Você está na página 1de 105

Instalação

Operação
Manutenção

Condensação a Ar
Compressor Scroll
20 a 150 TR
50 / 60 Hz

Modelos: 50 ou 60 Hz

CGAD020C CGAD040C CGAD070C CGAD100C


CGAD025C CGAD050C CGAD080C CGAD120C
CGAD030C CGAD060C CGAD090C CGAC150C

Janeiro, 2009 CGAD-SVN01F-PT


Aviso Importante

Controle de Emissão de Refrigerante


A conservação e redução da emissão recuperados e qualidades aceitáveis
de gases deve ser conseguida estão descritos na norma ARI 700.
seguindo os procedimentos de
operação e serviço recomendados Use cilindros aprovados e seguros.
pela Trane com atenção específica Cumpra com todas as normas de
ao seguinte: segurança e transporte aplicáveis
quando transportar containers de
O refrigerante utilizado em qualquer refrigerante.
tipo de equipamento de ar
condicionado deverá ser recuperado Para minimizar emissões enquanto
e/ou reciclado para sua reutilização, transfere o gás refrigerante use
armazenado ou completamente equipamentos de reciclagem.
destruído sempre que o mesmo seja Sempre use métodos que façam o
removido do equipamento. Nunca vácuo o mais baixo possível
deve ser liberado para a atmosfera. enquanto recuperam e condensam
o refrigerante dentro do cilindro.
Sempre considere a possível
reciclagem ou reprocesso do
refrigerante transferido antes de
começar a recuperação por qualquer
método.
Questões sobre refrigerantes

Importante:

Uma vez que a Trane do Brasil tem como política o contínuo desenvolvimento de seus
produtos, se reserva o direito de mudar suas especificações e desenhos sem prévio aviso. A
instalação e manutenção dos equipamentos especificado neste manual, deverão ser feitos
por técnicos credenciados e/ou autorizados pela Trane, a não observância e/ou adoção dos
procedimentos, apresentados neste manual, poderá implicar na perda de garantia do
produto.

2 CGAD-SVN01F -PT
Índice

Aviso Importante 02

Descrição do Modelo 04

Dados Gerais CGAD 020-150 05

Inspeção de Unidades 06

Transporte e Movimentação 07

Espaçamento entre as Unidades 09

Considerações de Aplicação 11

Verificações para Partida Inicial 16

Condições de Operação 17

Cálculo de Subresfriamento e Superaquecimento 19

Ciclo de Refrigeração 20

Tabela de Regulagem R22 21

Tabela de Regulagem R407c 22

Procedimentos de Operação 23

Procedimentos de Manutenção 27

Instalação Elétrica 29

Interface dos Controles 37

Conector Acoplável 52

Diagnósticos 53

Ativação da Unidade 57

Desligamento da Unidade 61

Manutenção da Unidade 63

Esquemas Elétricos 68

Diagnósticos CH530 95

Análise de Irregularidades 99

Tabela Padrão para Conversão 104

CGAD-SVN01F -PT 3
Descrição do
Modelo

CGA D 0 7 0 C 3 2 0 0 A T 0 0
1, 2, 3 4 5, 6, 7 8 9 10 11 12 13 14 15,16

Dígitos 1,2,3 - Modelo Dígito 11 - Configuração de Tubulação

CGA - Cold Generation Air 0 = Tubulação Padrão


A = Tubulação com Válvulas de Serviço
nas Linhas de Sucção e Descarga.
Dígito 4 - Série do Modelo B = Tubulação com Válvula Solenóide
C = Tubulação com Válvula Solenóide e
D = Série D Válvulas de Serviços nas Linhas de
Sucção e Descarga.
Dígitos 5,6,7 - Capacidade Nominal (TR)
Dígito 12 - Módulos de Controle CH-530
020 = 20 TR
025 = 25 TR 0 = Módulos Padrões
030 = 30 TR 1 = Com Relê de Alarmes
040 = 40 TR 2 = Com Ajuste Remoto de Setpoint
050 = 50 TR 3 = Com Fabr. Gelo / Limite de Demanda
060 = 60 TR 4 = Com Comunicação COMM3
070 = 70 TR 5 = Com Alarme + Setp. Externo
080 = 80 TR 6 = Com Alarme + F.Gelo / Limite Demanda
090 = 90 TR 7 = Com Alarme + Comunicação COMM3
100 = 100 TR 8 = Setp. Externo + F.Gelo / Limite Demanda
120 = 120 TR 9 = Setp. Externo + Comunicação COMM3
150 = 150 TR A = F.Gelo / Limite Demanda + COMM3
B = Alarme + Setp. Ext. + Fab.Gelo/Lim.Dem.
Dígito 8 - Dígito de Servíço C = Alarme + Setp. Ext. + COMM3
D = Alarme + Fab.Gelo/Lim.Dem. + COMM3
C = Versão “C” E = Setp. Ext. + Fab.Gelo/Lim.Dem. + COMM3
Dígito 9 - Alimentação Elétricae Tensão F = Todos os Módulos
de Comando

3 = 220V/60Hz/3f - sem acessórios Dígito 13 - Tipo de Serpentina


K = 380V/60Hz/3f - sem acessórios
4 = 440V/60Hz/3f - sem acessórios A = Serpentinas com Aletado em Alumínio
H = 380V/50Hz/3f - sem acessórios S = Serpentina com proteção especial
R = 220V/60Hz/3f - com disjuntor (Yellow Fin)
S = 380V/60Hz/3f - com disjuntor
T = 440V/60Hz/3f - com disjuntor Dígito 14 - Válvula de Expansão
U = 380V/50Hz/3f - com disjuntor
V = 220V/60Hz/3f - c/ chave seccionadora T = Válv. de Exp. Termostática
X = 380V/60Hz/3f - c/ chave seccionadora E = Válv.de Exp. Eletrônica (somente c/R-22)
Y = 440V/60Hz/3f - c/ chave seccionadora Sob consulta.
Z = 380V/50Hz/3f - c/ chave seccionadora
Dígitos 15 e 16 - Acessórios
Dígito 10 - Tipo de Refrigerante
Consultar o Distribuidor Trane Autorizado
2 = Refrigerante R-22
4 = Refrigerante R-407C

O código do produto descreve a configuração, capacidade e características dos opcionais. É


muito importante indicar a ordem correta do código do equipamento a fim de evitar
problemas futuros na entrega dos mesmos. Acima se encontra a descrição de cada dígito
que compõe o código do produto.

4 CGAD-SVN01F -PT
Dados
Gerais

Tab. 01 - Dados Gerais CGAD 20-150 TR - 50 ou 60 Hz

M o d elo ( 1 ) CGA D0 2 0 C GA D 0 2 5 C GAD 0 3 0 C GA D 0 4 0 C GAD 0 50 CGA D0 6 0 C GA D 0 70 C GA D0 8 0 CGA D 0 9 0 C G A D 10 0 C G A D 12 0 C G A D 15 0


6 0 Hz
Capacidade No minal TR 17,9 21,4 2 6,5 36 ,1 4 2,8 52 ,6 65,7 76 ,2 82,6 95,3 116,8 144 ,0
Consumo No minal (3) KW 20,0 27,2 3 0,7 41,3 53,9 6 1,6 71,8 82,2 93,9 10 6,5 135,3 156 ,5
(2)
M CA A 54 ,0 68 ,0 78,0 9 7,0 123 ,0 14 2,0 163,0 19 2,0 2 10,0 255,0 2 95,0 3 76 ,0
(3)
Eficiência E.E.R. 10 ,8 9 ,4 10,4 10,5 9 ,5 10 ,2 11,0 11,1 10 ,5 10,7 10 ,4 11,0
KW/TR 1,115 1,273 1,157 1,143 1,258 1,171 1,09 3 1,0 79 1,13 7 1,118 1,158 1,0 87
50 Hz

Capacidade No minal TR 15,5 18,6 2 3,0 31,2 3 7,2 4 5,5 56 ,5 65,4 71,2 85,2 104 ,7 128 ,6
Consumo No minal (3) KW 16 ,8 23 ,0 2 5,8 3 4,6 4 5,6 51,8 59,9 68,9 78 ,4 95,4 121,0 140 ,5
(4)
M CA A 45,0 57,0 6 5,0 8 0,0 110,0 116,0 130,0 150,0 170,0 190,0 2 25,0 2 84,0
(3)
Eficiência E.E.R. 11,1 9,7 10,7 10,8 9,8 10 ,6 11,3 11,4 10 ,9 10,7 10 ,4 11,0
kW/TR 1,086 1,23 8 1,123 1,109 1,22 7 1,137 1,06 0 1,0 53 1,102 1,119 1,155 1,0 93
C o mp r e sso r
(7)
M o d elo SM 125 SM 185 SM 125 SM 185 SM 125 SM 185 SM 12 5 SM 185 SM 185 SM 125 SM 18 5 SM 12 5 SM 18 5 SY30 0 SY240 SY300
Tipo Scro ll Scroll Scroll Scroll Scro ll Scro ll Scroll Scro ll Scroll Scroll Scro ll Scro ll
Quantid ade 2 1/ 1 2 4 2/2 4 2/4 4/ 2 6 4 6 6
Capacidade No minal TR 10 15/10 15/15 10 15/10 15 15 / 10 15 / 10 15 25 20 25
Eva p o r ad o r
Volume A rmazenamento Litro s 44 41 62 52 79 143 151 143 12 2 12 2 173 277
Vazão M ínima d e Água m3 /h 5,5 6 ,8 8,2 10,9 13,6 16 ,4 21,8 27,3 27,3 32 ,7 40,9 4 9,1
Vazão M áxima de Ág ua m3 /h 16 ,4 20 ,4 2 4,5 3 2,7 4 0,9 4 9,1 65,4 8 1,8 8 1,8 98,1 122 ,7 147,2
Conexão de Entrada (8) 2" 2" 2 1/2" 2 1/2" 3" 4" 4" 4" 4" 4" 6" 6"
Conexão de Saíd a (8) 2" 2" 2 1/2" 2 1/2" 3" 4" 4" 4" 4" 4" 6" 6"
C o nd ensa d o r
Tipo Aletado em alumínio , com tub os de cob re diâmetro 3/8"
N° de Serp entinas 2 2 2 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Área de Face To tal m2 4,7 4,7 4 ,7 8 ,5 11,0 11,0 14,0 14 ,7 14 ,7 13 ,1 16 ,9 19,5
Aletas p/ Poleg ad as 16 16 14 16 16 16 14 14 14 16 16 16
N° de Ro ws 2 2 3 2 2 2 3 3 3 3 3 3
V ent ila d o r

Quantid ade 2 3 3 4 6 6 6 8 8 6 8 10
Diâmetro mm 762 76 2 762 762 762 762 76 2 762 76 2 76 2 762 762
Vazão de Ar m3 /h 3 2.6 20 4 5.870 44.170 64.560 95.140 95.14 0 97.69 0 122 .33 0 122 .3 30 98 .118 130 .82 4 163.53 0
RPM RPM 1140 1140 114 0 114 0 114 0 1140 1140 1140 1140 1140 1140 114 0
Po tência d o M otor KW 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12 1,12
Tipo de Transmissão Direta Direta Direta Direta Direta Direta Direta Direta Direta Direta Direta Direta
D ad o s Ge ra is

Altura mm 184 0,5 18 40,5 1840 ,5 2 190 ,5 2190 ,5 219 0,5 2 190,5 219 0,5 219 0,5 2376,0 2 376,0 23 76 ,0
Comp rimento ( 5) mm 219 5,0 2 195,0 2195,0 238 9,0 29 89 ,0 2 989 ,0 369 5,0 3 903 ,0 3 90 3,0 342 5,0 4 949 ,0 4 949 ,0
Pro fundidade mm 1350,0 1700 ,0 170 0,0 18 80 ,0 1880 ,0 188 0,0 18 80,0 188 0,0 188 0,0 224 2,0 2 242 ,0 2 242 ,0
(6)
Área Piso m2 2 ,700 3,400 3 ,40 0 3 ,94 0 5,250 5,2 50 6,580 6 ,970 6 ,9 70 7,237 10,654 10,6 54
Fluido refrigerante Standard R-22 R-2 2 R-22 R-22 R-22 R-22 R-2 2 R-22 R-2 2 R-2 2 R-22 R-22
Opcio nal R-407C R-40 7C R-4 07C R-4 07C R-4 07C R-407C R-40 7C R-407C R-40 7C R-40 7C R-407C R-407C
N° de Circuito s 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Estágio d e Cap acid ad e % 50/100 40/10 0 50 /100 2 5 / 50 20 / 40 25 / 50 29/57 3 1/63 33/ 67 25/50 17/33 17/33
75 / 10 0 70 / 10 0 75 / 100 79/10 0 81/10 0 8 3/10 0 75/100 67/100 67/100
Peso em Operação Kg 134 0 14 20 1480 19 10 2210 2500 300 0 3 240 3 22 0 3775 4135 46 53
Peso d e Emb arq ue Kg 130 0 13 80 1420 18 60 213 0 2 360 2 850 310 0 3 100 3 653 3 962 43 76

Notas:
(1) Dados baseados nas condições de operação estabelecidas pela norma ARI 550/590-03.
(2) Valores de MCA (Minimum Circuit Ampacity) apresentados são referentes a alimentação em 380V / 60Hz.
(3) Valores apresentados referem-se ao consumo global do equipamento (compressores e ventiladores).
(4) Valores de MCA (Minimum Circuit Ampacity) apresentados são referentes a alimentação em 380V / 50Hz.
(5) As medidas apresentadas levam em consideração a profundidade do quadro elétrico acoplado ao equipamento.
(6) As medidas da área de piso não levam em consideração a base do quadro elétrico acoplado ao equipamento.
(7) Os modelos dos compressores referem-se ao refrigerante R22 (CGAD020-090). Os modelos indicados neste manual referem-se ao atualmente desenvolvidos.
(8) Os adaptadores para conecção tipo Victaulic não são fornecidos na confuguração padrão.

CGAD-SVN01F -PT 5
Inspeção das Unidades

Inspeção das Unidades Instruções para uma correta Segurança Geral


Ao receber a unidade no local da
instalação
As unidades CGAD, são projetadas
instalação proceder da seguinte maneira:
- Verificar se os dados contidos na placa Para uma instalação apropriada para trabalhar de forma segura e
de identificação são os mesmos que os considere os seguintes itens, antes de confiável, sempre que operadas de
dados contidos na ordem de venda e na colocar a unidade no local: acordo com as normas de
nota fiscal de embarque (incluindo as - O piso ou a base das unidades devem segurança. O sistema trabalha com
características elétricas); estar nivelados, rígidos com resistência componentes elétricos e mecânicos,
- Verificar se a alimentação de força local necessária para suportar o peso da pressões de gases e água, etc., que
cumpre com as especificações da placa unidade e acessórios. Nivele ou repare podem ocasionar danos às pessoas e
de identificação; o piso, do local a ser instalado a unidade, aos equipamentos, caso não sejam
- Inspecionar cuidadosamente a unidade antes de instalá-la. atendidas as normas de segurança
em busca de sinais de danos no - Providenciar calços de borracha ou necessárias. Portanto, somente
transporte Se a inspeção feita na unidade isoladores de vibração, para as unidades. instaladores credenciados e/ou
revelar danos ou faltas de materiais, - Providenciar os espaços mínimos autorizados pela Trane do Brasil, deverão
notifique imediatamente a recomendados para manutenção e realizar a instalação e partida, executar
transportadora. Especifique a classe e serviços de rotina, ver página 13 deste a manutenção nestes equipamentos.
magnitude do dano no prórpio manual. Siga todas as normas de segurança
conhecimento de embarque/ - Considerar as mesmas distâncias nos relativas aos trabalhos e aos avisos de
desembarque antes de assinar; casos de várias unidades juntas. atenção das etiquetas
- Informe à Trane do Brasil e/ou a - Realizar a instalação elétrica. Entradas coladas nas unidades, assim como utilize
Empresa Instaladora dos danos e das para as conexões elétricas são previstas sempre ferramentas e equipamentos
providências a serem tomados para os em ambos lados das unidades. apropriados.
devidos reparos. Não repare a unidade - Providenciar espaços suficientes para
até os danos tenham sido inspecionados. ter acesso às tubulações e remoção das
tampas.
Identificação de Perigos
Armazenamento - O fornecimento de energia elétrica deve
seguir a Norma NBR 5410 , os códigos ! ATENÇÃO !
locais e/ou da NEC.
Caso a unidade, no momento da entrega - O instalador deverá providenciar e Avisos de atenção deverão
ainda não possa ser colocada no local instalar as tubulações hidráulica, afim de aparecer em intervalos adequa-
definitivo da instalação, armazene a interligar as unidades condicionadoras de
dos e em pontos apropriados
mesma em local seguro, protegida da deste manual para alertar aos
ar ao resfriador de líquidos CGAD.
intempérie e/ou outros causadores de operadores e pessoal de serviço
danos. A armazenagem, bem como a sobre situações de risco potenci-
movimentação indevida dos al que PODERÃO resultar em
lesões pessoais severas ou
equipamentos, implicará na perda de
danos aos equipamentos, caso
garantia dos mesmos equipamentos. não sejam atendidas as normas
de segurança.

! CUIDADO:
Avisos de cuidado deverão
aparecer em intervalos adequa-
dos e em pontos apropriados
deste manual para alertar aos
operadores e pessoal de serviço
sobre situações de risco potenci-
al que poderão gerar danos aos
equipamentos e ou meio ambien-
te.

6 CGAD-SVN01F -PT
Transporte
e Movimentação

Expedição e Manuseio 5. Evite que correntes, cordas ou cabos 2. Recomenda-se o uso de calços ou
de aço encostem no equipamento. amortecedores de vibração em
neoprene,não recomendamos o uso de
1. As unidades Resfriadoras CGAD saem
6. Durante o transporte não balance o amortecedores de vibração de molas. Os
da fábrica prontas para serem instaladas,
equipamento nem incline o mesmo mais amortecedores de vibração deverão ser
devidamente testadas, com a carga
de 15°, com referência à vertical. instalados entre a unidade e a superfície
correta de óleo e de refrigerante para
da base. Quando instalar o equipamento
operação.
7. Os compressores são fixos ao trilho em cima de apoio, um engenheiro de
de sustentação com os próprios acústica deve sempre ser consultado em
2. Quando a unidade chegar, compare
parafusos dos coxins de borracha, que aplicações especiais.
todos os dados da plaqueta, com as
saem de fábrica apertados para proteção
informações do pedido e da nota fiscal.
contra movimentos que possam causar 3. Marcar os pontos de sustentação
quebra das tubulações. A posição de sobre o piso e ter cuidado com a
3. Ao receber a unidade, faça uma
operação e de embarque em este tipo movimentação horizontal e vertical da
verificação visual de todos os
de coxim é a mesma. unidade.
componentes, tubulações e conexões
para verificar se não há amassamentos
ou vazamentos decorrentes do manuseio Base de Apoio e Fixação
Fig. 01 - Detalhe fixação do compressor
no transporte. Havendo danos avise
imediatamente à transportadora e à 1. Para fixação da unidade CGAD deve- Base do
Trane do Brasil. se contar com bases de apoio compressor
Altura de
perfeitamente niveladas e lisas com um
trabalho
4. As unidades Resfriadoras CGAD estão ângulo menor que 3º. Verificar se o local
providas de suportes para levantamento destinado à unidade é suficientemente
ao longo de sua base em ambos os lados resistente para suportar o peso e
da unidade absorver as vibrações da unidade.
(quatro orifícios). Passe os cabos de
içamento através dos orifícios e instale
barras alongadoras entre os cabos na
parte superior da unidade (Fig. 2a e 2b).
Quando içado corretamente o
equipamento balança no seu centro de
gravidade. Os pesos de embarque estão
mostrados na tabela 1(pag.05).
Nota: Os parafusos de fixação dos coxins
Viga .U. 76,2 x 38,1 x A (minímo) devem estar frouxos antes da partida do
equipamento.

MODELO COTA "A"


020 1450
025-030 1800
Fig. 02a - Instrução de transporte e movimentação. CGAD 020-090
040-090 2000

CGAD-SVN01F -PT 7
Transporte
e Movimentação

Fig. 02b - Instrução de transporte e movimentação - CGAD 100-


150

Notas:
1. Os cabos/correntes de içamento não deverão ter o mesmo comprimento.
Faça ajustes para manter a unidade nivelada no icámento.
2. Não içar a unidade por dois pontos diferentes.

8 CGAD-SVN01F -PT
Espaçamento
entre as Unidades

É muito importante para o bom unidades e as paredes para permitir entrada do condensador (curto-circuito
funcionamento do equipamento manter uma boa circulação de ar evitando que de ar) - ver também seção
as distâncias recomendadas entre as o ar quente da descarga retorne à .Considerações de Aplicação. neste
manual.

Fig. 03 - Espaços para Manutenção e Circulação de Ar

NOTA:
Unidade:
mm

CGAD-SVN01F -PT 9
Espaçamento
entre as Unidades

Alocar um espaço suficiente ao redor da para dentro da serpentina do capacidade e a eficiência operacional do
unidade externa para permitir que a condensador, bloqueando espaços entre resfriador. Ao determinar o
equipe de instalação e manutenção tenha as aletas da bobina e causando posicionamento da unidade, planejar
acesso irrestrito a todos os pontos de obstrução da serpentina. As unidades cuidadosamente para garantir uma vazão
serviço.Consultar as dimensões das para baixas temperaturas ambientes suficiente de ar através da área de
unidades nos desenhos de aprovação. necessitam de uma atenção especial. transferência de calor do condensador.
Recomenda-se um mínimo de 4 pés (1,2 As serpentinas condensadoras e a São possíveis duas condições
m) para a execução de serviços no descarga dos ventiladores devem ser prejudiciais , que devem ser evitadas
compressor. Providenciar espaçamentos mantidas livres de neve ou de outras para se alcançar o desempenho ótimo:
suficientes para a abertura de portas do obstruções para permitir um fluxo de ar a recirculação de ar quente e a obstrução
painel elétrico. Consultar os adequado e uma operação satisfatória da da serpentina. A recirculação de ar
espaçamentos mínimos da figura 3 a 6. unidade. quente ocorre quando o ar de descarga
Em todos os casos, os códigos locais que Em situações em que o equipamento dos ventiladores do condensador é
determinam espaçamentos adicionais deve ser instalado com menos reenviado à entrada da serpentina
têm prioridade sobre estas espaçamento do que o recomendado, condensadora. A obstrução da serpentina
recomendações. como ocorre freqüentemente nas ocorre quando o fluxo de ar do
aplicações com atualizações retroativas condensador é restringido por meio de
A recirculação de ar quente e a obstrução e com montagem em tetos, é comum um aletas sujas, objetos, lixo ou placas que
na serpentina causam redução na fluxo de ar restrito. prendem-se na área de entrada da
eficiência e na capacidade da unidade Um condesador sem obstrução na vazão serpentina.
devido ao aumento das pressões de de ar é essencial para manter a
descarga. Não permitir que resíduos, lixo
e outros materiais se acumulem nos
arredores da unidade. O movimento de
fornecimento do ar pode levar resíduos Fig. 04 - Espaçamento recomendado - Fundos

Fig. 05 - Espaçamento recomendado - laterais

10 CGAD-SVN01F -PT
Considerações
de Aplicação

Considerações de Aplicação
A forma mais efetiva de isolamento é Fluxo desobstruído de ar no condensador
colocar a unidade longe de qualquer área é essencial para manter a eficiência de
Certas restrições de aplicação devem ser sensível a som. Ruídos estruturalmente operação e capacidade do resfriador de
levadas em consideração quanto ao transmitidos podem ser reduzidos por líquido. Ao determinar a colocação da
dimensionamento, seleção e instalação isoladores de vibração. Isoladores de unidade, algumas considerações
dos resfriadores de líquido com mola provaram ser de pouca eficiência cuidadosas devem ser levadas em conta,
condensação a ar CGAD da Trane. A em instalações com o resfriador de para assegurar um fluxo de ar suficiente
confiabilidade da unidade e do sistema líquido com condensação a ar CGAD através da superfície de transferência de
muitas vezes depende da concordância estes não são recomendados. calor do condensador. Podem ocorrer
apropriada e completa a essas Um engenheiro especialista sempre deve duas condições, que devem ser evitadas
considera ç ões. Onde aplicações ser consultado em aplicações com nível se pretende-se alcançar ótimo
divergem em relação a este manual um de atenuaçãO sonora críticos. Para efeito desempenho: curto-circuito de ar quente
engenheiro de vendas da Trane deve ser de isolamento máximo, linhas de água e e excassez de circulação de ar na
consultado. eletrodutos também devem ser isolados. serpentina.
Luvas para passagem de tubos pela A curto-circuitagem de ar quente ocorre
Dimensionamento da parede e suportes de tubulação isolados quando o fluxo de ar dos ventiladores do
Unidade com borracha podem ser usados para condensador é descarregado de volta
reduzir o som transmitido através da para a entrada da serpentina do
tubulação de água. Para reduzir o som condensador, devido a alguma restrição
As capacidades das unidades estão transmitido por meio de eletroduto, use no local de instalação.
indicadas na seção de dados de eletroduto flexível. Leis estaduais e locais A falta de circulação de ar na serpentina
performance. Superdimensionar sobre emissão de ruído devem sempre ocorre quando o fluxo livre de ar para a
intencionalmente uma unidade para ser levadas em consideração. serpentina do condensador é restringido.
assegurar capacidade adequada, não é Como o ambiente no qual uma fonte de Tanto a curto-circuitagem de ar quente,
recomendado. Operação inadequada do som está localizada afeta a pressão quanto a falta de fluxo livre de ar na
sistema e excessiva ciclagem do sonora, a localização da unidade deve serpentina, causam reduções na
compressor, resultam diretamente num ser cuidadosamente avaliada. eficiência e na capacidade da
resfriador de líquido super dimensionado. unidade,devido as altas pressões de
Além disso, uma unidade descarga a elas associadas.
Manutenção
superdimensionada é normalmente mais
cara na compra, instalação e operação.
Afastamentos adequados para a
Se o superdimensionamento é desejado,
manutenção do evaporador e do
considere o uso de duas unidades.
compressor devem ser
providenciados.Os espa Ç os mínimos
Colocação da Unidade recomendados para a manutenção se
encontram na seção de dados
Ajustando a Unidade dimensionais e podem servir como
diretrizes para providenciar afastamento
Não é necessária uma base ou fundação adequado. O espaço mínimo também
se o local de instalação selecionado permite que sejam realizados a abertura
estiver nivelado e projetado para suportar do painel elétrico e as rotinas de
o peso de operação da unidade, como manutenÇão.
listado na tabela de dados gerais (peso
de operação). Localização da Unidade

Isolamento e Emissão de Ruído Geral

CGAD-SVN01F -PT 11
Considerações
de Aplicação
Prover Afastamento Vertical
A descarga vertical do ar do condensador
deve estar desobstruída. Porquanto seja
difícil predizer o grau de curto-circuitagem Fig. 06 - Afastamentos indicados
de ar quente, uma unidade instalada como
mostrado ao lado (primeira a direita) teria
sua capacidade e eficiência
significativamente reduzidas. Os dados de
desempenho são baseados em descarga
livre ao ar livre.

Prover Afastamento Lateral


A entrada da serpentina do condensador
não deve estar obstruída. Uma unidade
instalada mais próxima que a distância
mínima recomendada de uma parede ou
outra elevação vertical, pode acarretar a
combinação de circulação ineficiente de ar
livre e recirculação de ar quente, resultando
na redução da capacidade e da eficiência
da unidade.
Os afastamentos laterais recomendados
estão descritos na seção de dados
dimensionais. Estas são estimativas e
podem ser revistas com o engenheiro de
vendas da Trane na instalação.

Prover afastamento suficiente entre


Equipamentos
As unidades devem ser separadas umas
das outras por uma distância suficiente
para prevenir curtocircuitagem de ar quente
ou circulação ineficiente de ar livre na
serpentina. O resfriador de líquido com
condensação a ar CGAD tem um dos
menores afastamento recomendado para
equipamentos de sua categoria no
mercado. Consulte o engenheiro de
vendas da Trane para aplicações
envolvendo distâncias e vazões de ar
menores que o recomendado.

Instalações em Local
Fechado por Muros
Quando a unidade é instalada em um local
fechado ou em uma pequena depressão,
a descarga dos ventiladores não deve ficar
mais baixa do que o topo do local fechado
ou depressão. Se estiverem mais baixos,
deve-se pensar em instalar dutos no topo
da unidade. A instalação de dutos em
ventiladores individuais, entretanto, não é
recomendada. Tais aplicações devem
sempre ser revistas com o engenheiro de
vendas da Trane.

12 CGAD-SVN01F -PT
Considerações
de Aplicação

Tratamento de água para ambientes de -9°C à 52°C como pa- xo de 4,4ºC resultam em temperaturas de
drão. Para operação fora dessas variações, sucção abaixo do ponto de congelamento
Sujeira, cascalho, produtos de corrosão e entre em contato com o escritório local de da água, uma solução a base de glicol é
outros materiais estranhos irão afetar a vendas da Trane. necessária p/ a opção de fabricação de gelo
transferência de calor entre a água e os As temperaturas ambientes mínimas são (Veja Tabela 03).
componentes do sistema. Matéria estranha baseadas em condições de ventos fracos A temperatura máxima da água que pode
no sistema de água gelada também pode (não excedendo 8 km/h). ser circulada através de um evaporador,
aumentar a perda de carga e, Maiores velocidades de vento irão resultar quando a unidade não está operando, é
consequentemente, reduzir a vazão de em uma queda na pressão de descarga, 42ºC. O evaporador se torna limitado em
água. O tratamento de água apropriado aumentando assim a temperatura ambien- decorrência do estresse térmico nessa tem-
deve ser feito no local, dependendo do tipo te mínima de operação e partida. peratura.
do sistema e características locais da água.
Não é recomendado o uso de água salga- Limites de Vazão de Água Queda de Temperatura de Entrada
da no resfriador de líquido com da Água
condensação a ar CGAD. O uso desta le- As vazões mínimas de água são dadas na
vará a uma diminuição da vida útil do equi- tabela 01, vazões abaixo dos valores ta- Os dados de performance para o resfriador
pamento em um grau indeterminado. A belados irá resultar em fluxo laminar, cau- de líquido com condensação a ar CGAD
Trane incentiva o emprego de um especi- sando problemas de congelamento, da Trane, são baseados num diferencial de
alista no tratamento de água, familiarizado incrustração, acúmulo de impurezas e pro- temperatura da água gelada de 5,5ºC.
com as condições locais da água, para dar blemas de controle de temperatura. Quedas de temperatura fora dessa varia-
assistência no estabelecimento de um pro- A vazão máxima de água do evaporador é ção, irão resultar em um desempenho da
grama de tratamento de água apropriado. também dada na seção de dados gerais. unidade diferente daqueles catalogados.
As capacidades dadas na seção de dados Vazões excedendo aquelas listadas podem Para dados de desempenho fora da varia-
de desempenho deste catálogo, são ba- resultar em erosão excessiva do tubo e alta ção de 5,5ºC, consulte um engenheiro da
seadas em água com um fator de perda de carga no evaporador. Trane para a seleção. Quedas de tempe-
incrustração de 0,0001 h.pés 2 °F/Btu. Para A Trane recomenda que a vazão seja ratura de água gelada de 3,3 a 10ºC po-
capacidades com outros fatores de constante no evaporador. Consulte nossa dem ser usadas desde que a temperatura
incrustração, consulte engenheiro de vendas se sua aplicação mínima e máxima da água e as vazões
um engenheiro Trane. requer vazões variáveis. mínimas e máximas não sejam violadas.
Quedas de temperatura fora de 3,3 a 10ºC
Efeito da Altitude na Capacidade Limites de Temperatura estão além da faixa ótima de operação.
Além disso, diferenciais de temperatura
A capacidade do resfriador de líquido com Variação da Temperatura de Saída da menores que 3,3ºC podem resultar em su-
condensação a ar CGAD dada na tabela Água peraquecimento inadequado do refrigeran-
de dados de performance, são para uso te.
ao nivel do mar. Em elevações substanci- Os resfriadores de líquido com Superaquecimento adequado é sempre
almente acimado nível do mar, uma densi- condensação a ar CGAD da Trane possu- uma das primeiras preocupações em qual-
dade do ar menor irá diminuir a capacida- em duas categorias distintas de saída da quer sistema de expansão direta, e é es-
de do condensador e, portanto, a capaci- água: padrão e fabricação de gelo. A faixa pecialmente importante em um equipamen-
dade e a eficiência da unidade. Os fatores da temperatura de saída da água padrão to resfriador de líquido, no qual evaporador
de ajuste na tabela 02 podem ser aplica- é de 4 a 15ºC. Máquinas de fabricação de é acoplado muito próximo ao compressor.
dos diretamente aos dados de desempe- gelo possuem uma variação de tempera-
nho do catálogo para determinar o desem- tura de saída da água de -3,3 a 3,9 ºC. Pressão de Desarme no Lado de
penho ajustado da unidade. Controles de fabricação de gelo incluem Baixa Pressão
duplo ponto de ajuste de controle e prote-
Limitações do Ambiente ção para capabilidade de fabricação de Os valores de desarme para o lado de bai-
gelo e refrigeração padrão. Consulte seu xa pressão ajustados em fábrica são:
Os resfriadores de líquido com engenheiro de vendas da Trane para apli- - R22: 45 psig;
condensação a ar CGAD da Trane foram cações ou seleções envolvendo máquinas - R407C: 25 psig.
projetados para alta durabilidade em uma de baixa temperatura ou de fabricação de
gama de ambientes. Os resfriadores de lí- gelo (pedido especial). Como os “Setpoints”
quido de 20 a 150 TR oferecem operação de temperatura de entrada de água abai-

CGAD-SVN01F -PT 13
Considerações
de Aplicação

Tubulação de Água Típica VOLUME DE ÁGUA NO CIRCUITO FE- Operação de Múltiplas Unidades
CHADO
Toda a tubulação de água do edifício Sempre que duas ou mais unidades
deve ser limpa antes de se efetuar as são usadas em um circuito de água
conexões finais com o resfriador de TEMPO MÍNIMO DE ENCHIMENTO DO
gelada, a Trane recomenda que suas
líquido. Para reduzir perda de calor e EVAPORADOR. operações sejam controladas por um
prevenir condensação, isolação deve único dispositivo de controle.
ser instalada normalmente, também são O volume de água no circuito é crítico para
necessários tanques de expansão, de tornar estável a operação do sistema. O
forma que mudanças no volume de água volume mínimo de água requerido depen- Operação em Série
gelada possam ser acomodadas. de do controlador do chiller e da vazão do
Um arranjo típico de tubulação é sistema. Um volume de água menor que o Alguns sistemas requerem grandes
mostrado na página 15 (Fig. 07), deste mínimo requerido pelo sistema pode cau- quedas de temperatura da água gelada
catálogo. (8,9 a 13,3ºC).
sar incômodos como paradas por baixa
Para estas instalações, são necessárias
pressão e congelamento.
duas unidades com seus evaporadores
Tab. 02 - Fatores de Correção para O volume mínimo de água requerido interligaddos em série. O controle das
Altitudes. (como função do tempo de preenchimento unidades deve partir de um sensor de
e da vazão) é dado por: temperatura único, para prevenir que os
termostatos de unidades separadamente
Altitude Capacidade Consumo V az ão d e Ág u a Volume mínimo = GPM x 3 minutos de oponham-se continuamente um do outro.
0 1, 000 1, 000 1,00 0 tempo de preenchimento. É posível controlar as temperaturas da
500 0, 997 1, 012 0,99 7
água a partir dos dois controles
GPM: vazão em galões por minuto individuais das unidades, porém um
1000 0, 994 1, 024 0,99 4
controlador único
1500 0, 991 1, 037 0,99 1 fornece um método positivo para prevenir
Exemplo: CGAD050 com vazão de 100
2000 0, 987 1, 052 0,98 7 a sobreposição de controles,
gpm. equilibra a carga do sistema de forma
2500 0, 983 1, 067 0,98 3

3000
mais aproximada e simplifica o
0, 978 1, 084 0,97 8
Volume mínimo = 100 x 3 = 300 gpm = 68 revezamento de partida do compressor.
m3/h

Se a tubulação do circuito fechado não Operação Paralela


contém um volume suficiente, um reser-
Tab. 03 - Porcentagem de Etileno Glicol Alguns sistemas pedem mais capacidade
vatório deve ser adicionado ao sistema
Recomendado ou capacidade de reserva
para que a equação possa ser validada.
T e m p . de Sa ída d a % de Et ileno Gli co l que uma máquina simples pode fornecer.
Geralmente, quanto maior o volume do cir-
Á gu a R ec om end ado Para essas instalações, duas unidades
cuito fechado maior a estabilidade e con- com seus evaporadores numa
°F °C
trole do sistema. configuração paralela, são comuns. O
40 4,4 0
Se um chiller é interligado ao um sistema único modo efetivo de controlar duas
39 3,9 3
com carga térmica variável como carga unidades em paralelo é com um único
38 3,3 6
de processo , torna-se difícil para o controlador de temperatura. Dois
37 2,8 8 controles de temperatura individuais não
controlador responder prontamente às
36 2,2 10 são capazes de fornecer um controle
mudanças rápidas na temperatura de re-
35 1,7 12
torno da solução. Esta condição pode re- confiável do sistema, e resultarão numa
34 1,1 14 sultar em paradas por congelamento ou operação insatisfatória e possível falha
33 0,6 15 do compressor.
baixa temperatura. Neste caso pode ser
32 0,0 17 necessário adicionar um reservatório de
31 -0,6 19 mistura na linha de retorno de água.
30 -1,1 20
29 -1,7 21
28 -2,2 23
27 -2,8 25
26 -3,3 26

14 CGAD-SVN01F -PT
Considerações de
Aplicação

Componentes da tubulação Importante: Para evitar danos no Chave Fluxo de Água


hidráulica do evaporador evaporador não exceda a pressão de água (Flow-Switch)
acima de 150 psig.
Recomenda-se a instalação do manômetro Verificar os intertravamentos de segurança,
A figura abaixo mostra como proceder com conexão na entrada e saída da água particularmente o flow-switch deve ser
para fazer a instalação da tubulação de de forma similar ao item 9 da figura, para instalado em trechos retos e horizontais,
água. Um purgador de ar é colocado na evitar erro na leitura. A instalação dos com as palhetas de acordo com o diâmetro
parte superior do evaporador e na saída manômetros e termômetros deve ser na da tubulação, e a distancia das curvas e
da água. Providenciar purgadores de ar altura adequada para evitar erros de válvulas de pelo menos 5 vezes o diâmetro
adicionais nos pontos altos da tubulação paralaxe*. Os termômetros devem ainda da mesma, de cada lado.
para liberar o mesmo do sistema de água ser de vidro ou escala de mercúrio com
gelada. fluido colorido para constrate e facilite a
leitura.
Tratamento de Água
Dreno do Evaporador - Os manômetros devem ser equipados
com sifões; O uso de água não tratada ou
- Coloque válvulas gaveta para isolar os impropriamente tratada, poderá resultar na
A conexão do dreno do evaporador deverá
manômetros quando não estão sendo formação de escamas, erosão, corrosão,
ser conectada a um ralo disponível para
utilizados. algas e limo. Recomenda-se que sejam
esvaziar o evaporador mesmo durante o
Use uniões nas tubulações para facilitar os contratados serviços de um especialista
serviço. Instale uma válvula gaveta na
serviços de montagem e desmontagem qualificado no tratamento de água para
linha de dreno.
das mesmas. A entrada e saída devem ter determinar que tratamento, se necessário,
válvulas gaveta para isolar o evaporador deve ser feito. A Trane do Brasil não
Termômetros e Manômetros assume nenhuma responsabilidade por
na execução de serviços e uma válvula
globo na saída para regular a vazão de falhas no equipamento que sejam
É imprescíndivel a instalação de resultantes do uso de água não tratada ou
manômetros na entrada e saída de água água.
impropriamente tratada.
gelada. Tais instrumentos devem ser
instalados próximos da unidade e ter a
graduação de 0,1 kgf/cm2 para
manômetros.

Legenda de Componentes
7 8 1 - Dreno
2- União
3- Conexão Flexível
4- Chave Fluxo de Água (Flow-Switch)
5- Vávula Globo
6- Válvula Gaveta
9 7 - Purgadores de Ar
10 8- Manômetros com vávula gaveta
12
9- União
10- Conexão Flexível
11- Filtro de Água
12- Válvula Gaveta
1
2 E- Entrada de água
E
3 S- Saída de Água
4 S
5 11
6
Fig. 07 - Componentes

* Erro de Paralaxe: Deslocamento aparente de um objeto, quando se muda o ponto de observação. Diz-se especialmente do desvio aparente da agulha de um instrumento de
medida, quando não se observa de uma direção vertical a ela (erro de paralaxe).

CGAD-SVN01F -PT 15
Verificações
para Partida Inicial

Verificações para Partida


Inicial
Geral
! ATENÇÃO !
Para evitar danos aos compressores [ ] Fechar os disjuntores ou chaves
Uma vez instaladas as unidades não opere a unidade com nenhuma seccionadoras com fusíveis que
complete cada item desta lista, das válvulas de serviço de sucção, fornecem energia à chave de
quando todos, estiverem cumpri- descarga ou líquido fechadas. partida da bomba de água gelada.
dos, as unidades estarão prontas
para a partida inicial. [ ] Ligar a bomba de água gelada.
Com a água circulando verifique
[ ] Verificar que a voltagem da [ ] Assegure-se que não há vaza- todas as conexões das tubulações
instalação está de acordo com a do mento de refrigerante. para detectar possíveis vazamen-
refriador de líquidos CGAD e tos. Faça se necessário reparos.
demais componentes. [ ] Verificar a voltagem (tensão de
alimentação) para a unidade na [ ] Com a bomba de água ligada,
[ ] Inspecionar todas as conexões chave seccionadora e fusíveis de ajuste o fluxo de água verifique a
elétricas. As mesmas deverão estar força. A voltagem deve estar dentro perda de pressão através do
devidamente limpas e apertadas. das faixas tomadas da tab.04 evaporador. Anote os valores
(também estampadas na placa de obtidos.
! ATENÇÃO ! identificação do equipamento).
Desbalanceamento de tensão entre [ ] Ajustar a chave de fluxo de água
Para previnir acidentes ou mortes, fases não deve exceder 2%, na tubulação de água gelada
devidos a choques elétricos, abra e consultar pág. 32 deste manual. verificando seu correto funciona-
trave todos os disjuntores e chaves mento.
seccionadoras elétricas. [ ] Verificar a sequência das fases
conforme descrito no esquema de [ ] Desligar as bombas. A unidade
fornecimento de força. está pronta para partir. Siga as
instruções de operação, manuten-
! CUIDADO: ção e procedimentos complementa-
[ ] Verificar a correta instalação de res, para dar partida na unidade.
Para evitar sobreaquecimento nas todos os sensores de temperatura. Consultar procedimentos para
conexões e condições de baixa completar a carga de gás, neste
voltagem no motor do compressor, manual.
verifique o aperto de todas as [ ] Fechar a chave seccionadora de
conexões no circuito de força do Tab.04. Faixa de operação(V).
força da unidade e disjuntores de
compressor. comando. O interruptor da unidade
resfriadora de líquidos CGAD deve Tensão Faixa de
estar na posição DESLIGA ou OFF. Nominal Operação (V)
[ ] Verificar o nível de óleo no
cárter dos compressores. O öleo 220V / 60Hz 180 - 253
[ ] Completar o circuito de água
deverá ser visível no visor de nível gelada (evaporador). Consultar 380V / 60Hz 342 - 418
de óleo do mesmo. ‘Sistema de Água”do evaporador 440V / 60Hz 414 - 506
neste manual.
[ ] Afrouxar os parafusos dos 380V / 50Hz 340 - 440
coxins de borracha de cada com-
pressor se ainda não foi feito.

[ ] Abrir (Contrasede) as válvulas ! CUIDADO:


das linhas de sucção, de líquido e a
válvula de serviço de descarga. Para evitar danos ao equipamento,
não use água não tratada ou impro-
priamente tratada no sistema. O uso
de água imprópria, acarretará perda
da garantia dos equipamentos.

16 CGAD-SVN01F -PT
Condições
de Operação

equipamento.
Condições de Operação ! CUIDADO:
[ ] Verificar o visor de líquido. O
Uma vez que a unidade está fluxo de refrigerante deverá ser O sistema pode não ter carga certa
operando aproximadamente por 10 limpo. Bolhas no líquido indicam ou de refrigerante embora, o visor de
minutos e o sistema está estabiliza- baixa carga de refrigerante ou líquido esteja limpo. Também
do, verifique as condições de excessiva perda de pressão na devemos considerar o superaqueci-
operação e complete os procedi- linha de líquido. Uma restrição mento, subresfriamento e pressões
mentos de verificação como segue: pode freqüentemente ser identifica- de operação.
da por um notável diferença de
[ ] Verificar novamente as vazões temperatura de um lado e outro da
de água e quedas de pressão área restringida. Freqüentemente
através do evaporador e do se forma gelo na saída da linha de ! CUIDADO:
condensador. Estas leituras deve- líquido neste ponto
rão estar estáveis e com valores também.Consultar tab. 05. Para evitar danos ao compressor e
apropriados. Se a pressão diferen- assegurar plena capacidade de
cial cair, limpe todos os filtros de resfriamento, use somente o refrige-
! CUIDADO: rante especificado na placa de
suprimento de água.
identificação do equipamento.
Se as pressões de sucção e descar-
[ ] Verificar as pressões de sucção ga são baixas mas o
e de descraga nos manômetros da subresfriamento é normal, não
unidade. existe falta de gás refrigerante. [ ] Se as condições de operação
Adicionando gás resultará em indicam sobrecarga de gás, de
sobrecarga. forma lenta vá removendo refrige-
! CUIDADO: rante pela válvula de serviço da
linha de líquido. Não descarregue
Para minimizar o uso dos [ ] Uma vez estabilizado o nível de refrigerante à atmosfera.
manômetros, feche os registros para óleo, a amperagem e as pressões
isolar os mesmos após sua utiliza- de operação, medir o superaqueci- [ ] Preencher a "Folha de Partida"
ção. mento. Consulte a seção de Supe- que acompanha o equipamento.
raquecimento e Subresfriamento
neste manual.
Pressões ! ATENÇÃO !
[ ] Medir o subresfriamento. Con-
Tome a pressão de descarga na sulte a seção de Superaquecimen- Para evitar ferimentos, devido ao
conexão da contrasede da válvula to e Subresfriamento neste manual. congelamento, evite o contato direto
de serviço. Para a pressão de com o refrigerante.
sucção na válvula Schrader previs- [ ] Se a pressão de operação, o
ta na linha de sucção: visor de líquido, o superaquecimen-
to e o subresfriamento indicarem Uma vez que a unidade está
Valores normais de pressão são: falta de gás refrigerante, carregue funcionando normalmente, mante-
gás em cada circuito. A falta de nha a casa de máquinas limpa e as
refrigerante é indicada se as ferramentas no seu lugar. Assegu-
Pressões Valores Normais pressões de trabalho são baixas e re-se que as portas dos painéis de
Descarga 200 a 360 psig o subresfriamento também é baixo. controle estão no seu lugar.
[ ] Adicione gás refrigerante (so-
[ ] Verificar o nível de óleo dos com- mente na forma gasosa) com a Superaquecimento do Sistema
pressores. A plena carga o nível de unidade em funcionamento carre-
óleo deverá ser visível no visor de óleo gando gás através da válvula O superaquecimento normal para
do compressor. Se não, adicione ou schraeder situada na linha de cada circuito é de 5° C a 10 °C à
retire óleo coforme requerido. Ver sucção ,até que as condições de plena carga. Se o superaquecimen-
tab.05 onde estão indicados o tipo de operação sejam normais. to não está dentro desta faixa,
óleo recomendado e a carga correta ajuste a regulagem do superaque-
para as unidades. cimento da válvula de expansão.
! CUIDADO: Deixe de 5 a 10 minutos entre os
[ ] Verificar e registrar a amperagem ajustes para permitir que a válvula
consumida pelo compressor. Compare Para evitar danos aos compressores
não permita que líquido refrigerante de expansão se estabilize em cada
as leituras com os dados elétricos do
compressor fornecidos na placa do entre na linha de sucção.

CGAD-SVN01F -PT 17
Condições
de Operação

nova regulagem.
IMPORTANTE ! ATENÇÃO
Subresfriamento do Sistema
Temperaturas A resistência de cárter deve ser energizada
Superaquecimento 5° C a 10 °C no mínimo 12 horas antes da partida do
O subresfriamento normal para cada
compressor (com as válvulas de serviço
circuito é de 6° C a 12 °C à plena carga. Se Subresfriamento 6° C a 12° C
abertas) e deve ser mantida energizada até
o subresfriamento não estiver dentro desta
que o compressor parta.
faixa verifique o superaquecimento do
circuito e ajuste, se necessário. Resistência de Cárter
A Trane recomenda o uso de resistência de IIsto irá prevenir a diluição do óleo e a
Fig.08 - Resistência de cárter cárter quando a carga de refrigerante do sobretensão inicial nos rolamentos na partida
sistema excede a Carga Limite de do compressor. Quando o compressor está
Refrigerante (CLR) do compressor. A desligado , a temperatura do cárter deve ser
necessidade da resistência do cárter está mantida no mínimo 10°C acima da
diretamente relacionada com a possibilidade temperatura de sucção do refrigerante no lado
de migração de líquido para o compressor , e de baixa pressão. Este requisito assegurará
consequentemente, causando lubrificação que o líquido refrigerante não estará se
ineficiente do mesmo. A migração pode acumulando no cárter do compressor. Testes
ocorrer durante longos períodos de parada podem ser efetuados para assegurar que a
do compressor (acima de 8 horas). A temperatura apropriada do óleo é mantida
resistência de cárter é recomendada para abaixo das condições ambiente (temperatura
eliminar a migração de líquido quando nestes e vento).
longos períodos de parada. Portanto, para uma temperatura ambiente
A resistência de cárter deve ser instalada na abaixo de -5°C e uma velocidade do vento
carcaça do compressor e abaixo do ponto de acima de 5m/s, recomendamos que as
remoção de óleo. A resistência de cárter deve resistências sejam termicamente isoladas de
permanecer energizada enquanto o modo a limitar a perda de energia ao
Posição recomendada para fixação compressor estiver desligado. ambiente.

Tabela 05 - Carga de Refrigerante e Óleo


CIR CUIT O 01 C IRC UIT O 02
M ODELO R EF RIG. OLEO R ECOM EN DA DO COM P R .1 CA RGA R EF RIG.(Kg) CA RGA OLEO (L) C OM P R .2 CA RGA R EF RIG.(Kg) CA RGA OLEO (L)
CGAD020 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM 125 18,5 7,6
CGAD020 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ125 18,5 7,6
CGAD025 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P SM125/SM 185 22,0 10,0
CGAD025 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ SZ125/SZ185 22,0 10,0
CGAD030 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM 185 24,0 12,4
CGAD030 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ185 24,0 12,4
CGAD040 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM 125 18,0 7,6 2xSM 125 18,0 7,6
CGAD040 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ125 18,0 7,6 2xSZ125 18,0 7,6
CGAD050 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P SM125/SM 185 22,5 10,0 SM 125/SM 185 22,5 10,0
CGAD050 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ SZ125/SZ185 22,5 10,0 SZ125/SZ185 22,5 10,0
CGAD060 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM 185 27,0 12,4 2xSM 185 27,0 12,4
CGAD060 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ185 27,0 12,4 2xSZ185 27,0 12,4
CGAD070 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM 125+SM 185 31,5 13,8 2xSM 125+SM 185 31,5 13,8
CGAD070 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ125+SZ185 31,5 13,8 2xSZ125+SZ185 31,5 13,8
CGAD080 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 2xSM 185+SM 125 36,0 16,2 2xSM 185+SM 125 36,0 16,2
CGAD080 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 2xSZ185+SZ125 36,0 16,2 2xSZ185+SZ125 36,0 16,2
CGAD090 R22 TRANE OIL-00015 ou DANFOSS 160P 3xSM 185 40,5 18,6 3xSM 185 40,5 18,6
CGAD090 R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 160SZ 3xSZ185 40,5 18,6 3xSZ185 40,5 18,6
CGAD100 R22/R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 320 SZ 2 x SY300 41,0 17,5 2 x SY300 41,0 17,5
CGAD120 R22/R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 320 SZ 3 x SY240 66,0 26,0 3 x SY240 66,0 26,0
CGAD150 R22/R407C TRANE OIL-00048 ou DANFOSS 320 SZ 3 x SY300 66,0 26,0 3 x SY300 66,0 26,0
CGAD100 R22/R407C COPELA ND 3M AF (*) 2XZR300KCE 41,0 11,2 2XZR300KCE 41,0 11,2
CGAD100 R22/R407C COPELA ND 3M AF (*) 2XZR310KCE 41,0 11,2 2XZR310KCE 41,0 11,2
CGAD120 R22/R407C COPELA ND 3M AF (*) 3XZR250KCE 66,0 13,2 3XZR250KCE 66,0 13,2
CGAD150 R22/R407C COPELA ND 3M AF (*) 3XZR300KCE 66,0 150,0 3XZR300KCE 66,0 16,8
CGAD150 R22/R407C COPELA ND 3M AF (*) 3XZR310KCE 66,0 16,8 3XZR310KCE 66,0 16,8

Notas:
1) Carga de óleo , refere-se à quantidade total para reposição em campo.
2) Em procedimentos de retrofit ou manutenção, o ideal é que não ocorra a mistura de oléo mineral e óleo sintético, não sendo possível esta condição o porcentual máximo de mistura de óleo mineral e óleo sintético é de 5%.
Por exemplo, para uma operação de retrofit de R22 para R407C onde o chiller será carregado com 20 litros de óleo sintético, será tolerável no sistema até 1 litro de óleo mineral. É válida a mesma regra na conversão de
oléo sintético para óleo mineral.
3) Demais óleos aceitáveis para compressores Copeland (*) : Copeland Ultra 22CC, Mobil EAL ARCTIC 22CC, Emkarate RL 32 CF e Thermal Zone 22CC.

18 CGAD-SVN01F -PT
Cálculo de Subresfriamento
e Superaquecimento

Ajuste do Superaquecimento baixa. válvula tanque da sucção, até acertar a


condição ideal de subresfriamento, ou
O superaquecimento é verificado e Ajuste do Subresfriamento feche a válvula de expansão.
ajustado da seguinte maneira: - Após efetuado o reajuste, retire o sensor
- Para analisar a condição de O subresfriamento é verificado e ajustado do termômetro eletrônico fixado
superaquecimento deve-se preparar a da seguinte maneira: anteriormente.
superfície da tubulação, onde será - Para analisar a condição de - Feche o registro do manômetro de alta.
conectado o sensor de temperatura, subresfriamento deve-se preparar a Obs:
lixando-se a superfície e a área de superfície da tubulação onde será 1 . Variando 1 oC no subresfriamento o
fixação. conectado o sensor de temperatura, superaquecimento varia cerca de 3°C
- Prenda firmemente o sensor de um Iixando-se a superfície e a área de 2 . A válvula de expansão termostática
termômetro eletrônico preciso à linha de fixação. fecha girando a haste em sentido horário,
sucção, perto do bulbo remoto da válvula - Prenda firmemente o sensor de um no sentido anti-horário abre.
de expansão termostática, no mesmo termômetro eletrônico preciso, à linha de
plano (Temperatura da Linha de Sucção Iíquido, 10 a 15 cm antes do filtro secador
- TLS). Isole o sensor com fita adesiva da unidade no mesmo plano
para impedir a interferência de (Temperatura da Linha de Líquido - TLL).
temperaturas externas. Isole o sensor com fita adesiva para
- Abra o registro do manômetro de baixa impedir a interferência de temperaturas ! CUIDADO:
pressão no lado de sucção do externas.
Não funcione o compressor sem alguma
equipamento. - Abra o registro do manômetro de alta quantidade de refrigerante presente no
- Acione o sistema e deixe que a pressão no lado de descarga do circuito. Danos nos compressores
temperatura acusada pelo termômetro se compressor, caso a unidade não possua podem acontecer.
estabilize, após funcionamento do um. Obtem-se maior exatidão medindo
equipamento. a pressão de alta na válvula Schrader da
- Converta a indicação da pressão do linha de líquido.
manômetro para °C, usando a tabela de - Acione o sistema e deixe que a ! ATENÇÃO !
saturação para R-22/R407C. A diferença temperatura acusada pelo termômetro se
Nunca aplique chama ao cilindro
em graus entre a marcação do estabilize, após funcionamento do
refrigerante para aumentar a pressão do
termômetro e a temperatura de equipamento.
mesmo. Calor sem controle pode
evaporação saturada (TEVS) é o valor - Converta a indicação da pressão do ocasionar uma pressão excessiva e
do superaquecimento. Se o manômetro para oC, usando a tabela de explosão, resultando em feridas, morte e
superaquecimento estiver acima de 10 saturação para R-22/R407C. A diferença em danificação do equipamento.
°C ou abaixo de 5 °C prossiga com o em graus entre a temperatura de
passo. condensação saturada (TCDS) e a
marcação do termômetro eletrônico é o
SUP = TLS - TEVS valor do subresfriamento. Se o
! ATENÇÃO !
subresfriamento estiver acima de 10°C 1. Para evitar ferimentos, devido ao
- Remova o tampão do corpo da válvula ou abaixo de 5 °C prossiga com o passo congelamento, evite o contato direto
de expansão, e faça o ajuste necessário, com o refrigerante.
girando a haste de regulagem. SUB = TCDS - TLL
- Superaquecimento menor que 6 oC, 2. Utilizar EPI’s de segurança em
feche a válvula de expansão ou retire - Remova o tampão da válvula Schrader todos os procedimentos.
refrigerante. da linha de líquido e instale uma
- Superaquecimento maior que 10 oC, mangueira de refrigeração na tomada de
abra a válvula expansão ou coloque pressão, provida com registro de fole. ! CUIDADO:
refrigerante. Caso o subresfriamento seja maior que
- Após o ajuste efetuado, retire o sensor 10°C, expurgue refrigerante do sistema 1. Pesar o cilindro de refrigerante antes
do termômetro eletrônico e volte a isolar até acertar o subresfriamento, ou abra a e depois da carga.
a linha de sucção. válvula de expansão.
- Feche o registro do manômetro de - Caso o subresfriamento seja menor que 2. Não permita que líquido refrigerante
5 °C carregue refrigerante através da entre na linha de sucção. Líquido em
excesso pode danificar o compressor.

CGAD-SVN01F -PT 19
Ciclo
de Refrigeração

Fig. 09 - Fluxograma do ciclo de refrigeração

Pressostato Temperatura Pressostato


de Baixa Sucção Transdutor
de Alta

Válvula de Válvula de

Condensador
Evaporador

Sucção Descarga
Compressor

Temperatura
Visor de Válvula Registro de Líquido
Líquido Solenóide Filtro Linha
Válvula de (opcional) Secador Líquido
Expansão
Fig. 06 - Fluxograma do ciclo de refrigeração

Relação de ferramentas e equipamentos recomendados para execução de instalação e serviços

Ferramentas e Equipamentos Necessários

- Jogo de chave cachimbo de 7/16 1/4” a 9/16". - Refrigerante R- 22 e óleo


a 1 1/4"; Equipamentos Necessários Trane Oil 15;
- Torquímetro com escala até 180 - Aparelho de solda oxi-acetileno;
ft/lbf; - Regulador de pressão para - Tabela de pressão temperatura
- Chave inglesa de 6" e 12"; nitrogênio; do
- Chave grifo de 14"; - Bomba de vácuo de 15 cfm R- 22;
- Jogo de chaves Allen completo; - Vacuômetro eletrônico; - Transferidora ou recuperadora
- Jogo de chaves de fenda; - Megôhmetro de 500 volts com de gás refrigerante;
- Jogo de alicates, universal, corte, escala de 0 a 1000 megohms; - Anemômetro;
pressão, descascador de fios; - Detector de vazamentos eletrôni- - Psicrômetro;
- Jogo flangeador de tubos; co; - Sacapolias;
- Chave catraca para refrigeração; - Alicate amperímetro; - Bomba manual de óleo.
- Jogo de chaves fixas de 1/4” - Manifold completo; - Fasímetro
a 1 1/4"; - Termômetro eletrônico;
- Jogo de chaves estrela de

20 CGAD-SVN01F -PT
Tabela de
Regulagem R22

Tab. 06 - Regulagem de Superaquecimento e Subresfriamento

Superaquecim ento Subresfriamento


Atividade Aumenta Dimin ui Aumenta Diminui
Abrir a válvula de exp ansão X X
Fechar a válvula de expansão X X
Colocar refrigerante HCFC 22 X X
Retirar refrigerante HCFC 22 X X

Tab.07 - Tabela Pressão (psig) X Temperatura (°C) R 22


PSIG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSIG
30 -14 -13,4 -12,8 -12,1 -11 ,6 -11,1 -10,5 -10 -9,5 -8,9 30
40 -8,4 -7,8 -7,3 -6,8 -6,3 -5,8 -5,3 -4,9 -4,4 -3,9 40
50 -3,5 -3 -2,6 -2,1 -1,6 -1,2 -0,8 0,4 0 0,4 50
60 0,8 1,2 1,6 2 2,4 2,8 3,2 3,6 4 4,4 60
70 4,8 5,1 5,6 5,8 6,2 6,5 6,9 7,2 7,6 8 70
80 8,3 8,7 9 9,4 9,7 10,1 10,4 10,7 11 11,3 80
90 11,6 11,9 12,2 12,5 12,8 13,1 13,5 13,8 14,1 14,4 90
100 14,7 15 15,3 15,6 15,9 16,2 16,5 16,8 17 17,3 100
110 17,6 17,9 18,2 18,4 13,7 19 19,3 19,6 19,8 20,1 110
120 20,4 20,7 21 21,2 21,5 21,7 21,9 22,2 22,4 22,7 120
130 22,9 23,1 23,4 23,6 23,9 24,1 24,4 24,6 24,9 25,1 130
140 25,4 25,6 25,9 26,1 26,4 26,6 26,8 27 27,3 27,5 140
150 27,7 27,9 28,2 28,4 28,6 28,8 29,1 29,3 29,5 29,7 150
160 30 30,2 30,4 30,6 30,8 31,1 31,3 31,5 31,7 32 160
170 32,2 32,4 32,6 32,8 33 33,2 33,4 33,6 33,8 34 170
180 34,2 34,4 34,6 34,8 35 35,2 35,4 35,6 35,8 36 180
190 36,2 36,4 36,6 36,7 36,9 37,1 37,3 37,5 37,7 37,9 190
200 38,1 38,3 38,4 38,6 38,8 39 39,2 39,4 39,5 39,7 200
210 39,9 40,1 40,3 40,4 40,6 40,8 41 41,2 41,4 41,5 210
IMPORTANTE: 220 41,7 41,9 42,1 42,3 42,4 42,6 42,8 43 43,2 43,4 220
1. Variando 1°C no subresfriamento, 230 43,5 43,7 43,8 44 44,2 44,4 44,5 44,7 44,9 45 230
o superaquecimento varia 3°C. 240 45,2 45,4 45,5 45,7 45,9 46 46,2 46,4 46,5 46,7 240
250 46,8 47 47,1 47,3 47,5 47,6 47,8 47,9 48,1 48,2 250
2. A válvula de expansão 260 48,4 48,6 48,7 48,9 49 49,2 49,3 49,5 49,6 49,8 260
termostática fecha girando a haste 270 50 50,1 50,3 50,4 50,6 50,7 50,9 51 51,2 51,4 270
em sentido horário; no sentido anti- 280 51,5 51,6 51,8 51,9 52,1 52,2 52,4 52,5 52,7 52,8 280
horário, abre. 290 53 53,1 53,3 53,4 53,6 53,7 53,9 54,1 54,2 54,4 290
300 54,5 54,6 54,8 54,9 55 55,2 55,3 55,5 55,6 55,7 300
3. Caso o equipamento seja pedido 310 55,9 56 56,1 56,3 56,4 56,6 56,7 56,8 57 57,1 310
sem válvulas de serviço (recomen- 320 57,2 57,4 57,5 57,6 57,8 57,9 58 58,1 58,3 58,4 320
dadas) todos eles saem de fábrica
330 58,5 58,7 58,8 58,9 59,1 59,2 59,3 59,4 59,6 59,7 330
com válvulas schrader instaladas
nas linhas de sucção, descarga e 340 59,8 60 60,1 60,2 60,4 60,5 60,6 60,7 60,9 61 340
líquido que serão utilizadas para 350 61,1 61,3 61,4 61,5 61,6 61,8 61,9 62 62,2 62,3 350
fazer as leituras de pressões e 360 62,4 62,6 62,7 62,8 62,9 63 63,1 63,2 63,4 63,5 360
operações de manutenção. 370 63,6 63,7 63,8 63,9 64 64,1 64,3 64,4 64,5 64,6 370
380 64,7 64,8 64,9 65 65,1 65,3 65,4 65,5 65,6 65,7 380
PSIG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSIG

CGAD-SVN01F -PT 21
Tabela de
Regulagem R-407c

Tab. 08- Regulagem de Superaquecimento e Subresfriamento


Superaquecimento Subresfriamento
Atividade
Aumenta Diminui Aumenta Diminui
Abrir a válvula de expansão x x
Fechar a válvula de expansão x x
Colocar refrigerante R-407c x x
Retirar refrigerante R-407C x x

Tab. 09 - Tabela Pressão (psig) X Temperatura (°C ) R-407c


Sat. Liq. Sat Vap. Sat. Liq. Sat. Vap.
PSIG (ºC) (ºC) PSIG (ºC) (ºC)
30 -17,2 -10,6 165 27,2 32,2
32 -16,1 -9,4 170 27,8 33,3
34 -15,0 -8,3 175 28,9 34,4
36 -13,9 -7,2 180 30,0 35,6
38 -12,8 -6,1 185 31,1 36,1
40 -11,7 -5,0 190 32,2 37,2
42 -10,6 -3,9 195 32,8 38,3
44 -9,4 -3,3 200 33,9 38,9
46 -8,9 -2,2 205 35,0 40,0
48 -7,8 -1,1 210 35,6 40,6
50 -6,7 -0,6 215 36,7 41,7
52 -6,1 0,6 220 37,2 42,2
54 -5,0 1,7 225 38,3 43,3
56 -4,4 2,2 230 38,9 43,9
58 -3,3 2,8 235 40,0 45,0
60 -2,8 3,9 240 40,6 45,6
62 -1,7 4,4 245 41,7 46,7
64 -1,1 5,6 250 42,2 47,2
66 0,0 6,1 255 43,3 47,8
68 0,6 6,7 260 43,9 48,9
70 1,1 7,8 265 44,4 49,4
75 3,3 9,4 270 45,6 50,0
80 5,0 11,1 275 46,1 50,6
85 6,7 12,8 280 46,7 51,7
90 7,8 13,9 285 47,8 52,2
95 9,4 15,6 290 48,3 52,8
100 11,1 17,2 295 48,9 53,3
105 12,8 18,3 300 49,4 53,9
110 13,9 20,0 310 51,1 55,6
115 15,0 21,1 320 52,2 56,7
120 16,7 22,2 330 53,9 57,8
125 17,8 23,9 340 55,0 58,9
130 18,9 25,0 350 56,1 60,6
135 20,6 26,1 360 57,2 61,7
140 21,7 27,2 370 58,9 62,8
145 22,8 28,3 380 60,0 63,9
150 23,9 29,4 390 61,1 65,0
155 25,0 30,6 400 62,2 66,1
160 26,1 31,7 425 65,0 68,3
450 67,8 71,1

22 CGAD-SVN01F -PT
Procedimentos
de Operação

Tab. 10 - Regulagem de Superaquecimento e Subresfriamento


Nível d e Óle o Visível co m o co m p r esso r e m f u nc ion am en t o
! CUIDADO: Pr essão d e Alt a 200 a 340 psig
Pr essão d e Baixa 55 a 80 psig
Todos os testes dos pressostatos de- Superaquecimento de 5 a 10° C
vem ser feitos com manômetros Subresfriamento de 6 a 12° C
confiáveis. Estas seguranças são cali- Viso r d e Líq uid o Flu xo d e re f r iger ant e sem in dícios d e g ás
bradas na fábrica e lacradas, a violação Voltagem Não d e ve rá exc ed er d e + /- 10% d a v o lt agem d e placa
do lacre implica na perda da garantia. Corrente Não d e ve u lt r ap assar a co rr en t e d e p laca
- 2,0° C a + 8° C. Valor normal = 5° C abaixo da
Te m p erat ur a d e Ev ap o r ação t e m p er at ur a d e saíd a d a águ a gelad a.
38° C a 60 °C . Valor normal de 20° C acima temp. entrada
Te m p . d e Co n d en sação (Co n d . a Ar ) do ar.

Manutenção Preventiva Periódica


Verifique na Tabela 5 as cargas do sistema.
Fazer todas as inspeções e serviços de recomendadas de refrigerante e de óleo. [ ] Medir e registrar o subresfriamento do
manutenção nos intervalos [ ] Verificar a pressão de sucção e sistema.
recomendados. descarga nos manômetros da unidade.
Isto prolongará a vida útil do equipamento Ver .Condições de operação”. Manutenção Anual
e reduzirá a possibilidade de falhas do [ ] Verificar o visor da linha de líquido.
equipamento. Use a “Folha de Leitura de Ver Condições de operação”. [ ] Fazer todos os serviços de
Dados de Operação” para registrar [ ] Se as condições de operação e o visor manutenção semanais e mensais
semanalmente as condições de de líquido indicam falta de gás, meça o recomendados.
operação para esta unidade. A folha com superaquecimento e o subresfriamento [ ] Tenha um técnico qualificado que
os dados de operação pode ser uma do sistema. Vide itens verifique a regulagem e funcionamento
ferramenta valiosa de diagnóstico para “Superaquecimento do sistema” e de cada controle e inspecione e substitua
o pessoal de assistência técnica. “Subresfriamento do sistema”. se necessário contatoras ou controles.
Anotando tendências das condições de [ ] Se as condições de funcionamento [ ] Se o Chiller não tem o dreno tubulado,
operação o operador pode indicam sobrecarga; lentamente (para esteja seguro de que o dreno está limpo
frequentemente prever e evitar situações minimizar as perdas de óleo) retire para escoar toda a água.
problemas antes deles serem sérios. refrigerante pela válvula de serviço da [ ] Drene a água do evaporador e
Se a unidade não funciona propriamente linha de líquido. tubulações do sistema. Inspecione todos
olhar “Análise de Problemas”. os componentes identificando
vazamentos e danos. Limpe o filtro de
! CUIDADO: água.
Manutenção Semanal Para evitar acidentes por congela- [ ] Inspecione os tubos do condensador
mento, evite o contato da pele com o e limpe se necessário.
Uma vez que o equipamento está refrigerante.
funcionado aproximadamente 10 minutos [ ] Limpe e repare qualquer superfície
e o sistema está estabilizado, verifique corroída.
as condições de operação e siga os [ ] Inspecionar o sistema para detectar [ ] Inspecione o bulbo da válvula de
procedimentos de verificações como condições anormais. Use a folha de expansão para limpeza. Limpe se
segue: leitura tal como mostramos para registrar necessário. O bulbo deve ter um
[ ] Verificar o nível de óleo dos semanalmente as condições da unidade. excelente contato com a linha de sucção
compressores. O óleo deverá ser visível Uma folha de leitura completa é uma e estar apropriadamente isolado.
no visor da carcaça quando o ferramenta valiosa para o pessoal de
compressor está funcionando. Opere o assistência técnica. CUIDADO:
compressor por um mínimo de 3 ou 4
!
horas antes de verificar o nível de óleo e Manutenção Mensal Todos os testes dos pressostatos
cheque a mesma cada 30 minutos. Se o devem ser feitos com manômetros
óleo não tem um nível adequado depois [ ] Fazer todos os serviços da confiáveis. Estas seguranças são
calibradas na fábrica e lacradas, a
deste período, adicione ou retire óleo manutenção semanal.
violação do lacre implica na perda da
através de um técnico qualificado. [ ] Medir e registrar o superaquecimento
garantia.

CGAD-SVN01F -PT 23
Procedimentos
de Operação

superaquecimento e possível retorno de êmbolo à válvula de carga do óleo do


CARGA DE REFRIGERANTE Iíquido.Este conjunto de condições é compressor.
geralmente contornado pelo reajuste do c. Purgue o ar da mangueira com o
Caso a carga seja feita pela sucção, superaquecimento da válvula.Se isto não próprio óleo.
utilize somente refrigerante no estado corrigir a condição, verificar a condição d. Abra a válvula de carga e coloque óleo
gasoso.Não vire o cilindro de cabeça do bulbo da válvula de expansão e até que o nível apareça no visor.
para baixo para carregar mais proceder sua substituição.Somente e. Feche a válvula de carga.
rapidamente o sistema.Caso a carga seja substitua a válvula de expansão em
feita pelo lado de alta pressão, poderá último recurso. VÁLVULA SOLENÓIDE LINHA DE
introduzir líquido diretamente no sistema, LÍQUIDO E FILTRO SECADOR
através da válvula tanque da linha de ALIMENTAÇÃO INSUFICIENTE - As seguintes condições indicam haver
líquido. VÁLVULA DE EXPANSÃO um estrangulamento numa válvula
solenóide ou no secador:
PROCEDIMENTOS PARA A alimentação insuficiente do evaporador - Baixa pressão de sucção;
CARREGAMENTO DO SISTEMA resulta em baixa pressão de sucção e - Queda de temperatura através da
alto superaquecimento. válvula ou do filtro secador;
Pode ser causada por um ajuste incorreto - Formação de gelo na válvula ou no
! ATENÇÃO ! secador, nos casos graves.
do superaquecimento, estrangulamento
A ÁGUA SEMPRE DEVE ESTAR Se tais sintomas ocorrerem, repare ou
na válvula solenóide ou no secador, no
CIRCULANDO NO EVAPORADOR E NO
bulbo da válvula caso não esteja substitua a válvula. Mude o núcleo do
CONDENSADOR QUANDO ESTIVER
funcionando, ou por falta de refrigerante. filtro secador.
COLOCANDO REFRIGERANTE
Teste o bulbo da seguinte forma: PURGA
a. Desenergize o sistema. - Pare a unidade e deixe que se aqueça PURGUE O SISTEMA USANDO O
b. Abra os registros do manômetros de até atingir a temperatura ambiente; SEGUINTE PROCEDIMENTO:
alta e baixa. - Remova o bulbo remoto da linha de - Recolha o refrigerante do sistema (com
c. Ligue o cilindro de R22/R407C à sucção e coloque-o num recipiente com o próprio compressor) até 10 psig;
conexão da válvula carregadora da linha água gelada; - Deixe que as pressões do sistema se
de líquido. Inverta o cilindro para - Acione o sistema; equalizem;
introduzir somente líquido no sistema. - Remova o bulbo do recipiente e aqueça- - Observe a pressão de descarga. Se a
d. Coloque refrigerante até que as o na mão. Ao mesmo tempo, examine a marcação for 0.7 kgf/cm2 (10 psig) acima
pressões se estabilizem. sucção. Se houver pouca ou nenhuma da pressão do vapor saturado de R-22/
e. Feche a válvula do cilindro. mudança na temperatura da linha de R407C, a temperatura ambiente do ar, o
f. Acione o sistema para que entre em sucção, o bulbo está defeituoso. sistema contem gases não
operação, e então desligue o Substitua o diafragma e o bulbo da condensáveis;.- Fazer transferência do
compressor, o que fará que a unidade válvula (ou a válvula). Se o bulbo estiver gás refrigerante para um cilindro, evacuar
entre em sucção e pare de funcionar pelo funcionando, reajuste o o sistema, quebrando o vácuo com
pressostato de baixa. superaquecimento. Se isso não corrigir nitrogênio seco e evacuando novamente
g. Abra a válvula do cilindro permitindo a a condição, remova a sede da válvula e o sistema até 500 microns. Por fim,
entrada de refrigerante líquido para inspecione-a. Substitua a sede se carrega-se novamente o sistema.
dentro do sistema. necessário.
h. Feche a válvula carregadora para o REPAROS NO LADO DE BAIXA
cilindro após a carga estimada ter ADIÇÃO DE ÓLEO
Se o filtro secador, a válvula solenóide, a
entrado no sistema.
Antes de adicionar óleo, faça o sistema válvula de expansão ou a tubulação do lado
i. Deixe o sistema funcionar durante 30
funcionar por três ou quatro horas. de baixo requerem reparos:
minutos. Verifique o fluxo de refrigerante - Faça recolhimento de refrigerante do sis-
no visor da linha de líquido e verifique as Observe o nível do óleo a cada 30
tema;
pressões de operação. minutos. Se o nível não voltar ao normal - Deixe que a temperatura dos componen-
j. Se aparecerem bolhas no visor, (nível do óleo visível no visor), adicione tes se estabilize. Isto impede que a umida-
adicione refrigerante na quantidade óleo. de se condense nas superfícies internas
necessária. do sistema quando aberto;
TESTE - Quando uma nova peça estiver sendo
ALIMENTAÇÃO EXCESSIVA - instalada, faça-o no menor intervalo de tem-
VÁLVULA EXPANSÃO a. Recolha o refrigerante do sistema com po possível, abra a válvula da linha de lí-
A alimentação excessiva do resfriador o próprio compressor, até 10 psig. quido por um instante para purgar o ar.
resulta em alta pressão de sucção, baixo b. Ligue a bomba de carga de óleo tipo Quando tiver sido purgado o ar, feche ime-

24 CGAD-SVN01F -PT
Procedimentos
de Operação

diatamente o circuito; a. Ligue o vacuômetro eletrônico à válvu-


- Deve-se notar que este método se aplica la do manômetro de sucção ou na cone-
somente após terem sido feitos pequenos xão da tubulação na entrada da bomba
reparos. Se fôr necessário executar um tra- de vácuo.
balho de maior porte, tal como a abertura b. Feche a válvulas de serviço dos
do resfriador ou do compressor, recomen- manômetros no painel de instrumentos,
da-se que todo o lado de baixa do sistema para evitar que se danifiquem.
seja evacuado. c. Ligue a bomba de vácuo à conexão da
válvula da linha de líquido e na válvula de
REPAROS NO LADO DE ALTA sucção. Abra o registro ligando a bomba
ao sistema.
Se o condensador, compressor ou tubula- d. Acione a bomba e evacue o sistema até
ção do lado de alta exigirem reparos, re- 2.5 mm de mercúrio.
mova a carga de refrigerante do sistema. e. Quebre o vácuo por meio da válvula
Depois de completados os reparos, verifi- schrader situada entre a válvula de expan-
que se não há vazamentos. são e o evaporador com nitrogênio seco e
então torne a evacuar até 500 microns de
VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTOS mercúrio. Faça a conexão antes de come-
çar a fazer o vácuo.
Use refrigerante como um elemento de f. Deixe que o sistema permaneça no vá-
teste para a detecção de vazamentos e ni- cuo por uma noite ou um mínimo de 8 ho-
trogênio seco para atingir a pressão de tes- ras. Se não tiver ocorrido nenhuma eleva-
te. ção sensível depois desse tempo, remo-
Teste os lados de alta e baixa do sistema va o equipamento de evacuação.
às pressões ditadas pelo código local. Se g. Quebre o vácuo com R-22 e abra as
a pressão de teste do lado de alta é igual, válvulas de serviço dos manômetros no
ou excede a regulagem da válvula de se- painel de instrumentos.
gurança, remova a válvula e instale um plug
na guarnição da válvula. Nota : Utilize bomba de Alto Vácuo de Du-
plo Estágio e Indicador de Medição, capaz
de alcançar no mínimo 500 microns de
! ATENÇÃO ! mercurio.
Em hipótese alguma use oxigênio ou
INSTALAÇÃO DE NOVO COMPRESSOR
acetileno em lugar de nitrogênio
seco para testar vazamentos, poderá
O compressor pode apresentar basicamen-
ocorrer uma violenta explosão.
te dois tipos de problemas:

a. Ligue o cilindro de refrigerante à cone- - Mecânicos;


xão da válvula da linha de líquido. Eleve a - Elétricos.
pressão do lado de alta do sistema para
0.8 - 1 kgf/cm2 (12 - 15 psig). Em ambos os casos o compressor deverá
ser trocado, porém lembre sempre que não
b. Feche totalmente (para o cilindro) a vál- basta trocar o mesmo, sempre procure lo-
vula da linha de líquido e remova a cone- calizar e eliminar a(s) causa(s) do defeito.
xão do refrigerante.
c. Eleve a pressão do sistema para o nível a. Quebra Mecânica “Se o compressor não
necessário usando nitrogênio seco. tiver válvulas de serviço, transferir o refri-
gerante para um cilindro apropriado, fazer
EVACUAÇÃO DO SISTEMA teste de pressurização (máximo de 200
psig para proteger o pressostato de baixa
O equipamento necessário para realizar pressão), fazer novo vácuo, carga de refri-
uma evacuação completa é o seguinte:“- gerante e nova partida com todas as leitu-
Uma bomba de alto vácuo capaz de pro- ras. Corrigir a instalação no que ela possa
duzir um vácuo equivalente a 500 microns ter prejudicado o equipamento, liberando
de mercurio; o mesmo para funcionamento e manter
- Um vacuômetro eletrônico; sempre o acompanhamento por firma
- Nitrogênio seco. credenciada.

CGAD-SVN01F -PT 25
Procedimentos
de Operação

!
Caso o compressor tenha válvulas de ser- - Instale o compressor novo ou recupera-
! CUIDADO: viço o refrigerante pode ser mantido no cir- do, evacue e carregue o sistema;
cuito, seguindo a seguinte sequência: - Verifique o contator. Os contatos devem
Todos os testes dos pressostatos de- - Fechar as válvulas de sucção e descar- ser limpos ou trocados;
vem ser feitos com manômetros ga do compressor; - Coloque o equipamento em funcionamen-
confiáveis. Estas seguranças são cali- - Abrir as porcas das conexões das válvu- to e acompanhe a sua operação;“- Verifi-
bradas na fábrica e lacradas, a violação las do compressor e rabichos dos que a perda de pressão através do filtro de
do lacre implica na perda da garantia. pressostatos; sucção. Se a perda de pressão exceder a
- Desligar o circuito elétrico do compres- recomendada pelo fabricante, o filtro de-
sor; verá ser trocado;
- Retirar o compressor; - Após 48 horas de funcionamento, o óleo
- Instalar o novo compressor ou o recupe- deve ser analisado;“- Troque o óleo e fil-
rado; tros a cada 48 horas até obter o óleo isen-
- Instalar o circuito elétrico e os rabichos to de acidez ;
dos pressostatos; - Retire o filtro da sucção.Quando fizer a
- Evacuar o compressor; limpeza de um circuito (02 ou 03 compres-
“ADVERTÊNCIA: Instale sempre um - Abrir as válvulas do compressor. sores) é necessário trocar o óleo do com-
regulador de pressão na ligação para a pressor queimado e dos demais do circui-
pressão de teste. Ajuste o controle do to.
regulador para 14 Kgf /cm2( 200 psig). Queima do Compressor
LIMPEZA DO EVAPORADOR
d. Teste o lado de alta do sistema para A queima do motor implica na formação
verificação de vazamentos e então de ácidos e deposição de óxidos e borra A água disponível no evaporador frequen-
atenue a pressão de teste. Se forem em partes do circuito, daí a necessidade temente contem minerais que se acumu-
encontrados vazamentos, eles devem de efetuar-se a substituição do refrigeran- lam nas paredes do tubo do mesmo
ser reparados e o sistema novamente te e do óleo e fazer limpeza de todo o cir- evaporador, formando camadas de
testado. cuito com a colocação de filtros secadores incrustações. A rapidez do acúmulo das
antiácidos, na sucção e na linha de camadas será aumentada por baixas tem-
e. Para o lado de baixa do sistema, faça líquido.Recomendamos fazer primeira- peraturas de evaporação e por água com
a conexão de pressão com a válvula mente um teste de acidez do frigorífico se um alto teor de minerais.A formação de ca-
angular de serviço da linha de sucção . houver necessidade. Neste caso, a limpe- madas de sedimentos nos tubos de água
za deve ser procedida da seguinte forma: do evaporador é indicada por um decrés-
f. Use refrigerante como o elemento - Recolha todo o refrigerante em um cilin- cimo no fluxo de água, pequena diferença
detector e nitrogênio seco para desenvol- dro e envie para ser reciclado pelo fabri- de temperatura entre a água de entrada e
ver a pressão de teste de 7 kgf/cm2 (100 cante ou faça a sua reciclagem com equi- saída e temperatura de evaporação anor-
psig ). Utilize sempre regulador de pamento próprio. malmente baixa. Para ser mantida a máxi-
pressão. NUNCA LANCE O GÁS NO MEIO AMBI- ma eficiência, o evaporador precisa per-
ENTE; manecer livre de sedimentos. Mesmo uma
g. Teste o lado do sistema para verifica- - Retire o compressor; camada muito fina nas superfícies do tubo,
ção se há vazamento e atenue a pressão - Retire o filtro secador; pode diminuir muito a capacidade de trans-
de teste. Se forem encontrados vaza- - Instale o filtro adequado na linha de suc- ferência de calor do evaporador. Os dois
mentos, repare e volte a testar o lado de ção do compressor e troque o da linha de métodos para limpeza dos tubos do
baixa. liquido; condensador são o mecânico e o químico.

26 CGAD-SVN01F -PT
Procedimentos
de Manutenção

LIMPEZA DO EVAPORADOR Motor com Enrolamentos Abertos

O evaporador faz parte de um circuito fe- a. Abra a chave seccionadora do siste-


chado que não deverá acumular quantida- ma;
de apreciável de incrustações ou sedimen- b. Remova os fios de ligação dos termi-
tos. Se fôr necessário limpá-lo, use o pro- nais do compressor;
cedimento abaixo. c. Encoste os terminais de um
ohmimetro em cada combinação de
dois terminais. Além de mostrar conti-
1. LIMPEZA MECÂNICA nuidade, a resistência através de cada
jogo de enrolamentos deve ser
O método de limpeza mecânica é usado substancialmente a mesma.
para a remoção de lodo ou outro material
incrustrados aos tubos do evaporador. Motor e Enrolamentos Aterrados

1.a. Feche o suprimento de água do a. Desligue a chave geral do sistema;


evporador. b. Coloque um fio de ligação de um
1.b. Desfaça as conexões da tubulação. megôhmetro encostado a um metal
1.c. Remova os cabeçotes do evaporador. (terra);
1.d. Passe uma escova interna pelos tu- c. Encoste o outro fio de ligação em
bos para soltar o lodo. cada terminal do motor, um de cada
1.e. Lave os tubos com um jato de água. vez.

LIMPEZA QUÍMICA ! CUIDADO:


Nunca use o megôhmetro ou aplique
A limpeza química é o meio mais !
tensão ao bobinado do motor en-
satisfatório de se remover depósitos dos quanto o compressor está em vácuo.
tubos. Neste tratamento, os depósitos são Poderá danificar o bobinado do mes-
dissolvidos e carregados pela circulação mo. Não aplique o megôhmetro
de uma solução química.O evaporador é direto nos terminais do termistor ou
composto de cobre, aço e ferro fundido. termostato.
Com esta informação, qualquer empresa
que se dedique ao tratamento de água, po-
derá recomendar um produto químico apro- Verificações do Isolamento do Motor
priado para este fim.Se não for possível e Proteção da Bobina
contar com um serviço de tratamento de
água, poderá ser consultada uma empre- a. Utilize um megôhmetro de 500 V
sa fornecedora de produtos químicos. To- (mínimo);
dos os materiais usados no sistema de cir- - Medir isolamento entre fases e carca-
culação externa, quantidade de material de ça;
limpeza, duração do período de limpeza e - Idem entre fases.
quaisquer precauções de segurança ne-
cessárias para o manuseio do agente de
limpeza, devem ser aprovados pela Com-
panhia Fornecedora dos produtos quími-
cos ,utilizados para executar o serviço.

! CUIDADO:
As partes internas do evaporador
são compostas de aço, polipropileno
e cobre. Não use produtos de
limpeza que possam danificar estes
componentes.

CGAD-SVN01F -PT 27
Procedimentos
de Manutenção

b. Resistência ohmica; Geralmente, é recomendado usar um


- Ponte de Wheatstone ou Ohmeter de megôhmetro de 500 volt, DC para
precisão (1.5 V); testar o isolamento dos bobinados dos
- Termistores : 90-750 ohms; motores dos compressores. O uso de
- Termostatos: + - 1.0 ohm. megohmetros com uma voltagem
superior à 500 volts não é recomendá-
Fig. 11 - Indicação de Medição vel para motores com isolamento
magohmetro menor de 600 volts, pois podem
danifica-los.

Nota: 1 megaohm = 1.000.000 ohms.

As marcações em geral devem estar


dentro da faixa que vai de 1 megaohm
ao infinito. Se valores menores aos
acima são encontrados, o compressor
deverá ser evacuado e feita uma
completa desidratação, e depois que-
brar o vácuo e elevar a pressão a um
valor positivo com refrigerante. Limpar
a placa de terminais .Depois medir
novamente. Se continuar acusando um
isolamento baixo , um enrolamento
As medições elétricas acima devem ser aterrado é indicado.
feitas com a chave geral do sistema
Tensão
desligada.
Verifique a tensão através dos terminais
do compressor, quando o sistema estiver
Jamais utilize tensão direta no protetor
funcionando.
tipo termistor. Isso irá destruí-lo
imediatamente.
! ATENÇÃO !
Leituras aceitáveis consideradas Já que o motor atua como um
seguras para partir o compressor, não capacitor quando a voltagem é apli-
deverão ser menores de 1.000 ohms cada, os terminais do motor deverão
por Volt da voltagem nominal do motor. ser aterrados à carcaça do compres-
sor durante 60 segundos, depois de
Exemplo : ter realizado o teste. Isto diminuirá a
Compressor de: voltagem residual no motor que
- 230 volts - 230.000 ohms poderia resultar em um severo cho-
- 460 volts - 460.000 ohms que elétrico.

28 CGAD-SVN01F -PT
Instalação
Elétrica

Tab. 11 - Dados Elétricos - 60 Hz


60 Hz
220V 380V 440V
Mode los Co m p on ent es Co rr en t e Co r r ent e d e MCA Fu sív el Co r r ent e Cor r en t e d e MCA Fusível Cor r en te Cor r en t e d e MCA Fusível
Nom in al (A) Par t id a (A) No m in al (A) Par t id a (A) No m inal (A) Par t id a (A)
Com p r esso r es 66,0 37,0 31,6
CGAD02 0 Vent ilad or es 9,0 311,0 88,0 125,0 5,2 183,0 50,0 70,0 4,5 149,0 45,0 60,0
To t al 75,0 42,2 36,1
Com p r esso r es 83,0 45,5 38,8
CGAD02 5 Vent ilad or es 13,5 333,0 120,0 160,0 7,8 194,0 65,0 100,0 6,8 159,0 57,0 80,0
To t al 96,5 53,3 45,6
Com p r esso r es 100,0 54,0 46,0
CGAD03 0 Vent ilad or es 13,5 448,0 135,0 175,0 7,8 274,0 75,0 100,0 6,8 217,0 65,0 80,0
To t al 113,5 61,8 52,8
Com p r esso r es 132,0 74,0 63,2
CGAD04 0 Vent ilad or es 18,0 386,0 165,0 200,0 10,4 225,0 94,0 110,0 9,0 186,0 82,0 100,0
To t al 150,0 84,4 72,2
Com p r esso r es 166,0 91,0 77,6
CGAD05 0 Vent ilad or es 27,0 429,0 215,0 250,0 15,7 247,0 120,0 160,0 13,5 204,0 110,0 125,0
To t al 193,0 106,7 91,1
Com p r esso r es 200,0 108,0 92,0
CGAD06 0 Vent ilad or es 27,0 561,0 245,0 300,0 15,7 336,0 140,0 160,0 13,5 270,0 120,0 150,0
To t al 227,0 123,7 105,5
Com p r esso r es 232,0 128,0 109,2
CGAD07 0 Vent ilad or es 27,0 627,0 280,0 300,0 15,7 367,0 160,0 200,0 13,5 299,0 135,0 150,0
To t al 259,0 143,7 122,7
Com p r esso r es 266,0 145,0 123,6
CGAD08 0 Vent ilad or es 36,0 768,0 320,0 400,0 20,9 460,0 180,0 200,0 18,0 369,0 155,0 175,0
To t al 302,0 165,9 141,6
Com p r esso r es 300,0 162,0 138,0
CGAD09 0 Vent ilad or es 36,0 900,0 353,0 400,0 20,9 549,0 195,0 225,0 18,0 434,0 170,0 200,0
To t al 336,0 182,9 156,0
Com p r esso r es 238,1 144,3 119,0
CGAD10 0 Vent ilad or es 39,0 718,0 355,0 400,0 21,0 434,0 215,0 250,0 16,8 356,0 175,0 200,0
To t al 277,1 165,3 135,8
Com p r esso r es 325,4 177,6 149,3
CGAD12 0 Vent ilad or es 52,0 828,0 476,0 500,0 28,0 456,0 260,0 300,0 22,4 372,0 220,0 250,0
To t al 377,4 205,6 171,7
Com p r esso r es 357,1 216,5 178,6
CGAD15 0 Vent ilad or es 65,0 863,0 530,0 600,0 35,0 520,0 320,0 350,0 28,0 427,0 261,0 300,0
To t al 422,1 251,5 206,6

Tab. 12 - Dados Elétricos - 50 Hz


5 0 Hz
3 80V
M o d e lo s Co m p o n e n t e s Co r r e n t e Co r r e n t e d e M CA Fu sív e l
N o m i n al (A ) Pa r t id a (A )
Co m p r e sso r es 2 9, 0
CGA D 0 2 0 Ve n t il ad o r e s 5 ,2 1 4 4 ,0 4 5, 0 6 0, 0
To t a l 3 4, 2
Co m p r e sso r es 3 6, 5
CGA D 0 2 5 Ve n t il ad o r e s 7 ,8 1 5 4 ,0 5 5, 0 8 0, 0
To t a l 4 4, 3
Co m p r e sso r es 4 4, 0
CGA D 0 3 0 Ve n t il ad o r e s 7 ,8 2 0 9 ,0 6 5, 0 8 0, 0
To t a l 5 1, 8
Co m p r e sso r es 5 8, 0
CGA D 0 4 0 Ve n t il ad o r e s 1 0, 4 1 7 8 ,0 7 8, 0 9 0, 0
To t a l 6 8, 4
Co m p r e sso r es 7 3, 0
CGA D 0 5 0 Ve n t il ad o r e s 1 5, 7 1 9 8 ,0 10 0, 0 1 2 5 ,0
To t a l 8 8, 7
Co m p r e sso r es 8 8, 0
CGA D 0 6 0 Ve n t il ad o r e s 1 5, 7 2 6 1 ,0 11 5, 0 1 5 0 ,0
To t a l 10 3 , 7
Co m p r e sso r es 10 2 , 0
CGA D 0 7 0 Ve n t il ad o r e s 1 5, 7 2 8 9 ,0 13 0, 0 1 5 0 ,0
To t a l 11 7 , 7
Co m p r e sso r es 11 7 , 0
CGA D 0 8 0 Ve n t il ad o r e s 2 0, 9 3 5 6 ,0 15 0, 0 1 7 5 ,0
To t a l 13 7 , 9
Co m p r e sso r es 13 2 , 0
CGA D 0 9 0 Ve n t il ad o r e s 2 0, 9 4 1 9 ,0 17 0, 0 2 0 0 ,0
To t a l 15 2 , 9
Co m p r e sso r es 11 4 , 4
CGA D 1 0 0 Ve n t il ad o r e s 1 6, 8 3 5 1 ,0 17 0, 0 2 0 0 ,0
To t a l 13 1 , 2
Co m p r e sso r es 13 8 , 4
CGA D 1 2 0 Ve n t il ad o r e s 2 2, 4 3 6 8 ,0 22 0, 0 2 5 0 ,0
To t a l 16 0 , 8
Co m p r e sso r es 16 4 , 6
Notas: CGA D 1 5 0 Ve n t il ad o r e s 2 8, 0 4 1 9 ,0 24 8, 0 2 5 0 ,0
1) MCA: Minimum Circuit Ampacity (corrente mínima do condutor) To t a l 19 2 , 6

CGAD-SVN01F -PT 29
Instalação
Elétrica

Faseamento Elétrico do Com-


pressor Scroll
É muito importante que a sequência de
fase da alimentação principal esteja
ABC CBA
correta. O compressor é internamente
ligado para girar no sentido horário
com o suprimento de energia faseado
em A, B, C. Para confirmar a sequência Preto Amarelo
Vermelho Vermelho
certa da energia (ABC) use o fasímetro Amarelo Preto
modelo 45 ou similar.
Modelo 45
Indicador de Sequência de
Basicamente a tensão gerada em cada Fase
fase por um alternador polifásico é 90 700V 60 C.P.S.
chamada de tensão de fase. Em um
circuito trifásico, três senóides de
tensão são geradas, defasadas em 120
graus elétricos. A ordem na qual as três Amarelo
tensão do sistema trifásico sucede uma Preto
Vermelho
à outra é chamada de sequência de
fase ou fase de rotação. Isto é
determinado pela direção da rotação de Fig. 12 - Indicador de Sequência de Fase (Fasímetro)
um alternador. Quando a rotação é no
sentido horário, a sequência de fase é
chamada "ABC", quando é em sentido
anti-horário, "CBA".
os procedimentos de serviço com Alimentação de Energia
energia elétrica presente”.
Corrigindo a Sequência de A energia elétrica de alimentação da
2.5. Se os leds indicam "CBA", abra a unidade deve ser rigorosamente
Fase Imprópria chave seccionadora e troque duas apropriada para que a unidade opere
fases na saída da mesma; feche a normalmente. A tensão de alimentação
A sequência correta de fase do motor chave seccionadora e verifique de novo
elétrico pode ser rapidamente determi- fornecida e o desbalanceamento entre
o faseamento.
nada e corrigida antes de acionar o fases deverá estar dentro das tolerâncias
equipamento. Use um instrumento de 2.6. Desligue a unidade e desconecte o abaixo indicadas:
qualidade tal como o fásimetro Modelo fasímetro.
45 e siga o seguinte procedimento: Suprimento de Voltagem

As unidades podem ser fornecidas na


2.1. Abra a chave seccionadora do Cabo do tensões 220 / 380 / 440V (3F-60Hz)e
circuito de proteção que fornece ener- Fasímetro Fase Terminal 380V (3F-50Hz), 60 Hz. Meça a tensão
gia aos terminais de força.
Preto A 1 de alimentação em todas as fases das
Verm elho B 2 chaves seccionadoras. As leituras devem
2.2. Ligue o fásimetro na saída da Am arelo C 3 cair dentro da faixa de tensão de
chave seccionadora. utilização mostrada na placa da unidade
ou seja a tensão nominal +/- 10 %. Se a
2.3. Ligue a energia elétrica fechando a tensão de alguma fase não estiver dentro
chave seccionadora. da tolerância comunique à companhia
elétrica para corrigir a situação antes de
2.4. Leia a sequência de fase marcada partir o equipamento.
no indicador. O led ABC indica que a ! ATENÇÃO ! Tensão inadequada na unidade causará
sequência de fase é ABC; mal funcionamento nos controles e um
Ao executar serviços com equi-
pamentos energizados , redobre encurtamento da vida útil dos contatos
Aviso: para prevenir acidentes ou
as atenções para evitar acidentes das contatoras e motores elétricos.
morte devido à choque elétrico tome
extremo cuidado quando executar ou mortes.

30 CGAD-SVN01F -PT
Instalação
Elétrica

como uma chave de fluxo ou um abre para desligar a bomba na


! ATENÇÃO ! pressostato. Quando essa entrada não ocorrência da maioria dos diagnósti
comprova a vazão dentro de um cos, a fim de evitar o
Desligue a energia elétrica e aguar- período de tempo fixo relaciona-do à
de que todos os equipamentos em sobreaquecimento da bomba.
rotação parem antes de fazer servi- transição do modo de parada para o
Proteção contra perda de
ços, inspecionar ou testar as unida- modo automático do resfriador, ou se
des. a vazão for perdida enquanto o
vazão da água do condensador
resfriador estiver operando no modo O CH530 possui uma entrada que
automático, o resfriador será impedi- aceita o fechamento de contato de um
Desbalanceamento de Fases do de funcionar por um diagnóstico dispositivo de comprovação de vazão,
não-bloqueador. como uma chave de fluxo ou um
Excessivo desbalanceamento entre as O instalador deve fornecer um pressotato. Quando essa entrada não
fases de um sistema trifásico causará um dispositivo de detecção de vazão ou comprova a vazão dentro de um
sobreaquecimento nos motores e um inter-travamento de bomba. período de tempo fixo após a ativa-
eventuais falhas. O desbalanceamento Consulte também os diagramas da ção da bomba, ou se a vazão for
máximo permitido é de 2 %. “fiação de campo” situados na parte perdida enquanto o compressor
Desbalanceamento de tensão pode ser interna da porta do painel de contro- estiver funcionando, o resfriador será
definido como 100 vezes o máximo le. impedido de funcionar por um
desvio das três tensões (três fases) diagnóstico.
subtraída da média aritmética (sem ter Controle da bomba da água O instalador deve fornecer um
em conta o sinal) dividida pela média gelada dispositivo de detecção de vazão ou
aritmética. um inter-travamento de bomba.
O CH530 possui um relé de saída
da bomba de água do evaporador Consulte também os diagramas da
Exemplo: “fiação de campo” situados na parte
que fecha quando o resfriador vai
para o modo automático. O contato interna da porta do painel de contro-
Se as três tensões medidas em uma linha le.
são 221 volts, 230 volts e 227 volts, a
média aritmética deverá ser :

( 221 + 230 + 227 ) / 3 = 226 volts

O percentual de desbalanceamento é de:

100 x ( 226 - 221 ) / 226 = 2.2 %

O resultado indica que existe um


desbalanceamento acima do máximo
permitido em 0.2 %. Este
desbalanceamento entre fases pode
resultar em um desbalanceamento de A Ferramenta de Serviço do CH530 (TechView) é usada para instalar e
corrente de 20 % tendo como resultado atribuir qualquer evento entre os listados acima para cada um dos quatro
um aumento da temperatura do relés fornecidos com esta opção.
enrolamento do motor e uma diminuição As atribuições padrão para os quatro relés disponíveis estão descritas abaixo.
da sua vida.
Tabela 14 Relés programáveis
Chave de fluxo de água
gelada Nom e do LLID De s ig. do re lé do Nom e da s aída
O CH530 possui uma entrada que s oftw are LLID
aceita o fechamento de contato de um Relé 0 Relé de status 4, J2-1, 2, 3
dispositivo de comprovação de vazão, Relés programáveis de Relé 1 Relé de status 3, J2-4, 5, 6
status de operação Relé 2 Relé de status 2, J2-7, 8, 9
Relé 3 Relé de status 1, J2-10, 11, 12

CGAD-SVN01F -PT 31
Instalação Elétrica

Liga/desliga externo Inibição do compressor/ Reset de água gelada


O CH530 aceita uma entrada de operação com alta O microprocessador fará o reset do
contato seco isolada para solicitar temperatura ambiente setpoint de temperatura da água
os modos de comando STOP ou A inibição do compressor impede a gelada baseando-se na temperatu-
AUTO a partir de um dispositivo entrada do último compressor de ra da água de retorno ou na tempe-
remoto. O status do contato é cada circuito, o que diminui o ratura do ar externo. A opção reset
monitorado por uma entrada binária consumo total de potência e a de retorno é padrão, o reset de
do CH530. O contato fechado capacidade de resfriamento do saída é opcional.
representa uma solicitação AUTO e chiller. Essa característica pode ser Os itens a seguir podem ser seleci-
o contato fechado representa uma ativada por uma entrada opcional onados:
solicitação de parada. de hardware ou por um comando 1. Setpoint do tipo de reset.
BAS. 2. Setpoints da proporção de
Redução do consumo de potên- reset.
cia: O resfriador de 20 - 60 tonela- 3. Setpoints do reset de partida.
das não possui uma função de 4. Setpoints de reset máximo.
limite de corrente. Esse recurso Se houver qualquer tipo de CWR
pode ser usada para diminuir o habilitado quando o resfriador
Relés programáveis consumo de potência por meio da estiver funcionando, o
O CH530 oferece um alarme limitação da quantidade de com- microprocessador escalonará o
flexível ou uma indicação de estado pressores disponíveis ao chiller. CWS ao CWS’ desejado numa taxa
do chiller para um local remoto Operação com alta temperatura de 1ºF a cada 5 minutos, até que o
através do fechamento de contato ambiente: Para minimizar o desar- CWS ativo se iguale ao CWS’
seco. Há quatro relés disponíveis me por alta pressão em condições desejado. Quando o resfriador não
para essa função e eles são forne- de alta temperatura ambiente, pode estiver funcionando, o reset total do
cidos (genericamente através de ser conectado um termostato na CWS deve ser realizado imediata-
um LLID - Low Level intelligent entrada externa a fim de evitar a mente (em até um minuto). O
Device - de saída de relé quádru- operação do último compressor de resfriador será acionado, então, no
plo) como parte do opcional de cada circuito. valor do diferencial para partida
saída do relé de alarme. acima de um reset total do CWS ou
Os eventos/estados que podem ser CWS’ para o reset externo, de
atribuídos aos relés programáveis retorno e de retorno constante.
estão relacionados na seguinte
tabela:

Tabela 13 Descrições de estados e eventos do resfriador


Eve n to /Es tad o De s cr ição
A larm -Latc hing Essa saída está atviv a sem pre que ho uver um diagnó stico de falha no chiller, c ircuito o u co m presso r.

A larme - A uto R eset Esta s aída é verdadeira sem pre que ho uver qualquer diagnó stico não -blo queado r ativo que tenha co m o alvo o resfriado r, o circuito
o u qualquer co m press o r de um circ uito .
A larm Essa saída é verdadeira sempre que ho uver qualquer diagnó s tico blo queado r o u não -blo queado r ativo que tenha co m o alv o o
res friado r, o c ircuito o u qualquer co m pres so r de um c ircuito .
Warning Essa saída é verdadeira sempre que ho uver qualquer diagnó s tico info rm ativo blo queado r o u não -blo queado r ativo que tenha co mo
alvo o resfriado r, o circuito o u qualquer co m presso r de um circuito .
Chiller Limit M o de Essa saída é verdadeira sempre que o resfriado r funcio nar num do s m o do s lim ite (C o ndensado r, P artida do Evapo rado r Quente,
Dem anda o u Inibição do Co m pres so r) co ntinuam ente pelo tem po de debo unce. Um dado lim ite o u a so brepo sição de diferentes
limites dev e

Co mpres so r R unning A saída é verdadeira sem pre que ho uver c o m presso res funcio nando .

M axim um C apac ity A saída é verdadeira sem pre que o resfriado r tiver atingido a capac idade m áxim a co ntinuam ente durante o tem po de debo unce. A
saída é falsa quando nem to do s o s co m presso res dispo níveis do resfriado r estiv erem funcio nando co ntinuam ente durante o tempo
de de

32 CGAD-SVN01F -PT
Instalação Elétrica

Opção de setpoint da água gelada externa


O microprocessador oferecerá entradas que aceitam sinais d 4-20 mA ou 2-10 VCC para ajustar o setpoint de água gelada.
Essa não é uma função de reset; o nível de entrada define o setpoint. Essa entrada é usada com instalações de BAS genéri-
co.
O microprocessador aceitará uma entrada analógica de 2-10 VDC ou 4-20 mA, adequada para a conexão do cliente,
para ajustar o setpoint de água gelada externa da unidade (ECWS - External Chilled Water Setpoint).
Os sinais de 2-10 VCC e 4-20 mA devem corresponder a uma faixa de ECWS, sendo min_ECWS e max_ECWS
configuráveis na ferramenta de serviço.

ECWS - vs - Entrada (VCC) ECWS - vs - Entrada (mA)

máx. máx.
Diag.
Diag-
Fora de
Fora da nóstico
da fora
faixa faixa de fora
da
da faixa
faixa
mín. mín.

Entrada (VCC) Entrada (mA)

Figura 13 Setpoint da água gelada externa

Opção de controle da definido como um setpoint Auto/On. Setpoint de término da fabricação


máquina de gelo Há qua-tro modos possíveis de de gelo: Esse setpoint tem três
ajuste: através do DynaView ou do fontes possíveis: o DynaView ou o
Para iniciar a fabricação de gelo o TechView como comando de TechView, como setpoint de término
CH530 aceita o comandonfechado. fabricação de gelo no painel frontal; de gelo no painel frontal, ou o
Durante o modo de fabricação de através de um fechamento da Tracer. Esse setpoint possui uma
gelo, o resfriador será totalmente chave da interface externa para faixa de 20°F a 32°F, sendo o
carregado e continuará a operar até uma entrada binária de baixa padrão 27°F.
os contatos de gelo abrirem ou até a tensão, e através de uma interface
temperatura da água de retorno Tracer. O ajuste para On dará ao
atingir o setpoint de fabricação do aplicativo o co-mando para a
Opções da interface de
gelo. Uma vez atingido o setpoint de fabricação de gelo, se a fabricação comunicações
retorno, o CH530 não permitirá que o de gelo estiver habilitada. Interface opcional de comunica-
resfriador seja ativado novamente
ções Tracer: Essa opção permite
até que o contato de fabricação de Habilitar/desabilitar a fabricação que o controlador do CH530 Tracer
gelo seja aberto. de gelo: Esse ajuste habilitará ou troque informações (por exemplo,
A operação de fabricação de gelo desabilitará a opção de fabricação setpoints de operação e comandos
será indicada por um modo de gelo. O ajuste pode ser feito Auto/Standby) com um dispositivo
operacional “Ice Building”, que pode através do DynaView ou do de controle de ní-vel superior, como
ser exibido na unidade ou informa- TechView. Esse ajuste não aciona um Tracer Summit ou um
do pelo link de comunicação. ou interrompe a fabricação de gelo. controlador. Uma conexão de par
O comando de fabricação de gelo trançado blindado estabelece o link
Comando de fabricação de gelo:
aciona e interrompe a fabricação de de comunica-ção bidirecional entre
Esse é o comando para entrar na
gelo. o CH530 Tracer e o sistema de
fabricação de gelo. Esse setpoint é
automação predial.

CGAD-SVN01F -PT 33
Instalação Elétrica

Para evitar o mau-funcionamento do controle, não disponha a fiação


de baixa tensão (<30 V) em conduítes com fios portando mais que
30 Volts.
A fiação de campo para o link de comunicação deve atender aos seguin-
tes requisitos:
• Toda a fiação deve estar em conformidade com o National Electric
Code dos E.U.A. e os regulamentos locais.
• A fiação do link de comunicação deve ser de par trançado blindado
(Belden 8760 ou equivalente). Veja a tabela abaixo para selecionar a
bitola do fio.
• O link de comunicação não pode passar entre os prédios.
• Todas as unidades no link de comunicação podem ser conectadas
numa configuração “em cascata”.

Tabela 15 Bitolas de fios


Bitola do fio Com prim e tno m áxim o do fio de com unicação
14 A WG (2,5 mm2 ) 5.000 pés (1525 m)
16 AWG (1,5 mm2) 2,000 pés (610 m)
18 AWG (1,0 mm2) 1,000 pés (305 m)

Opção de interface de comunicações LonTalk para


resfriadores (LCI-C)
O CH530 fornece uma interface opcional de comunicação LonTalk (LCI-
C) entre o resfriador e um sistema de automação predial (BAS). Um
LLID LCI-C será usado para proporcionar a funcionalidade “gateway”
entre um dispositivo compatível com LonTalk e o resfriador. As entradas/
saídas incluem variáveis de rede obrigatórias e opcionais, segundo o
estabelecido pelo perfil do resfriador funcional LonMark 8040.
Recomendações para a instalação
• O fio de comunicação não-blindado 22 AWG nível 4 é recomendado
para a maioria das instalações LCI-C.
• Limites do link LCI-C: 4500 pés, 60 dispositivos
• Requer resistores de terminação
- 105 ohms em cada extremidade do fio nível 4
- 82 ohms em cada extremidade para o fio “roxo” da Trane
• A topologia da LCI-C deve ser de ligação em cascata
• Vias de comunicação do sensor de zona limitadas a 8 por link, 50 pés
cada (máximo)
• Pode ser usado um repetidor para um adicional de 4500 pés, 60
dispositivos e 8 vias de comunicação

34 CGAD-SVN01F -PT
Instalação Elétrica

Tabela 16 Lista de pontos do LonTalk


Ent r adas
Co man d o p ar a h ab i lit ar/d esabi lit ar o resf riad or
Set p o i nt d e águ a g elad a
Set p o i nt d e l im it e d a co rren t e
Mo d o d o re sf ri ad o r (ou seja, aq uecim en t o , r esf ri am en t o , resf ri am en t o li vre, gel o)
Saídas
Mo d o s d e f un cio nam ent o (d eslig ad o , em p art id a, em o p eração, em d eslig am en t o )
Mo d o s d e o p eração (ou seja, aq uec im en t o , r esf r i am en t o , r esf ri am en t o li vr e, gelo )
Est ad o (alar m e , f un ci on amen t o hab ili t ad o , co n t ro le lo cal , l im it ad o)
Set p o i nt at ivo d e águ a g elad a/q u en t e
Cap acid ad e (p er cen t u al d a co rren t e n om in al d e o pe ração )
Set p o i nt d o li mi t e da c or ren t e at ivo
Te mp er at u r a d a ág ua d e saíd a d o e vap o rad o r
Te mp er at u r a d a ág ua d e ent r ad a d o evapo r ad o r
Te mp er at u r a d a ág ua d e ent r ad a d o co n d en sad or
Te mp er at u r a d a ág ua d e saíd a d o c o nd en sad o r
Descr ição d o alar m e 1
Cap acid ad e m áx im a
Byp ass d e g ás q uen t e
Saíd as d o co m p ressor f u ncio n an d o
Saíd as o ven t il ad o r d o co nd en sad o r f u n cio n an d o
So li cit ação d a b o m b a d e ág u a do evap o rad o r
Est ad o d a vazão d e ág ua d o evap or ad o r
So li cit ação d a b o m b a d e ág u a do co nd e nsad o r
Est ad o d a vazão d e ág ua d o con d en sad or
Te mp er at u r a d o ar ext ern o
Pressão d o r ef ri ger an t e d o evap o rad o r p o r ci rcu it o
Te mp er at u r a d o ref r ig eran t e d o evap o r ad o r p o r circui t o
Pressão d o r ef ri ger an t e d o co n d ensad o r p o r cir cu it o
Te mp er at u r a d o ref r ig eran t e d o co n d en sad o r p o r ci r cu it o
Co rren t e p o r li n ha
Part id as d o co m p re sso r
Te mp o d e f un cio nam ent o d o co m p resso r
Not a 1: a descrição do alar m e denot a a gravidade do alarm e e a
d escrição da gravidade do event o: sem alarm e, adver t ência,
desligam ent o norm al, desligam ent o im ediat o.
Not a 2: reg en eração , cir cui t o d e r ef ri ger ação at ivo , b o m b eam en t o

CGAD-SVN01F -PT 35
Instalação Elétrica

Controle do ventilador
Em resfriadores a ar, o calor é removido do loop de água do evaporador e liberado
no ar do ambiente pelo condensador. A fim de controlar as condições de
condensação, o volume do fluxo de ar é alterado para compensar a temperatura
ambiente e a carga de resfriamento. O fluxo de ar é controlado pela partida e parada
dos ventiladores de condensação.
Controle da temperatura do ar externo
O escalonamento dos ventiladores do condensador ocorre por circuito e é uma
função da temperatura ambiente externa e da carga. O parâmetro da carga usado é
o número de compressores que funcionam por circuito. Os ventiladores para as
várias unidades são escalonados como mostram as figuras a seguir. Na tabela, há
áreas onde mais de 1 escolha é possível, 1 ou 2 ventiladores, por exemplo. Essas
são áreas de histerese nas quais o número atual de ventiladores funcionando é
mantido. O número de ventiladores funcionando dependerá da direção introduzida.
Quando o circuito não estiver operando, o número de ventiladores funcionando será
iniciado em 0. Quando o primeiro compressor for acionado num circuito, o número
mínimo de ventiladores será acionado baseado na temperatura do ar externo, ou
seja, se a temperatura do ar externo estiver numa faixa de histerese, use o menor
número para aquela faixa. Deve haver sempre pelo menos um ventilador funcionan-
do quando houver um compressor em operação. O escalonamento de compresso-
res é um movimento horizontal nas tabelas de controle de ventiladores. Se esse
movimento estiver numa área de histerese, utiliza-se o número anterior das escalas
do ventilador.
Cada circuito de refrigeração possui duas saídas de relé para o controle dos ventila-
dores. Dependendo da quantidade de ventiladores conectados a cada circuito, pode
haver até dois ou três níveis de fluxo de ar. O número de escalas do ventilador é
mostrado na tabela a seguir para cada tamanho da unidade.
Tabela 17 Configuração do ventilador

T o n e la d a s Q td e . v e n tila d o r e s / Q td e . r e lé s / Q t d e . e t a p a s v e n t ila d o r /
r e s f r ia d o r r e s f r ia d o r c ir c u it o
20 2 2 2
25 - 30 3 2 3
40 4 4 2
50 - 60 - 70 6 4 3
8 0 -9 0 8 4 3
120 8 4 3
150 10 4 3

Para resfriadores de 20 e 40 toneladas, o primeiro relé do ventilador estará ligado


sempre que um compressor estiver funcionando. O segundo relé será energizado
quando for solicitado mais resfriamento do condensador e desenergizado quando for
necessário menos resfriamento. Os resfriadores de 25, 30, 50, 60, 70 e 100 tonela-
das têm 3 escalas de fluxo do ventilador. O primeiro relé será conectado a um
ventilador. O segundo relé será conectado a dois ventiladores. Para esses
resfriadores, o primeiro relé não estará sempre energizado. Quando for necessário
usar dois ventiladores, o primeiro relé será desenergizado ao mesmo tempo que o
segundo relé é energizado. Energizar ambos os relés ligará 3 ventiladores.
Há uma espera de 5 segundos entre o acionamento dos ventiladores e o
acionamento do primeiro compressor.
Os resfriadores de 80, 90 e 120 toneladas têm 3 escalas de fluxo do ventilador. O
primeiro relé será conectado a dois ventiladores e o segundo relé será conectado
aos outros dois.
36 CGAD-SVN01F -PT
Interface dos Controles

Visão geral das O DynaView fornece o


comunicações do CH530 gerenciamento de barramento. Ele
tem a tarefa de reativar o link ou de
O sistema de controle CH530 da preencher o que vê como dispositi-
Trane, que opera o resfriador, vos “ausentes” quando as comuni-
consiste em vários elementos: cações normais tiverem se degra-
• O processador principal dado. O uso do TechView pode ser
coleta dados, estados e informa- necessário.
ções de diagnóstico e comunica O CH530 usa o protocolo IPC3
os comandos ao módulo de baseado na tecnologia de sinaliza-
partida e ao barramento LLID ção RS485 e na comunicação a
(Low Level Intelligent Device - 19,2 kbaud para permitir 3 rodadas
dispositivo inteligente de baixo de dados por segundo numa rede
nível). O processador principal de 64 dispositivos. Um RTAC típico
possui um visor integrado com quatro compressores terá
(DynaView). cerca de 50 dispositivos.
• Os módulos de nível superior A maior parte dos diagnósticos é
(por exemplo, a partida) existem tratada pelo DynaView. Se uma
apenas para suportar o controle temperatura ou pressão for informa-
do nível do sistema e as comuni- da como fora da faixa por um LLID,
cações. O módulo de partida o DynaView processa essa informa-
fornece o controle da partida ao ção e aciona o diagnóstico. Os
ativar, operar e parar o motor do LLIDs individuais não são respon-
resfriador. Ele também proces- sáveis por funções de diagnóstico.
sa seu próprio diagnóstico e A única exceção é o módulo de
fornece proteção ao motor e ao partida.
compressor. NOTA: É imprescindível que a
• Barramento do dispositivo ferramenta de serviço do CH530
inteligente de baixo nível (LLID). (TechView) seja utilizada para
O processador principal se facilitar a substituição de qualquer
comunica com cada dispositivo LLID ou para reconfigurar qualquer
de entrada e de saída (por componente do resfriador. O
exemplo, sensores de tempera- TechView é discutido mais tarde
tura e de pressão, entradas nesta seção.
binárias de baixa tensão, entra-
da/saída analógica), todos
Interface dos controles
conectados a um barramento de DynaView
quatro fios, ao invés da arquite- Cada resfriador é equipado com a
tura de controle convencional interface DynaView. O DynaView
com cabos de sinalização para pode exibir informações adicionais
cada dispositivo. para o operador avançado, incluin-
• A interface de comunicação do a capacidade de ajustar as
para um sistema de automação configurações. Há diversas telas e
predial (BAS). o texto é apresentado em vários
• Uma ferramenta de serviço idiomas, encomendados à fábrica
para fornecer todas as habilida- ou que podem ser copiados facil-
des de serviço/manutenção. mente online.
O download do software do TechView
processador principal e da ferra- O TechView pode ser conectado ao
menta de serviço (TechView) pode módulo DynaView e fornece dados
ser feito no endereço www. adicionais, capacidades de ajuste,
Trane.com. O processo é discutido informações de diagnóstico,
mais tarde nesta seção, no item download de software e idiomas.
sobre a interface do TechView.
CGAD-SVN01F -PT 37
Interface dos Controles

Interface DynaView
O visor no DynaView é um monitor VGA 1/4 com tela resistiva sensível ao
toque e um LED com iluminação de fundo. A área do visor é de aproxima-
damente 4 polegadas de largura por 3 polegadas de altura (102 mm x 60
mm).

Figura 14 DynaView

Funções das teclas


Nesse aplicativo com tela sensível ao toque, as funções das teclas são
determinadas completamente pelo software e mudam dependendo do
assunto que está sendo exibido. As funções básicas da tela sensível ao
toque estão relacionadas abaixo.
CUIDADO
Danos ao Equipamento!
Pode haver danos se a tela sensível ao toque for pressionada com
força excessiva. Menos de 15 lbs de força é suficiente para quebrar a
tela.

Botões de rádio
Os botões de rádio mostram uma escolha de menu entre duas ou mais
alternativas, todas visíveis. (o botão AUTO na Figura 22.) O modelo de
botão de rádio imita os botões usados em rádios antigos para selecionar as
estações. Quando um desses botões é pressionado, o que estava anterior-
mente pressionado “salta” e a nova estação é selecionada. No DynaView,
cada seleção possível está associada com um botão. O botão selecionado
aparece escurecido, apresentado em vídeo invertido para indicar que é a
escolha selecionada. Toda a faixa de escolhas possíveis está sempre à
vista, além da escolha atual.
Botões de aumento/diminuição
Os valores de aumento/diminuição são usados para permitir que um set-
point variável seja alterado, como o setpoint da saída de água. O valor
aumenta ou diminui ao se tocar nas setas de aumento (+) ou de diminuição
(-).

38 CGAD-SVN01F -PT
Controles
Controles Independentes

Módulo de Controle
A Trane ainda oferece uma vasta gama
A Trane do Brasil oferece a seus de controles, destinados a aplicações
clientes a mais nova tecnologia em específicas de cada instalação.
controle microprocessado. O
controlador CH530 com o módulo de Ajuste Remoto de Setpoint de Água
controle DynaView. O DynaView possui Gelada
um visor de cristal líquido sensível ao
toque, o qual permite o usuário acessar Através de uma entrada analógica,
qualquer informação relacionada a o setpoint de água gelada poderá ser
configuração, modo de operação, controlado remotamente através de
temperaturas, dados elétricos, um sinal de 0-10VDC ou 4-20mA.
pressões e diagnósticos.
Relés de Sinalização
Controles de Segurança Interlock da Bomba D’Água - Através
de um contato auxiliar do contator da Um conjunto de 4 reles programáveis
O controlador oferece ainda um alto bomba d’água e de uma chave de poderão ser utilizados para sinalizar
nível de proteção ao equipamento, fluxo, o equipamento será informado remotamente o status de operação da
monitorando constantemente as sobre a existência de fluxo de água unidade, tais como capacidade
variáveis de pressão, corrente, tensão no evaporador. máxima, operação limite, compresso-
e temperaturas do evaporador e res em operação e sinalizador de
condensador. Quando uma destas Controle da Bomba D’Água - O alarmes.
variáveis se aproxima de uma condição controlador possui uma saída para
limite, a qual poderia provocar o realizar o acionamento do contator da Fabricação de Gelo e Controle de
desligamento da unidade, o controlador bomba d’água do evaporador, não Demanda
inicia uma série de ações, tais como o sendo necessário um controle externo
escalonamento dos compressores e para acionamento da mesma. Através de um contato NA (normal-
ventiladores, para manter o equipa- mente aberto) o equipamento poderá
mento em funcionamento antes de Controle da Válvula de Hot Gas ser acionado externamente para entrar
tomar a decisão final de retirá-lo de Bypass - Quando a opção de válvula em modo de fabricação de gêlo.
operação. Em operação normal, o Hot Gas Bypass for solicitada, o Através de um contato
controlador irá sempre otimizar o controlador dispõe de uma saída para NF(normalmente fechado), em outra
funcionamento da unidade, por meio do realizar a operação da válvula através entrada deste módulo, poderá ser
escalonamento dos compressores e das informações operacionais realizado o controle de demanda do
ventiladores, para que seja obtido o estabelecidas pelo usuário no equipamento.
melhor nível de eficiência energética controlador DynaView.
dentro da condição de operação em Interface COMM3 - Esta interface irá
que se encontra o equipamento. Parada de Emergência - Um contato possibilitar que o equipamento seja
NF ou interruptor externo poderá ser interligado ao sistema de controle e
Controles Externos utilizado para desligar a unidade em gerenciamento Tracer Summit da
situações de emergência, obrigando Trane.
O controlador permite que sejam a reativação manual da unidade
realizados diversos controles através por meio do DynaView. Este recurso
de sinais externos, permitindo uma permite que o equipamento, por
maior flexibilidade na operação exemplo, seja desligado por um
do equipamento. sistema de alarme de incêndio.

Liga/Desliga Remoto - Através de um Controles Opcionais


contato NF (normalmente fechado) ou
interruptor, a unidade poderá ser ligada
ou desligada remotamente.

CGAD-SVN01F -PT 39
Interface dos Controles

Botões de ação
Os botões de ação aparecem temporariamente e fornecem ao usuário uma escolha, como Enter ou Cancel.
Abas de pasta de arquivos
As abas de pasta de arquivos são utilizadas para selecionar uma tela de dados. Exatamente como as abas numa
pasta de arquivos, elas servem para dar nome à pasta/tela selecionada, bem como proporcionar o acesso para a
navegação em outras telas. No DynaView, as abas estão numa fileira na parte superior do monitor. As abas da
pasta são separadas do resto da exibição por uma linha horizontal. Linhas verticais separam as abas umas das
outras. A pasta selecionada não tem linha horizontal embaixo da aba, dessa forma parece uma parte da pasta atual
(como uma pasta aberta num gabinete de arquivo). O usuário seleciona uma tela de informações tocando na aba
apropriada.
Telas do visor
Formato básico da tela
O formato básico da tela se parece com:

As abas de pasta de arquivos na parte superior da tela são usadas para selecionar as várias telas de exibição.
O corpo principal da tela é usado para a descrição de texto, dados, setpoints ou teclas (áreas sensíveis ao toque).

Abas da
pasta de
arquivos

Rolagem da Rolagem das Rolagem da


página (para linhas (para página (para
cima) cima/baixo) baixo)

Exibição fixa

Controle de contraste (mais claro) Controle de contraste (mais escuro)

O Modo do Resfriador é exibido aqui.


As setas duplas para cima possibilitam uma rolagem página por página, tanto para cima quanto para baixo. A seta
simples possibilita uma rolagem linha por linha. No fim da página, a barra de rolagem apropriada desaparecerá.
Uma seta dupla apontando para a direita indica que mais informações estão disponíveis sobre o item específico
naquela mesma linha. Ao pressioná-la, surgirá uma subtela com as informações ou que permitirá alterações nas
configurações.
A parte inferior da tela (exibição fixa) está presente em todas as telas e contém as funções a seguir. A área circu-
lar esquerda é usada para reduzir o contraste/ângulo de visão da exibição. A área circular direita é usada para
aumentar o contraste/ângulo de visão da exibição. O contraste pode necessitar de novas configurações em
temperaturas ambientes significantemente diferentes daquelas presentes na última configuração.

40 CGAD-SVN01F -PT
Interface dos Controles

As outras funções são críticas para a operação da máquina. As teclas


AUTO e STOP são usadas para habilitar ou desabilitar o resfriador. A tecla
selecionada aparecerá em preto (vídeo invertido). O resfriador parará
quando a tecla STOP for tocada e após completar o modo Run Unload.
Tocar a tecla AUTO habilitará o resfriador para o resfriamento ativo, se não
houvr nenhum diagnóstico. (Uma ação separada é necessária para elimi-
nar os diagnósticos ativos).
As teclas AUTO e STOP têm precedência sobre as teclas Enter e Cancel.
(Enquanto uma configuração estiver sendo alterada, as teclas AUTO e
STOP são reconhecidas mesmo se Enter ou Cancel não forem pressiona-
das).
O botão ALARMS aparece apenas quando houver um alarme e pisca
(alternando entre escuro/claro) para chamar a atenção para uma condição
de diagnóstico. Pressionar o botão ALARMS leva à aba correspondente
para informações adicionais.

Facilidade de bloqueio do teclado/visor


NOTA: O visor do DynaView e a tela de bloqueio da tela sensível ao toque
são mostrados acima. Essa tela é usada se o visor e a tela sensível ao
toque e a função de bloqueio estiverem habilitadas. Trinta minutos após
pressionar uma tecla pela última vez, essa tela é exibida e o visor e a tela
sensível ao toque são bloqueadas até a seqüência “159 <ENTER>” ser
pressionada.
Até que a senha apropriada seja inserida, não haverá acesso às telas do
DynaView, incluindo todos os relatórios, setpoints e Auto/Stop/Alarmes/
Intertravamentos.
A senha “159” não pode ser alterada no DynaView ou no TechView.

CGAD-SVN01F -PT 41
Interface dos Controles

Telas principais
A tela principal é um “painel de instrumentos” do resfriador. As informações
de estado superior são apresentadas para que o usuário possa entender
rapidamente o modo de operação do resfriador.
A tela principal é a tela padrão. Após um tempo ocioso de 30 minutos, o
CH530 exibirá a tela principal com os primeiros campos de dados.
Os itens restantes (listados na tabela a seguir) serão visualizados selecio-
nando os ícones das setas para cima/para baixo.

Tabela 18 Itens da tela principal


Descr içã o Unidade s Resolução
Chiller Mode (> > su bm od os) Text o
Cir cuit 1 Mo de (> > su bm od os) Text o
Cir cuit 2 Mo de (> > su bm od os) Text o
Evap Ent /Lvg Wat er Tem p Tem p er at ur a 0,1
Cond En t /Lvg Wat er Tem p Tem p er at ur a 0,1
Act ive Chilled Wat er Set point (> > f ont e) Tem p er at ur a 0,1
Average Lin e Cu r r ent % CNO 1
Act ive Dem and Lim it Set po int
Act ive Cur r en t Lim it Set point (> > source) % CNO 1
Act ive Ice Ter m inat io n Set point Tem p er at ur a 0,1
Out d oo r Air Tem per at ur e Tem p er at ur a 0,1
So ft w ar e Type Text o CGW/CCA
So ft w ar e Ver sion X.XX

42 CGAD-SVN01F -PT
Interface dos Controles

Tabela 19 Modos operacionais


Chille r Lev el Mode De scr içã o
To p Lev el Mo d e Descr ição
MP Reset t ing O p ro cessad or p rincip al en t ra em reset.
MP Reset t ing Su b Mod es Sem sub m o d o s n o resf riad o r
To p Lev el Mo d e Descr ição
St o pp ed O resfriad o r não fu nc io n a em n en hu m cir c uit o e não p od e o p erar sem in t erv enç ão.
St o pp ed Sub Mo d es Descr ição
Loc al St op O resfriad o r fo i p arad o p elo co m an d o d o b o t ão St o p d o Dyn aView - o com and o não
p o d e ser can celad o rem o t am en t e.
Im m ed iat e St o p O resfriad o r fo r p arad o p ela p arad a im ed iat a d o DynaView (ao p ressio nar St op e
d ep o is o s b o t ões Im m ed iat e St o p Im ed iat a em sucessão) - o d eslig am en t o ant erior f oi
o r d enad o m an ualm en t e p ara d esligam ent o im ed iat o .
No Circ uit s Av ailab le To d o o resfr iad o r est á p ar ado p or d iagn ó st ico s d e circu it o ou b lo q ueios q ue p o d em
ser elim inad os au t om at icam en te.
Diag no st ic Sh ut d o wn - Manu al Reset O resfriad o r é p ar ad o p o r u m d iagn óst ico q u e r eq u er in t erv enção m anu al p ara o
To p Lev el Mo d e Descr ição
Ru n Inh ibit A p art id a (e o f un cio nam ent o ) d o r esf r iad or est á at ualm en t e send o in ib id a, m as
p o d er á ser p erm it ida se a co nd ição d e in ib ição o u d e d iag nó st ico f or elim in ad a.
Ru n Inh ibit Sub Mo d es Descr ição
Ice Build in g Is Co m p let e O resfriad o r est á in ib id o d e o p erar já q u e o p r ocesso d e f ab r icação d e g elo fo i
n orm alm ent e t erm in ad o p ela t em p er at u r a d e en t rad a d o evap or ad o r. O resf riado r
n ão ser á ativad o a m en o s q u e o com and o d e f ab ricação d e gelo (ent r ad a f ísica o u
co m an d o d o Sist em a d e Aut o m ação Pred ial) seja rem o vid o o u alt er n ad o.
St ar t ing is In h ib it ed b y Bu ild ing O resfriad o r fo i p arad o p elo Tr acer o u ou t r o sist em a BAS.
Au t om at io n Syst em
St ar t ing is In h ib it ed b y Ext er n al A p art id a ou o fu nc io n am en t o d o r esf riad o r est á in ib id o p ela en t rad a "p ar ad a
Diag no st ic Sh ut d o wn - Aut o Reset To d o o resfr iad o r est á p ar ado p or u m d iag nó st ico d e elim in ação aut o m át ica.
Wait in g f or BAS Com m un icat ion s O resfriad o r est á in ib id o d ev ido à falt a d e co m un icação com o BAS. Isso é válid o
ap en as 15 m in u to s ap ó s a en er gização .
St ar t ing is In h ib it ed b y Lo w Am b ien t O resfriad o r est á in ib id o com b ase n a tem p erat ura d o ar ext ern o.
Tem p erat ure
To p Lev el Mo d e Descr ição
Au t o O resfriad o r não est á fu ncio nand o no m om ent o , m as esp er a-se q ue seja acio n ad o a
q u alq u er in st an te, p ois as con d içõ es ap ro p riad as e o s in t ert r avam ent o s est ão
Au t o Sub Mo d es sat isf eit
Descr içãoo s.
Wait in g Fo r Evap or at or Wat er Flo w O resfriad o r esp erará at é 20 m inu t o s n est e m o d o p ar a qu e a vazão d e ág ua d o
evap orad or seja est ab ilizad a p ela ent r ad a f ísic a da c hav e d e f lu xo .
Wait in g Fo r A Need To Co ol O resfriad o r esp erará in d efin id am ent e n este m o d o p o r u m a t em p erat u ra d e saíd a d a
ág ua evap o rad or m aio r qu e o set p oin t d a águ a gelad a m ais alg um a zo na m ort a d e
Po wer Up Delay In hib it : MIN:SEC Na energ ização, o resfr iad o r esp er ará q u e o t em p or izad o r d a ret ar d o da en ergização
exp ir e.
To p Lev el Mo d e Descr ição
Wait in g t o St art O resfriad o r p assará p elas et ap as n ecessár ias p ara p er m it ir q ue o cir cu it o de av an ço
seja at ivad o .
Sub Mo d es Descr ição
Wait in g Fo r Con d enser Wat er Flo w O resfriad o r esp erará at é 20 m inu t o s n est e m o d o p ar a qu e a vazão d e ág ua d o
co n d en sad o r seja est ab ilizad a p ela en t rad a f ísica d a ch av e d e fluxo.
To p Lev el Mo d e Descr ição
Ru nn ing Pelo m en os um c ircu it o no resf r iad o r est á f un cion an d o n o m o m en to .
Ru nn ing Su b Mod es Descr ição
Maxim um Cap acit y O resfriad o r est á o p eran d o n a sua cap acid ad e m áxim a.
Cap acit y Co nt ro l So ft load in g O co nt ro le est á lim it an d o o carr egam ent o do r esfriad o r d evid o ao s set p o in t s d e
carreg am en t o leve com b ase n a cap acid ad e.

CGAD-SVN01F -PT 43
Interface dos Controles

Tabela 19 Modos operacionais (continuação)


Chille r Level Mode De scr içã o
Ice Build in g O r esfriad o r est á f ab rican d o gelo e t erm inará n o set p o int d e t érm in o d e gelo b asead o
n o sensor d e t em p er at ur a de ent rada d a ág ua n o evap orad or .
Hot Gas By p ass Tim e Re m ain in g : M IN:SEC O r esfriad o r est á f uncion an d o n o b ypass de gás q u ent e co m o t em p o r est an t e
To p Level Mo d e Descr ição
Ru nn ing - Lim it Pelo m en os um circu it o no resf riad or est á fu ncio n and o no m o m ent o , m as a o p er ação
d o resf riad or co m o u m t o d o est á sen d o lim it ad o at ivam en t e p elo s co n t roles. Os
sub m od o s q u e se ap licam ao s m od o s su p erio res de f un cion am en t o t am b ém po d em
ser exib id o s jun t am en t e com o s m od o s esp ecíf ic os d e lim it e a seg uir .
Sub Mod es Descr ição
Dem and Lim it O núm ero d e co m p ressor es q ue p od em o p er ar está sen d o lim it ad o p ara m en o s d o
q ue o n ú m er o d isp on ível d e co m p resso res, t an t o p elo sist em a BAS, q uan t o p elo
set p oin t d o lim it e d a d em and a n o p ain el f r on t al.
Evap o rat o r Tem p erat ur e Lim it O algo r it m o d e con t role serve p ara evit ar um d eseng at e p or pert ur b ação q uando a
t em p erat u ra da águ a d e saíd a se ap ro xim a da d e en t rada. Set p o in t d e co rt e.
Hot St ar t Lim it O segu nd o com presso r n um d ad o cir cuit o é m an t id o d eslig ad o co m b ase na
t em p erat u ra de saíd a d o evapo rad or .
Co m p resso r In h ib it A ent rad a b in ár ia d e lim it e d e kW est á ab er t a. A p artida e o f un cion am en t o d o
segu nd o com p resso r d e cad a circu it o ser ão p ro ibid o s.
To p Level Mo d e Descr ição
Sh ut t ing Do w n O r esfriad o r ain d a est á fu ncio nand o , m as o d esligam en to é im in ent e. O resf riad or est á
p assan d o p o r um a descar g a em funcionam ent o d o co m p ressor.
Sub Mod es Descr ição
Evap o rat o r Wat er Pum p Of f Delay: A b om b a d o evap o rado r est á execu t an do o t em p o rizad o r d e ret ard o d o
MIN:SEC b o m b eam en t o.
To p Level Mo d e Descr ição
Misc. Esses sub m od o s p o dem ser exib id os n a m aioria d o s m o do s d o resf r iador d e nível
Misc. Sub Mo d es sup erio
Descr r.
ição
Manu al Evap orat o r Pum p Override O r elé d a bom b a d e água d o evap o rad o r est á ligado d evid o a um co m and o m an ual.
Diag nost ic Evap Pum p Overr ide O r elé d a bom b a d e água d o evap o rad o r est á ligado d evid o a um d iag nó st ico.
Manu al Co nd en ser Pum p Over rid e O r elé d a bom b a d e água d o co nd ensad or est á lig ad o d ev id o a um co m an d o m anual.
Manu al Co m p ressor Con t ro l Sig nal O co nt r ole da cap ac id ade d o resf riad or est á send o con t rolad o p elo DynaView ou
Tech View.
Tabela 1 9 Modos op er acionais de n íve l do cir cuit o
Circuit Le ve l Operat ing Modes: Descrição
To p Level Mo d e Descr ição
St opp ed O circuit o n ão f un cio na e não p o d e o perar sem in t erven ção .
Sub Mod es Descr ição
Diag nost ic Sh ut do wn - Manu al Reset O circuit o f oi d esligad o n um diagnó stico b loq ueado r .
Fr on t Panel Circuit Lo cko ut O circuit o est á b lo q u ead o m anu alm ent e p ela co n figu ração de b lo q ueio d o circuit o - a
co nf igu ração d e b loq u eio não-vo lát il é acessível at r av és d o Dyn aView o u d o Tech View.
To p Level Mo d e Descr ição
Ru n Inh ibit A p art id a (e o f un cion am en t o d o dad o cir cuit o est ão at ualm ent e in ib id o s, m as ele
p o d erá ser acio nad o se a a cond ição d e inib ição o u d iag nóst ico fo r elim inad a.
Ru n Inh ibit Sub Mod es Descr ição
Diag nost ic Sh ut do wn - Aut o Reset O circuit o f oi d esligad o n um diagnó stico q ue p od e ser elim inad o au t om at icam ent e.
Co nd en ser Pressure Lim it A p art id a d o cir cuit o est á inib id a devid o à alt a p ressão d o co n d ensad o r.
To p Level Mo d e Descr ição
Au t o O circuit o n ão est á f uncion an d o n o m o m en t o, m as esp er a-se qu e seja acionad o a
q ualq u er in stant e, pois as con d ições ap ro p riad as est ão sat isfeit as.
Au t o Sub Mo d es Descr ição
Sem sub m o d os d e circuit o.
To p Level Mo d e Descr ição

44 CGAD-SVN01F -PT
Interface dos Controles

Tabela 19 Modos operacionais (continuação)


Cir cuit Level Oper at ing Modes: Descrição
Wait ing t o St art O resfriador passará pelas et apas necessárias para perm it ir que o circuit o
principal seja ativado.
Sub Modes Descrição
Sem submodos de circuit o.
Top Level Mode Descrição
Running O compressor no dado circuit o está f uncionando no m oment o.
Sub Modes Descrição
Sem submodos de circuit o.
Top Level Mode Descrição
Running - Limit O compressor no dado circuit o está f uncionando no m oment o num modo
de limit e.
Sub Modes Descrição
Low Evaporat or Pressure St art Quando o LPC est á abert o e qualquer compressor no circuit o est á
f uncionando e o t empo para ignorar o LPC ainda não expirou.
Condenser Pressure Lim it O carregament o do circuit o est á inibido devido à alt a pressão do
condensador.
Top Level Mode Descrição
Preparing Shutdown O circuit o est á preparando a desenergização do com pressor.
Preparing Shutdown
Sub Modes Descrição
Operat ional Pum pdown O bombeament o operacional est á habilit ado e o circuito é desligado.
Top Level Mode Descrição
Shut t ing Dow n O resfriador passará pelas et apas necessárias após desenergizar o
compressor.
Sub Modes Descrição
Sem submodos de circuit o.
Top Level Mode Descrição
Misc. Esses subm odos podem ser exibidos na maioria dos m odos do circuit o de
nível superior.
Misc. Sub Modes Descrição
Service Pumpdown O circuit o est á execut ando um bombeament o de serviço no moment o.
Compressor X Running Um compressor específico est á f uncionando, onde X é A ou B.
Rest art Time Inhibit Cprsr X: MIN:SEC Se houver t empo de proibição de reat ivação acumulado, deve expirar
ant es que o compressor possa ser acionado. X é denot ado como
compressor A ou B.

CGAD-SVN01F -PT 45
Interface dos Controles

Tela de relatórios
A aba de relatórios permite que o usuário escolha entre uma lista de títulos
de relatórios possíveis. Cada relatório gerará uma lista de itens de estado,
conforme definido nas tabelas a seguir.

Tabela 20 Telas de relatórios


Descr içã o Unidade s
Ev apor at or
Evap Ent ering Wat er Tem p Tem per at ura + ou - XXX.X
Evap Leaving Wat er Tem p Tem per at ura + ou - XXX.X
Evap Wat er Flo w Swit ch St at us (
Cir cuit Ev apor at or
Evap Sat Rfgt Tem p Tem per at ura + ou - XXX.X
Suction Pressur e Tem per at ura + ou - XXX.X
Evap Ap pr oach Tem p Tem per at ura + ou - XXX.X
Conde nser
Co nd En t ering Wat er Temp Tem per at ura + ou - XXX.X
Co nd Leaving Water Tem p Tem per at ura + ou - XXX.X
Co nd Wat er Flo w Swit ch St at us
Out doo r Air Temp erat ure Tem per at ura + ou - XXX.X
Cir cuit Ev apor at or
Co nd Sat Rfgt Tem p Tem per at ura + ou - XXX.X
Disch arge Pressur e Tem per at ura + ou - XXX.X
Co nd Ap p roach Tem p Tem per at ura + ou - XXX.X
Compr essor
Ch iller Runn ing Tim e h:m in XXXX:XX
Cir cuit Compr essor
Co mp ressor Star t s XXXX
Co mp ressor Run ning Time: h:m in XXXX:XX
ASHRAE Chiller Log
Curr en t Tim e/Dat e Dat a/Hor ário XX:XX m mm dd , yyyy
Oper at ing Mo de Text o
Act ive Chilled Wat er Set point Tem per at ura XXX.X
Evap Ent ering Wat er Tem p Tem per at ura XXX.X
Evap Leaving Wat er Tem p Tem per at ura XXX.X

46 CGAD-SVN01F -PT
Interface dos Controles

Tabela 20 Telas de relatórios (continuação)


Descr içã o Unida des
Evap Wat er Flo w Sw it ch St at u s Text o
Co nd En t er ing Wat er Tem p Tem p er at ur a XXX.X
Co nd Leavin g Wat er Tem p Tem p er at ur a XXX.X
Co nd Wat er Flo w Sw it ch St at u s Text o
Ou t d oo r Air Tem p Tem p er at ur a XXX.X
Av erage Lin e Cu r r ent (RLA) % X
Cir cuit ASHRAE Log
Cir cuit Mo de Text o
Evap Sat Rf g t Tem p er at ur a XXX.X
Suc t io n Pr essur e Pr essão X
Evap Ap p r o ach Tem p Tem p er at ur a XXX.X
Co nd Sat Rf g t Tem p Tem p er at ur a XXX.X
Disch ar ge Pr essur e Pr essão X
Co nd Ap p r oach Tem p Tem p er at ur a XXX.X
Co m p r esso r A St ar t s XXXX
Co m p r esso r A Ru nn ing Tim e Ho r a:m in ut o XX:XX
Co m p r esso r B St ar t s
Co m p r esso r B Run n in g Tim e Ho r a:m in ut o XX:XX
Hist or ic Dia gnost ics

CGAD-SVN01F -PT 47
Interface dos Controles

Tela de configurações lista de submenus, organizada pelo


subsistema típico. Essa organiza-
A tela de configurações fornece ao ção permite que cada subtela seja
usuário a habilidade de ajustar as menor no comprimento, a fim de
configurações para apoio às tarefas melhorar a navegação dos usuári-
diárias. O layout apresenta uma os.

Tabela 21 Tela de configurações


Descr içã o Unida d es
Chille r
Fr o n t Panel Ch illed Wat er Set p t Tem p er at ur a + o u - XXX.X
Fr o n t Panel Dem and Lim it X
Fr o n t Panel Ice Bu ild Cm d Text o
Fr o n t Panel Ice Ter m n Set p t Tem p er at ur a XXX.X
Design Delt a Tem p Tem p er at ur a XXX.X
Set p oin t So ur ce Text o
Leavi n g Wat er Tem p Cu t ou t Tem p er at ur a XX.X
Fe at ure Set t ings
Low Am b ien t Lo cko ut Set p oin t
(CCAF) Tem p er at ur a XXX.X
Low Am b ien t Lo cko ut (CCAF) Text o
Ch illed Wat er Reset Text o
Ret ur n Reset Rat io Po r cen t agem XXX
Ret ur n St ar t Reset Tem p er at ur a XXX.X
Ret ur n Maxim u m Reset Tem p er at ur a XXX.X
Ou t d oo r Reset Rat io Po r cen t agem XXX
Ou t d oo r St art Reset Tem p er at ur a XXX.X
Ou t d oo r Maxim u m Reset Tem p er at ur a XXX.X
Ext Ch illed Wat er Set p o int Text o
Ice Bui ld in g Text o
Hot Gas Byp ass Text o
Op er at io nal Pum pd o w n Text o
ICS Ad d r ess Text o XX

48 CGAD-SVN01F -PT
Interface dos Controles

Tabela 21 Tela de configurações (continuação)


Manual Con tr ol Set t ings
System
Evap Wat er Pump Text o (Aut o, On), Aut o
Cond Wat er Pump Text o (Aut o, On), Aut o
Clear Rest art Inhibit Timer Tempo X:XX
Capacit y Cont rol Text o Aut o
Cir cuit Manual Cont r ol Set tings
Cprsr A Pumpdow n Text o Est ado: (Avail, Not
Avail, Pumpdow n)
Ignorar bot ões de
com ando da subt ela:
(Abort , Pumpdow n) -
o bot ão est á cinza
ou não é m ost rado
se não est iver
Cprsr B Pumpdown Text o Est ado: (Avail, Not
Avail, Pumpdow n)
Ignorar bot ões de
com ando da subt ela:
(Abort , Pumpdow n) -
o bot ão est á cinza
ou não é m ost rado
se não est iver
Front Panel Ckt Lockout Text o (Not Locked Out ,
Locked Out ),
Not Locked Out
Display Set t ings
Dat e For mat Text o ("mmm dd, yyy", "dd-
mmm-yyyy"),
"mm m dd,yyy
Dat e Text o (4)
Ti m e Fo rm at Text o (12-hours, 24-hours),
12-hours
Ti m e o f Day Text o (4)
Keyp ad/Disp l ay Lo ckout Text o (Enable, Disable),
Disable (3)
Display Uni t s Text o (SI, English), English
Pr essure Un i t s Text o (Absolut e, Gauge),
Gauge
Lang uage Text o (English, Spanish),
English

CGAD-SVN01F -PT 49
Interface dos Controles

Interface TechView de servir a um processador principal


Tela de diagnósticos CH530. A ferramenta de serviço
O TechView é a ferramenta baseada TechView é utilizada para carregar o
A tela de diagnósticos é acessível ao em PC (laptop) utilizada para o
pressionar o enunciador de alarmes. software no processador principal
serviço do Tracer CH530. Os técni- CH530 Tracer.
Uma lista rolável dos últimos (até 20) cos que fazem alguma modificação
diagnósticos ativos será apresenta- no controle no resfriador ou atendem Requisitos mínimos do PC para
da. Ao executar um reset de todos os a algum diagnóstico com o Tracer instalar e executar o TechView:
diagnósticos ativos, todos os diag- CH530 devem usar um laptop que • processador Pentium II ou
nósticos ativos serão reajustados, execute o aplicativo “TechView”. O posterior,
sem importar o tipo, máquina ou TechView é um aplicativo da Trane • RAM de 128 Mb
circuito do refrigerante. Os diagnósti- desenvolvido para minimizar o tempo
cos do compressor, que pararão • resolução de 1024 x 768.
de inatividade do resfriador e ajudar
apenas um compressor, serão os técnicos a compreender a opera- • CD-ROM,
tratados como diagnósticos de ção do resfriador e os requisitos de • modem de 56K,
circuito, consistente com o circuito ao serviço. • conexão serial RS-232 de 9
qual pertencem. A lista rolável será
NOTA: Importante: Apenas técnicos pinos,
classificada pela hora de ocorrência.
de serviço treinados apropriadamen- • Sistema operacional -
Se um diagnóstico de gravidade =
te devem executar as funções de Windows 2000
advertência estiver presente, a tecla
serviço Tracer CH530. Entre em
“Alarms” será apresentada, porém • Microsoft Office (MS Word,
contato com o departamento local de
não piscará. Se um diagnóstico de MS Access, MS Excel)
serviços da Trane para obter assis-
gravidade = desligamento (normal ou • Porta paralela (25 pinos) ou
tência sobre os requisitos de serviço.
imediato) estiver presente, a tecla Porta USB
“Alarm” aparecerá piscando. Se O software TechView está disponível
no website Trane.com. (http:// NOTA: O TechView foi projetado
nenhum diagnóstico existir, a tecla
www.trane.com/commercial/software/ para a configuração do laptop
“Alarm” não será apresentada. O
tracerch530/) apresentada anteriormente. Qual-
texto “Operating Mode At Last
quer variação terá resultados
Diagnostic” acima do mais recente Este site de download fornece ao
desconhecidos. Dessa forma, o
diagnóstico exibirá uma subtela usuário o software de instalação do
suporte ao TechView é limitado
listando o modo operacional e os TechView e o software do
apenas àqueles sistemas
submodos na hora do último diag- processador principal CH530, que
operacionais que atendem à confi-
nóstico. devem ser carregados no PC a fim
guração específica aqui menciona-
da. Apenas os computadores com
um processador de classe Pentium
II ou posterior são suportados;
processadores Intel Celeron, AMD
ou Cyrix não são suportados.
O TechView também é usado para
executar qualquer função de manu-
tenção ou serviço do CH530. O
serviço de um processador principal
CH530 inclui:
• Atualizar o software do
processador principal,
• Monitorar a operação do
resfriador,
• Visualizar e realizar o reset
dos diagnósticos do resfriador,
• Substituir e víncular dispositi-
vos inteligentes de baixo nível
(LLID),

50 CGAD-SVN01F -PT
Interface dos Controles

• Substituir e modificar a - Selecione “Salvar este progra- de instalação, localize os utilitários


configuração do processador ma no disco” (“Save this de instalação que você copiou
principal, program to disk”) enquanto na pasta CH530. Se necessário,
• Modificar setpoints, copia os arquivos (não selecio- use o gerenciador de arquivos
ne “Executar este programa de do seu PC para localizar os
• Efetuar sobrecomandos de
seu local atual” (“Run this arquivos copiados.
serviço.
program from its current 10. Instale os aplicativos na
Download de software location”)). ordem a seguir, clicando duas
Instruções para usuários que 4.Lembre-se do local para onde vezes no programa de instala-
usam o TechView pela primeira você copiou os arquivos (a pasta ção e seguindo os prompts de
vez “CH530”). Você precisará localizá- instalação:
Estas informações também podem los para terminar o processo de - Java Runtime Environment
ser encontradas em instalação. (JRE_VXXX.exe)
http://www.trane.com/commercial/ 5.Vá para a página “Main Processor Nota: Durante a instalação do
software/tracerch530/. Java Runtime Environment, você
Software Download” e leia as
1.Crie uma pasta chamada “CH530” instruções para copiar a versão pode ser solicitado a selecionar
em seu drive C:\. Você seleciona- mais recente dos arquivos de o Java Runtime padrão para os
rá e usará essa pasta em etapas navegadores do sistema (“select
instalação do processador princi-
subseqüentes, para que os the default Java Runtime for the
pal.
arquivos baixados sejam fáceis Nota: primeiro, você selecionará o system browsers...”). Não
de encontrar. selecione nenhum navegador de
tipo de resfriador para obter as sistema nessa etapa. Não deve
2.Faça o download do arquivo de versões dos arquivos disponíveis. haver navegadores padrão
instalação do Java Runtime no 6. Selecione a família de produ- selecionado para a operação
seu PC na pasta CH530 (observe tos. Uma tabela com o link do apropriada.
que isso não instala o Java download aparecerá para aquela - TechView (6200-0347-
Runtime, apenas copia o utilitário família de produtos. VXXX.exe)
de instalação). 7. Faça o download do software - O processador principal
- Clique na versão mais recente do processador principal em seu (6200-XXXX-XX-XX.exe).
do Java Runtime mostrada na PC, na pasta CH530 (observe - O programa do processador
tabela de download do que isso não instala o principal se extrairá para a
TechView. processador principal, apenas pasta apropriada dentro do
- Selecione “Salvar este progra- copia o utilitário de instalação). diretório do programa
ma no disco” (“Save this - Para fazer isso, clique na TechView, contanto que este
program to disk”) enquanto versão mais recente do esteja instalado de forma
copia os arquivos (não selecio- processador principal. apropriada no drive C:\.
ne “Executar este programa de - Selecione “Salvar este 11. Conecte seu PC ao
seu local atual” (“Run this programa no disco” (“Save processador principal CH530
program from its current this program to disk”) en- usando um cabo padrão RS-232
location”)). quanto copia os arquivos fêmea/macho de 9 pinos.
(não selecione “Executar este 12. Execute o software TechView,
3.Faça o download do arquivo de programa de seu local atual”
instalação do TechView em seu selecionando o ícone TechView
(“Run this program from its localizado na área de trabalho
PC, na pasta CH530 (observe current location”)).
que isso não instala o TechView, 8. durante o processo de instala-
Lembre-se do local para ção. O menu “Help...About” pode
apenas baixa o utilitário de onde você copiou os arquivos (a
instalação). ser visualizado para confirmar a
pasta “CH530”). Você precisará instalação apropriada das
- Clique na versão mais recente localizá-los para terminar o versões mais recentes.
do TechView mostrada na processo de instalação.
tabela de download do 9. Para completar o processo
TechView.

CGAD-SVN01F -PT 51
Conector Acoplável

Conector Acoplável
Os conectores acopláveis facilitam a
conexão de terminais e diminuem a
interferência.
Possuem estética mais agradável;
nível da indústria automotiva; sistema
de conexão vedado; conexão mais
fácil na fábrica e em campo; permite
repetidas desconexões e reconexões
manuais. Figura. 15 - Conector Acoplável
Permite conectar dispositivos como
sensor de temperatura, sensor de
nível de líquido, transdutor de
pressão, válvula eletrônica de
expansão entre outros.

Figura 16 - Identificação de fios do conector fêmea (cor dos fios relacionada a


cabos redondos)

24 Vcc (fio vermelho)


Terra (preto)
IPC + (azul)
IPC + (cinza)

Figura 17 - Identificação de fios do conector macho (cor dos fios relacionada a


cabos redondos)

IPC + (cinza)
IPC + (azul)
Terra (preto)
24 Vcc (fio vermelho)

52 CGAD-SVN01F -PT
Diagnósticos

A tabela de diagnósticos a seguir “Immediate” (imediato) significa o bloqueador, os critérios para o reset
contém todos os diagnósticos desligamento imediato da parte automático. Se forem necessárias
possíveis. Nem todos os dados afetada, “Normal” significa o desliga- mais explicações, é usado um link
estão disponíveis, a menos que o mento normal ou amigável da parte para a especificação funcional.
TechView esteja conectado. afetada, “Special Mode” (modo Reset Level (nível de reset): Define
Code (código): um código especial) significa que um modo o nível mais baixo do comando
hexadecimal de três dígitos usado especial de operação é acionado, manual de reset do diagnóstico que
em todos os produtos antigos para mas sem o desligamento, e “Info” pode eliminar o diagnóstico. Os
identificar os diagnósticos de forma significa que uma nota informativa ou níveis de reset de diagnóstico
única. advertência foi gerada. manual são, em ordem de priorida-
Diagnostic Name (nome do diag- Persistence (persistência): Define de: local e remoto. O reset de um
nóstico): Nome do diagnóstico e sua se o reset do diagnóstico e seus diagnóstico que possui um nível de
fonte. Observe que esse é o texto efeitos pode ou não ser feito manual- reset local só pode ser feito por um
exato usado nos visores da interface mente (bloqueador) ou se pode ser comando de reset de diagnóstico
do usuário e/ou da ferramenta de feito manualmente e automaticamen- local, mas não pelo comando de
serviço. te (não-bloqueador). reset remoto de menor prioridade,
Criteria (critérios): Define enquanto que o reset de um diag-
Severity (gravidade): Define a
quantitativamente os critérios usados nóstico classificado como reset
gravidade do efeito acima.
na geração do diagnóstico e, se não- remoto pode ser feito por ambos.

Nom e do diagnóst ico Gr av idade Pe rsi st ê ncia Cr it ér ios Níve l de r ese t


BAS Co m m un icat ion Lo st Esp eci al Não-b loq u ead or O BAS fo i co n f igu r ad o co m o "i nst alad o " n o MP e o LLID Co m m 3 p er d eu Rem ot o
as com un ic açõ es co m o BAS p o r 15m in c on secut ivo s ap ós se est ab ilizar .
Con sult e a ar b it r ag em d o set p oin t p ar a d et er m i n ar com o o s set p o in t s e
m o d os op er acio n ais são af et ad os p ela p er d a d e co m un icação. O
r esf r i ad o r seg ue o v alo r d o co m an d o d e fu ncio n am en t o p ad r ão d o
Tr acer , q ue p od e ser gr av ad o p r ev iam ent e p elo Tr acer e ar m azenad o d e
fo r m a n ão -v olát il p elo MP (uso lo cal o u d eslig am en t o).
BAS Failed t o Est ab lish Esp eci al Não-b loq u ead or O BAS fo i co n f igu r ad o co m o "i nst alad o " e não se com u n ico u co m o Rem ot o
Co m m un icat ion m icr op r o cessad o r em at é 15 m i n. ap ós a en er gização . Con su lt e a
ar b it r agem d o set p o i nt p ar a d et er m inar co m o o s setp o i nt s e os m o d os
op er acio n ais p o d em ser af et ad o s.
Ch eck Clo ck Im ed iat o Blo q uead o r O r eló gi o d e t em p o r eal d et ec to u p er d a d e seu oscil ad o r em algu m Rem ot o
m o m ent o no p assad o . Ver if icar /su b sti t u ir a b at er ia? Esse d iagn ó st i co
p od e ser eli m ad o ef et ivam ent e ap en as pela gr avação d e um n ov o valo r
no r eló gio d o r esf r i ad o r u sand o as f u nçõ es "d ef in i r a h o r a do r esfr iad o r "
d o Tech Vi ew o u d o Dyn aView .
Ch illed Wat er Flo w (En t er in g Ad ver t ên cia Blo q uead o r A t em p .d e ent r ad a d a águ a no evap o r ad o r caiu ab ai xo d a t em p . d e saíd a Rem ot o
Wat er Tem p ) d a ág ua n o evap or ad o r em m ais d e 2° F p or 100° F-s en q uant o p elo
m en os um co m p r essor est ava fu ncio nand o .
Cir cuit Pum p d o w n Ad ver t ên cia Blo q uead o r O b om b eam ent o op er ac io n al é t er m in ad o no r m al m en t e p el o co nt r o le Rem ot o
Ter m in at ed d e c or t e d e b aixa p r essão .Isso in d ica q ue o co r t e d e b aixa p r essão d o
ci r cui t o 1 o u 2 n ão ab r iu em 30s a p ar t ir d a at ivação d o b o m b eam en t o
op er acio n al, o q u e p o d e in d icar um a v ál vula so len ói d e d a lin ha d e
líq u id o d ef eit uo sa. Ir ab ai xo d e 10 p sig t er m in ar á o b o m b eam en t o d e
ser viço. Isso in d ica q ue a p r essão d e asp ir ação d o cir cuit o 1 o u 2 n ão caiu
ab aixo d e 10 p sig em at é 1m in a p ar t ir d a at ivação d o b o m b eam en t o d e
Co nd en ser Ent er in g Wat er Ad ver t ên cia Blo q uead o r Senso r o u LLID com d ef eit o . Rem ot o
Tem p Sen sor
Co nd en ser Leav in g Wat er Ad ver t ên cia Blo q uead o r Senso r o u LLID com d ef eit o . Rem ot o
Tem p Sen sor
Co nd en ser Wat er Flo w Lo st Im ed iat o Não-b loq u ead or Ap ós a vazão t er sid o com p r o vad a, a en t r ad a d e vazão d e ág ua d o Rem ot o
co nd en sad or p er m an eceu ab er t a p o r m ai s d e 6s co nsecu t ivo s. Esse
d iagn óst i co é el im in ad o aut o m at i cam en t e ap ó s t o d os o s cir cu it o s t er em
sid o d esener g izad o s.
Co nd en ser Wat er Flo w No r m al Não-b loq u ead or A vazão d e ág ua d o con d ensad or n ão f oi co m p r ov ad a em at é 20m in d o Rem ot o
Ov er d ue r elé d a b om b a d e água d o con d en sad or ser ener g izad o . A b om b a d a
ág ua d o co n d ensad o r não ser á com an dad a p or esse d i ag nó st ico. O r eset
é f eit o co m r eto r n o d a vazão d e águ a d o co nd en sad o r (ap esar d e ser
p ossível ap enas co m o co n t r ole ext er n o d a b o m b a).

CGAD-SVN01F -PT 53
Diagnósticos

Nom e do Grav id ad Per sist ên cia Crit érios Nível


Cur ren t L1 Loss Im ed iat o Blo q uead or Nenh um a co rr en t e f oi d et ect ad a n a en t rada d o t ran sf or m ad o r de co rr en t e L1 en q uan t o Lo cal
est av a sen d o at iv ad o ou f un cio nan d o. O t em p o p ara d esli gar será m ai or d o qu e o reset
gar ant id o no m ód ulo d e p art id a n o m ínim o , 3 segun d o s n o m áxim o . O p o nt o at u al d e
d esligam ent o pr oj et ad o é 10% . O t em p o d e desen gat e at ual p ro jet ado é d e 2,64
segu nd o s. Se a pr ot eção d e in ver são d e f ases f o r hab ili t ad a e a co r rent e n ão f or
d et ect ad a em um a ou m ais en t r ad as t ransf or m ado r d e co rr ent e. A ló gica d et ect ará e
d esengat ar á n um m áxim o d e 0,3 segun d o s d a p ar t id a do co m p resso r.

Cur ren t L2 Loss Im ed iat o Blo q uead or O m esm o q ue a p er d a d e cor r en t e L1, excet o p ela en t r ad a L2. Lo cal
Cur ren t L3 Loss Im ed iat o Blo q uead or O m esm o q ue a p er d a d e cor r en t e L1, excet o p ela en t r ad a L3. Lo cal
Di scharge Pr essu r e No rm al Blo q uead or Sen so r o u LLID co m d ef eit o. Rem o t o
Em er gency St op Im ed iat o Blo q uead or A ent rad a d a p ar ad a d e em er gência est á ab er t a. Lo cal
Evap o rat or En t er ing No rm al Blo q uead or Sen so r o u LLID co m d ef eit o. Rem o t o
Wat er Tem p Sen so r
Evap o rat or Leavi ng No rm al Blo q uead or Sen so r o u LLID co m d ef eit o. Rem o t o
Wat er Tem p Sen so r
Evap o rat or Wat er Im ed iat o Não- Apó s a vazão t er sid o com p ro vad a, a ent rad a d e v azão d e águ a gelad a f o i aber t a p o r Rem o t o
Flow Lo st b lo qu eado r m ai s d e 6 segun d o s co nsecu t iv os. A bo m ba d o evapo rado r será com and ad a par a
at iv ação at é q ue o d iag nó st ico seja elim in ad o, m esm o se o r esf r iad o r est iver p arad o . 6-
10 segun d os d e vazão co n t ín ua eli m in ar ão esse d iag nó st ico. Algun s clien t es usam a
b om b a p ara co n t r olar o resf riad o r.
Evap o rat or Wat er Im ed iat o Não- A vazão d e ág ua d o evap o rad o r n ão f o i co m p r ovada em at é 20 m in ut o s d o relé d a Rem o t o
Flow Ov er d ue Blo q uead or b om b a d e água d o ev apo r ado r ser en erg izad o . O relé d a b om b a d e águ a d o ev ap or ad or
p er m an ecer á en er gizad o p ar a sup or t ar as in st alaçõ es on d e a b om b a d e águ a d o
evap or ad or é d esat ivad a p ar a d eslig ar o r esf r iad or . O r eset d o d iagn óst ico é f eit o co m
ret o r n o d a vazão d e água d o evapo rado r.

Ext er n al Chi lled Ad vert ên c Não- a. Fu nção n ão -"hab ili t ad a: sem di agn óst ico s. b . "Hab ilit ad a": Fo r a d e f aixa, baixo ou alt o Rem o t o
Wat er Set p o int ia Blo q uead or ou LLID co m def eit o , aju st ar d iag nó st ico , CWS p ad rão p ar a o p ró xim o n ível d e p ri or id ad e
(p or exem p lo, set p o in t d o p ain el f r on t al). O r eset d esse d iagn ó st i co d e ad ver t ên ci a ser á
aut om át i co se a ent rad a ret o r n ar p ara a f aixa no rm al.

High Evap or at o r Im ed iat o Não- A t em per at ur a d e saíd a d a ág ua evap o rad o r est á aci m a de 115° F. Esse d iag nó st ico será Lo cal
Wat er Tem p er at u re Blo q uead or eli m in ad o ap ós a t em p erat ur a d e saíd a da águ a n o evapo rado r cair abaixo d e 110° F.
Esse d iagn ó st i co p r ot eg e o di sco d e rup t ura e os d ef let o res de p lást ico n o ev apo r ado r .
A b om b a d e água d o ev ap or ad or não f un ci on ar á q uan d o esse d iag nó st ico est iv er at ivo .

High Mot o r Im ed iat o Blo q uead or A ent rad a d a ch ave d e alt a t em p er at u ra d o m ot or o u d e so b recarg a d o com p ressor est á Lo cal
Tem p /Ov er load Tr ip ab er t a para o co m p resso r A.
High Mot o r Im ed iat o Blo q uead or A ent rad a d a ch ave d e alt a t em p er at u ra d o m ot or o u d e so b recarg a d o com p ressor est á Lo cal
Tem p /Ov er load Tr ip ab er t a para o co m p resso r B.
High Pr essur e Cut o ut Im ed iat o Blo q uead or O in t er rup t or d e cor t e p or alt a p ressão est ev e ab er t o p or m ais d e t rês segu nd o s. O Lo cal
in t err up t o r de co rt e po r alt a pr essão p ar a o R22 ut i li zad o nessa m áq uin a é aber t o a 405
p sig e f echad o a 300 p sig.
Low Evap Leav ing Ad vert ên c Não- A t em per at ur a d a ág ua g elada d e saíd a cai u ab aixo d a co nf igur ação d e co rt e p ela Rem o t o
Wat er Tem p : Un it Of f ia Blo q uead or e t em p er at ur a d a ág ua d e saíd a p ar a 30º F seg un do s en q uan t o o r esf r iad or est ava n o
ação esp ecial m o d o parad a o u aut o m át ico , sem co m p resso res f un ci on an d o. En er gize o relé da b om b a
d e água do evapo rado r at é o r eset au t o m át ico do d iag nó st ico , d epo is ret or ne p ar a o
co n t r ole n or m al d a b om b a d o ev ap or ad or . O reset aut om át i co o cor re q uan d o a
t em p er at ur a au m en t a 2° F acim a d a co n f igu ração d e cor t e p o r 30 m inu t o s. Quan d o esse
d iagn óst i co est iver at i vo E h á o d iag nó st ico do sensor d a t em p er at u ra da água d e saíd a
(p erd a d e com un icação ou f o r a da f aixa), o relé d a b o m b a d e ág ua d o evap o rad o r est ará
Low Evap Leav ing Im ed iat o Não- d esenerg
A t em per izad
at uroa.d a ág ua g elada caiu ab ai xo d a co n f igu ração d e cor t e p o r 30º F segun d osRem o t o
Wat er Tem p : Un it On Blo q uead or e enq uan t o o co m p resso r est ava f un cio nan d o. O reset au t o m át ico oco rr e qu and o a
ação esp ecial t em p er at ur a au m en t a 2º F acim a d a co n f igu ração d e cor t e p o r 2 m in ut o s. Est e
d iagn óst i co n ão d esener gizar á a saíd a da bo m ba d e água d o ev apo r ado r . Se esse
d iagn óst i co est iver at i vo , o d iagn ó st i co Low Ev ap Leavi ng Wat er Tem p : Un it Of f será
sup r im i do .
Low Pr essu re Cut o ut Im ed iat o Blo q uead or O d iag nó st ico de b ai xa p ressão do r ef rig er an t e d e aspi ração o co rr eu m ais d o q u e ci nco Lo cal
vezes du ran t e u m d ad o p erío d o de d em and a o u seu r eset não o cor reu em 60 segu nd o s
ap ós a ab ert ur a q uan d o o co m p r esso r A ou o co m pr essor B est avam f un ci on an do e a
un id ad e não est ava nu m b o m b eam en t o d e serviço o u b o m b eam en t o o p eracio nal.

Low Suct ion Im ed iat o Não- O est ad o da p ressão, d escrit o na esp ecif icação da p ro t eção da b aixa p ressão d o Lo cal
Ref r iger ant Pressur e Blo q uead or ref r igeran t e de asp iração , est av a ab ert o. Esse d iagn ó st i co será elim in ad o q u and o o
est ad o se f ech ar .
54 CGAD-SVN01F -PT
Diagnósticos
Nom e do diagnóst i co Gr av idade Pe rsist ê ncia Cri té r ios Nív el r ese t
MP: Cou ld n ot St or e St ar t s and Ad ver t ên cia Blo q uead o r O m icr o p r ocessad o r d et er m in ou q ue ho uve um er r o co m o Rem o t o
Hou r s ar m azen am en t o d o d esligam ent o ant er io r . As p ar t id as e as h or as
p o d em t er sid o p er d id as nas ú lt im as 24 h o ras.
MP: No n -Vo lat ile Block Test Ad ver t ên cia Blo q uead o r O m icr o p r ocessad o r d et er m in ou q ue ho uve um er r o co m um b loco na
Er ro r m em ória não-volát il. Verif iq u e as c on fig ur açõ es.
MP: No n -Vo lat ile Mem o r y Ad ver t ên cia Blo q uead o r O m icr o p r ocessad o r d et er m in ou q ue ho uve um er r o n um set or d a Rem o t o
Ref or m at m em ória não-volát il e ela f oi refo r m at ad a. Ver if iq ue as co nf igu rações.
MP: Reset Has Occu rr ed Ad ver t ên cia Não-b loq u ead or O p r o cessad or p r incip al saiu com êxit o d e um r eset e f ez seu ap licat ivo . NA
Um r eset p od e t er o co r r id o d evid o a um a re-en r gização , in st alação d e
u m no vo sof t war e o u co nf igur ação . Esse d iagn ó st ico é elim inad o
im ed iat am en t e e aut o m at icam en t e e, d essa fo r m a, só p od e ser vist o n a
list a h ist ór ica d e d iag n óst ico s.
Ou t d oo r Air Tem p Senso r Ad ver t ên cia Blo q uead o r e Sen so r ou LLID co m d efeit o. Se co n figu r ad o co m o um CGCA, esse Rem o t o
ação esp ecial d iag nó st ico lig ar á t od o s os ven t ilad o res e u sar á um t em p o m ín im o p ara
ign o r ar LPC d e 30 segu nd o s.
Ph ase Rever sal Im ed iat o Blo q uead o r Um a in ver são d e f ase f o i det ect ad a na co r r ent e d e ent r ad a. Lo cal
Po wer Lo ss Im ed iat o Não-b loq u ead or O co m p ressor est ab eleceu cor ren t es ant er ior m en t e, en q uant o Rem o t o
f un cion ava, e en t ão t o d as as tr ês f ases d e co r r ent e fo ram p er d id as.
Pr o jet o : Meno s d o q ue 10% CNO, d esen gat e em 2,64 segun d o s. Esse
d iag nó st ico im p ed ir á q u e o d iagn óst ico d e p er d a d e f ase seja at ivad o .
Par a evit ar q u e esse d iagn ó st ico oco r r a co m a secio nad or a d esejad a d e
alim en t ação p r in cipal, o t em p o m ín im o p ara d esen gat e d eve ser m aio r
d o q ue o t em p o d e reset g ar an t id o d o m ó d ulo d e p ar t id a. O r eset d esse
d iag nó st ico o cor r erá au t om at icam en t e em 10 seg un d o s a p ar t ir d a sua
o co r rên cia e n ão est ar á at ivo d u ran t e o m od o d e p ar t id a.
St ar t er Co n t act or Int er r up t Im ed iat o Blo q uead o r e Fo i d et ect ad a um a co r r ent e m áxim a do resf r iad o r m aior d o q u e 10% d a Lo cal
Failur e ação esp ecial CNO em q u alq u er f ase o u em t od as as f ases q u an d o t o do s os
co m p r essor es r eceb er am co m an d o p ar a d eslig ar. O t em p o d e d et ecção
será d e no m áxim o 10 segu nd o s. Na d et ecção e at é o r eset m an ual d o
co n t ro lad or: gere o d iag nó st ico e ener gize o relé d e alarm e ap r o p r iad o.
Sem p r e q ue a co nd ição est iver p r esent e, ener g ize as válvu las so len ó id es
d a lin h a d e líq uid o, co nt inu e a energizar a b om b a d o evap o r ad o r e a
b o m b a d o co n d ensad o r , se o CGWD o u CCAD en er g izar o s vent ilad or es
d o con d ensad or, d e acor d o com o alg or it m o d e escalo nam ent o do
St ar t er Mo d ule Mem or y Er r or Deslig am en t Blo q uead o r O ch ecksu m n a có pia EEPROM d a co nf igu r ação d o LLID d a p ar t id a f alho u. Lo cal
Typ e 2 o im ed iat o São usad o s os valo r es p ad ro n izad o s d o fat o r .
St ar t s/Ho u rs Mo d if ied - Ad ver t ên cia Não-b loq u ead or Um co n t ad or p ar a p art id as o u ho r as d o co m p ressor f oi m od if icad o p elo NA
Co m p resso r X TechView. O d iagn óst ico in d icar á o co m p r essor A ou B. Esse d iag nó st ico
é elim in ad o im ed iat am en t e e aut o m at icam en t e e, d essa f o r m a, só p o de
ser vist o n a list a hist ó r ica d e d iagn ó st ico s.
Suc tio n Pressur e Tran sd ucer Im ed iat o Blo q uead o r Sen so r ou LLID co m d efeit o. Rem o t o
Excessiv e Lo ss o f Co m m Im ed iat o Blo q uead o r Det ect o u-se u m a p erd a d e com u n icação co m 20% o u m ais d o s LLIDs Rem o t o
co n f igu rad o s p ar a o sist em a. Esse d iagn ó st ico sup r im ir á a at ivação d e
t o d os o s d iag nó st icos d e perd a d e co m un icação sub seq üen t es.
Ver if iq ue a(s) fo nt e(s) d e alim ent aç ão e as ch aves secion ad o ras –
r eso lu ção d e p r o b lem as d o s b arram ent o s LLIDS ut ilizan d o o TechView .
Co m m Lo ss: Ext er nal No r m al Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Au t o/St o p f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s.
Co m m Lo ss: Em er gen cy St op No r m al Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s.
Co m m Lo ss: Ext Ice Bu ild ing No r m al Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Lat ch Ct rl In p ut f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s. O r esfr iad o r
r ever t er á p ar a o m o do no r m al (sem f ab r icação d e g elo ), sem im p o rt ar o
ú lt im o est ad o .
Co m m Lo ss: Ou t d oo r Air Ad ver t ên cia Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Tem p erat ur e f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s. Se con f ig urad o
co m o CCA, esse d iagn ó st ico ligar á t o d o s o s ven t ilad o r es e usará u m
t em p o m ínim o p ar a ig no r ar o LPC d e 30 seg un d o s.
Co m m Lo ss: Evap Leavin g No r m al Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Wat er Tem p f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s.
Co m m Lo ss: Evap Ent er ing No r m al Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Wat er Tem p f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s.
Co m m Lo ss: Co nd en ser Ad ver t ên cia Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Leavin g Wat er Tem p f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s.
Co m m Lo ss: Co nd en ser Ad ver t ên cia Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Ent er ing Wat er Tem p f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s.
Co m m Lo ss: Disch ar ge No r m al Blo q uead o r A p er d a con t ínu a d e com u nicação en t r e o m icr op r o cessad o r e a ID Rem o t o
Pr essur e Tr an sd ucer f un cion al oco r r eu p or u m p erío d o d e 35-40 segu nd o s.

CGAD-SVN01F -PT 55
Diagnósticos
Nom e do diagnóst i co Gr av idade Pe rsi st ê ncia Cr it é rios Níve l r ese t
Co m m Lo ss: Suc t io n Pr essur e Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Tr ansd u cer f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Ext er nal Chilled Ad ver t ên cia Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Wat er Set p o in t e ação f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os. O r esf r iad or
esp ecial d escon t inu ar á o u so d a f on t e d o set po int d a ág ua g elad a ex t er n a e
r ever t er á p ar a a p r óx im a p r io r id ad e m aio r p ar a a ar b it r agem d e
set p oin t .
Co m m Lo ss: Hig h Pr essur e Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Cut o ut Sw it ch f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Evap o r at o r Wat er Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Flo w Sw it ch f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Co nd en ser Wat er Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Flo w Sw it ch f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Evap o r at o r Wat er Ad ver t ên cia Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Pu m p Relay f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Co nd en ser Wat er Ad ver t ên cia Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Pu m p Relay f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Loc al BAS Ad ver t ên cia Não-b loq u ead or A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Int er f ace e ação f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os. Use o s
esp ecial últ im os valo r es en viad o s d o BAS.
Co m m Lo ss: Co m p r essor Ad ver t ên cia Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Inh ib it Inp u t e ação f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os. Quan d o esse
esp ecial d iagn ó st ico est iver p r esent e, o r esf r iad o r d eve op er ar
Co m m Lo ss: So len oid Valve No r m al Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: M ot o r Tem p / Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Ov er lo ad Cp rsr A f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: M ot o r Tem p / Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Ov er lo ad Cp rsr B f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Co nd en ser Fan Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Co nt r o l Relays f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: St ar t er Im ed iat o Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.
Co m m Lo ss: Op St at us Ad ver t ên cia Blo q uead o r A per d a co n t ín ua d e co m un icação ent r e o m icr o p r oc essad or e a ID Rem ot o
Pr o gr am m ab le Relays f u nc io n al o cor r eu p o r um p er íod o d e 35-40 seg un d os.

56 CGAD-SVN01F -PT
Ativação da Unidade

Lista de verificação antes da partida


Complete cada etapa da lista de verificação a seguir e assinale cada
etapa à medida que for completada. Quando todas forem concluídas, a
unidade estará pronta para funcionar.
! ADVERTÊNCIA
Tensão perigosa!
Desconecte a alimentação elétrica, incluindo as secionadoras
remotas, antes de realizar qualquer serviço. Siga os procedimentos
corretos de bloqueio/etiquetagem para assegurar que a alimentação
não seja inadvertidamente restaurada. A falha em desconectar a
alimentação elétrica antes de realizar serviços pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Possíveis danos ao equipamento!
Para evitar o superaquecimento nas conexões e condições de
subtensão no motor do compressor, verifique o ajuste de todas as
conexões do circuito de alimentação do compressor.
Para evitar danos ao compressor, não opere a unidade com as
válvulas de descarga ou de serviço da linha de líquido fechadas.
O uso de água sem tratamento ou inadequadamente tratada em um
resfriador pode resultar em incrustações, erosão, corrosão, algas
ou lama. Recomenda-se a contratação de um especialista qualifica-
do no tratamento de água para determinar qual tratamento, se
necessário, é aconselhável. A Trane não assume nenhuma respon-
sabilidade por falhas no equipamento que resultem do uso de água
sem tratamento ou inadequadamente tratada, salina ou salobra.
Para evitar danos ao evaporador ou condensador, devem ser insta-
lados filtros para tubulação nas alimentações de água para proteger
os componentes dos detritos presentes na água. A Trane não se
responsabiliza por danos ao equipamento causados por detritos
presentes na água.

CGAD-SVN01F -PT 57
Ativação da Unidade

List a d e ve r if i cação a nt e s da par t ida


Recebi m e nt o
Ver if iq u e se os d ad o s na p laq uet a d e id ent if icaç ão d a u nid ad e co r resp o n dem às in fo r m açõ es
d o p ed id o .
Insp ecio ne a un id ad e p ar a ver se há d an o s d ev id o ao t r an sp o rt e e f alt a d e m at er iais. Inf or m e
o s d ano s ou ausên cias ao car r eg ad o r.
Posicionam ent o e m ont a gem da unidade
Insp ecio ne a localização d esejad a p ar a a in st alação e p r o vid encie os esp açam ent o s
ad eq u ad o s p ar a o acesso p ar a ser v iços.
Pr o vid enc ie a d r enagem d a ág ua d o ev ap o r ad o r e d o co n d en sad o r (apen as p ar a CGWD).
Rem o va e d escar t e t od o s os m at er iais do t r an sp o r t e (p ap elão , et c.).
Inst ale os isolan t es d e n eop r en e o p cion ais, se n ec essár io .
Niv ele a u nid ad e e p r en d a-a na su p er f ície de m o n t agem .
Unidade
Ver if iq u e o nível d e ó leo no com p resso r . O ó leo d eve est ar v isív el no viso r d e nív el d e ó leo d o
co m p r esso r.
Ab r a a lin h a d e líq uid o e a(s) válv ula(s) d e ser viço d e d escar ga.
Ver if iq u e se t od o s os senso r es d e t em p er at u r a d a águ a est ão inst alad o s cor r et am en t e.
Fiação e lét r ica
Insp ecio ne t o d as as co n exões d a f iação . As con exõ es d ev em est ar lim p as e f irm es.
Ver if iq u e a t en são d e alim ent aç ão elét rica à u nid ad e n a chave secio n ad o ra p r in cip al co m
f usível. A t en são d eve est ar d ent r o d a faixa d e ut ilização d e t en são .
Ver if iq u e a seq ü ên cia d e fases d o co m p r essor .
Ver if iq u e a f iação de in ter t r av am en t o, incluin d o o co n t r ole d a b o m b a d e ág ua gelad a, a
ch av e d e f lu xo d e águ a gelad a, a b om b a d e ág ua d o con d en sad or , a chave d e fluxo d e ág ua
d o con d ensad or e a p ar ad a au t om át ica ex t er n a. Co nsu lt e o esq u em a elét r ico d e cam p o p ar a
m aio r es d et alh es. Tu bula ção da uni dade
Lav e t o d a a t ub u lação d e águ a d a un id ad e ant es d e f azer as con exõ es f inais.
Co nect e a t ub u lação d e ág ua n o ev ap or ad or e n o c on d ensad or (ap enas p ar a CGWD).
Inst ale m an ô m et r os e v álvu las d e cor t e n a ent r ad a e n a saíd a d e ág ua d o evap o r ad o r e d o
co n d ensad o r .
Inst ale f ilt ro s d e águ a nas lin h as d e ág ua g elad a d e en t r ad a e d e ág ua d o con d en sad or .
Inst ale válv ulas d e co m p en sação (o p cion al) e ch aves d e f luxo nas lin h as de ág ua d o
co n d ensad o r e d e ág ua g elad a d e saíd a.
Inst ale d r eno s com v álv ulas d e c or t e ou plug ues d e d r en ag em no evap o r ad o r e n o
Ven t ile os sist em as d e ág ua g elad a e d e ág ua d o co n d ensad o r no s p on t os alt os d a t ub u lação
d o sist em a.
Can alize as válvu las d e alívio p ar a o ex t er io r d e aco r d o co m o r eg ulam en t o lo cal e a n o r m a
ASHRAE 15.
Co m a(s) b o m b a(s) d e águ a f u n cio n an d o, ajust e a vazão d e ág ua e ver if iq u e a p r essão d e águ a
at r avés d o evap or ad o r e d o con d en sad or .

58 CGAD-SVN01F -PT
Ativação da Unidade

Energização da unidade
Energia aplicada ao
CH530 Chamada para resfriamento

Automático
Nível do (Retardo para Aguardando
resfriador Automático Automático Em operação
ativação após ativação
energização)

Aplicar o tempo Confirmar a vazão de Confirmar a vazão de


Tempo de boot do água do condensador
de retardo para água do evaporador

CH530 (24 a 42s) ativação após (6 a 1200s) (6 a 1200s)


energização
Energizar o relé da
(0 a 600s) Energizar relé da
bomba de água do bomba de água do
evaporador condensador

Circuito de
Automático Automático Automático Em operação
avanço
Aplicar
temporizador

de inibição de Energizar
reativação
Comp. A
(0 a 5 min.)

Abrir válv. solen.


da linha de líq.

Circuito de
Automático
retardo

Figura 18 Energização da unidade

Verificação das condições 200 a 360 psig pressão excessiva na linha de


operacionais Pressões de aspiração - tomadas líquido. Tal restrição pode, com
no acoplamento Schraeder existen- freqüência, ser identificada por um
Depois da unidade estar operando notável diferen-cial de termperatura
te na linha de aspiração. As pres-
por aproximadamente 10 minutos e no outro lado da área restrita.
sões de aspiração normais são:
o sistema ter se estabilizado, Freqüentemente, há também neste
verifique as condições operacionais 40-60 F LWT = 50-85 psig
ponto a formação de congelamento
e complete os procedimentos de 15-39 F LWT = 25-50 psig. fora da linha de líquido.
inspeção a seguir. • Verifique os níveis de óleo do
• Verifique novamente as vazões compressor. À plena carga, o
de água do evaporador e as nível do óleo deve ser visível no
quedas de pressão. Essas leitu- visor de nível de óleo do com-
ras devem estar estáveis nos pressor. Se não estiver visível,
níveis apropriados. acrescente ou retire óleo, confor-
• Verifique a pressão de aspiração me a necessidade.
e a pressão de descarga da • Verifique os visores da linha de
unidade. líquido. A vazão de refrigerante
Pressões de descarga - tomada na passando pelos visores deve ser
porta de contravedação da válvula evidente. Bolhas na linha de
de serviço da linha de descarga. As líquido indicam uma baixa carga
pressões de descarga normais são: de refrigerante ou uma queda de

CGAD-SVN01F -PT 59
Ativação da Unidade

O sistema pode não estar adequa- CUIDADO equipado com dampers de baixa
damente carregado, embora o temperatura ambiente, verifique
visor esteja claro. Considere Danos ao compressor! se o percurso do atuador e da
também superaquecimento, sub- Para evitar danos ao compressor, lâmina está correto em relação à
resfriamento e as pressões não deixe que o refrigerante pressão de condensação. Os
operacionais. líquido entre na linha de sucção. setpoints operacionais do damper
• Depois que o nível de óleo, o consu- Para evitar danos ao compressor são:
mo de corrente e as pressões e garantir a capacidade total de 170 psig = Dampers totalmente
operacionais tiverem se resfriamento, use apenas os fechados;
establizado, meça o superaqueci- refrigerantes especificados na
mento de aspiração do sistema. plaqueta de identificação da 250 psig = Dampers totalmente
unidade. abertos.
• Meça o sub-resfriamento da linha • Depois de confirmar a operação
de líquido do sistema. • Se as condições operacionais
indicarem uma sobrecarga, retire correta da unidade, inspecione se
• Se as leituras da pressão lentamen-te (para minimizar a há detritos, ferramentas fora do
operacional, do visor, do supera- perda de óleo) o refrigerante pela lugar, etc. Trave as portas do
quecimento e do sub-resfriamento válvula de serviço da linha de painel de controle.
indicarem falta de refrigerante, líquido. Não descarregue o Superaquecimento do sistema: O
carregue cada circuito com gás refrigerante na atmosfera. superaquecimento normal de cada
refrigerante. A falta de refrigerante circuito é de 10-12ºF a plena carga.
é indicada se as pressões • Se a unidade for equipada com Se o superaquecimento não estiver
operacionais estiverem baixas e o um bypass de gás quente, verifi- dentro dessa faixa, ajuste a
sub-resfriamento também estiver que se a válvula reguladora e a regulagem do superaquecimento da
baixo. válvula solenóide estão operando válvula de expansão. Aguarde 10-
Se as pressões de sucção e corretamente. Os setpoints 15 minutos entre os ajustes para
descarga estiverem baixas, mas operacionais da válvula para uma que a válvula de expansão se
o sub-resfriamento estiver nor- temperatura de saída da água do estabilize em cada nova configura-
mal, não há falta de refrigerante. evaporador de 44-45ºF são: ção.
A adição de refrigerante resultará Totalmente aberta @ 61 psig, Sub-resfriamento do sistema: O
em sobrecarga. sub-resfriamento normal para cada
Totalmente fechada @ 69 psig
Acrescente o refrigerante com a cir-cuito é de 10 a 15ºF a plena
Para outras condições, ajuste a
unidade em funcionamento, carre- carga. Se o sub-resfriamento para
válvula de modo que esteja total-
gando-o através da válvula qualquer circuito não estiver nessa
mente aberta à pressão normal de
Schraeder entre a válvula de faixa, verifique o superaquecimento
sucção quando a unidade estiver
expansão e a entrada de refrigeran- para o circuito e ajuste-o, se neces-
operando no nível de resfriamento
te do evaporador até que as condi- sário. Se o superaquecimento estiver
mínimo.
ções operacionais estejam normais. normal, porém o sub-resfriamento
• Se o condensador remoto estiver
não, entre em contato com um
técnico de serviço qualificado.

60 CGAD-SVN01F -PT
Desligamento da Unidade

Desligamento normal da unidade


Parada local
Parado
Diagnóstico bloqueador normal
Diagn. não-bloqueador de nível do chiller
Inibição de
Parada via Tracer
funcionamento
Parada automática externa

Nível do Parado ou com


Em operação Desligando inibição de
resfriador
funcionamento

Tempor. de retardo de deslig.


bombas do evap. (0 a 30 min)
Desenergizar relé da Desenergizar relé da
bomba d’água do bomba d’água do
condensador evaporador

Circuito Desligando
de avanço Automático

30 segundos ou baixa pressão do refrigerante de aspiração

Desenergizar
Compres. B
Desenergizar
Compres. A
Fechar válv. solen.
da linha de líq.

Circuito de Desligando Automático


retardo
30 segundos ou baixa pressão do refrigerante de aspiração

Desenergizar
Compres. B Desenergizar
Compres. A
Fechar válv. solen.
da linha de líq.

Figura 19 Desligamento normal da unidade

Procedimento de desligamento estendido


Se o sistema for permanecer fora de operação por longos períodos, use
este procedimento para prepará-lo para o desligamento.
1. Execute o procedimento de “bombeamento manual” descrito nesta
seção. Assegure-se de realizar o procedimento para ambos os
circuitos.
2. Teste a tubulação do condensador e do lado de alta pressão quando a
vazamentos.
3. Abra as chaves interruptoras de desconexão elétrica da bomba de
água do evaporador. Trave a chave interruptora na posição aberta.
4. Abra a chave secionadora principal da unidade e a chave secionadora
montada na unidade 1S1 (se usada) e trave-as na posição aberta.

CGAD-SVN01F -PT 61
Desligamento da Unidade

CUIDADO linha de descarga.


2. Feche a chave secionadora
Danos ao equipamento! principal da unidade e a chave
Trave a chave secionadora da secionadora montada na unida-
bomba de água do evaporador na de (se usada).
posição aberta para evitar danos 3. Verifique os níveis de óleo do
à bomba. cárter do compressor. Deve ser
Se os vasos de água da unidade possível ver o óleo pelo visor de
forem expostos a temperaturas nível de óleo do compressor.
ambientes abaixo das temperatu- 4. Abasteça os circuitos de
ras de congelamento, tome água gelada, se foram drenados
precauções para evitar danos à durante o desligamento. Ventile
unidade. o sistema durante seu abasteci-
Trave a chave secionadora princi- mento.
pal da unidade na posição aberta 5. Feche a(s) chave(s)
para evitar danos ao compressor secionadora(s) com fusível das
causados pela ativação acidental bombas de água.
enquanto o sistema está na 6. Acione a(s) bomba(s) de
condição “desligada”. água. Com as bombas de água
funcionando, inspecione todas
Reativação do sistema após as conexões da tubulação
quanto a vazamentos. Realize
um os reparos necessários.
desligamento estendido 7. Com as bombas de água
Use este procedimento para prepa- funcionando, ajuste a vazão de
rar o sistema para a reativação água gelada e verifique a queda
após um desligamento estendido. de pressão da água através do
evaporador.
CUIDADO 8. Verifique se a chave de fluxo
Danos ao compressor! na tubulação de saída do
Para evitar danos ao compressor, evaporador está operando
assegure-se de que todas as corretamente.
válvulas de refrigerante estão 9. Interrompa a(s) bomba(s) de
abertas antes da partida da água.
unidade. 10. Prossiga com o procedimento
1. Abra a(s) válvula(s) de de ativação.
serviço da linha de líquido e da

62 CGAD-SVN01F -PT
Manutenção da Unidade

Manutenção periódica Se o óleo não estiver no nível Manutenção mensal


apropriado após esse período,
Realize todos os procedimentos de acione um técnico de serviço • Realize todos os procedimen-
manutenção e inspeções nos interva- qualificado para acrescentar ou tos da manutenção semanal.
los recomendados. Isso prolongará a retirar o óleo, conforme a necessi- • Meça e registre o superaque-
vida do equipamento e reduzirá a dade. cimento do sistema.
possibilidade de ocorrência de
• Verifique a pressão de aspiração • Meça e registre o sub-
dispendiosas falhas.
e a pressão de descarga. resfriamento do sistema.
Use um “Diário do Operador”, como o
apresentado nesta seção, para • Verifique os visores da linha de Manutenção anual
registrar um histórico semanal das líquido. • Realize todos os procedimentos
condições operacionais da unidade. • Se as pressões operacionais e as da manutenção semanal e men-
O registro de operação da unidade condições do visor parecem sal.
pode ser uma ferramenta de diagnós- indicar falta de refrigerante, meça
tico valiosa para a equipe de serviço. • Contrate um técnico de serviço
o superaquecimento e o sub- qualificado para verificar o ajuste
Ao observar tendências nas condi- resfriamento do sistema.
ções operacionais, o operador e o funcionamento de todos os
• Se as condições operacionais controles e inspecionar a condi-
freqüentemente pode prever e evitar
indicarem uma sobrecarga, retire ção do compressor e dos
situações problemáticas antes que se
lentamente (para minimizar a contatores de controle e substituí-
tornem sérias.
perda de óleo) o refrigerante pela los, se necessário.
Se a unidade não estiver funcionan-
válvula de serviço da linha de • Se o resfriador não estiver
do corretamente durante as inspe-
líquido. conectado a instalações de
ções de manutenção, consulte a
seção de análise de problemas. • Inspecione a limpeza das serpen- drenagem, assegure-se de que o
tinas do condensador remoto dreno está desobstruído para a
Manutenção semanal (apenas para CGAD) e limpe-as, passagem da água do sistema.
Depois da unidade estar operando se necessário.
por aproximadamente 10 minutos e o • Drene a água do condensador
Consulte as recomendações do (CGWD), do evaporador e dos
sistema ter se estabilizado, verifique fabricante do condensador.
as condições operacionais e comple- • sistemas de tubulação associa-
Inspecione todo o sistema para dos. Inspecione todos os compo-
te os procedimentos de inspeção a verificar se há condições nentes da tubulação quando a
seguir. incomuns. Use o registro de
• Verifique os níveis de óleo do vazamentos, danos, etc. Limpe os
operação desta seção para filtros de água da linha.
compressor. Deve ser possível ver registrar um histórico semanal
o óleo no visor quando o compres- das condições operacionais da
sor está em operação. unidade. Um registro de operação
Opere os compressores por no completo é uma valiosa ferramen-
mínimo três ou quatro horas ao ta de diagnóstico para a equipe
inspecionar o nível do óleo e de serviço.
verifique o nível cada 30 minutos.

CGAD-SVN01F -PT 63
Manutenção da Unidade

Manutenção da unidade resfriamento acumulam poeira e


materiais estranhos que também se
• Inspecione os tubos do depositam nos tubos do
evaporador e do condensador e condensador, formando lodo.
limpe-os, se necessário. Para manter a eficiência máxima, o
• Limpe e repinte qualquer superfí- condensador deve permanecer livre
cie corroída. desses depósitos, se possível.
• Inspecione se os bulbos de Mesmo uma camada bem fina nas
detecção da válvula de expansão superfícies internas dos tubos reduz
estão limpos. Limpe, se necessá- a capacidade de transferência de
rio. calor do condensador. Os depósitos
Os bulbos de detecção devem ter de incustração são indicados pela
com contato com a linhas de diminuição da vazão de água
sucção e devem estar adequada- através do condensador, pela
mente isolados. redução do diferencial de tempera-
• Limpe as serpentinas do tura entre a entrada e a saída de
condensador remoto. água do condensador e temperatu-
Consulte as recomendações do ras de condensação anormalmente
fabricante do condensador. altas.
A seguir apresentamos dois méto-
dos aceitos para limpar os tubos do
Procedimentos de condensador: limpeza mecânica e
manutenção limpeza química.
Esta seção descreve os procedi-
mentos específicos de manutenção Limpeza mecânica
que devem ser executados como O método de limpeza mecânica é
usado principalmente para remover
parte do programa normal de
lodo e outros materiais soltos dos
manutenção da unidade. Assegure-
se de que a alimentação elétrica da tubos do condensador. Usa o
unidade está desconectada antes procedimento a seguir.
de executar esses procedimentos. 1. Desligue a alimentação de água
Limpeza do condensador (apenas do resfriador e do condensador.
2. Separe as conexões da tubula-
para unidades CGWD)
ção nas junções.
A água disponível para a
condensação com freqüência 3. Retire as cabeças do
contém minerais ou outros condensador.
contaminantes que se acumulam 4. Passe uma escova de nylon
dentro dos tubos do condensador redonda de ponta a ponta
através dos tubos
como incrustação de carbonato. O
para soltar os depósitos.
acúmulo de incrustação irá acelerar
com as altas temperaturas de 5. Enxágüe os tubos com água.
condensação e o uso de água com Depois, verifique se há acúmulo
um alto teor mineral. As torres de de

64 CGAD-SVN01F -PT
Manutenção da Unidade

incrustação nos tubos. Se não CUIDADO


houver incrustação, monte
novamente o
Danos ao evaporador!
condensador e a tubulação. Os componentes internos do
6. Se houver incrustação nos tubos, evaporador são feitos de aço,
prossiga com o procedimento de polipropileno e cobre. Não use
limpeza química. agentes de limpeza ácidos, que
Limpeza química podem danificar esses compo-
nentes.
A limpeza química é o método mais
satisfatório de remover incrustações Tratamento da água ade-
de tubos de condensadores. Com quado!
esse tratamento, uma solução
O uso de água sem tratamento ou
química que circula pelos tubos e
cabeçalhos dissolve e elimina a inadequadamente tratada em um
resfriador pode resultar em
inscrutação.
incrustações, erosão, corrosão,
Os componentes internos do
algas ou lama. Recomenda-se a
condensador são feitos de cobre,
contratação de um especialista
aço e ferro fundido. Com essa
qualificado no tratamento de
informação, as empresas de trata-
mento de água conseguem reco- água para determinar qual trata-
mento, se necessário, é aconse-
mendar uma solução química
lhável. A Trane não assume
adequada para essa finalidade. Se
nenhuma responsabilidade por
não houver nenhum tratamento de
falhas do equipamento resultan-
água disponível, consulte um
tes do uso de água sem trata-
fornecedor de produtos químicos.
mento, inadequadamente trata-
da, salgada ou salobra.
Limpeza do evaporador
Tratamento da água
(resfriador)
O uso de água sem tratamento ou
O sistema de água do evaporador
inadequadamente tratada nessas
faz parte de um circuito fechado e
unidades pode resultar em
não deve acumular uma quantidade
significativa de incrustação ou lodo. incrustações, erosão, corrosão,
algas ou lama. Recomenda-se a
Se for detectado que o resfriador
contratação de um especialista
está contaminado, primeiro tente
qualificado no tratamento de água
deslocar o material estranho lavan-
para determinar qual tratamento, se
do o sistema “para trás” várias
necessário, é aconselhável.
vezes. Se isso não funcionar a
contento, limpe quimicamente o A Trane não assume nenhuma
responsabilidade por falhas do
resfriador, usando os procedimen-
equipamento resultantes do uso de
tos descritos na seção sobre
água sem tratamento ou inadequa-
limpeza química do condensador. damente tratada.

CGAD-SVN01F -PT 65
Manutenção da Unidade
Reg ist ro d o r esf r ia d o r
Te m p o d e f u n cio n am e n t o
Gu ia p r in cip a l 1 5m i n 3 0 m in 1h
Mo d o d o r e sf r i ad o r
Mo d o d o ci r cu it o 1
Mo d o d o ci r cu it o 2
Te m p ent ./saí d a d a águ a ev ap
Te m p ent ./saí d a d a águ a co n d
Set p o i nt at iv o d e águ a g elad a (F/C)
Méd i a d e co r r e nt e d e l in h a (% CNO)
Set p o i nt at iv o d e l im it e d e d em an d a (F/C)
Set p o i nt at iv o d e t ér m in o d e g elo (F/C)
Te m p er at u r a d o ar ext er n o (F/C)
Ti p o d e sof t w ar e
Ver são d o sof t w ar e
Gui a Relat ó r io s
Ev ap o r ad or
Sist e m a
Te m p . d a en t r ada d e ág ua n o e v ap o r ad o r (F/C)
Te m p . d a saíd a de ág u a n o e vap or ad o r (F/C)
Est a d o d a ch av e d e f lu xo d e ág ua ev ap
Cir c u it o 1
Te m p . r ef r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e su cção (p sia)
Te m p . ab o r d a gem eva p .
Cir c u it o 2
Te m p . r ef r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e su cção (p sia)
Te m p . ab o r d a gem eva p .
Co n d e n sad o r
Sist e m a
Te m p .ent r ad a d e ág ua n o co n d en sad o r (F/C)
Te m p .saíd a d e ág ua n o c on d en sad or (F/C)
Est a d o d a ch av e d e f lu xo d e ág ua co n d .
Te m p er at u r a d o ar ext er n o (F/C)
Cir c u it o 1
Te m p . r ef r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e d e sc ar g a (p si a)
Te m p . ab o r d a gem co n d .
Cir c u it o 2
Te m p . r ef r ig . sat . ev ap . (F/C)
Pr essão d e su cção (p sia)
Te m p . ab o r d a gem co n d .
Co m p r e ssor
Sist e m a
Te m p o d e f un c io nam e nt o d o r e sf r iad or
Cir c u it o 1
Par t id as d o co m p r e sso r 1A
Par t id as d o co m p r e sso r 1B
Te m p o d e f un c io nam e nt o d o co m p r esso r 1A
Te m p o d e f un c io nam e nt o d o co m p r esso r 1B
Cir c u it o 2
Par t id as d o co m p r e sso r 2A
Par t id as d o co m p r e sso r 2B

66 CGAD-SVN01F -PT
Manutenção da Unidade

Aj ust e s
Guia A ju st es
Re sf r iad or
Set p o i nt d e águ a g elad a d o p ain el f r on t al (F/C)
Set p o i nt at iv o d e l im it e d e d em an d a d o p ai n el f r on t al
Co m an d o d e f ab r ic ação d e g elo d o p ain el f r o n t al (On /Aut o)
Set p o i nt d e t ér m in o d e g elo d o p ain el f r o n t al (F/C)
Delt a d e t em p . pr o jet ad o (F/C)
Fo n t e d e se t p o in t
Co r t e p or t em p . d a saíd a d e ág u a (F/C)
A just e d e car a ct e r íst icas
Set p o i nt d e b l oq u eio p or b ai xa t em p .am b . - CCAF (F/C)
Blo q uei o p o r b aixa t em p .am b. - CCAF (F/C)
Rese t d e ág ua g elad a
Taxa d e r eset d e r e t o r n o (% )
Rese t d e p ar t id a d e r et or n o (F/C)
Rese t m áx im o d e r e t o r n o (F/C)
Taxa d e r eset ext er no (% )
Rese t d e p ar t id a ext er no (F/C)
Rese t m áx im o ext e rn o (F/C)
Set p o i nt d e águ a g elad a ext . (F/C)
Fab r ic ação d e g elo (h ab il it ar /d esab i lit ar )
Byp ass d e g ás q uen t e
Bom b eam en t o op er aci on al (hab ili t ar /d esab il it ar )
En d ereço ICS
Aju st e s d e co nt r ole m anu a l
Bom b a d e águ a ev ap .
Bom b a d e águ a co n d .
Lim p ar t em p o r izad or d e in ib iç ão d e n ov a p ar t id a
Co n t ro le de cap aci d ad e
Cir cuit o 1
Bom b eam en t o d o co m p r esso r A
Bom b eam en t o d o co m p r esso r B
Blo q uei o d o p ai n el f r on t al Ck t 1
Cir cuit o 2
Bom b eam en t o d o co m p r esso r A
Bom b eam en t o d o co m p r esso r B
Blo q uei o d o p ai n el f r on t al Ck t 2
A just es d e e xib içã o
Fo r m at o d a d at a
Dat a
Fo r m at o d o h o r ár io
Hor ári o
Blo q uei o d o t ec lad o /vi so r
Un id ad es d o vi so r
Un id ad es d e p r essão
Id i om a

CGAD-SVN01F -PT 67
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD020C
Folha 1/2

A DIVI SI ON OF AM ERICAN ST ANDA RD I NC.


A LL RI GHT S RES ERVED.

68 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD020C
Folha 2/2

CGAD-SVN01F -PT 69
Esquema
Elétrico

Fig. 22 - LAYOUT - CGAD020C

ITA LLUX
V.A .100 Hz 50/60

ISOLA ÇÃ O V-2500
PA TENTEA DO

L1 L2 L3

70 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD025C/030C
Folha 1/2

CGAD-SVN01F -PT 71
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD025C/030C
Folha 2/2

72 CGAD-SVN01F -PT
Esquema
Elétrico

Fig 25 - LAYOUT CGAD025C/CGAD030C

L1 L2 L3

CGAD-SVN01F -PT 73
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD040C
Folha 1/2

74 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD040C
Folha 2/2

CGAD-SVN01F -PT 75
Esquema
Elétrico

Fig 28 - LAYOUT - CGAD040C

L1 L2 L3

76 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD050C/060C
Folha 1/2

CGAD-SVN01F -PT 77
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD050C/060C
Folha 2/2

78 CGAD-SVN01F -PT
Esquema
Elétrico

Fig - 31 - LAYOUT - CGAD050C/060C

L1 L2 L3

CGAD-SVN01F -PT 79
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD070C
Folha 1/2

80 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD070C
Folha 2/2

CGAD-SVN01F -PT 81
Esquema
Elétrico

Fig - 34 - LAYOUT - CGAD 070C

L1 L2 L3

82 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD080C/090C
Folha 1/2

CGAD-SVN01F -PT 83
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD080C/090C
Folha 2/2

84 CGAD-SVN01F -PT
Esquema
Elétrico

Fig 37 - LAYOUT CGAD080C/CGAD090C

L1 L2 L3

CGAD-SVN01F -PT 85
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD100C
Folha 1/3

86 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD100C
Folha 2/3

CGAD-SVN01F -PT 87
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD100C
Folha 3/3

L1 L2 L3

IT ALLUX
V. A. 0
1 0 Hz 5 0
/ 60

ISOLAÇÃO V-2 5 0 0
PATENT
EAD O

88 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD120C
Folha 1/3

CGAD-SVN01F -PT 89
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD120C
Folha 2/3

90 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD120C
Folha 3/3

L1 L2 L3

IT ALLUX
V.A. 1 0 0 Hz 5 0 /6 0

ISOLAÇÃ OV- 2
500
PATENTEADO

CGAD-SVN01F -PT 91
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD150C
Folha 1/3

92 CGAD-SVN01F -PT
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD150C
Folha 2/3

CGAD-SVN01F -PT 93
Esquema Elétrico
Força e Comando CGAD150C
Folha 3/3

L1 L2 L3

I T
ALLUX
V.A. 1 0 0 Hz 5 0 /6 0

I S
O LAÇÃOV- 2 5
00
PATENTEADO

94 CGAD-SVN01F -PT
Diagnósticos
CH 530

Cod. Di ag nósti co Descri ção do Pro blema T ipo


Reset
E5 Phase Reversal D et ec tada a inv ersão de f as e da alimentação do equipamento. Local
(Fase I nverti da)
E4 Current L1 Loss O s ensor de corrent e L1 det ectou uma f alt a de fase. Local
(Falta de Fase Sensor L1)
E4 Current L2 Loss O s ensor de corrent e L2 det ectou uma f alt a de fase. Local
(Falta de Fase Sensor L2)
E4 Current L3 Loss O s ensor de corrent e L3 det ectou uma f alt a de fase Local
(Falta de Fase Sensor L3)
6B6 Starter Module Memory Error Type 2 D et ec tado erros na configuração na memória do módulo de partida dos compressores. Local
(Falha de Memória Tipo 2 no Módulo de Parti da dos
Compressores)
1A0 Power Loss Os sens ores de c orrente detectaram a falta de aliment aç ão t rifásica durant e a operação. Remoto
C as o a corrente f or menor que 10% da corrente nominal, o equipamento irá s er desligado
(Falta de Alimentação Trifás ica)
em 2,64 s egundos.
CA Starter Cont actor I nterrupt F ailure D et ec tado um v alor de corrent e 10% superior a corrente máxima de operaç ão do Local
(Falha no Módulo de Controle dos C ompressores) equipament o em uma ou mais f as es de alimentação trif ás ica.

D9 MP: Reset Has O ccurred O c ontrolador foi resetado após receber uma nova configuraç ão ou inst alação de uma nova NA
vers ão do sof tware de controle. Esta mensagem é aut omátic ament e des at ivada e somente
(Ocorreu um Reset do Controlador)
visuali zada através do hist órico de diagnós ticos.
B5 or B6 Low Pressure Cutout A pressão de sucção do equipamento c aiu abaixo de 7 PSI, ocasionando o desligamento Local
(Desarme por Baix a Pressão) do(s) compres sor(es).
6B6 Low Suct ion Ref rigerant Pres sure F oi detec tada uma pressão de sucção abaixo da especific ada para para o sis tema de Local
proteção. Est e diagnós tico s erá automát icamente resetado quando a press ão at ingir v alores
(Baixa Pressão do Refrigerante)
adequados .
BA or BC High Motor Temp/ Overload Trip Cprsr A O t ermost at o interno do compress or identif icou uma elevada temperatura ou a proteção Local
(Alta Temperatura no Enrolamento ou Sobrecarga de cont ra sobrecarga do c ompressor det ec tou um valor de corrente acima do valor de proteção
Corrente no Compres sor A) est abelecido.
BB or BD High Motor Temp/ Overload Trip Cprsr B O t ermost at o interno do compress or identif icou uma elevada temperatura ou a proteção Local
(Alta Temperatura no Enrolamento ou Sobrecarga de cont ra sobrecarga do c ompressor det ec tou um valor de corrente acima do valor de proteção
Corrente no Compres sor B) est abelecido.
390 BAS Failed to Est ablish C ommunic at ion O c ontrolador foi informado que está interligado ao Sistema de Gerenciamento (BAS) e não Remoto
(Falha ao Est abelecer Comunicação com o Sistema consegue estabelecer a c omunicação com o mes mo.
de Gerenc iamento (BAS))
398 BAS Communication Lost O módulo de c omunicação COMM3 do controlador perdeu a c omunicação com o Sis tema de Remoto
(Perda de Comunicação com o Sitema de Gerenciament o (BAS)
G erenciamento (BAS)
87 External C hilled W ater Setpoint A. O módulo de controle ext erno do setpoint de t emperat ura da água gelada recebeu Remoto
uma tensão ou corrente de c ontrole acima ou abaixo dos limit es específic ados. (0 a 10 Vdc
ou 4 a 10 ma).
B. O módulo de controle apresent ou uma f alha de funcionamento ou existe um mal
cont at o no cabo de interligação dos módulos (LLI D).
8C or 8D Circuit Pumpdown Terminat ed A. Quando at ivado, o recol himento operacional normalmente é int errompido através do Remoto
cont role de baixa press ão. Esta mens agem indic a que o c ont role de baixa press ão não
detect ou uma pressão abaixo de 10PSI após 30 segundos após o í nicio do recolhimento,
i ndicando uma possív el falha na válvula solenóide da linha de lí quido.

B. Quando at ivado o recolhiment o de s erv iço, o controle de bai xa pressão não det ectou
uma pres são abaixo de 10 PSI após 1 minuto do início do recolhimento.
8A Chilled Water F low (Entering Water Temp) F oi detec tado que a t emperatura da água na entrada do evaporador est á 3,6ºC abaixo da Remoto
(Fluxo de Água no Ev aporador – T emperat ura de t emperat ura da água na sai da do evaporador, indicando a f alt a de fluxo de água através do
Entrada da Água) evaporador.
8E Evaporator Ent ering W at er Temp Sensor Sensor de temperatura com def eit o ou mau contato no c abo de interligaç ão dos sensores. Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Entrada do
Evaporador)
AB Evaporator Leaving W at er Temp Sensor Sensor de temperatura com def eit o ou mau contato no c abo de interligaç ão dos sensores. Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Saída do
Evaporador)
9A Condenser Ent ering W at er Temp Sensor Sensor de temperatura com def eit o ou mau contato no c abo de interligaç ão dos sensores. Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Entrada do
Condensador)
9B Condenser Leaving W at er Temp Sensor Sensor de temperatura com def eit o ou mau contato no c abo de interligaç ão dos sensores. Remoto
(Sensor de Temperatura da Água na Saída do
Condensador)
6B6 Disc harge Pressure Transduc er T ransdutor de pressão com def eit o ou mau contato no c abo de interligaç ão dos s ensores. Remoto
(Trans dut or de Pressão da Descarga do
Compressor)
6B6 Suction Pressure Transduc er T ransdutor de pressão com def eit o ou mau contato no c abo de interligaç ão dos s ensores. Remoto
(Trans dut or de Pressão da Sucção do Compressor)

CGAD-SVN01F -PT 95
Diagnósticos
CH 530

Cod. Di ag nósti co Descri ção do Pro blema T ipo


Reset
C5 Low Ev ap Leaving Water Temp: U nit O ff F oi detec tado que a t emperatura da água na s aida do evaporador est á 3.6ºC abaixo da Remoto
t emperat ura de proteção ant i-congelamento, no moment o em que t odos os compressores
(Baixa T emperat ura da Água na Saí da do est ão desligados . O reset automático deverá ocorrer quando a t emperat ura da água ati ngir
Evaporador – Equi pamento Desligado) 3, 6ºC acima da temperat ura de proteção ant i-congelamento.

C6 Low Ev ap Leaving Water Temp: U nit O n F oi detec tado que a t emperatura da água na s aida do evaporador est á 3.6ºC abaixo da Remoto
t emperat ura de proteção ant i-congelamento, no moment o em que um ou mias compressores
est avam em operaç ão. O res et automát ico dev erá ocorrer quando a temperatura da água
(Baixa T emperat ura da Água na Saí da do
at ingir 3,6ºC ac ima da t emperat ura de proteção ant i-congelamento.
Evaporador – Equi pamento Desligado)
6B6 High Evaporator Water T emperat ure A t emperat ura da água na s aída do evaporador está acima de 46ºC. Est a mensagem será Local
automaticament e apagada quando a temperatura da água cair abaixo de 43ºC. Este
diagnóst ico tem a finalidade de proteger o evaporador de danos devido a alt a temperatura
da água em seu int erior. A bomba de água não deve operar enquanto est e diagnós tico
(Alta Temperatura da Água no Ev aporador) est iver aivo.
384 Evaporator Wat er Flow Overdue N ão f oi det ectado o fluxo de água no evaporador, através do contato da chave de fluxo. Es te Remoto
diagnóst ico será resetado automaticament e quando o fluxo de água f or restabelecido.

(Falta de Fluxo de Água no Evaporador)


ED Evaporator Wat er Flow Los t Após estabelec ido e identif icado a presença do fluxo de água no evaporador, foi detectada a Remoto
post erior f alta de fluxo de água, at ravés da chav e de f luxo.
(Perda do Fluxo de Água no Evaporador)
DC Condenser Wat er Flow Overdue N ão f oi det ectado o fluxo de água no condensador, através do contato da c have de f luxo. Remoto
Est e diagnóstico será resetado aut omaticamente quando o fluxo de água f or res tabelecido.
(Falta de Fluxo de Água no Condensador)
F7 Condenser Wat er Flow Los t Após estabelec ido e identif icado a presença do fluxo de água no condensador, foi detect ada Remoto
a post erior f alt a de fluxo de água, at rav és da chav e de fluxo.
(Perda do Fluxo de Água no Condensador)
F5 High Press ure Cut out O pressost ato de alt a press ão foi mant ido aberto por mais de 3 segundos. Local

(Alta Press ão do Refrigerant e)


FD Emergency Stop O c ontrolador recebeu um sinal para desligar o equipamento, at rav és do módulo de parada Local
de emergência.

(Parada de Emergência)
A1 O ut door Air Temp Sensor Sensor de temperatura com def eit o ou mau contato no c abo de interligaç ão dos sensores. Remoto
(Sensor de Temperatura do Ar Ext erno)
1AD MP: Non-Volatile Memory Reformat ted O c ontrolador detect ou um erro em sua memória não volátil e ref ormatou a mesma. As Remoto
(Cont rolador: Memória não Volátil Reformatada) conf igurações do control ador dev em ser verificadas .

2, 00E+06 Check Clock F oi detec tado a falta de f uncionamento do relógio interno do cont rolador. Verif icar a bateria Remoto
do relógio e trocar se necessário. Este diagnóst ico será automaticamente apagado quando o
acerto horári o for realiz ado.
(Verific ar Relógio)
1D1 MP: Could not Store St art s and Hours F oi detec tado que houv e uma f alha no armaz enamento do nº de partida e nº de horas de Remoto
(Cont rolador: Não consegue armazenar o Nº de f unc ionamento dos compressores , devido a falta de alimentação. O s dados rel at ivos as
Part idas e Nº de horas de Funcionamento dos últ imas 24 horas devem ter sido perdidos.
Compressores)
1D2 MP: Non-Volatile Block T es t Error F oi detec tado erro em um bloco da memória não volátil do cont rolador. Verificar as
(Cont rolador: Erro em Bloco de Mémoria Não Volát il) conf igurações do control ador.

6B6 Starts/ Hours Modified - C ompres sor X O c ontador de nº de part idas/º de horas de f unci onamento do compressoe foi alterado NA
at ravés do TechView. O diagnóst ico indicará a qual compres sor pert ence o cont ador
(Nº de Part idas/ Horas de Func ionament o Alt erados – alt erado. Esta mensagem é imediatamente resetada e podrá ser vi sualiz ada soment e no
Compressor X) hist órico de diagnós ticos.
5C4 Excessive Loss of Comm F oi detec tado a perda de comunicação em mais de 20% dos módulos e sens ores ins talados. Remoto
Verifique a alimentação dos módulos ou mal contato no c abo de interligação dos
módulos/ sensores (LLID ).
(Exc es so de Perda de Comunicação)
5DD Comm Loss : External Aut o/ St op F oi detec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de Atuo/Stop Externo. Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Auto/Stop
Externo)
5D E Comm Loss : Emergency Stop F oi detec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de Parada de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Parada de Emergência.
Emergência)
5, 00E+01 Comm Loss : Ext Ice Building C trl I nput F oi detec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de F abricação de Remoto
Gêlo. O equi pament o é colocado em modo normal de operaç ão. A fabricação de gêlo não
(Perda de Comunicação: Módulo de F abricação de será permitida até a correção do problema.
G êlo)

96 CGAD-SVN01F -PT
Diagnósticos
CH 530

Cod. Di ag nóstico Descri ção do Pro blema T ipo


Reset
5, 00E+02 Comm Loss : Outdoor Air T emperat ure F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o s ensor de temperatura do ar Remoto
ext erno. I sto irá colocar em f uncionamento t odos os ventiladores do c ondensador, quando o
(Perda de Comunicação: Sensor de T emperat ura do equipament o pos suir condensação a ar.
Ar Ext erno)
5, 00E+03 Comm Loss : Evap Leaving W ater Temp F oi detectado a perda de comunicação entre o controlador e o sensor de temperatura da Remoto
(Perda de Comunicação: Sensor de T emperat ura da água na saida do evaporador.
Água na Saí da do Evaporador)
5, 00E+04 Comm Loss : Evap Ent ering W at er Temp F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o s ensor de temperatura da Remoto
(Perda de Comunicação: Sensor de T emperat ura da água na entrada do evaporador.
Água na Ent rada do Evaporador)

6B6 Comm Loss : Condenser Leaving Water Temp F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o s ensor de temperatura da Remoto
(Perda de Comunicação: Sensor de T emperat ura da água na saida do c ondensador.
Água na Saí da do Condensador)
6B6 Comm Loss : Condenser Entering Water Temp F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o s ensor de temperatura da Remoto
(Perda de Comunicação: Sensor de T emperat ura da água na entrada do condensador.
Água na Ent rada do Condensador)
6B6 Comm Loss : Dis charge Pres sure Transducer F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o t ransdutor de pres são da Remoto
(Perda de Comunicação: Transdutor de Pressão da descarga.
des carga)
6B6 Comm Loss : Suction Pres sure Transducer F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o t ransdutor de pres são da Remoto
(Perda de Comunicação: Transdutor de Pressão da s uc ção.
sucção)
5, 00E+09 Comm Loss : External Chilled Water Set point F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de s et point ext erno Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Setpoint de água gelada.
Externo da T emperatura da Água Gelada)
5EB Comm Loss : High Pressure Cutout Switch F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo do pressostat o de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo Pressostat o de Alt a alt a pressão.
Press ão)
5EF Comm Loss : Evaporator W ater Flow Switch F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo da c have de f luxo de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo da Chave de Fluxo água do ev aporador.
de Água do Ev aporador)
6B6 Comm Loss : Condenser W ater Flow Switch F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo da c have de f luxo de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo da Chave de Fluxo água do condensador.
de Água do Condensador)
5F 8 Comm Loss : Evaporator W ater Pump Relay F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de acionamento da Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Acionamento da bomba d’água do evaporador.
Bomba d’Água do Evaporador)

5F 9 Comm Loss : Condenser W ater Pump Relay F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de acionamento da Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Acionamento da bomba d’água do c ondensador.
Bomba d’Água do Condens ador)

69D Comm Loss : Local BAS Int erf ace F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de c omuni caç ão que Remoto
i nt erliga o equipament o ao sistema de gerenciamento (BAS)
(Perda de Comunicação: Módulo de Comunic ação)

6B6 Comm Loss : Compres sor Inhibit Input F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de limit e de Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Limite de demanda..
Demanda)
6B6 Comm Loss : Solenoid Valv e F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de c ontrole da Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Controle da v álvula solenóide.
Válv ula Solenóide)
6B6 Comm Loss : Motor T emp/O verload Cprsr A F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de proteção do Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Proteção do c ompressor A.
Compressor A
6B6 Comm Loss : Motor T emp/O verload Cprsr B F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de proteção do Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Proteção do c ompressor B.
Compressor B
6B6 Comm Loss : Condenser F an C ontrol Relays F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de c ontrole dos Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Controle dos v entiladores .
Ventiladores )
6B6 Comm Loss : Starter F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de acionamento dos Remoto
c ompressores .
(Perda de Comunicação: Módulo de Acionamento
dos Compressores)
6A0 Comm Loss : Op Status Programmable Relays F oi det ec tado a perda de comunicação ent re o controlador e o módulo de reles de alarme. Remoto
(Perda de Comunicação: Módulo de Reles de
Alarme)

CGAD-SVN01F -PT 97
Diagnósticos
CH 530

Conver ter Mode Descrição do Pro blema


Err2: RAM Pattern 1 Failure D et ec tado erro durante t este de memória. R etire a alimentação do controlador por al guns inst ant es e ligue-o novamente. Se o erro pers istir,
(Falha na Memória do Cont rolador) o cont rolador (DynaView) deverá s er subst ituído.
Err2: RAM Pattern 2 Failure D et ec tado erro durante t este de memória. R etire a alimentação do controlador por al guns inst ant es e ligue-o novamente. Se o erro pers istir,
(Falha na Memória do Cont rolador) o cont rolador (DynaView) deverá s er subst ituído.
Err2: RAM Addr Test #1 Failure D et ec tado erro durante t este de memória. R etire a alimentação do controlador por al guns inst ant es e ligue-o novamente. Se o erro pers istir,
(Falha na Memória do Cont rolador) o cont rolador (DynaView) deverá s er subst ituído.
Err2: RAM Addr Test #2 Failure D et ec tado erro durante t este de memória. R etire a alimentação do controlador por al guns inst ant es e ligue-o novamente. Se o erro pers istir,
(Falha na Memória do Cont rolador) o cont rolador (DynaView) deverá s er subst ituído.
No Application Present O controlador não est á carregado com o software de aplicação para possibi litar o controle dos dispositív os do equipamento. Será
Please Load Application... necessário carregar para o controlador o soft ware de aplicação adequado para o modelo de equipamento, at ravés do software TechView.
(Nenhuma Aplicação Presente)
MP: I nv alid Configuration A confi guração do controlador não é adequada para utilizar juntamente com o software instalado no cont rolador.
(Configuração I nvál ida)
MP Application Memory CRC Error A auto-verificação do software detect ou um erro. Possíveis causas: O software de aplicação não foi t ot almente carregado, houve perda de
(erro na Memória de Aplicação) parte do soft ware ou ou o controlador est á avariado. T ente reprogramar o controlador.
App Present . Running Selftest.… D et ec tada uma aplicação válida e realizado a auto-verif icação com sucesso.
Selftest Pass ed
(Suc esso na Auto Verificação )
App Present. Running Selftest… D et ec tada uma aplicação válida e encontrado uma falha durante a auto-verific ação. A aplicação apropriada para o modelo do equipamento
Err3: CRC Failure deverá ser carregada novamente, através do Tec hView. C aso a falha persis ta, o c ont rolador (DynaView) dev erá ser substituí
(Fal ha na Auto-Verificação)
A Valid Conf iguration is Present U ma c onfi guração válida não foi encontrada no c ontrolador. A configuração apropriada para o modelo do equipamento deverá ser
(U ma configuração Válida não est á Presente) carregada através do T echView.
Err4: UnH andled Interrupt Ocorreu uma interrupç ão não suport ada durante o processament o da aplicação. Isto normalmente causa o desligamento do equipamento.
Restart Timer: Quando o contador chegar a 0 segundos, o controlador irá resetar os diagnósticos e preparar o equipamento para volt ar a operar. Esta
[3 sec countdown t imer] condição ocorre com maior f reqüência quando transientes eletromagnético gerados por raios próximos ao local. Este t ipo de evento é raro e
não resulta em danos ao CH 530. O equipamento irá apenas desligar e reiniciar sua operação normal. Em casos isolados , onde haja a
(Interrupç ão não Suportada) persistência desta ocorrência tente s ubst ituir o controlador. Cas o a substit uição não gerar resultados positivos, entre em contato com a área
Rei niciar o Cont ador de s erviços da Trane.
(Contagem de 3 segundos)
Err5: Operating Sys tem Error F oi detectado um erro de operação enquanto o equipamento operava normalment e. Quando o contador chegar a 0 segundos, o controlador
Restart Timer: irá resetar os diagnósticos e preparar o equipamento para voltar a operar.
[3 sec countdown t imer]
(Erro no Sist ema Operacional)
Rei niciar o Cont ador
(Contagem de 3 segundos)
Err6: W at ch Dog Timer Error F oi detectado um erro no controle de tempo enquanto o equi pamento operava normalmente. Quando o contador chegar a 0 segundos, o
Restart Timer: cont rolador irá reset ar os diagnósticos e preparar o equipamento para voltar a operar.
[3 sec countdown t imer]
(Erro no C ontrole de Tempo)
Rei niciar o Cont ador
(Contagem de 3 segundos)
Err7: Unknown Error F oi detectado um erro desconhecido enquant o o equipamento operav a normalmente. Quando o contador chegar a 0 segundos, o
Restart Timer: cont rolador irá reset ar os diagnósticos e preparar o equipamento para voltar a operar.
[3 sec countdown t imer]
(Erro Desconhecido)
Rei niciar o Cont ador
(Contagem de 3 segundos)
Err8: Held in Boot by User Key Press F oi detectada a solicitação de suspens ão da inicialização do soft ware do controlador, realizada pelo usuário. Est e modo poderá ser
[3 sec countdown t imer] ut ilizado para reparar erros de software no código de aplicação. Desligue e reli gue o controlador c as o es ta solicit ação tenh
(Inicialização Suspensa pelo Usuário)
(Contagem de 3 segundos)
Converter Mode U m comando foi recebido pelo controlador, através do TechView, para suspender o funcionamento normal e at ivar o Modo de Conversão, o
(Modo de Conversão) qual permitirá ao T echView se comunicar com todos os disposit ívos pertencentes ao sist ema de controle.

Programming Mode U m comando foi recebido pelo controlador, através do TechView, para apagar o c ont eúdo em sua memória não volátil e receber a
(Modo de Programação) programação que o usuário deseja transferir.

98 CGAD-SVN01F -PT
Análise de
Irregularidades

A . VENTILADOR D O CONDENSADOR NÃO PARTE


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. O voltímetro não acusa tensão de 1. Falta de energia. 1. Verifique a alimentação de força.
alimentação.
2. O voltímetro não acusa tensão de 2. Chave seccionadora desligada. 2. Acione a chave seccionadora.
alimentação para os contatores.
3. O voltímetro acusa tensão antes dos 3. Fusível interrompido. 3. Troque os fusíveis. Verifique a carga do
fusíveis, e não depois destes. motor.
4. O voltímetro acusa tensão baixa. 4. Baixa tensão. 4. Contate a Companhia de Eletricidade.
5. Existe tensão nos terminais do motor, 5. Motor queimado. 5. Troque.
mas não parte.
6. Verifique os comandos e se a bobina do 6. Contator de partida não fecha. 6. Conserte ou troque.
contator não queimou.
7. Contatora não energiza. 7. Contato do relé de sobrecarga aberto. 7. Acione o reset do relé de sobrecarga.

B. COMPRESSOR NÃO PARTE


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Um teste no circuito elétrico mostra não 1. Falta de força. 1. Verifique a alimentação de força.
haver tensão no lado da linha da chave de
partida do motor.
2. Um teste do circuito elétrico mostra não 2. Chave seccionadora aberta. 2. Determine porque a chave foi aberta. Se
haver tensão no lado da linha da chave de o sistema estiver em condições de
partida do motor. funcionamento feche a chave.
3. Um teste no circuito elétrico mostra que 3. Fusível queimado. 3. Substitua o fusível. Verifique a carga do
há tensão no lado da linha , mais não no motor.
lado de carga do fusível
4. O voltímetro acusa baixa tensão. 4. Baixa Voltagem. 4. Use um voltímetro para verificação e
chame a Companhia de Energia Elétrica.
5. Tensão nos terminais do compressor, 5. Compressor queimado. 5. Conserte ou substitua.
mas o mesmo não parte
6. Teste para ver se não há bobinas 6. Chave de partida inoperante. 6. Substitua.
queimadas ou contatos partidos.
7. A bobina da chave de partida do 7. Circuito de controle aberto. 7. Localize que controle desligou e a
compressor não recebe energia. causa.
7.1. Pressostato de alta pressão.
7.2. Pressostato de baixa pressão.
7.3. Protetor do compressor.
7.4. Circuito de intertravamento aberto.
7.5. Desligado pelo termostato ambiente.
8. Compressor não funciona. 8. O compressor está travado ou 8. Substitua o compressor.
danificado.
9. Contatos abertos do pressostato de alta. 10. Pressão de descarga acima do ponto 10. Veja o problema G.
Pressão de alta acima do normal. de controle de alta pressão.
10. A chave de partida não arma. 11. Contatos do relé de sobrecarga 11. Rearme o relé, o RCM e verifique a
abertos. causa.
11. O sistema não parte. 12. Contatos da chave de fluxo abertos. 12. Restaure o fluxo de água, verifique o
funcionamento da chave de fluxo. Verifique
os interruptores.

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em
componentes opcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
CGAD-SVN01F -PT 99
Análise de
Irregularidades

C. COMPRESSOR TRABALHA INTERMITENTE


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Funcionamento normal, exceto por 1. Contato intermitente no circuito de 1. Repare ou substitua o controle
paradas e arranques freqüentes. controle (mau contato elétrico). defeituoso.
2. Idem. 2. Diferencial do pressostato de baixa 2. Ajuste o diferencial para as condições
muito justo. normais de trabalho.
3. A válvula chia quando fechada. 3. Vazamento na válvula solenóide da 3. Repare ou substitua.
Também mudança de temperatura na linha linha de líquido.
de refrigerante através da válvula.
4. Funcionamento normal exceto por 4. Falta de refrigerante. 4. Repare o vazamento do refrigerante e
paradas e arranques demasiado recarregue.
freqüentes pelo PB. Bolhas no visor.
5. Pressão de sucção muito baixa e 5. Secador da linha de liquido entupido. 5. Substitua o núcleo secador.
formação de gelo no secador.

D. COMPRESSOR TRABALHA CONTINUAMENTE


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Alta temperatura na área condicionada. 1. Carga excessiva. 1. Verifique se há infiltração de ar exterior.
Verifique se o isolamento térmico da área
é inadequado.
2. Baixa temperatura na área 2. Termostato ajustado à uma temperatura 2. Reajuste ou conserte.
condicionada. demasiado baixa.
3. Baixa temperatura no espaço 3. Contatos da chave de partida "colados". 3. Conserte ou substitua o contator.
condicionado.
4. Local condicionado muito frio. 4. Válvula solenóide da linha de líquido 4. Conserte ou troque a válvula.
aberta e emperrada.

E. COMPRESSOR COM NÍVEL DE ÓLEO MUITO BAIXO


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Nível de óleo muito baixo. 1. Carga insuficiente de óleo. 1. Adicione uma quantidade suficiente de
óleo próprio para compressor.
2. Nível de óleo cai gradualmente. 2. Filtro secador entupido. 2. Substitua o filtro secador.
3. Sucção excessivamente fria. 3. Bulbo da válvula de expansão com 3. Providencie um bom contato entre o
frouxo (mau contato térmico). bulbo remoto e a linha de sucção.
4. Idem e funcionamento barulhento do 4. Retorno de líquido ao compressor. 4. Reajuste o superaquecimento,
compressor. subresfriamento, ou verifique o contato do
bulbo remoto da válvula de expansão.

5. Partida e paradas demasiado 5. Compressor liga e desliga 5. Veja os problemas relacionados no


freqüentes. freqüentemente. problema "B".

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em
componentes opcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
100 CGAD-SVN01F -PT
Análise de
Irregularidades

F. C OMPRESSOR ESTÁ BARULH ENTO


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Ruído de chocalho. 1. Falta de óleo. 1. Adicione óleo.
2. Ruído excessivo. 2. Partes internas do compressor 2. Troque o compressor.
quebradas.
3. Linha de sucção excessivamente fria. 3. Líquido retornando ao compressor. 3. Verifique e ajuste o superaquecimento.
A válvula pode ser muito grande ou o
bulbo remoto pode estar solto na linha de
sucção.
4. Linha de sucção extremamente fria. O 4. Válvula de expansão emperrada na 4. Conserte ou substitua.
compressor bate. posição aberta.

G. SISTEMA COM RENDIMENTO DEFICIEN TE


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Válvula de expansão chia. 1. Bolhas na linha de líquido. 1. Adicione refrigerante.
2. Mudança de temperatura na linha de 2. Filtro secador ou a válvula solenóide de 2. Limpe ou substitua.
refrigerante através do filtro secador ou da bloqueio, entupidas
válvula solenóide de bloqueio
3. Curta ciclagem. 3. Válvula de expansão emperrada ou 3. Conserte ou substitua a válvula de
entupida. expansão.
4. Superaquecimento muito elevado. 4. Queda excessiva de pressão no 4. Verifique o superaquecimento e reajuste
evaporador. a válvula expansão.
5. Temperatura de insuflamento muito alta 5.Superaquecimento inadequado. 5. Verificar o super. Ajustar a válvula de
ou muito baixa. expansão.
6. Fluxo de ar reduzido. Temperatura de 6. Filtros de ar entupidos. 6. Limpe ou substitua.
evaporação menor que zero.

H. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO ALTA


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Alta temperatura do ar através do 1. Fluxo reduzido de ar através do 1. Reajuste o fluxo. Verifique se não há
condensador. condensador. obstruções.
2. Ar saindo do condensador 2. Aletas do condensador sujas. 2. Limpe as aletas.
excessivamente frio. Pequena elevação de
temperatura através do condensador.

3. Ar saindo do condensador em alta 3. Mau funcionamento dos ventiladores do 3. Verifique os motores dos ventiladores
temperatura. condensador. do condensador.
4. Condensador excepcionalmente quente 4. Ar ou gases não condensáveis no 4. Transfira o refrigerante para a
e excessiva pressão de descarga. sistema. reciclagem. Faça novo vácuo e carregue o
sistema.
5. Idem acima. 5. Carga excessiva de refrigerante. 5. Remova gradualmente o excesso de
refrigerante. O subresfriamento normal é
de 6 a 10 oC.
6. Tubos sujos no condensador "Shell and 6. Água saindo do condensador 6. Limpe os tubos do condensador.
Tube". excessivamente fria. Pequena elevação de
temperatura através do condensador.

7. Mau funcionamento da torre de 7. Água entrando no condensador em alta 7. Verifique o motor do ventilador da torre,
resfriamento. temperatura. o dispositivo de partida e o termostato.

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em
componentes opcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.

CGAD-SVN01F -PT 101


Análise de
Irregularidades

I. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO B AIXA


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Pequena elevação de temperatura do ar 1. Fluxo excessivo de ar através do 1. Reajuste o fluxo e a queda de pressão
no condensador. condensador. de projeto.
2. Bolhas no visor. 2. Falta de refrigerante. 2. Repare o vazamento e carregue.
3. Temperatura do ar que entra no 3. Temperatura externa muito fria. 3. Instale um regulador automático de
condensador é muito baixa. pressão.
4. Válvulas de descarga ou de sucção do 4. A pressão de sucção se eleva mais 4. Remova o cabeçote, examine as
compressor quebradas ou com rapidamente do que 5 psig por minuto, válvulas e substitua as que não estiverem
vazamentos. depois de uma paralisação. funcionando corretamente.

J. PRESSÃO DE SU CÇÃO MUITO ALTA


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Linha de sucção anormalmente fria. 1. Fluxo excessivo na válvula de expansão. 1. Regule e ajuste o superaquecimento da
Retorno de líquido para o compressor. válvula de expansão e verifique se o bulbo
está corretamente preso à linha de sucção.

2. Idem acima 2. Válvula de expansão emperrada na 2. Conserte ou substitua a válvula de


posição aberta. expansão.
3. Carga em excesso no equipamento. 3. Compressor funciona continuamente. 3. Aplicar carga refrigerante correta.

4. Válvula de expansão emperrada. 4. Linha de sucção anormalmente fria. 4. Conserte ou substitua a válvula.
Retorno de líquido para o compressor.
5. Alta temperatura de entrada no 5. carga térmica excessiva. 5. Verificar instalação.
evaporador.

K. PRESSÃO DE SUCÇÃO MUITO BAIXA


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Bolhas no visor. 1. Falta de refrigerante. 1. Repare o vazamento e recarregue.
2. Compressor entra em curta ciclagem. 2. Pouca carga térmica no resfriador. 2. Veja item B.

3. Mudança de temperatura na linha de 3. Secador da linha de líquido entupido ou 3. Substitua o filtro secador ou a válvula
líquido através do secador ou da válvula restrição na válvula solenóide. solenóide.
solenóide de bloqueio.
4. Não há fluxo de refrigerante através da 4. O bulbo remoto da válvula de expansão 4. Substitua a válvula de expansão.
válvula. perdeu a carga.
5. Perda de capacidade. 5. Válvula de expansão obstruída. 5. Limpe a válvula e substitua se
necessário.
6. Ambiente condicionado muito frio. 6. Potenciômetro do RCM ajustado muito 6. Ajuste ou conserte se necessário.
baixo.
7. Superaquecimento muito alto. 7. Queda excessiva de pressão através do 7. Reajuste o superaquecimento.
resfriador.
8. Baixo fluxo de ar. 8. Filtro entupido. 8. Limpe ou troque o filtro.

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em
componentes opcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
102 CGAD-SVN01F -PT
Análise de
Irregularidades

L. C OMPRESSOR SCR OLL C ONSUMO EXCESSIVO


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Alta temperatura na área condicionada. 1. Operando com carga térmica excessiva. 1. Verificar infiltrações de ar e isolamento
térmico da área.
2. Consumo excessivo 2. Operando com baixa Voltagem. 2. Assegure-se de que a Voltagem está
dentro da faixa de utilização. Se não
chame a Companhia de Eletricidade.

3. Consumo excessivo 3. Relé de sobrecarga desarma. 3. Verificar funcionamento. Trocar se


necessário.

M. COMPRESSOR SCROLL.BAIXO CONSUMO


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Pouca mudança nas pressões de alta e 1. O compressor está girando em sentido 1. Trocar duas fases.
baixa. anti-horário.
2. Pressão de sucção é extremamente 2. Verificar restrições e falta de 2. Eliminar vazamentos e completar carga.
baixa. refrigerante. Eliminar restrições.
3. Compressor não bombeia e as pressões 3. Compressor danificado. 3. Verificar condição do óleo e trocar
de sucção e descarga são baixas. O compressor.
compressor está faseado corretamente.

N. TERMOSTATO ENROLAMENTO ABRE.COMPRESSOR SCROLL


Sintomas Causa Possível Procedimento
1. Compressor vibra e faz barulho. 1. O compressor está fazendo em sentido 1. Trocar duas fases.
anti-horário.
2. Pressão de sucção é baixa. 2. Falta de gás e motor sobreaquece. 2. Eliminar vazamentos e carregar gás.
3. Pressão de sucção é baixa. 3. Compressor parte repetidas vezes, 3. Idem acima.
abrindo o termostato interno do motor.

O.COMPRESSOR SCROLL COM FASEAMENTO ELÉTRICO INCORRETO


Sintom as Causa Possível Procedimento
1. Baixa amperagem. As pressões de alta 1. Compressor girando em sentido anti- 1. Trocar duas fases.
e baixa mudam pouco. Sons de chocalho. horário.
Compressor vibra excessivamente.

Nota: Os procedimentos para resolução de irregularidades refere-se a unidades CGAD Standard, a resolução de irregularidades em
componentes opcionais devem ser consultadas através do Departamento de Assistência Técnica da Trane do Brasil.
CGAD-SVN01F -PT 103
Tabela Padrão
Para Conversão

Fator de Fator de
De: Para: Converção De: Para: Converção
Com prim ento Energia e Força e Capacidade
P és (ft) metros (m ) 0,30481 Unidades Térmicas Inglesas (BTU) Kilowatt (kW ) 0,000293
P olegadas (in) milímetros (mm) 25,4 Unidades Térmicas Inglesas (BTU) Kilocaloria (kcal) 0,252
Toneladas de Refrigeração (TR) Kilowatt (kW ) 3,516
Área Toneladas de Refrigeração (TR) Kilocaloria por hora (kcal/h) 3024
P és Quadrados (ft 2 ) metros quadrados (m 2 ) 0,93 Cavalo Força (HP) Kilowatt (kW ) 0,7457
P olegadas Quadradas (in 2 ) milímetros quadrados (mm 2 ) 645,2
Pressão
V olum e Pés de Água (ft.H 2 O) Pascal (Pa) 2990
P és Cúbicos (ft 3 ) metros cúbicos (m 3 ) 0,0283 Polegadas de Água (in.H 2 O) Pascal (Pa) 249
P olegadas Cúbicas (in 3 ) mm cúbicos (m m 3 ) 16387 Libras de polegadas quadradas (psi) Pascal (Pa) 6895
2 -2
Galões (gal) litros (L) 3,785 Psi Bar ou kg/cm 6,895 x 10
3
Galões (gal) metros cúbicos (m ) 0,003785
Peso
V azão Onças (oz) Kilogram as (Kg) 0,02835
3
P és cúbicos / m in (cfm) metros cúbicos / segundo (m /s) 0,000472 Libras (lbs) Kilogram as (Kg) 0,4536
3
P és cúbicos / m in (cfm) metros cúbicos / hora (m /h) 1,69884
Galões / m in (GPM ) metros cúbicos / hora (m 3 /h) 0,2271
Galões / m in (GPM ) litros / segundo (L/s) 0,06308

V elocidade
P és por minuto (ft/m in) metros por segundo (m /s) 0,00508
P és por segundo (ft/s) metros por segundo (m /s) 0,3048

T e m p e rat u ra T e m p e rat u ra T e m p e rat u ra T e m p e rat u ra T e m p e rat u ra


°C C ou F °F °C C ou F °F °C C ou F °F °C C ou F °F °C C ou F °F
-4 0 , 0 -4 0 -4 0 -1 5 , 0 5 41 1 0 ,0 50 122 3 5 ,0 95 203 6 0 ,0 140 284
-3 9 , 4 -3 9 -3 8 , 2 -1 4 , 4 6 4 2 ,8 1 0 ,6 51 1 2 3 ,8 3 5 ,6 96 2 0 4 ,8 6 0 ,6 141 2 8 5 ,8
-3 8 , 9 -3 8 -3 6 , 4 -1 3 , 9 7 4 4 ,6 1 1 ,1 52 1 2 5 ,6 3 6 ,1 97 2 0 6 ,6 6 1 ,1 142 2 8 7 ,6
-3 8 , 3 -3 7 -3 4 , 6 -1 3 , 3 8 4 6 ,4 1 1 ,7 53 1 2 7 ,4 3 6 ,7 98 2 0 8 ,4 6 1 ,7 143 2 8 9 ,4
-3 7 , 8 -3 6 -3 2 , 8 -1 2 , 8 9 4 8 ,2 1 2 ,2 54 1 2 9 ,2 3 7 ,2 99 2 1 0 ,2 6 2 ,2 144 2 9 1 ,2
-3 7 , 2 -3 5 -3 1 -1 2 , 2 10 50 1 2 ,8 55 131 3 7 ,8 100 212 6 2 ,8 145 293
-3 6 , 7 -3 4 -2 9 , 2 -1 1 , 7 11 5 1 ,8 1 3 ,3 56 1 3 2 ,8 3 8 ,3 101 2 1 3 ,8 6 3 ,3 146 2 9 4 ,8
-3 6 , 1 -3 3 -2 7 , 4 -1 1 , 1 12 5 3 ,6 1 3 ,9 57 1 3 4 ,6 3 8 ,9 102 2 1 5 ,6 6 3 ,9 147 2 9 6 ,6
-3 5 , 6 -3 2 -2 5 , 6 -1 0 , 6 13 5 5 ,4 1 4 ,4 58 1 3 6 ,4 3 9 ,4 103 2 1 7 ,4 6 4 ,4 148 2 9 8 ,4
-3 5 , 0 -3 1 -2 3 , 8 -1 0 , 0 14 5 7 ,2 1 5 ,0 59 1 3 8 ,2 4 0 ,0 104 2 1 9 ,2 6 5 ,0 149 3 0 0 ,2
-3 4 , 4 -3 0 -2 2 -9 , 4 15 59 1 5 ,6 60 140 4 0 ,6 105 221 6 5 ,6 150 302
-3 3 , 9 -2 9 -2 0 , 2 -8 , 9 16 6 0 ,8 1 6 ,1 61 1 4 1 ,8 4 1 ,1 106 2 2 2 ,8 6 6 ,1 151 3 0 3 ,8
-3 3 , 3 -2 8 -1 8 ,4 -8 , 3 17 6 2 ,6 1 6 ,7 62 1 4 3 ,6 4 1 ,7 107 2 2 4 ,6 6 6 ,7 152 3 0 5 ,6
-3 2 , 8 -2 7 -1 6 , 6 -7 , 8 18 6 4 ,4 1 7 ,2 63 1 4 5 ,4 4 2 ,2 108 2 2 6 ,4 6 7 ,2 153 3 0 7 ,4
-3 2 , 2 -2 6 -1 4 , 8 -7 , 2 19 6 6 ,2 1 7 ,8 64 1 4 7 ,2 4 2 ,8 109 2 2 8 ,2 6 7 ,8 154 3 0 9 ,2
-3 1 , 7 -2 5 -1 3 -6 , 7 20 68 1 8 ,3 65 149 4 3 ,3 110 230 6 8 ,3 155 311
-3 1 , 1 -2 4 -1 1 , 2 -6 , 1 21 6 9 ,8 1 8 ,9 66 1 5 0 ,8 4 3 ,9 111 2 3 1 ,8 6 8 ,9 156 3 1 2 ,8
-3 0 , 6 -2 3 -9 , 4 -5 , 6 22 7 1 ,6 1 9 ,4 67 1 5 2 ,6 4 4 ,4 112 2 3 3 ,6 6 9 ,4 157 3 1 4 ,6
-3 0 , 0 -2 2 -7 , 6 -5 , 0 23 7 3 ,4 2 0 ,0 68 1 5 4 ,4 4 5 ,0 113 2 3 5 ,4 7 0 ,0 158 3 1 6 ,4
-2 9 , 4 -2 1 -5 , 8 -4 , 4 24 7 5 ,2 2 0 ,6 69 1 5 6 ,2 4 5 ,6 114 2 3 7 ,2 7 0 ,6 159 3 1 8 ,2
-2 8 , 9 -2 0 -4 -3 , 9 25 77 2 1 ,1 70 158 4 6 ,1 115 239 7 1 ,1 160 320
-2 8 , 3 -1 9 -2 , 2 -3 , 3 26 7 8 ,8 2 1 ,7 71 1 5 9 ,8 4 6 ,7 116 2 4 0 ,8 7 1 ,7 161 3 2 1 ,8
-2 7 , 8 -1 8 -0 , 4 -2 , 8 27 8 0 ,6 2 2 ,2 72 1 6 1 ,6 4 7 ,2 117 2 4 2 ,6 7 2 ,2 162 3 2 3 ,6
-2 7 , 2 -1 7 1 ,4 -2 , 2 28 8 2 ,4 2 2 ,8 73 1 6 3 ,4 4 7 ,8 118 2 4 4 ,4 7 2 ,8 163 3 2 5 ,4
-2 6 , 7 -1 6 3 ,2 -1 , 7 29 8 4 ,2 2 3 ,3 74 1 6 5 ,2 4 8 ,3 119 2 4 6 ,2 7 3 ,3 164 3 2 7 ,2
-2 6 , 1 -1 5 5 -1 , 1 30 86 2 3 ,9 75 167 4 8 ,9 120 248 7 3 ,9 165 329
-2 5 , 6 -1 4 6 ,8 -0 , 6 31 8 7 ,8 2 4 ,4 76 1 6 8 ,8 4 9 ,4 121 2 4 9 ,8 7 4 ,4 166 3 3 0 ,8
-2 5 , 0 -1 3 8 ,6 0 ,0 32 8 9 ,6 2 5 ,0 77 1 7 0 ,6 5 0 ,0 122 2 5 1 ,6 7 5 ,0 167 3 3 2 ,6
-2 4 , 4 -1 2 1 0 ,4 0 ,6 33 9 1 ,4 2 5 ,6 78 1 7 2 ,4 5 0 ,6 123 2 5 3 ,4 7 5 ,6 168 3 3 4 ,4
-2 3 , 9 -1 1 1 2 ,2 1 ,1 34 9 3 ,2 2 6 ,1 79 1 7 4 ,2 5 1 ,1 124 2 5 5 ,2 7 6 ,1 169 3 3 6 ,2
-2 3 , 3 -1 0 14 1 ,7 35 95 2 6 ,7 80 176 5 1 ,7 125 257 7 6 ,7 170 338
-2 2 , 8 -9 1 5 ,8 2 ,2 36 9 6 ,8 2 7 ,2 81 1 7 7 ,8 5 2 ,2 126 2 5 8 ,8 7 7 ,2 171 3 3 9 ,8
-2 2 , 2 -8 1 7 ,6 2 ,8 37 9 8 ,6 2 7 ,8 82 1 7 9 ,6 5 2 ,8 127 2 6 0 ,6 7 7 ,8 172 3 4 1 ,6
-2 1 , 7 -7 1 9 ,4 3 ,3 38 1 0 0 ,4 2 8 ,3 83 1 8 1 ,4 5 3 ,3 128 2 6 2 ,4 7 8 ,3 173 3 4 3 ,4
-2 1 , 1 -6 2 1 ,2 3 ,9 39 1 0 2 ,2 2 8 ,9 84 1 8 3 ,2 5 3 ,9 129 2 6 4 ,2 7 8 ,9 174 3 4 5 ,2
-2 0 , 6 -5 23 4 ,4 40 104 2 9 ,4 85 185 5 4 ,4 130 266 7 9 ,4 175 347
-2 0 , 0 -4 2 4 ,8 5 ,0 41 1 0 5 ,8 3 0 ,0 86 1 8 6 ,8 5 5 ,0 131 2 6 7 ,8 8 0 ,0 176 3 4 8 ,8
-1 9 , 4 -3 2 6 ,6 5 ,6 42 1 0 7 ,6 3 0 ,6 87 1 8 8 ,6 5 5 ,6 132 2 6 9 ,6 8 0 ,6 177 3 5 0 ,6
-1 8 , 9 -2 2 8 ,4 6 ,1 43 1 0 9 ,4 3 1 ,1 88 1 9 0 ,4 5 6 ,1 133 2 7 1 ,4 8 1 ,1 178 3 5 2 ,4
-1 8 , 3 -1 3 0 ,2 6 ,7 44 1 1 1 ,2 3 1 ,7 89 1 9 2 ,2 5 6 ,7 134 2 7 3 ,2 8 1 ,7 179 3 5 4 ,2
-1 7 , 8 0 32 7 ,2 45 113 3 2 ,2 90 194 5 7 ,2 135 275 8 2 ,2 180 356
-1 7 , 2 1 3 3 ,8 7 ,8 46 1 1 4 ,8 3 2 ,8 91 1 9 5 ,8 5 7 ,8 136 2 7 6 ,8 8 2 ,8 181 3 5 7 ,8
-1 6 , 7 2 3 5 ,6 8 ,3 47 1 1 6 ,6 3 3 ,3 92 1 9 7 ,6 5 8 ,3 137 2 7 8 ,6 8 3 ,3 182 3 5 9 ,6
-1 6 , 1 3 3 7 ,4 8 ,9 48 1 1 8 ,4 3 3 ,9 93 1 9 9 ,4 5 8 ,9 138 2 8 0 ,4 8 3 ,9 183 3 6 1 ,4
-1 5 , 6 4 3 9 ,2 9 ,4 49 1 2 0 ,2 3 4 ,4 94 2 0 1 ,2 5 9 ,4 139 2 8 2 ,2 8 4 ,4 184 3 6 3 ,2

104 CGAD-SVN01F -PT


Código : X39250001-01

Literatura Número: CGAD-SVN01F-PT


Arquivo Número: SL-AP-000-CGAD-SVN01F-PT 0109
Trane do Brasil Substitui: CGAD-SVN01F-PT 0708
Av. dos Pinheirais, 565 - Estação
Local de Estoque: BRASIL
83.705-570 - Araucária, PR - Brasil

www.trane.com.br A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e seus dados técnicos e reserva o direito de
mkt.brasil@trane.com modificar projetos e especificações técnicas sem prévio aviso. Somente técnicos qualificados devem
realizar instalações e serviços dos equipamentos referido neste manual.

Você também pode gostar