A (+)
A (+)B
5VDC

AGND
GND

IN_A
5VDC
DI_5
DI_4
DI_3
DI_2
DI_1

GND

GND
B (-)

OuA
123456712 3456 1234 56 7 1234

Entradas digitais Saídas digitais


Entrada / Saída analógica
- apenas para fins de

D1 ... D5 K1 ... K3
Rede Ethernet

(máx. 2A
Modbus RTU

Modbus RTU

Saída 5Vcc
- para usos

230Vac) para fins de


- apenas

(máx. 50mA) serviço


serviço

gerais

ps100-14-3

Foto. 10.1 Terminais digitais de entradas e saídas -PS100-WT

Por padrão, o inversor utiliza três saídas digitais K1, K2, K3 para ajustar a frequência do gerador se a turbina eólica estiver equipada com
uma cauda - capítulo 10.1 Controle de carga do gerador na página 37 e entrada digital DI_2 para operar um anemômetro opcional (anemômetro) -
consulte o capítulo 10.2 Anemômetro na página 38.

36. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 10. Entradas e Saídas Digitais

10.1 Controle de carga do gerador

O inversor PS100, além da proteção da turbina, é adaptado para regular a frequência do gerador (e, portanto, a energia gerada),
ligando os resistores de carga de descarga.

A Figura 10.2 mostra o princípio de controle dos resistores de carga de descarga.

f gen

11,2

Resistores de

carga de

descarga

t
TH
Ligar a rede Desligar a rede
ps100-19-3-pt-br elétrica elétrica

Foto. 10.2 O princípio de controlar os resistores de carga de despejo

O inversor mede continuamente a frequência e a tensão do gerador e as compara com as configurações salvas na memória do
inversor (grupo 10).

Para impedir que o gerador se desconecte, use resistores de carga de descarga. O parâmetro 10.3 determina o limiar de
frequência do gerador acima do qual os resistores são ligados durante o tempo de frenagem T H na qual a frequência do gerador cai
abaixo do valor limite reduzido da histerese especificada no parâmetro 10.5, porém não menor que o tempo definido no parâmetro 10.4.

Além disso, o inversor pode reagir a exceder os limites de tensão. O parâmetro 10.2 é usado para determinar o nível de tensão
que aciona a ativação dos resistores de carga.

Em caso de falha, o sistema LIGA os resistores de carga de descarga.

Quadro 10.1 Controle dos resistores de carga de despejo - grupo 10 (grupo de serviço, protegido por senha)

Nº Nome Descrição

2 "U RMS gen. Hamt. [V] Tensão do gerador RMS em que os resistores de carga de descarga estão ligados (contatos 8A /
250 Vac NC)

3 Intervalo de gerações. frequencia. [Hz] Frequência do gerador em que os resistores de carga de descarga estão LIGADOS

4 Min. gen. rompe] Tempo mínimo de ligação de resistores de carga de descarga

5 Break hist. fora [%] Histerese especificada em% em relação aos valores dados no par. 1 e 2

PS100 - Manual do usuário 37.


Capítulo 10. Entradas e Saídas Digitais

10.2.Anemômetro

O inversor trabalha com anemômetro com saída do tipo coletor aberto (OC) ou saída de relé reed. A frequência máxima deve ser
menor que 1 kHz. É possível obter uma tensão de alimentação do anemômetro a partir da saída de 5Vcc, desde que a corrente de
carga máxima de 50mA não seja excedida. A Fig. 10.3 mostra o diagrama de conexão do anemômetro no exemplo do Fardat NP-3.

Para medir corretamente a velocidade do vento, é necessário inserir a velocidade do vento [m / s] correspondente a 10 pulsos /
segundo no parâmetro 10.6. Este valor é dado pelo fabricante do anemômetro (ex. 1.5). A velocidade atual do vento é mostrada no par. 0,31.

Resistor 2kΩ dentro do inversor PS100-WT

5VDC
GND
DI_5
DI_4
DI_3
DI_2
DI_1

1234567

VCC

OUT

GND

Anemômetro NP-3
ps100-18-1-pt

Foto. 10.3 Diagrama de fiação do anemômetro no inversor PS100-WT

10.3. Proteção contra tempestades

No nosso inversor, temos uma proteção contra tempestades. Os usuários podem definir parâmetros dedicados para a proteção contra tempestades. O sistema de

proteção contra tempestades funciona através desses parâmetros;

P. 10.48 Nesse parâmetro, os usuários podem definir a velocidade máxima do vento para o limiar de proteção contra tempestades.

P. 10.49 Nesse parâmetro, os usuários podem definir o tempo do limite de proteção contra tempestades. Quando o sistema detecta velocidade acima da definida, o

contator K3 é desligado e a carga de descarga está ativada. Quando o tempo definido termina, a proteção contra tempestades é desativada e o processo se repete para

verificar a velocidade do vento. Se a velocidade do vento ainda estiver acima do limite de proteção contra tempestades, o sistema repetirá o mesmo processo.

10.4. Ordem de parada de saída remota

O usuário pode conectar e usar um comutador externo para controlar o inversor. O switch deve estar conectado aos soquetes DI_1 e 5VDC.

• Quando o interruptor está aberto; inversor funciona.

• Quando o interruptor está fechado; o inversor para, o contator K3 é desligado, os relés de saída são desligados e se o inversor for para a turbina
eólica, a carga de descarga está sendo ligada.

PS100-WT
5VDC
GND
DI_5
DI_4
DI_3
DI_2
DI_1

1234567
ps100-25-1

Foto. 10.4 Parada remota do inversor

38. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 11. Configuração de Parâmetros de Comunicação

11. Configuração dos parâmetros de comunicação

O inversor PS100 está equipado com a interface de comunicação RS-485 e a porta Ethernet. Isso permite que o inversor seja
controlado por um computador ou um controlador externo. Os recursos básicos e as possibilidades são:

RS-485:
• velocidade de comunicação: 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bit / s,
• 8 bits de dados, falta de controle de paridade; 1 ou 1,5 ou 2 bits de parada,

• protocolo de transferência: modo MODBUS RTU,

• verificação da validade da transferência pelo CRC,

• Endereço ModBus (padrão 1),


• suporte a comandos MODBUS: comando 3 - “ler o registro” - permite ler registros individuais do conversor ou
bloco de até 127 registros. Comando 6 - “gravação de registro” - permite escrever para registro individual no
conversor. Ethernet:

• protocolo de transmissão: MODBUS TCP, MODBUS UDP,


• porta de comunicação padrão: 502,
• página da web interna com informações básicas
• Endereço ModBus (padrão 1),
• suporte a comandos MODBUS: comando 3 - “ler o registro” - permite ler registros individuais do conversor ou
bloco de até 127 registros. Comando 6 - “gravação de registro” - permite escrever para registro individual no
conversor.

Todas as operações são baseadas nos comandos do protocolo MODBUS RTU / TCP 3 e 6 e são descritas em publicações no
protocolo MODBUS.

O endereçamento é feito consultando o parâmetro 4xxyy, onde xx - número do grupo, yy - número do parâmetro. Por exemplo, se
você quiser ler o parâmetro 0.3 - a frequência da rede, deve consultar o endereço 40003.

11.1.Requisitos do cabo de rede:

O comprimento e a qualidade do cabo afetam a qualidade do sinal. Observe os seguintes requisitos de cabo.

• Tipo de cabo: 100BaseTx

• Categoria de cabo: CAT5e mínimo


• Tipo de plugue: RJ45 de Cat5, Cat5e ou superior

• Blindagem: SF / UTP, S / UTP, SF / FTP ou S / FTP

• Número de pares de condutores isolados e seção transversal do condutor isolado:


pelo menos 2 x 2 x 0,22 mm²

• Comprimento máximo do cabo entre dois nós ao usar cabos de conexão: 50 m (164 pés)
• Comprimento máximo do cabo entre dois nós ao usar cabos de instalação: 100 m (328 pés)
• Resistente a UV para uso externo.

PS100 - Manual do usuário 39.


Capítulo 11. Configuração de Parâmetros de Comunicação

11.2 Comunicação via arquivo Json;


Também fornecemos parâmetros do inversor como um formato de arquivo json para outros sistemas de monitoramento. Se o usuário quiser usar seu

próprio sistema de monitoramento, é possível receber parâmetros e valores por arquivo json. Há duas opções de IP, a primeira é o IP dinâmico do DHCP; nas

opções Ethernet, os usuários devem ativar o DHCP para o endereço IP dinâmico. A segunda opção é o IP estático. Em primeiro lugar, os usuários devem desligar o

final do DHCP e inserir o endereço IP, a máscara de sub-rede e o modo Gate no submenu Ethernet, no menu de comunicação. Os usuários podem verificar os

parâmetros atuais do endereço IP, da máscara de sub-rede e da maneira do portão dos inversores, abaixo da tabela;

Parâmetro Nível de acesso Descrição

80 Eth. IP 1 O Endereço de IP

81 Eth. IP 2 O Endereço de IP

82 Eth. IP 3 O Endereço de IP

83 Eth. IP 4 O Endereço de IP

84 Eth. MÁSCARA 1 O Máscara de sub-rede

85 Eth. MÁSCARA 2 O Máscara de sub-rede

86 Eth. MÁSCARA 3 O Máscara de sub-rede

87 Eth. MÁSCARA 4 O Máscara de sub-rede

88 Eth. GW 1 O Porta de entrada

89 Eth. GW 2 O Porta de entrada

90 Eth. GW 3 O Porta de entrada

91 Eth. GW 4 O Porta de entrada

http: // Endereço_IP / dataNow inversor recebe status atual


http: // Endereço_IP / plotNow inversor recebe plotagem com dados em intervalos de 15 minutos a partir do dia atual
http: // Endereço_IP / plotPrev inversor recebe plotagem com dados em intervalos de 15 minutos do dia anterior

40. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 12. Sistema de Monitoramento do Inversor via “www.inverters.pl”

12. Sistema de Monitoramento do Inversor via “ www.inverters.pl "

12.1.Criando uma conta de usuário

Quando você entra no www.inverters.pl


site, na página principal, clique para
Zarejestruj sie

1-Defina um nome de usuário.


2-Digite o endereço de e-mail.
3-Defina uma senha. 4-Digite
novamente a senha. 5-Clique para “Zaloz
konto”

Depois de criar uma conta, volte à página principal para fazer login.

PS100 - Manual do usuário 41.


Capítulo 12. Sistema de Monitoramento do Inversor via “www.inverters.pl”

12.2.

1-Digite o nome do usuário. 2-Digite a senha.

3-Para fazer login, clique em para "Zaloguj"

12.3.Adição do inversor ao sistema para monitorar sua operação

Adicionando inversores ao sistema para

monitoramento remoto; Clique para Dodaj

urzadzenie

1-Digite o número de série ( Nr seryjny) do dispositivo. 2-Digite o administrador

de hash números. 3-Para se registrar, clique em Zarejestruj

Nota: O número de série e os números de administração de hash serão anexados no

manual do usuário !!

Após processos inteiros, os usuários podem monitorar seus dispositivos via www.inverters.pl local na rede Internet.

42. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 12. Sistema de Monitoramento do Inversor via “www.inverters.pl”

PS100 - Manual do usuário 43


Capítulo 12. Sistema de Monitoramento do Inversor via “www.inverters.pl”

1-Nesta etiqueta, os usuários podem ver os inversores registrados e, quando você clica em um deles, pode ver os detalhes do inversor na
tela principal.

2-Os usuários podem verificar qualquer parâmetro de data específico anterior digitando a data e clicando em "wyswietl dane z dnia"

3-Usuários podem verificar o gráfico de parâmetros da semana passada clicando em “ostatni tydzien”

4- Os usuários podem verificar todos os dados mensais fretados. Para ver o gráfico mensal dos botões "+" e "-", pode definir o mês e clique no
botão superior "miesiac…"

5- Os usuários podem verificar todos os dados fretados anualmente. Para ver o gráfico anual com os botões "+" e "-", pode definir o mês e clique no
botão superior "rok…"

6-Clicando por "moc calkowita" os usuários podem ver o gráfico de potência total 7- Clicando em "string 1" os usuários

podem ver o gráfico de potência da string 1 8- Clicando em "string 2" os usuários podem ver o gráfico de potência da

string 2 9- Clicando em Os usuários da "sequência 3" podem ver o gráfico de potência da sequência 3 10-Clique por

"pred. os usuários do wiatru ”puderam ver a tabela de velocidade do vento 11-Clicar em“ F turbiny ”os usuários

puderam ver a tabela da frequência da turbina eólica 12-Desde a primeira execução até a geração total de energia

13-Velocidade atual do vento

14 - Valor atual da tensão da entrada 1 15 - Valor

atual da entrada 1 16 - Valor atual da entrada 1 17

- Valor atual da entrada 2 18 - Valor atual da

entrada 2 19 - Valor atual da entrada 2 19 - Valor

atual da entrada 2 20- Frequência atual da turbina

eólica 21-Energy em um dia selecionado 22-Para

registrar um novo inversor

44 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 12. Sistema de Monitoramento do Inversor via “www.inverters.pl”

12.4. Configurações da conta

1-Neste menu, os usuários podem alterar a senha da conta.

2-Neste menu, os usuários substituem o nome do inversor. Para alterar o nome do inversor, o usuário deve escolher o inversor relacionado e inserir a
caixa novo nome do que clicar no botão Salvar "Zmien zaznaczone".

1-Aqui (nazwy grup) os usuários podem ver e gerenciar grupos de inversores criados.

2-Aqui (usuários Tworzenie) podem criar um grupo e adicionar inversores ao grupo. Para criar um grupo de inversores, o usuário deve escolher
inversores relacionados e inserir o nome do grupo de caixas que clicar no botão Salvar
"Utworz grupe".

1-Aqui (usuários do grupo) poderiam excluir o grupo.


2-Aqui (local) os usuários podem alterar os detalhes de localização dos inversores. Para alterar a localização do inversor, o usuário deve
escolher o inversor relacionado e inserir a caixa nova localização do que clicar no botão Salvar
"Zmien zaznaczone".

PS100 - Manual do usuário 45


Capítulo 13. Gráficos

13. gráficos
O inversor monitora a potência de entrada e saída e economiza a cada 15 minutos na memória interna seus valores médios. Para
visualizar os gráficos de energia elétrica, selecione a opção MENU PLOT no MENU PRINCIPAL, que abrirá a janela para escolher a data
em que os gráficos devem ser exibidos. Após escolher a data apropriada, a seleção é confirmada pressionando <OK>. Durante a exibição
do gráfico, você pode usar as teclas <up> e <down> para selecionar consecutivamente: potência total no dia atual, potência na primeira
entrada, potência na segunda entrada. Para alterar a data, volte ao menu de data com a tecla <ESC>.

O inversor exibe adicionalmente o gráfico de energia elétrica total do dia atual na tela padrão. Os gráficos subsequentes com dados
atuais sobre o trabalho do inversor mudam automaticamente a cada poucos segundos ou podem ser alterados após uma leve batida na
carcaça do dispositivo.

14. módulo carregador de bateria

14.1 Informação geral

Os seguintes sistemas estão equipados com o módulo de carregamento da bateria:

• PS100-WT + BAT,
• PS100-PV + BAT,
• PS100-H + BAT. Quadro 14.1 Especificações do

módulo carregador

Lp. Nome do parâmetro Valor

1 Tensão nominal da bateria 48/96 V dc

2 corrente nominal de carga / descarga 50 A dc

3 Topologia do carregador sem transformador

!!! ATENÇÃO. RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO !!!

Devido ao uso da topologia sem transformador do carregador e, portanto, à conexão do polo negativo da bateria
ao circuito CC do inversor, os terminais da bateria nas baterias são voltagem elétrica com risco de vida e saúde.

É proibido tocar nos terminais da bateria, pois isso pode colocar em risco seu choque elétrico!

Além disso:

1. É proibido aterrar os pólos da bateria. Isso pode resultar em danos irreversíveis ao inversor e anulará a garantia.

2. Circuitos de medição adicionais conectados à bateria do acumulador devem ser galvanicamente separados da rede elétrica e da
E / S do inversor. Caso contrário, o sistema poderá funcionar mal e até danificar, o que não será coberto pela garantia.

O carregamento e o descarregamento da bateria acoplada ocorrem em dois estágios: inicialmente, ele trabalha em corrente constante e
depois em tensão constante. O processo de carregamento e descarregamento da bateria é mostrado na Figura 13.1. Também indica os
parâmetros que determinam os limites máximos de corrente e descarga de carga e descarga de bateria em seus terminais.

46. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 14. Módulo do Carregador de Bateria

você BASTÃO Eu BASTÃO

tensão nos terminais da bateria corrente da bateria

par. 5.5
par. 5.6

0 [A]

par. 5,4

par. 5,7

descarga de
carregamento
Corrente constante Corrente constante tensão t
de tensão
ps100-08-1_en cobrando descarregando constante
constante
g

Foto. 14.1 Processo de carregamento e descarregamento da bateria

Nota :

1. Supunha-se que durante o processo de carregamento da bateria o valor atual fosse negativo. Isto é mostrado
na Figura 13.1, onde durante o processo de carregamento a curva de corrente está abaixo de 0A. Também no visor, no parâmetro 0,41, um valor
negativo da corrente do carregador significa o processo de carregamento da bateria e um valor positivo significa o processo de descarga.

2. O módulo também permite conectar um resistor no circuito DC como um receptor de eletricidade adicional
para os sistemas PS100-WT + BAT e PS100H + BAT, nos quais a energia eólica é a fonte de eletricidade. Esse resistor é ativado
quando as baterias estão totalmente carregadas para carregar o gerador e evitar velocidade e danos excessivos. O nível de tensão CC
acima do qual o resistor será ligado é definido pelo parâmetro. 5.1

O sistema está equipado com uma proteção de hardware que protege os bancos de baterias conectados contra descargas
profundas. O princípio do sistema consiste em monitorar a tensão nos terminais da bateria e desligar o módulo do carregador quando a
tensão cair abaixo de 39V. O consumo de energia será limitado a 50 • A. Na situação em que o módulo do carregador não está
funcionando, verifique a tensão nos terminais da bateria conectada. Se a tensão for inferior a 40V, significa que o inversor entrou no
modo de proteção da bateria contra descargas profundas. Nesta situação, desconecte a bateria do inversor e carregue-a usando um
carregador externo ou substitua-o por um novo.

14.2 Possíveis cenários de operação


O inversor equipado com o módulo de carregamento da bateria pode funcionar em um dos seguintes cenários (ou suas combinações)
previamente programados no fabricante:

• O sistema "bastão em rede"


Carregar baterias durante um período tarifário mais barato e usar energia durante um período em que a energia é mais cara. Os períodos de tempo
são definíveis. Este sistema é dedicado aos consumidores de eletricidade com uma demanda diária constante de eletricidade. A Fig. 13.2 mostra um
exemplo do ciclo de trabalho diário do inversor.

PS100 - Manual do usuário 47


Capítulo 14. Módulo do Carregador de Bateria

Fontes Inversor
renováveis PS100

Ligação à rede
ponto

Recarregável
Medidor elétrico
bateria

Carregamento da bateria Bateria Fraca

22:00 0:00 2:00 4:00 6:00 8:00 10:00 12:00 14:00 16:00 18:00 20:00 22:00 24:00 º]

tarifa mais barata tarifa mais cara ps100-09-1

Foto. 14.2 Cenário de transferência de energia durante a operação de “bastão em rede” No período tarifário mais barato, o carregamento

de baterias é uma prioridade. A fonte de energia renovável é

cobrando em primeiro lugar. Se a energia renovável não fornecer a corrente máxima de carga (energia muito baixa), a energia será extraída
adicionalmente da rede elétrica. As coleções elétricas também são alimentadas pela rede elétrica. Depois de carregar as baterias, a energia
renovável é transferida diretamente para os consumidores de eletricidade.

Durante o período tarifário mais caro, a prioridade é minimizar o consumo de eletricidade da rede elétrica. Portanto, energia
renovável e energia são usadas primeiro nas baterias.

Na situação em que a eletricidade fornecida a partir de energia renovável excede a demanda da bateria e das cargas
elétricas conectadas, o inversor a envia para a rede elétrica.

• O sistema "on-grid" com o módulo "Energy guard"


O sistema sincroniza com a rede elétrica, mas gerencia a energia de forma a evitar sua transmissão além do ponto de
conexão com a rede elétrica. O sistema é destinado a clientes que não planejam vender eletricidade para a rede elétrica, mas a
usam apenas para suas próprias necessidades.

Fontes
Inversor Módulo "Proteção
renováveis ​de
PS100 de energia"
eletricidade

Ligação à rede
ponto

Recarregável
Medidor elétrico
bateria
ps100-10-2

Foto. 14.3 Cenário de transferência de energia com „ na grade ”Operação com Guarda de energia Módulo

Princípio de operação: inversor baseado em dados recebidos do Guarda de energia módulo sobre a demanda de energia através de cargas elétricas,
controla o fluxo de energia da seguinte forma:

• a eletricidade obtida de fontes de energia renováveis ​carrega cargas elétricas e o excesso de energia é armazenado nas baterias - uma linha
verde sólida.

• Quando a demanda por eletricidade excede a capacidade da fonte de energia renovável, a escassez é compensada pelo uso de
energia armazenada na bateria - a linha pontilhada azul.

• quando a demanda por energia elétrica excede a capacidade da fonte de energia renovável e da energia fornecida pela
bateria, a falta de energia é retirada da rede elétrica - uma linha pontilhada vermelha.

48. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 14. Módulo do Carregador de Bateria

• O sistema "fora da rede"

O inversor fornece as cargas locais e coleta a energia excedente nas baterias (linha verde sólida). Se a energia de fontes
renováveis ​não for suficiente para atender à demanda de cargas, as baterias serão descarregadas (linha pontilhada azul).

Fontes
Inversor
renováveis ​de
PS100
eletricidade

Recarregável
Medidor elétrico
bateria
ps100-11-1

Foto. 14.4 Fluxo de energia no sistema "fora da rede"

• Sistema "auto-on-off-grid"
A prioridade é enviar toda a energia obtida de fontes renováveis ​para a rede elétrica. Somente em uma situação em que, por
alguns motivos, a rede elétrica é desligada, o sistema através do módulo PS100-INT se desconecta imediatamente da rede elétrica e
entra no modo de operação: Fora da rede ”(consulte o ponto 3 acima). Somente neste momento a cooperação com as baterias
ocorre.

Na situação em que a rede elétrica é ligada novamente, o módulo PS100-INT envia informações sobre o inversor e as cargas
elétricas são comutadas para a rede elétrica. Em seguida, o inversor sincroniza novamente com a rede e entra em " na grade" modo.

NOTA: neste modo, se a tensão da bateria cair abaixo do U LL nível (par. 5.7) o sistema começará a carregar as baterias da
rede elétrica e de fontes renováveis ​até a tensão aumentar para o valor do parâmetro 5.6.

Fontes
Inversor
renováveis ​de PS100-INT
PS100
eletricidade

Ligação à rede
ponto

Recarregável
Medidor elétrico
bateria
ps100-12-1

Foto. 14.5 Fluxo de energia em „ auto-on-off-grid Sistema

A Fig. 13.5 mostra o fluxo de eletricidade no sistema "auto-on-off-grid":

• a linha verde sólida mostra a situação em que a rede elétrica está conectada; a energia renovável é fornecida
aos consumidores de energia elétrica e o excedente é enviado à rede elétrica;

• as linhas pontilhadas em azul e vermelho representam o sistema "fora da rede" (descrito acima no item 3), para o
qual o sistema alternará após a falta de energia;

• a linha marrom pontilhada corresponde à situação em que as baterias atingiram o valor mínimo admissível
de U LL tensão e são cobrados do RES e da rede elétrica.

PS100 - Manual do usuário 49.


Capítulo 15. Grupos de Parâmetros

15. Grupos de parâmetros

15.1 GRUPO 0 - parâmetros de status do inversor (somente leitura)

Nº Nome Unidade Nível de acesso Descrição

1 Energia produzida kWh O Energia total produzida

2 Tempo de execução h O Tempo total de trabalho

3 poder da grade W O Potência instantânea de saída

6 Frequência de grade Hz O Frequência da rede elétrica

9 Volt de grade. L1 V O Fase de tensão de rede L1

10 Volt de grade. L2 V O Fase de tensão da rede L2

11 Grid volt. L3 V O Fase de tensão da rede L3

12 Curr curr. L1 UMA O Fase de corrente da rede A (L1)

13 Curr curr. L2 UMA O Fase atual da grade B (L2)

14 Curr atual. L3 UMA O Fase atual da grade C (L3)

20 Potência de entrada 1 W O Potência instantânea na entrada 1

21 Entrada 1 volt V O Tensão CC na entrada 1

22 Entrada 1 curr UMA O Corrente DC da saída 1

23 Potência de entrada 2 W O Potência instantânea na entrada 2

24 Entrada 2 volts V O Tensão CC na entrada 2

25 Entrada 2 curr UMA O Corrente DC da saída 2

26 Potência de entrada 3 W O Potência instantânea na entrada 3

27 Entrada 3 volts V O Tensão CC na entrada 3

28. Entrada 3 curr UMA O Corrente DC da saída 3

30 Freq. Turbina Hz O Frequência do gerador de turbina

31 velocidade do vento em O Velocidade do vento medida

32 Resistência kΩ O Resistência de um isolamento

33 Corrente de fuga mA O Corrente de fuga medida

40 Volt do carregador. [V] V O Tensão na entrada do carregador

41 Corrente do carregador. [UMA] UMA O Corrente DC na entrada do carregador

42 Temp. Carregador °C O Temperatura medida da bateria

43 Carregador t. mod °C O Temperatura do módulo de potência do carregador

44 Falha no carregador - O Código de erro do módulo carregador

50 UDC V O Tensão CC total no circuito CC

51 UDC 1 V O Tensão CC no circuito CC 1

52 UDC 2 V O Tensão CC no circuito CC 2

53 Temp. Do radiador °C O Temperatura do dissipador de calor do inversor

54 Temp. Módulo °C O Temperatura do módulo de potência do inversor

60 Status - O Estatutos de operação do sistema: 0 - parada, 1 - operação

61 Versão ctr1 - O Versão do software (comunicação)

62 Saída da versão - O Versão do software (controle)

63 Carregador de versão - O Código de erro atual do carregador

64 Revisão ctrl. - O Revisão de software (comunicação)

70 Evento 1 - O código de evento mais recente

71 Evento 2 - O código do evento anterior

50. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 15. Grupos de Parâmetros

72 Evento 3 - O código do evento anterior

73 Evento 4 - O código do evento anterior

74 Evento 5 - O código do evento anterior

75 Evento 6 - O código do evento anterior

76 Evento 7 - O código do evento anterior

77 Evento 8 - O código do evento anterior

78 Evento 9 - O código do evento anterior

79 Evento 10 - O código do evento anterior

80 Eth. IP 1 - O Endereço de IP

81 Eth. IP 2 - O Endereço de IP

82 Eth. IP 3 - O Endereço de IP

83 Eth. IP 4 - O Endereço de IP

84 Eth. MÁSCARA 1 - O máscara de sub-rede

85 Eth. MÁSCARA 2 - O máscara de sub-rede

86 Eth. MÁSCARA 3 - O máscara de sub-rede

87 Eth. MÁSCARA 4 - O máscara de sub-rede

88 Eth. GW 1 - O Gateway surdo

89 Eth. GW 2 - O Gateway surdo

90 Eth. GW 3 - O Gateway surdo

91 Eth. GW 4 - O Gateway surdo

92 Eth. Estado - O status da conexão de rede

97 EG L1 W O Alimentação instantânea na fase L1 medida pelo módulo Energy Guard

98 EG L2 W O Alimentação instantânea na fase L2 medida pelo módulo Energy Guard

99 EG L3 W O Alimentação instantânea na fase L3 medida pelo módulo Energy Guard

15.2 GRUPO 1 ( grupo de serviço, protegido por senha)


Não
Nome Nível de acesso à unidade Descrição
.

1 modo de trabalho 2 Modos de operação:


0-off grid 1- on grid 2-
auto on / off grid 3- tryb
testowy 4- tryb Coolmar
5- off-grid MPPT

2 Volt de saída. V 1 Tensão de saída medida

3 Freq. Saída Hz 1 Frequência de saída

10 Desconecte o volt. V 1 A tensão de entrada CC do gerador (retificado CA), abaixo desse valor, a
contagem regressiva do tempo até o sistema desconectar da rede iniciar (para
reduzir o consumo de energia) - aplica-se a Na grade Operação

11 tempo de desconexão s 1 Tempo após o qual o sistema será desconectado da rede (para reduzir o consumo de
energia) em uma situação em que a tensão de entrada CC fique abaixo do nível
especificado no par. 1,10

PS100 - Manual do usuário 51


Capítulo 15. Grupos de Parâmetros

12 Alta corrente. UMA 1 Fracasso corrente de saída alta limite

13 Corrente limite UMA 1 Limite de corrente de saída

20 Autostart volt. V 1 Tensão de entrada CC do gerador (CA retificada), abaixo da qual o sistema irá parar
de funcionar

22 Início automático -2 Selecionando o método para fornecer o comando START 0: manual


- para inserir o comando START / STOP
corresponde então ao parâmetro 13.17 1:
automático

23 Ativar início -2 Configurando manualmente o comando START / STOP

24 contato de saída. -2 Ligar relés de saída

25 Autorestart -2 Ativado (1) / desativado (0):

redefinição automática do código de falha r, se ocorrer

26 Restauração de falha -2 Restauração manual da falha, dê a seguinte sequência: 0 → (aguarde 3


segundos) → 1 → (3 seg.) → 0

30 kp de saída -2 Definir a parte proporcional do regulador de corrente de saída

31 Ki curr out -2 Configuração da parte integrante do regulador de corrente de saída

32 Udc ref -2 Tensão de referência do link CC do conversor Active-Front-End (AFE)


(AC-DC)

33 Kp reg user -2 Configurando a parte proporcional do regulador de tensão do link CC

34 Ti reg user - Configurando a parte integrante do regulador de tensão do link CC

40 Corrente de limite automático -2 Define como limitar a corrente AFE acima do limite de Udc referenciado

41 Modulação -2 Modulação

42 Simulador de vento. -2 Simulação de curva I / f com base no parâmetro Uwej (Uinput)

43 Batt. Tempo de trabalho min 2 Tempo de operação da bateria

44 Alfa min -2 Parâmetro MPPT

45 Alfa max -2 Parâmetro MPPT

15.3 GRUPO 2 ( grupo de serviço, protegido por senha), entrada 1 Não

Nome Nível de acesso à unidade Descrição


.

1 parada automática de Uin V 1 Tensão na qual o conversor de reforço da entrada 1 desliga

2 Uref V 2 Volumes de referência do conversor de impulso

3 Kp u -2 Configurando a parte proporcional do regulador de tensão para o conversor de


impulso

4 Ti u -2 Configuração da parte integrante do regulador de tensão para o conversor de


impulso

5 Kp i -2 Configurando a parte proporcional do regulador de corrente para o conversor de


impulso

6 ti eu -2 Configuração da parte integrante do regulador de corrente para o conversor de


impulso

7 PWM %2 Ciclo de trabalho para o conversor de impulso

8 Max pwm %2 Ciclo de trabalho máximo para o conversor de impulso

Limite de corrente de 9 CC UMA 2 Limite da corrente DC de entrada

Tipo de 10 Mppt -2 Tipo de algoritmo MPPT

11 Ativar string -2 Permissão para operação da entrada

52 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 15. Grupos de Parâmetros

12 usuário de filtro Stala em 2 Não usado

13 Sala filtr prad em 2 Constante do filtro atual

14 Czas ramp iref em 2 Tempo de subida atual (inclinação atual) para a primeira partida

15.4 GRUPO 3 ( grupo de serviço, protegido por senha), entrada 2 Não

Nome Nível de acesso à unidade Descrição


.

1 parada automática de Uin V 1 Tensão na qual o conversor de impulso de entrada 2 desliga

2 Uref V 2 Volumes de referência do conversor de impulso

3 Kp u -2 Configurando a parte proporcional do regulador de tensão para o conversor de


impulso

4 Ti u -2 Configuração da parte integrante do regulador de tensão para o conversor de


impulso

5 Kp i -2 Configurando a parte proporcional do regulador de corrente para o conversor de


impulso

6 ti eu -2 Configuração da parte integrante do regulador de corrente para o conversor de


impulso

7 PWM %2 Ciclo de trabalho para o conversor de impulso

8 Max pwm %2 Ciclo de trabalho máximo para o conversor de impulso

Limite de corrente de 9 CC UMA 2 Limite da corrente DC de entrada

Tipo de 10 Mppt -2 Tipo de algoritmo MPPT

11 Ativar string -2 Permissão para operação da entrada

12 usuário de filtro Stala em 2 Não usado

13 Sala filtr prad em 2 Constante do filtro atual

14 Czas ramp iref em 2 Tempo de subida atual (inclinação atual) para a primeira partida

30 Prad nom. turb. UMA 1 Corrente nominal do gerador CA

31 Czest. 1 Hz 1 Valor de frequência no 1º ponto das características do gerador,


expresso em% da corrente nominal

32 Prad I1 [ %1 Valor atual no 1º ponto das características do gerador, expresso em% da


corrente nominal

... ... -1 ...

61 Czest. 16 Hz 1 Frequência do 16º ponto na característica do gerador, expressa em% da


corrente nominal

62 Prad I16 %1 Valor atual no 16º ponto das características do gerador,


expresso em% da corrente nominal

15.5 GRUPO 4 ( grupo de serviço, protegido por senha), entrada 3 Não

Nome Nível de acesso à unidade Descrição


.

1 parada automática de Uin V 1 Tensão na qual o conversor de impulso de entrada 3 desliga

2 Uref V 2 Volumes de referência do conversor de impulso

3 Kp u -2 Configurando a parte proporcional do regulador de tensão para o conversor de


impulso

4 Ti u -2 Configuração da parte integrante do regulador de tensão para o conversor de


impulso

5 Kp i -2 Configurando a parte proporcional do regulador de corrente para o conversor de


impulso

PS100 - Manual do usuário 53


Capítulo 15. Grupos de Parâmetros

6 ti eu -2 Configuração da parte integrante do regulador de corrente para o conversor de


impulso

7 PWM %2 Ciclo de trabalho para o conversor de impulso

8 Max pwm %2 Ciclo de trabalho máximo para o conversor de impulso

Limite de corrente de 9 CC UMA 2 Limite da corrente DC de entrada

Tipo de 10 Mppt -2 Tipo de algoritmo MPPT

11 Ativar string -2 Permissão para operação da entrada

12 usuário de filtro Stala em 2 Não usado

13 Sala filtr prad em 2 Constante do filtro atual

14 Czas ramp iref em 2 Tempo de subida atual (inclinação atual) para a primeira partida

15.6 GRUPO 5 ( grupo de serviço, protegido por senha), Bateria Não

Nome Nível de acesso à unidade Descrição


.

1 UDC no intervalo V 1 Tensão do link CC à qual o freio do carregador se aplica

2 UDC com carga V 2 Tensão do link CC na qual o carregador começa a carregar a bateria

3 UDC fora da carga V 2 Tensão do link CC na qual o carregador começa a descarregar a bateria

4 Curr. Caractere limite A 1 Limite atual de carregamento

5 Curr. Limite dos A 1 Limite atual de carregamento

6 bateria Umax V 1 Tensão máxima da bateria

Bateria de 7 Umin V 1 Tensão mínima da bateria

Bateria de 8 Tmax °C1 Temperatura máxima da bateria

Execução de 9 blocos UMA 1 Bloqueio do carregador

0 → carregando 1 → carregador não está funcionando

10 Un V 1 Tensão nominal da bateria

11 Delta Ibat UMA 1 Define o limite de corrente no qual o carregamento de emergência da bateria
começa quando a tensão da bateria Umin é atingida.

12 Limite de potência EG W 1 O limite de potência das cargas locais para operação com sinal de menos do Energy Guard
significa a possibilidade de enviar energia para a rede

15.7 GRUPO 10 ( grupo de serviço, protegido por senha) - Nome do nº de serviço


Nível de acesso à unidade Descrição

1 SPI - 2 Parâmetro para visualizar através do adaptador SPI

2 tensão RMS do gerador na qual a carga "Resistores" está conectada (contatos


U RMS gen. presunto V 2
de interrupção 8A / 250 Vac)

3 frequência do gerador na qual a carga "Resistores" está acoplada


Czest. General ham Hz 1

4 min czas presunto. s 1 tempo mínimo para conexão da carga "Resistores"

5 histerese definida em% em relação aos valores dados nos parâmetros 1 e 2,


Hist. presunto. Fora %1
fornecendo os limiares de liberação de carga

6 Metrow / 10imp [ em 1 Velocidade do vento correspondente a 10 pulsos do anemômetro

7 Ogon freq max A frequência do gerador acima da qual o relé K2 é ativado


Hz 2

Mín. De 8 Ogon Hz 2 Frequência do gerador abaixo da qual o relé K1 é ativado

Opção Freq de 9 Ogon Hz 2 Frequência do gerador acima da qual o relé K1 ou K2 é

54 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 15. Grupos de Parâmetros

desligado

10 Ogon Urms max A tensão acima da qual o relé K2 está ligado e o relé K1 desligado, se
V 2
necessário

11 Ogon t1 s 2 O tempo mínimo de ativação do relé K2

12 Padrão de carga - 2 Carregando parâmetros padrão

13 Histerese de poder - 2 Parâmetro MPPT

14 Varredura global de mppt - Tempo entre as varreduras globais de mppt 0 min → desativar o mppt global
1

15 windType - 2 Algoritmo de carga de entrada do vento, dependendo da velocidade do vento

16 antiIsland - 2 Proteção contra operação insular

17 Ugadna start b - 2 Parâmetro do módulo Energy Guard

18 Uganda iniciar ni - 2 Parâmetro do módulo Energy Guard

19 Uganda começa ervilha - 2 Parâmetro do módulo Energy Guard

20 Apague todas as plotagens - 2 Excluindo todos os gráficos

21 Set 0-999W W2 Configurando manualmente a energia produzida

22 Set 0-999kW kW 2 Configurando manualmente a energia produzida

23 Set 0-999MW MW 2 Configurando manualmente a energia produzida

24 Potência definida = 0 -2 Inserindo o valor da energia

25 Definir dia de execução -2 Definir manualmente o tempo de trabalho

26 Definir hora de execução -2 Definir manualmente o tempo de trabalho

27 Apagar tempo de execução -2 Redefinindo o tempo de trabalho

28 Apagar eventos -2 Redefinindo logs de falha

Protetor de 29 fases -1 Designação de fase ao usar o módulo Energy Guard

30 MAC 1 -2 Endereço MAC

31 MAC 2 -2 Endereço MAC

32 MAC 3 -2 Endereço MAC

33 MAC 4 -2 Endereço MAC

34 MAC 5 -2 Endereço MAC

35 MAC 6 -2 Endereço MAC

36. Inv. Nome 1 -2 Número de série do inversor

37. Inv. Nome 2 -2 Número de série do inversor

38. Inv. Nome 3 -2 Número de série do inversor

39. Inv. Nome 4 -2 Número de série do inversor

40. Inv. Nome 5 -2 Número de série do inversor

41. Inv. Nome 6 -2 Número de série do inversor

42. Inv. Ano 1 -2 Inversor ano de produção

43 Inv. Ano 2 -2 Inversor ano de produção

44 Formato EEPROM - 2 Exclusão de parâmetros internos do inversor

45 Ogon fmax stop -2 Frequência do gerador acima da qual o relé K2 é ativado

46 Ogon fmin stop -2 Frequência do gerador abaixo da qual o relé K1 é ativado

47 Ogon Fopt stop -2 Frequência do gerador acima da qual o relé K1 ou K2 está desligado

48 alta velocidade do vento -1 Velocidade do vento que faz com que a proteção contra tempestades (ventos fortes) opere

PS100 - Manual do usuário 55


Capítulo 15. Grupos de Parâmetros

49 Temporizador de vento forte -1 Hora de ativar a proteção contra tempestades (ventos fortes)

50 Idioma -1 Seleção de idioma

15.8 GRUPO 11 ( grupo de serviço, protegido por senha) - Parâmetros da grade Nº Nome
Nível de acesso à unidade Descrição

1 OverVoltageSt2 2 Nível 2 de proteção contra sobretensão - imediato

2 OverVoltageSt1 2 Nível 1 de proteção contra sobretensão - sopro lento

3 Sob tensão 2 Limiar de proteção de subtensão

4 OverFreq 2 Limite de proteção por excesso de frequência

5 UnderFreq 2 Limiar de proteção por subfrequência

6 OverFreqTime 2 Tempo de atraso da proteção contra excesso de frequência

7 UnderFreqTime 2 Tempo de atraso da proteção de subfrequência

8 OverVoltageSt2Time 2 Tempo de atraso da proteção de nível 2 de sobretensão

9 OverVoltageSt1Time 2 Tempo de atraso da proteção de nível 1 de sobretensão

10 UnderVoltageTime 2 Tempo de atraso da proteção de subtensão

11 MinFReconnect 2 Freqüência mínima da rede ao reconectar

12 MaxFReconnect 2 Freqüência máxima da rede ao reconectar

13 MinUReconnect 2 Tensão mínima da rede ao reconectar

14 MaxUReconnect 2 Tensão máxima da rede ao reconectar

15 MinFStart 2 Freqüência mínima da rede para iniciar a operação

16 MaxFStart 2 Freqüência máxima da rede para iniciar a operação

17 MinUStart 2 Tensão mínima da rede para iniciar a operação

18 MaxUStart 2 Tensão máxima da rede para iniciar a operação

19 GridObservationTime 2 Hora de analisar a grade antes de iniciar a operação

20 Reconn.PowerRamp 2 Tempo após a reconexão em que o limite de potência na saída do


inversor aumenta de 0 para a potência nominal

21 StartingPowerRamp 2

22 ReducePowerFreq 2 Limite de frequência da grade no qual o limite de potência de saída do inversor

está incluído

23 OverFreqDroop 2 A diminuição percentual no limite de potência de saída do inversor à medida


que a frequência da rede aumenta acima do limiar de resposta

24 CosPhi 2 Especifica o coeficiente de potência da corrente de saída (cosφ) e o


tipo de potência reativa (capacitiva / indutiva) gerada pelo inversor

25 Rocof Ramp 2 Valor de proteção Rocof

16. falhas
A ocorrência da falha é indicada pelo diodo vermelho aceso (fig. 7.1). O número da falha atual pode ser lido no parâmetro 0.21. O
número da falha anterior é armazenado no par. 0,22. A Tabela 16.1 lista os números de falhas com suas descrições.

As falhas relatadas pelo módulo de carregamento da bateria (inversores com o símbolo + BAT) são separadas de outras falhas e
armazenadas em param. 0,45. Sua descrição é apresentada na aba. 15.2
Após uma causa que pode danificar o inversor, o sistema entra em estado de falha. Dependendo da configuração do par. 13.16:

a) par. 13,16 „Reiniciar On / Off ”= 0 ( desligar): o LED vermelho acende e o inversor permanece em
um estado de falha até que seja apagado pelo usuário,

56. PS100 - Manual do usuário


Capítulo 16. Falhas

b) par. 13,16 „Reiniciar On / Off ”= 1 ( ligar): o inversor tentará retomar a si próprio.


Explicação: o inversor após 10 segundos excluirá automaticamente a mensagem de erro e tentará retomar a operação. Na
situação em que a mesma falha se repete três vezes, o inversor entra em estado de falha, permanece nele até ser apagado
pelo usuário e o LED vermelho acende continuamente no visor.

16.1 Lista de códigos de falha Tabela

16.1. Lista de códigos de falha

Nº da
Tipo de falha Descrição da falha Como corrigi-lo
falha

00 Sem culpa Os sistemas operam corretamente -

1 Excesso de temperatura A temperatura do dissipador de calor excedeu 85 Verifique a eficiência da ventilação. Aguarde até o
º C. dispositivo esfriar.

2 Falha no sensor de As indicações do sensor de temperatura estão Entre em contato com o serviço.

temperatura incorretas

10 erro CRC Soma de verificação de armazenamento interno inválida. Carregue os parâmetros padrão, entre em contato com o serviço.

20 Aterramento Corrente de fuga muito alta. Verifique as conexões do sistema.

30 Tensão alta de Udc Tensão muito alta no link CC 1. Verifique a configuração da conexão elétrica dos
capacitores. painéis fotovoltaicos (muitos painéis fotovoltaicos em
conexão em série)
2. Verifique a conexão do resistor de carga de
descarga ao usar um gerador síncrono.

31 U_IN1 muito alto Tensão de entrada 1 muito alta 1. Verifique a configuração da conexão elétrica dos
painéis fotovoltaicos (muitos painéis fotovoltaicos em
conexão em série)

32. U_IN2 muito alto Tensão de entrada 2 muito alta 1. Verifique a configuração da conexão elétrica dos
painéis fotovoltaicos (muitos painéis fotovoltaicos em
conexão em série)
2. Verifique a conexão do resistor de carga de
descarga ao usar um gerador síncrono.

36. Ondulações de tensão em 1. Verifique a conexão correta da instalação.


a tensão de entrada Ondas muito grandes na tensão de entrada
2. Verifique o valor das tensões fase a fase no
gerador.

37. Udc baixo Tensão muito baixa nos capacitores do link Verifique se a potência da fonte de energia é
CC. suficiente ou superior à potência das cargas
conectadas ao inversor.

38 High Udc - 1. Verifique a configuração da conexão elétrica dos


falha de hardware Tensãocapacitores.
muito alta no link CC painéis fotovoltaicos (muitos painéis fotovoltaicos em
conexão em série)
2. Verifique a conexão do resistor de carga de
descarga ao usar um gerador síncrono.

50. Curto circuito - Verifique a conexão dos fios de energia.


falha de hardware A proteção de hardware
ocorrência registrou no
de curto-circuito o transistor.

60 Corrente alta - 1. Verifique a medição da corrente de entrada e a


falha de hardware A amplitude
RESsdaoucorrente
rede elétrica
do alcançaram um valor acima tensão no circuito do link CC.
do limite.
2. Verifique a tensão de referência no circuito do link CC.
61 Corrente alta ligada A amplitude da corrente de entrada na entrada 1
entrada 1 excedeu o limite.

62 Corrente alta ligada A amplitude da corrente de entrada na entrada 2


entrada 2 excedeu o limite.

PS100 - Manual do usuário 57


Capítulo 16. Falhas

Nº da
Tipo de falha Descrição da falha Como corrigi-lo
falha

65 Corrente de saída A amplitude da corrente enviada à rede elétrica atinge


muito alta um valor que excede o limite.

66 Sobrecarga O valor a longo prazo da corrente de saída excede 1. Verifique se a energia das cargas conectadas não
a corrente nominal. excede a energia do inversor. 2. Verifique o custo das
cargas instaladas.

67 Tensão de saída O valor da tensão gerada caiu abaixo do limite. 1. Verifique se a potência das cargas durante a
mergulho partida não é superior a 150% da potência nominal
do inversor.

70 Falha no varistor Falha nos varistores foi detectada. Entre em contato com o serviço.

71 Baixa resistência à Foi detectada resistência muito baixa entre a


entrada 1 entrada 1 e o PE.
1. Verifique os fios de instalação.
72 Baixa resistência à Foi detectada resistência muito baixa entre a
2. Meça a resistência dos polos da
entrada 2 entrada 2 e o PE.
instalação em relação ao PE.
73 Baixa resistência Foi detectada resistência muito baixa entre
a DC i-DC e PE.

80 Exceder o tempo de resposta no barramento


Tempo esgotado de comunicação interno do inversor. 1. Verifique a conexão dos fios de comunicação
dentro do inversor.
2. Em caso de falhas frequentes, entre em contato com o serviço.
81 Comunicação Dados errôneos no barramento de comunicação interno
erro do inversor.

91 Baixa frequência da rede A frequência da rede elétrica é muito baixa ou o módulo


elétrica - estado de trabalho de medição do inversor está danificado
1. Verifique a frequência da rede elétrica.
2. Em caso de falhas frequentes, entre em contato com o serviço.
92 Rede elétrica alta A frequência da rede elétrica está muito alta ou o módulo
frequência - estado do trabalho de medição do inversor está danificado

93 Baixa tensão da rede A tensão RMS da rede elétrica está muito baixa ou o
elétrica - estado de trabalho módulo de medição do inversor está danificado.
1. Verifique a tensão da rede elétrica.
2. Em caso de falhas frequentes, entre em contato com o serviço.
94 rede elétrica alta A tensão RMS da rede elétrica está muito alta ou o módulo
tensão - estado de de medição do inversor está danificado.
trabalho

Limite de 95 Uref A rede elétrica não está conectada ao inversor - 1. Verifique os fios da rede elétrica, os fusíveis de proteção e
proteção contra ilhotas verifique se a alimentação do interruptor principal está LIGADA.

96 Baixa frequência da rede A frequência da rede elétrica medida antes do 1. Verifique a frequência da rede elétrica.
elétrica - estado de inversor começar a funcionar é muito baixa ou 2. Em caso de falhas frequentes, entre em contato com o serviço.
monitoramento o módulo de medição do inversor está
danificado.

97 Alta eletricidade A frequência da rede elétrica medida antes do


frequência da rede - estado inversor começar a funcionar é muito alta ou o
de monitoramento módulo de medição do inversor está
danificado.

98 Baixa tensão da rede A tensão RMS da rede elétrica está muito baixa ou o 1. Verifique a tensão da rede elétrica.
elétrica - estado de módulo de medição do inversor está danificado. 2. Em caso de falhas frequentes, entre em contato com o serviço.
monitoramento

99 rede elétrica alta A tensão RMS da rede elétrica está muito alta ou o módulo
tensão - estado de de medição do inversor está danificado.
monitoramento

58 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 16. Falhas

Nota: O inversor monitora a rede elétrica por 60 segundos antes de iniciar o trabalho. Após uma falha com parâmetros elétricos incorretos
na rede (falha 91 ÷ 94) ou falha do controlador de corrente da rede (falha 95), o inversor também monitora a rede elétrica por 60 segundos
antes de reiniciar.

16.2 Lista de códigos de falha do módulo carregador de bateria

Quadro 16.2 Lista de códigos de falha do módulo carregador de bateria

Nº da
Tipo de falha Descrição da falha Como corrigi-lo
falha

1 Alta temperatura A temperatura da bateria é superior 1. Verifique a conexão correta do sensor Pt100.
da bateria ao valor definido no parâmetro
10.8. 2. Verifique se a voltagem nos terminais da bateria
está correta.

3 UDC alto Alta tensão no link CC Verifique a conexão correta de fontes de energia
renováveis.
Veja a falha nº 30 na tabela 15.1 na página 43.

4 Tensão baixa da bateria Tensão muito baixa na bateria 1. Verifique se as conexões da bateria estão corretas.
terminais. 2. Verifique e compare a configuração dos parâmetros.
10.7 com a tensão mínima permitida para as baterias
utilizadas.
3. Carregue a bateria excessivamente descarregada.

5 Curto circuito A proteção de hardware registrou Em caso de falha repetida, entre em contato com o fabricante do
um curto-circuito de transistores. dispositivo.

6 Corrente de O valor atual é muito alto no modo de 1. Verifique se as conexões da bateria estão corretas.
carregamento alta carregamento da bateria. 2. Verifique se a bateria está funcionando.
3. Em caso de falha repetida, entre em contato com o fabricante
do dispositivo.

7 Alta temperatura Temperatura de transistores 1. Verifique se há sujeira no dissipador de calor, limpe-o, se


do módulo muito alta. necessário.
2. Verifique a temperatura ambiente.

13 Tensão alta da bateria Tensão muito alta no 1. Verifique se as conexões da bateria estão corretas.
terminais da bateria. 2. Verifique e compare a configuração do par.
10.6 com a tensão máxima admissível das baterias
utilizadas

16 Alta descarga O valor atual é muito alto no modo de 1. Verifique se as conexões da bateria estão corretas.
atual descarga da bateria. 2. Preste atenção ao tipo de carga elétrica em termos de
alto consumo de energia.

23 UDC alto: Para alta tensão no link DC. Verifique a conexão correta de fontes renováveis
falha de hardware fontes de energia.
Veja a falha nº 30 na tabela 15.1 na página 43.

26 Corrente alta: Corrente de saída muito alta. 1. Verifique se as conexões da bateria estão corretas.
falha de hardware 2. Verifique se a bateria está funcionando.
3. Em caso de falha repetida, entre em contato com o fabricante
do dispositivo.

PS100 - Manual do usuário 59.


Capítulo 17. Informações para Pedido

17. Informações para pedidos

PS100 - /

12 3

1. Tipo de entrada:

PV - fotovoltaica:
• Os inversores de 1 kW possuem uma entrada MPPT

• Os inversores de 3 kW e 5,5 kW têm duas entradas MPPT


WT - gerador de ímã permanente: uma entrada CA
H - híbrido:
• uma entrada fotovoltaica, máx. 3 kW,
• uma entrada de gerador de ímã permanente, máx. 3 kW.
Nota: a potência total das fontes conectadas não deve exceder a potência nominal
inversor
2. Módulo de carregador de bateria embutido: „ sem
sinal " - não presente
+ MTD - presente
3. Potência do inversor:
1 kW 3
kW
5,5 kW

Exemplos de pedidos:
PS100-PV / 5,5kW: inversor fotovoltaico 5,5 kW.
PS100-PV + BAT / 5.5kW: inversor fotovoltaico de 5,5 kW com carregador de bateria embutido. PS100-WT / 5,5kW:
inversor de turbina eólica / água 5,5 kW.
PS100-WT + BAT / 5,5kW: inversor de turbina eólica / água 5,5 kW com carregador de bateria embutido. PS100-H / 5,5kW: inversor híbrido de 5,5 kW
com uma entrada fotovoltaica de 3 kW e uma entrada de gerador de 3kW;
a potência total de entrada não deve exceder 5,5 kW.

PS100-H + BAT / 5,5kW: inversor híbrido de 5,5 kW (como acima) com carregador de bateria.

18. Condições de garantia


O sistema é coberto pela garantia de acordo com as informações contidas no Cartão de Garantia.

60 PS100 - Manual do usuário


Capítulo 19. Declaração de conformidade da UE

19. Declaração de conformidade da UE

PS100 - Manual do usuário 61


Zakład Energoelektroniki TWERD Sp. z oo
(TWERD Power Electronics Ltd.)

87-100 Toruń ul.


Aleksandrowska 28-30

tel: +48 56 654 60 91


twerd@twerd.pl
www.twerd.pl

PROJETO - PRODUÇÃO - SERVIÇO

Você também pode gostar