Você está na página 1de 7

Placa da

Imigração

入国審査場
Immigration
Pronúncia: Nyuukoku shinsajyoo

mJcp
Lucas Gonçalves França - lucas.goncalvesfranca04@gmail.com - IP: 189.6.14.186
Diálogos na Imigração
Diálogos que podem acontecer nessa situação:

1- Pasupooto wo misete kudasai.


パスポートを見せてください。
(Tradução)
Mostre o seu passaporte.

2- Tsugi no kata.
次の方。
(Tradução)
Próximo!

3- Nyuukoku mokuteki wa nandesuka?


入国目的は何ですか ?
(Tradução)
Qual seu objetivo de entrada no país?
4- Kankoo desu.
観光です。
(Tradução)
Sou turista.

5- Gakusei desu.
学生です。
(Tradução)
Sou estudante.
6- Shigoto desu.
仕事です。
(Tradução)
A trabalho.

mJcp 2
Lucas Gonçalves França - lucas.goncalvesfranca04@gmail.com - IP: 189.6.14.186
Diálogos na Imigração
Diálogos que podem acontecer nessa situação:

7- Kyuuka desu.
休暇です。
(Tradução)
De férias.

8- Asobini kimashita.
遊びにきました。
(Tradução)
Vim passear.

9- Ryuugaku desu.
留学です。
(Tradução)
Intercâmbio.
10- Benkyoo ni kimashita.
勉強にきました。
(Tradução)
Vim estudar.

11- Hitori de nihon ni kimashitaka?


人で日本に来ましたか?
(Tradução)
Veio sozinho para o Japão?
12- iie kazoku to kimashita.
いいえ、家族ときました。
(Tradução)
Não, vim com a família.

mJcp 3
Lucas Gonçalves França - lucas.goncalvesfranca04@gmail.com - IP: 189.6.14.186
Diálogos na Imigração
Diálogos que podem acontecer nessa situação:

13- iie tomodachi to kimashita.


いいえ、友達ときました。
(Tradução)
Não, vim com um amigo.

14- Dono kurai nihon ni imasuka?


どのくらい日本にいますか?
(Tradução)
Vai ficar quanto tempo no Japão?

15- Itsu kuni ni kaerimasuka?


いつ国に帰りますか?
(Tradução)
Quando vai retornar para seu país?
16- Eijyuu desu.
永住です。
(Tradução)
Sou permanente.

17- Teijyuu desu.


定住です。
(Tradução)
Veio sozinho para o Japão?
18- Doko ni taizai shimasuka?
どこに滞在しますか?
(Tradução)
Onde você vai ficar?

mJcp 4
Lucas Gonçalves França - lucas.goncalvesfranca04@gmail.com - IP: 189.6.14.186
Diálogos na Imigração
Diálogos que podem acontecer nessa situação:

19- Hoteru ni taizai shimasu.


ホテルに滞在します。
(Tradução)
Vou ficar no hotel.

20- Hoteru ni ikimasu.


ホテルに行きます。
(Tradução)
Vou para o hotel.

21- Kazoku no ie ni ikimasu.


家族の家に行きます。
(Tradução)
Vou para a casa da família.
22- Tomodachi no ie ni ikimasu.
友達の家に行きます。
(Tradução)
Vou para a casa de um amigo.

23- Ie ni kaerimasu.
家に帰ります。
(Tradução)
Vou para a casa.
24- Hoteru no jyuusho wakarimasuka?
ホテルの住所わかりますか?
(Tradução)
Sabe o endereço do hotel?

mJcp 5
Lucas Gonçalves França - lucas.goncalvesfranca04@gmail.com - IP: 189.6.14.186
Diálogos na Imigração
Diálogos que podem acontecer nessa situação:

25- Kore ga jyuusho desu.


これが住所です。
(Tradução)
Esse é o endereço.

26- Kaeri no tiketto wa motte imasuka?


帰りのチケットは持っていますか?
(Tradução)
Tem a passagem de volta?

27- Hai mottemasu. OU Hai arimasu.


はい、持ってます。 OU はい、あります。
(Tradução)
Sim, eu tenho.
28- Nihon ni kurunowa hajimete desuka?
日本に来るのは初めてですか?
(Tradução)
É a primeira vez que vem ao Japão?

29- Hai hajimete desu.


はい、初めてです。
(Tradução)
Sim, é a primeira vez.
30- Nani ka shinkoku surumono wa arimasuka?
何か申告するものはありますか ?
(Tradução)
Tem alguma declaração?

mJcp 6
Lucas Gonçalves França - lucas.goncalvesfranca04@gmail.com - IP: 189.6.14.186
Diálogos na Imigração
Diálogos que podem acontecer nessa situação:

31- Ê? Sorewa nandesuka?


え?それはなんですか?
(Tradução)
Ah? O que é isso?

32- Nai desu.


ないです。
(Tradução)
Não tenho.

33- Baggu wo akete kudasai.


バッグを開けてください。
(Tradução)
Abra sua mala, por favor.
34- Mou ichido itte kudasai.
もう一度言って下さい。
(Tradução)
Fale outra vez, por favor.

35- Sumimasen mou ichido itte kudasai.


すみませんもう一度言って下さい。
(Tradução)
Por favor, fale mais uma vez.
36- Mou sukoshi yukkuri hanashite kudasai.
もう少しゆっくり話してください。
(Tradução)
Fale devagar outra vez, por favor.

mJcp 7
Lucas Gonçalves França - lucas.goncalvesfranca04@gmail.com - IP: 189.6.14.186

Você também pode gostar