Você está na página 1de 2

Leia todas as informações no manual de instruções e em qualquer outra Diretrizes 2013 ESH/ESC* para o gerenciamento da hipertensão arterial

descrição na caixa, antes de operar o dispositivo. Definições da hipertensão de acordo com os níveis de pressão arterial no COMO REALIZAR UMA MEDIÇÃO COMO CONFIGURAR O SENSOR
Não faça mais medidas do que o necessário. O dispositivo pode causar
hematomas devido à interferência do fluxo sanguíneo.
trabalho e em casa DE POSICIONAMENTO
1. Sente-se de modo confortável em uma cadeira com
MANUAL DE INSTRUÇÕES Remova a braçadeira se ela não começar a desinflar durante a medição. Consultório Casa
as pernas descruzadas e os pés apoiados no chão. Mantenha pressionado o botão “START/STOP”
Não use este dispositivo em bebês ou em pessoas que não conseguem Pressão arterial sistólica ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
expressar a própria vontade. (INICIAR/PARAR) para reconfigurar o sensor
OBSERVAÇÕES: • A braçadeira deve estar
Monitor de Pressão Opere o aparelho unicamente para o fim para o qual foi desenvolvido. Pressão arterial diastólica ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg
aproximadamente na mesma
de posicionamento.
O sensor de Posicionamento é configurado para
Não utilize o dispositivo para qualquer outro propósito diferente da
Arterial de Pulso medição da pressão arterial. Estes valores são provenientes de valores estatísticos para a pressão arterial. altura que o coração. Se a “ligado” (on) como padrão.
Automático Não encha a braçadeira quando não estiver ao redor do pulso. * Sociedade Europeia de Hipertensão (ESH) e Sociedade Europeia de Cardiologia (ESC) braçadeira estiver muito alta,
O descarte do aparelho e dos componentes deve ser feito de acordo com a pressão sanguínea estará
Monitor de Pressão as regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar artificialmente baixa.
Arterial Não Invasivo poluição ambiental. INSTALAÇÃO DAS PILHAS Se a braçadeira estiver muito
Não utilize um celular ou outros dispositivos que emitam campos baixa, ela estará artificialmente
Modelo HEM-6124 9074009-6C eletromagnéticos, próximo do dispositivo. Isto pode resultar na operação AVISO alta.
HEM-6124-BR incorreta do dispositivo. Use somente pilhas alcalinas de 1,5V “AAA” com este dispositivo. • Relaxe o pulso e a mão. Não Pressione o botão “START/STOP”
Não use o dispositivo em veículos em movimento (carro, avião).
INTRODUÇÃO Use somente peças autorizadas OMRON. Peças não aprovadas para uso 1. Remova a tampa das pilhas.
dobre o pulso para trás, cerre o
pulso ou dobre o pulso para frente.
(INICIAR/PARAR) para desligar o monitor.

com o dispositivo podem danificá-lo.


Obrigado por adquirir o Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático Use somente pilhas “AAA” de 1,5 V com este aparelho. Não use outros COMO USAR A FUNÇÃO DA MEMÓRIA
OMRON HEM-6124. tipos de pilhas. Isso pode danificá-lo.
Embora este dispositivo possua um nível de resistência à água, de IP22, Toda vez que uma medição for concluída, o monitor armazena a pressão
Preencha para consultas futuras. não deve ser submerso em líquidos. Seja cuidadoso em relação ao arterial e a pulsação na memória. O monitor armazena automaticamente até
ambiente de operação. 30 conjuntos de valores de medição (pressão arterial e pulsação). Quando
DATA DE COMPRA: ___________________ CUIDADOS E MANUTENÇÃO 2. Instale 2 pilhas de tamanho “AAA” de modo
houver 30 conjuntos de valores de medições armazenados, o registro mais
Não permita que o monitor sofra choques violentos, como uma queda que as polaridades + (positiva) e - (negativa) 2. Pressione o botão “START/STOP” (INICIAR/PARAR). antigo é excluído para salvar os valores de medição mais recentes.
NÚMERO DE SÉRIE: ___________________ no chão. respeitem as polaridades do compartimento Todos os símbolos aparecerão no visor.
Não mergulhe o dispositivo ou qualquer um de seus componentes na água. das pilhas, conforme indicado e, em seguida, PARA EXIBIR OS VALORES DE MEDIÇÕES
Não exponha o dispositivo ao calor extremo ou temperaturas frias, coloque novamente a tampa da pilha. 1. Pressione o botão Memória ( ) para exibir o conjunto de valores de
umidade ou luz direta do sol. medições, da mais recente para a mais antiga.
Guarde o dispositivo e seus componentes em um local limpo e seguro.
• Grampeie sua nota de compra aqui Alterações ou modificações não aprovadas pelo fabricante resultarão na OBSERVAÇÕES: • Certifique-se de que a tampa das pilhas esteja
anulação da garantia do usuário. Não desmonte ou tente reparar o firme em sua posição.
dispositivo ou seus componentes.
• Não toque nos terminais das pilhas ao fazer sua
Remova as pilhas se o dispositivo não for utilizado por 3 meses ou mais.
O monitor é compacto e fácil de usar em casa, no trabalho e durante a Sempre substitua todas as pilhas simultaneamente por outras novas. instalação ou remoção. O monitor possui um sensor de posicionamento embutido que é usado como
viagem. Perfeito para pessoas que monitoram com frequência sua própria Não insira as pilhas com as polaridades posicionadas incorretamente. SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS auxílio para determinar se o monitor está na altura correta. Ele foi projetado
pressão arterial. para funcionar com a maioria das pessoas, de modo que quando o pulso
Seu novo monitor digital de pressão arterial usa o método oscilométrico ANTES DE MEDIR A PRESSÃO Símbolo de pilha fraca estiver na posição correta com relação ao coração, o símbolo de
posicionamento será exibido. Se o indicador de posicionamento e o símbolo OBSERVAÇÕES: • O número da Memória aparece durante um
de medição de pressão arterial. Isso significa que o monitor detecta o
movimento do sangue pela artéria braquial e converte os movimentos em Para assegurar uma leitura confiável, siga estas recomendações: Símbolo de pilha esgotada de posicionamento piscarem no visor, o dispositivo pode não estar na altura segundo, antes que os batimentos cardíacos
1. Evite comer, tomar bebidas alcoólicas, fumar, exercitar-se e tomar correta com relação ao coração. Como a anatomia varia de pessoa para sejam exibidos. O conjunto mais novo é o
uma leitura digital. Os monitores oscilométricos não precisam de banho 30 minutos antes de realizar a medição. Em situações normais Quando (pilha esgotada) aparecer no visor, desligue o monitor pessoa, essa funcionalidade pode não ser útil em todos os casos e pode ser número “1”.
estetoscópio, assim, são fáceis de usar. além daquelas descritas anteriormente, considere descansar por pelo e remova todas as pilhas. Substitua-as por duas pilhas alcalinas preferível desligá-la. Consulte “Configuração do sensor de posicionamento”. • Se o sensor de Posicionamento estiver ajustado
menos 5 minutos antes de fazer a medição. novas ao mesmo tempo. em “ligado” (on), antes da medição, seu
O HEM-6124 é acompanhado dos seguintes componentes: OBSERVAÇÃO: Quando o símbolo de Posicionamento e o indicador de
2. O estresse aumenta a pressão arterial. Evite realizar medições durante indicador será exibido com os valores de
• Monitor • 2 pilhas alcalinas “AAA” • Manual de Instruções períodos de estresse. ADVERTÊNCIA Posicionamento piscam durante mais de 5 segundos, a
medições.
3. A braçadeira pode ser aplicada ao pulso direito ou esquerdo. Se o fluido das pilhas atingir seus olhos, enxague-os imediatamente braçadeira de pulso começa a inflar automaticamente.
Para sua segurança, siga este manual de instruções em sua totalidade. 4. Remova roupas apertadas que estejam no pulso. • Pressione o botão Memória ( ) repetidamente
Guarde-o para consultas futuras. Para obter informações específicas sobre com bastante água. Consulte um médico imediatamente. para exibir os próximos valores.
5. As medições devem ser feitas em um local calmo.
a sua própria pressão arterial, CONSULTE O SEU MÉDICO. 6. Posicione a unidade no nível do coração durante toda a medição. OBSERVAÇÃO: As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter • Pressione e segure o botão Memória ( ) para
7. Permaneça imóvel e não fale durante a medição. exibir os valores mais rápido.
uma vida mais curta.
8. Aguarde 2 a 3 minutos entre medições. O tempo de espera permite que
as artérias retornem à condição anterior à medição da pressão arterial. 2. Pressione o botão “START/STOP” (INICIAR/PARAR) para desligar o
GUARDE ESTE MANUAL Talvez seja necessário aumentar o tempo de espera, dependendo das CUIDADO monitor.
características fisiológicas de cada pessoa. Descarte o dispositivo e componentes de acordo com as
9. Mantenha um registro das leituras de sua pressão arterial e de seus regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode PARA EXCLUIR TODOS OS VALORES ARMAZENADOS
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA batimentos cardíacos para o seu médico. Uma única medição não fornece
indicação precisa de sua verdadeira pressão arterial. É necessário realizar e
causar poluição ambiental. NA MEMÓRIA
Não é possível excluir parcialmente os valores armazenados na memória.
FINALIDADE DE USO registrar várias medições ao longo de um período. Tente medir sua pressão
Este aparelho é um monitor digital com finalidade de uso na medição da
arterial diariamente nos mesmos horários para obter confiabilidade. APLICAÇÃO DA BRAÇADEIRA DE PULSO Todos os valores serão excluídos.

pressão arterial e dos batimentos cardíacos em pacientes adultos com


circunferência de pulso variando de 13,5 cm a 21,5 cm. O produto detecta
CONHEÇA A UNIDADE AVISO
1. Pressione o botão Memória ( ) para ligar o monitor.

o surgimento de batidas irregulares do coração durante a medição e Leia todas as informações no manual de instruções e em qualquer 2. Enquanto mantém pressionado o botão Memória ( ), pressione o
Unidade principal: outra descrição da caixa antes de utilizar o dispositivo. botão “START/STOP” (INICIAR/PARAR) durante mais de dois
fornece um sinal de advertência com a leitura.
Para garantir o uso correto do produto, siga sempre as medidas básicas Botão Memória AVISO segundos até o visor aparecer, como na ilustração a seguir.
de segurança, incluindo as advertências e cuidados inclusos neste Compartimento Este dispositivo tem o uso pretendido na medição da pressão arterial e
manual de instruções. das pilhas Braçadeira batimentos cardíacos na população adulta. Não use este dispositivo em
de pulso bebês ou em pessoas que não conseguem expressar a própria vontade.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA USADOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
indica uma situação potencialmente perigosa que, APLICAÇÃO DA BRAÇADEIRA SOBRE O
ADVERTÊNCIA se não for evitada, pode resultar em morte ou PULSO ESQUERDO
ferimentos graves. 1. Levante a manga da camisa. Assegure que a
indica uma situação potencialmente perigosa que, manga levantada não está apertando o braço. À medida que a braçadeira infla, o monitor determina automaticamente
se não for evitada, pode resultar em ferimentos o nível ideal de enchimento. Esse monitor detecta a pressão arterial e o 3. Pressione o botão “START/STOP” (INICIAR/PARAR) para desligar
CUIDADO Isso pode dificultar a circulação sanguínea o monitor.
leves ou moderados para o usuário ou paciente, ou no braço. pulso durante a inflação. O símbolo dos batimentos cardíacos ( )
danos ao equipamento ou outros bens. pisca a cada batimento cardíaco.
OBSERVAÇÃO: O monitor é desligado automaticamente após
Visor 2. Coloque a braçadeira de pulso sobre seu pulso.
OPERAÇÃO DO APARELHO dois minutos.
Botão “START/STOP” A palma deve estar virada para cima. Não se mova antes de todo o processo de medição estar concluído.
Consulte o seu médico para obter informações específicas sobre a sua (INICIAR/PARAR)
pressão arterial. O autodiagnóstico e o autotratamento com base nos
resultados das medições podem ser perigosos. Siga as instruções do seu Componentes:
médico ou do serviço de saúde autorizado.
NÃO ajuste a medicação com base nos resultados de medição deste MANUAL DE INSTRUÇÕES
Monitor de pressão

monitor de pressão arterial. Tome a medicação conforme prescrita pelo


arterial de pulso
automático
Monitor de Pressão
Arterial Não Invasivo

médico. Somente um médico é qualificado para diagnosticar e tratar


Modelo HEM-6124 9074009-6B
HEM-6124-BR

3. Posicione a braçadeira deixando uma folga de


INTRODUÇÃO
Obrigado por adquirir o Monitor de Pressão de Pulso Automático

doenças de pressão arterial.


OMRON HEM-6124.
Preencha para consultas futuras.

aproximadamente 1 a 2 cm entre a braçadeira e a


DATA DE COMPRA:__________________

NÚMERO DE SÉRIE:____________________

O monitor não tem a finalidade de ser um dispositivo de diagnóstico. OBSERVAÇÃO: Para suspender o enchimento da braçadeira ou a
parte inferior da palma.
• Grampeie sua nota de compra aqui

Consulte o seu médico antes de usar o aparelho para qualquer uma das 2 Pilhas alcalinas Manual de
O monitor é compacto e fácil de usar em casa, no trabalho e durante a
viagem. Perfeito para pessoas que monitoram com frequência sua

medição, pressione o botão “START/STOP”


seguintes condições: arritmias comuns, tais como extrassístole supra (PAC)
própria pressão arterial.

“AAA” instruções
Seu novo monitor digital de pressão arterial usa o método
oscilométrico de medição de pressão arterial. Isso significa que o

(INICIAR/PARAR). O monitor suspenderá o


monitor detecta o movimento do sangue pela artéria braquial e
converte os movimentos em uma leitura digital. Os monitores

4. Coloque a braçadeira de pulso em torno do


oscilométricos não precisam de estetoscópio, assim, são fáceis de

ou ventricular (PVC) ou fibrilação atrial (FA), esclerose arterial, perfusão


usar.

O HEM-6124 é acompanhado dos seguintes componentes:

enchimento, desinflará a braçadeira e se desligará.


insatisfatória, diabetes, idade, gravidez, pré-eclâmpsia, doenças renais.
O movimento do PACIENTE, tremores ou calafrios pode afetar a leitura VISOR pulso. Não utilize sobre roupas.
de medição. 3. Após o monitor detectar a pressão arterial e o
Não coloque a braçadeira no pulso enquanto estiver em infusão Símbolo de memória pulso, a braçadeira desinflará automaticamente.
intravenosa ou transfusão de sangue. A pressão arterial e o pulso serão exibidos.
Consulte o médico antes de usar o aparelho no braço com uma fístula Pressão arterial sistólica Símbolo de batimentos
arteriovenosa (FAV). Isto pode causar interferência temporária no fluxo cardíacos irregulares
sanguíneo e resultar em ferimento ao paciente. Símbolo de
Não utilize o dispositivo simultaneamente com outro equipamento OBSERVAÇÕES: • Coloque a braçadeira de 4. Pressione o botão START/STOP
Pressão arterial diastólica Posicionamento
eletromédico. Indicador de pulso em torno do pulso (INICIAR/PARAR) para desligar o monitor.
Não utilize o dispositivo em área onde haja equipamentos de Símbolo de pilha Posicionamento para tomar medidas
eletrocirurgia de alta frequência, ressonância magnética, tomografia (fraca/esgotada)
Símbolo de esvaziamento precisas.
computadorizada ou em um ambiente rico em oxigênio. • Certifique-se de que a OBSERVAÇÃO: O monitor é desligado
Não utilize o dispositivo no pulso ferido ou em tratamento médico, pois automaticamente após
isto pode agravar a lesão. Símbolo de Visor de pulso/ braçadeira de pulso não
batimentos cardíacos Número da memória esteja cobrindo a parte dois minutos.
Interrompa o uso do aparelho e consulte o médico se você sentir irritação
na pele ou outros problemas. saliente do pulso.
Se o fluido da pilha vazar e entrar em contato com os olhos, enxague
com bastante água e Consulte um médico imediatamente.
SÍMBOLOS DO VISOR APLICAÇÃO DA BRAÇADEIRA SOBRE O
ADVERTÊNCIA
Consulte seu médico para obter informações específicas sobre sua
Contém peças pequenas que podem causar asfixia se ingeridas por crianças. PULSO DIREITO pressão arterial. O autodiagnóstico e o autotratamento com base
SÍMBOLO DOS BATIMENTOS CARDÍACOS ( )
Quando o dispositivo estiver em condições de mau funcionamento, ele O símbolo dos Batimentos cardíacos pisca no visor a cada batimento, Ao fazer a medição utilizando o pulso direito, a nos resultados das medições podem ser perigosos. Siga as
pode esquentar. durante a medição. braçadeira deve ser utilizada conforme a instruções do seu médico ou do serviço de saúde autorizado.
Áreas com possível aumento de temperatura: ilustração.
• Perto do compartimento das pilhas: 105ºC (máx.) SÍMBOLO DE BATIMENTOS CARDÍACOS ADVERTÊNCIA
• Botões de operação e braçadeira de pulso: 48ºC (máx.) IRREGULARES ( ) NÃO faça ajustes em medicamentos com base nos resultados da
Se o dispositivo não funcionar corretamente e não puder ser operado, Quando o monitor detecta um ritmo irregular duas ou mais vezes durante medição deste monitor de pressão arterial. Tome a medicação
pare de usá-lo de imediato. a medição, o símbolo de Batimentos cardíacos aparecerá no visor, com os
valores da medição. conforme prescrita pelo médico. Somente um médico está qualificado
Não aplique a braçadeira ou continue tocando os botões de operação Batimentos cardíacos normais
por 10 minutos ou mais. Um ritmo de batimento cardíaco para diagnosticar e tratar doenças relacionadas à pressão arterial.
O aparelho não deve ser usado para medições invasivas. irregular é definido com um ritmo Pulso
Este aparelho é inadequado para uso na presença de uma mistura que varia em menos de 25% do ADVERTÊNCIA
Pressão
anestésica inflamável com ar ou com oxigênio ou óxido nitroso. ritmo médio ou 25% mais que o arterial O monitor não tem uso pretendido de ser um dispositivo de
Consulte o seu médico antes de usar o dispositivo para qualquer uma das ritmo médio detectado enquanto o diagnóstico.
seguintes condições: monitor está medindo a pressão
Batimentos cardíacos irregulares
• Se você fez uma mastectomia. arterial sistólica e diastólica.
Curto Longo
• A inflação da braçadeira pode causar hematomas em pessoas com Se o símbolo de batimentos
problemas graves de fluxo sanguíneo e doenças do sangue. cardíacos irregulares aparecer nos Pulso
Se tiver uma situação que comprometa a circulação, é possível que seja resultados das suas medições, Pressão
obtida uma leitura imprecisa com este aparelho. Consulte o médico antes recomendamos que você consulte o arterial
de usar este aparelho. seu médico. Siga a orientação do seu
médico.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO GARANTIA ESPECIFICAÇÕES Guia e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
Para manter o monitor de pressão arterial nas melhores condições para Seu monitor de pressão arterial OMRON HEM-6124, com exceção das Modelo: HEM-6124
O OMRON HEM-6124 tem uso pretendido em ambiente eletromagnético O OMRON HEM-6124 tem uso pretendido em ambiente eletromagnético
uso contínuo e proteger o dispositivo contra danos, siga os orientações braçadeiras e das pilhas, é garantido como livre de defeitos de materiais e Visor: Visor de LCD Digital especificado abaixo. O consumidor ou usuário deste aparelho OMRON especificado abaixo. O consumidor ou usuário deste aparelho OMRON
listadas abaixo: de mão de obra que venham a surgir dentro de 5 anos a partir da data da HEM-6124 deve garantir que seja utilizado nesse tipo de ambiente.
Intervalo de medição: Pressão da braçadeira: 0 a 299 mmHg, HEM-6124 deve garantir que seja utilizado nesse tipo de ambiente.
Não faça força para dobrar a braçadeira. Não dobre para tentar esticar. compra, quando usado de acordo com as instruções fornecidas com este
dispositivo. A garantia é invalidada quando os defeitos/danos forem Pressão sistólica: 60 a 280 mmHg, Ambiente eletromagnético –
Limpe o dispositivo com um pano macio e seco, se houver sujeira Pressão diastólica: 40 a 225 mmHg, Teste de emissões Conformidade orientação Nível de Nível de Ambiente
decorrentes de mau uso ou vazamento de pilhas. A braçadeira do monitor Teste de
sobre ele. Pulso: 40 a 180 batimentos/minuto teste conformi- eletromagnético –
tem garantia por defeitos de materiais e de mão-de-obra por 1 ano a partir O OMRON HEM-6124 utiliza imunidade
IEC 60601 dade orientação
Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis. da data de compra, quando utilizado de acordo com as instruções contidas Precisão: Pressão: ±3 mmHg energia RF somente para sua
Limpe a superfície da braçadeira com um pano macio umedecido com neste manual. A garantia acima se aplica apenas ao consumidor final, que Pulso: ±5% de leitura função interna. Portanto, suas Os equipamentos de
uma diluição de detergente neutro. adquire o produto no varejo. Enchimento: Automática, por bomba elétrica Emissões de emissões de RF são muito baixas comunicações portáteis e
RF CISPR 11 Grupo 1 e não é provável que causem móveis RF não devem ser
Não permita nenhum líquido dentro da braçadeira. Se um líquido entrar O conserto ou a substituição do dispositivo coberto pela garantia descrita Esvaziamento: Deflação rápida automática
acima serão realizados sem custos, se assim for decidido pela OMRON qualquer interferência nos
na braçadeira, seque bem a parte interna. Método oscilométrico utilizados próximos a
Método de medição: equipamentos eletrônicos que
Healthcare Brasil. O conserto ou a substituição é nossa responsabilidade e qualquer parte do
AVISO Classificação IP: IP 22 estejam próximos.
única solução prevista conforme a garantia acima. OMRON HEM-6124,
Não faça a imersão do dispositivo ou de seus componentes em água. 3V CC 1,5W
Utilize somente peças específicas, fornecidas pela OMRON Healthcare Tensão: Emissões de O OMRON HEM-6124 é incluindo cabos, em
AVISO RF CISPR 11 Classe B
neste produto. O uso de outras peças que não sejam fornecidas pela Fonte de alimentação: 2 × 1,5V (pilhas alcalinas AAA) adequado para uso em todos os relação à distância de
Não exponha o monitor a temperaturas extremas de calor ou frio, OMRON Healthcare poderão comprometer seu funcionamento ou até Emissões Harmônicas Não lugares, inclusive ambientes separação recomendada,
Duração da pilha: Aprox. 300 usos com 2 pilhas alcalinas
umidade ou luz direta do sol. mesmo causar danos ao aparelho. IEC 61000-3-2 aplicável. domésticos e aqueles diretamente calculada a partir da
novas
AVISO conectados à rede pública de equação apropriada em
Possíveis danos causados em decorrência do uso de peças inadequadas Unidade Principal: 5 anos energia elétrica de baixa
Período de duração: Flutuações de relação à frequência do
Armazene o dispositivo e seus componentes em um local limpo e serão de responsabilidade do consumidor e a cobertura pela garantia do voltagem, que abastece edifícios
voltagem/emissões Não
seguro. produto poderá não ser aplicada. Peça empregada: utilizados para propósitos transmissor.
= Tipo BF intermitentes aplicável.
AVISO Siga sempre as orientações de uso, limpeza e armazenamento descritas IEC61000-3-3 domésticos.
Distância de separação
Não permita que o monitor sofra choques violentos, como uma neste manual. Caso seja constatado o uso em desacordo com as Proteção contra Equipamento ME alimentado internamente
recomendada
queda no chão. orientações deste manual, a cobertura pela garantia do produto poderá não choque elétrico:
ser aplicada. Operação contínua Guia e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética RF Conduzido 3 V rms Não Não aplicável.
AVISO Modo de Operação:
Se o seu dispositivo necessitar de assistência, entre em contato com o IEC 61000-4-6 150 kHz a aplicável.
Remova as pilhas se o dispositivo não for utilizado por 3 meses ou Temperatura de Operação/ 10ºC a 40ºC/15 a 85% UR/ O OMRON HEM-6124 tem uso pretendido em ambiente eletromagnético
mais. Sempre substitua todas as pilhas simultaneamente por outras SAC da OMRON Healthcare Brasil. especificado abaixo. O consumidor ou usuário deste aparelho OMRON 80 MHz
Umidade/Pressão de Ar: 700 a 1060 hPa
novas. ESTE DOCUMENTO É A ÚNICA GARANTIA FORNECIDA PELA HEM-6124 deve garantir que seja utilizado nesse tipo de ambiente.
Temperatura/umidade/ -20ºC a 60ºC/10 a 95% UR/ RF irradiado 3 V/m 3 V/m d = 1,2 P
OMRON EM CONJUNTO COM ESTE DISPOSITIVO, E A OMRON
Utilize o dispositivo de maneira consistente com as instruções pressão do ar de 700 a 1060 hPa Nível de Nível de Ambiente 80 MHz a 80 MHz a 800 MHz
SE DECLARA ISENTA DE QUALQUER OUTRA GARANTIA Teste de IEC 61000-4-3
fornecidas neste manual. EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUSIVE AS GARANTIAS armazenamento: teste conformi- eletromagnético – 2,5 GHz d = 2,3 P
imunidade
AVISO IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO PARA Peso da unidade Aprox. 101g IEC 60601 dade orientação 800 MHz a 2,5 GHz
Utilize somente peças autorizadas pela OMRON. Peças não FINS DETERMINADOS. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS E OUTROS principal: (não incluindo as pilhas) O piso deve ser de
aprovadas para uso com o dispositivo podem danificá-lo. TERMOS QUE POSSAM SER IMPOSTOS POR LEI, SE HOUVER, Dimensões da unidade Aprox. 78 (L) × 60 (C) × 21 (P) mm madeira, concreto ou onde P é a potência
SÃO LIMITADOS AO TÉRMINO DO PERÍODO DE GARANTIA (não incluindo a braçadeira) Descarga azulejo de cerâmica. Se o nominal do transmissor
AVISO principal: ±6 kV no ±6 kV no
EXPRESSO ACIMA. eletrostática piso for coberto com
Alterações ou modificações não aprovadas pelo fabricante anularão Circunferência Aprox. 13,5 a 21,5 cm contato contato em watts (W), de acordo
(ESD) material sintético, a
a garantia. Não desmonte ou tente reparar o dispositivo ou seus A GARANTIA ACIMA É COMPLETA E EXCLUSIVA. O mensurável do pulso: IEC 61000-4-2 ±8 kV no ar ±8 kV no ar umidade relativa deve ser
com o fabricante do
componentes. GARANTIDOR EXIME-SE EXPRESSAMENTE DE QUALQUER transmissor, e d é a
Memória: Até 30 leituras de pelo menos 30%.
RESPONSABILIDADE POR DANOS CASUAIS, ESPECIAIS OU distância de separação
DECORRENTES DE QUALQUER NATUREZA (ALGUNS PAÍSES Contém: Unidade Principal, 2 pilhas alcalinas “AAA” e ±2 kV para recomendada, em
De acordo com a norma do INMETRO No. 096/2008, é obrigatório NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU A LIMITAÇÃO DE DANOS o Manual de Instruções linhas de
verificar o aparelho uma vez por ano por uma organização da rede metros (m).
CASUAIS OU DECORRENTES, PORTANTO, A GARANTIA ACIMA Disparo/ fornecimen-
brasileira de metrologia legal e de qualidade do INMETRO (RBMLQ-I). transitório to de energia Não Forças de campo a partir
PODE NÃO SE APLICAR AO SEU CASO). OBSERVAÇÕES: • Estas especificações estão sujeitas a alterações sem Não aplicável. de transmissores RF fixos,
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos; você pode também ter prévio aviso. elétrico rápido ±1 kV para aplicável.
A pedido, a OMRON fornece informações sobre assistência técnica ou IEC 61000-4-4 linhas de determinadas por uma
outros direitos que variam de acordo com a jurisdição. Devido aos • No estudo de validação clínica, a quinta fase foi
equipes técnicas credenciadas, descrições, instruções de calibração e utilizada em 85 indivíduos para a determinação da entrada/saída avaliação do local
requisitos especiais locais, algumas das limitações e exclusões acima pressão arterial diastólica. eletromagnético, a
outras informações consideradas necessárias para a manutenção adequada. podem não ser aplicáveis ao seu caso. ±1 kV
• Este dispositivo foi clinicamente investigado de deve ser menor do que o
Para garantir a garantia: Para os clientes que efetuarem o(s) cadastro(s) acordo com os requisitos da norma ISO linha(s) à nível de conformidade em
com a OMRON do(s) monitor(es) de pressão arterial adquirido(s), nossa 81060-2:2013. linha(s)
Surto Não cada intervalo de
• Este dispositivo não foi validado para uso em Não aplicável.
INDICADORES DE ERROS empresa manterá o compromisso da garantia de 5 anos, mesmo em caso
de perda da nota fiscal. O(s) cadastro(s) pode(m) ser efetuado(s)
mulheres grávidas. IEC 61000-4-5 ±2 kV aplicável. frequência, b
• A classificação IP significa os graus de proteção linha(s) à A interferência pode
contatando-se o SAC ou através do nosso site www.omronbrasil.com fornecidos por ambientes fechados de acordo com o terra ocorrer na proximidade
SÍMBOLO CAUSA CORREÇÃO ATENÇÃO: Em qualquer um dos casos, todos os campos do(s) IEC 60529. Este dispositivo está protegido contra do equipamento, marcada
objetos estranhos de 12 mm de diâmetro, como um < 5% UT
cadastro(s) devem estar corretamente preenchidos; para isso, tenha em com o seguinte símbolo:
Braçadeira de dedo ou maiores, e contra a queda oblíqua de gotas (> 95% de
mãos a(s) respectiva(s) nota(s) fiscal(is) no momento do cadastro. O(s)
pulso não aplicada de água, o que poderia dificultar a operação normal. quedas
cadastro(s) deve(m) ser efetuado(s) no prazo máximo de até 6 meses da
corretamente. data de emissão da nota fiscal do produto. É necessário que o usuário consulte o manual de instruções. em UT) para
Aplique a braçadeira de pulso
A braçadeira está 0,5 ciclo
corretamente. Consulte “Aplicação SAC da OMRON Healthcare Brasil
inflada demais. Quedas de 40% UT Observação 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a faixa de frequência
da braçadeira de pulso”. Grande São Paulo e telefones móveis: (11) 2336-8044
voltagem, mais alta.
O intervalo de
medição de pressão
Demais regiões brasileiras: 0800 771 6907
sac@omronbrasil.com
ORIENTAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE interrupções
(60% de
quedas Observação 2: Essas orientações podem não se aplicar a todas as
curtas e situações. A propagação eletromagnética é influenciada
foi excedido. www.omronbrasil.com Monitor de Pressão Arterial de Pulso Automático OMRON variações de em UT) para
5 ciclos pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.
Não segure a braçadeira de pulso. Informações dos documentos que acompanham no escopo da IEC60601-1-2:2007 voltagem nas Não
Movimento durante Permaneça parado e em silêncio linhas de Não aplicável.
70 % UT aplicável. a
A intensidade de campo de transmissores fixos, como estações base
a medição. durante a medição. Consulte RECICLAGEM E DESCARTE DO Modelo: HEM-6124 entrada de
fornecimento de (30 % de para telefones (celulares/sem fio) e rádio móvel terrestre, transmissão
“Como realizar uma Medição”.
APARELHO E DAS PILHAS Informações importantes sobre a Compatibilidade Eletromagnética energia quedas
em UT) para
de rádio AM e FM e transmissão de TV, não pode ser prevista de forma
Aplique a braçadeira de pulso (EMC) IEC 61000-4-11 teórica com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a
Braçadeira de pulso O descarte do dispositivo, dos componentes, dos acessórios opcionais, das 25 ciclos transmissores RF fixos, um levantamento eletromagnético do local
corretamente. Consulte “Aplicação Com o número crescente de dispositivos eletrônicos, como PCs e
não aplicada pilhas e da embalagem deve ser feito de acordo com as regulamentações deve ser considerado. Se a intensidade de campo medido no local onde
da braçadeira de pulso”. locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental. Vide celulares, os dispositivos médicos em uso podem ser suscetíveis à < 5% UT
corretamente ou o OMRON HEM-6124 for utilizado exceder o nível de conformidade
Permaneça parado e em silêncio abaixo a forma correta de destinar cada um dos itens contidos na interferência eletromagnética de outros dispositivos. A interferência (> 95% de
movimento durante de RF aplicável acima, o monitor do OMRON HEM-6124 deverá ser
durante a medição. Consulte embalagem deste produto: eletromagnética pode resultar no funcionamento incorreto do dispositivo quedas em
a medição. verificado quanto à sua operação normal. Se for observado
“Como realizar uma Medição”. médico e criar uma situação potencialmente insegura. Os dispositivos UT) por 5 s.
ITEM DESTINAÇÃO médicos também não deverão interferir em outros dispositivos. desempenho anormal, medidas adicionais podem ser necessárias, como
Posição do braço Permaneça imóvel até a medição
Campo Os campos magnéticos da a reorientação ou a recolocação do OMRON HEM-6124.
alterada durante a estar concluída. Consulte “Como Aparelho, OMRON Healthcare Brasil ou rede de Para regulamentar as exigências de EMC (Compatibilidade Eletromag- magnético da frequência elétrica devem b
Acima do intervalo de frequência de 150 kHz a 80 MHz, as forças de
medição. realizar uma Medição”. componentes e assistência técnica autorizada nética) com o objetivo de evitar situações inseguras com o produto, frequência estar em níveis característi-
3 A/m 3 A/m campo devem ser menores do que 3V/m.
acessórios foi implantada a norma IEC60601-1-2. Essa norma define os níveis de elétrica cos de um local típico em
Entre em contato com o SAC da (50/60 Hz) um ambiente hospitalar ou
Erro do dispositivo. Estabelecimento comercial, rede de assistência imunidade às interferências eletromagnéticas, assim como os níveis
OMRON Healthcare Brazil. IEC 61000-4-8 comercial típico.
Pilhas/baterias técnica autorizada ou pontos de coleta seletiva máximos de emissões eletromagnéticas para os dispositivos médicos.
É recomendado a substituição das local Os dispositivos médicos fabricados pela OMRON Healthcare estão em Observação: UT é a tensão de alimentação CA antes da aplicação do
As pilhas estão conformidade com esta norma IEC60601-1-2:2007 tanto para nível de teste. Fabricante legal:
pilhas por novas antes do tempo. Embalagem (caixa de Coleta seletiva local
fracas. imunidade quanto para emissões. OMRON HEALTHCARE Co.; Ltda.
Consulte “Instalação das pilhas” papelão, sacos e
No entanto, observe algumas precauções especiais: 53, Kumotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPÃO
demais componentes
As pilhas estão Substitua as pilhas. plásticos e manual de • O uso de acessórios e cabos que não sejam os especificados pela Distância de separação recomendada entre equipamento de
OMRON, com exceção dos cabos vendidos pela OMRON como comunicações RF portáteis e móveis e o OMRON HEM-6124 Fabricado por:
esgotadas. Consulte “Instalação das pilhas” instruções) Omron Healthcare Brasil Indústria e Comércio de Produtos
peças de reposição para componentes internos, pode resultar no O OMRON HEM-6124 tem uso pretendido em um ambiente eletromag-
Salientamos que despesas referentes ao envio e/ou transporte até a aumento da emissão ou na diminuição da imunidade do dispositivo. Médicos Ltda.
nético no qual os distúrbios RF são controlados. O consumidor ou CNPJ: 10.345.462/0005-28
assistência técnica ou outro ponto de coleta serão de responsabilidade do • Os dispositivos médicos não podem ser utilizados próximos ou usuário do OMRON HEM-6124 pode ajudar a prevenir a interferências Rua Francisco Pedroso de Toledo, 437 - Vila Liviero
consumidor. empilhados com outro equipamento. eletromagnética mantendo uma distância mínima entre os equipamentos São Paulo, SP - CEP: 04185-150
Caso seja necessário o uso próximo ou sobre outro equipamento, o de comunicações RF (transmissores) portáteis e móveis e o OMRON
dispositivo médico deve ser verificado quanto à sua operação normal
DICAS DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS na configuração em que será utilizado.
HEM-6124, conforme recomendado abaixo, de acordo com a energia
de saída máxima do equipamento de comunicações.
Detentor do registro:
• Consulte as orientações adicionais abaixo a respeito do ambiente Omron Healthcare Brasil Indústria e Comércio de Produtos
PROBLEMA CAUSAS E SOLUÇÕES EMC no qual o dispositivo deve ser utilizado. Distância de separação de acordo com a Médicos Ltda.
Potência de frequência do transmissor, em metros CNPJ:10.345.462/0001-02
• O EQUIPAMENTO ELÉTRICO MÉDICO HEM-6124 necessita de
Substitua ambas as pilhas simultaneamente por saída do Responsável técnico: Rubia Mara R. Sampaio Rondini - CRF-SP: 43316
cuidados especiais a respeito do ambiente EMC e precisa ser instalado 80 MHz a 800 800 MHz a
O dispositivo não liga. outras novas. Verifique a instalação das pilhas transmissor Alameda Vicente Pinzón, 51 - 3º andar, cj. 301 - Vila Olímpia
e colocado em serviço de acordo com as informações de EMC 150 kHz a 80 MHz MHz 2,5GHz
O visor não exibe para conferir o posicionamento correto das em watts São Paulo/SP - CEP: 04547-130
fornecidas nesta documentação. Não aplicável. d = 1,2 P d = 2,3 P
nada. polaridades das pilhas. Registro ANVISA n°. : 10355390024
• A função essencial do HEM-6124 é medir a pressão arterial e os
Reveja a seção “Instalação das pilhas” 0,01 Não aplicável. 0,12 0,23
batimentos cardíacos, além de utilizar a função de memória.
A pressão arterial varia constantemente. Muitos O HEM-6124 pode sofrer interferência de outro equipamento, mesmo 0,1 Não aplicável. 0,38 0,73 SAC da OMRON Healthcare Brasil
fatores, inclusive estresse, hora do dia, a se esse equipamento cumprir com os requisitos de EMISSÃO CISPR. Grande São Paulo e telefones móveis: (11) 2336-8044
Os valores das 1 Não aplicável. 1,2 2,3
maneira como você envolve a braçadeira e Demais regiões brasileiras: 0800 771 6907
medições parecem 10 Não aplicável. 3,8 7,3 sac@omronbrasil.com
onde você posiciona a braçadeira podem afetar
muito altos ou muito 100 Não aplicável. 12 23 www.omronbrasil.com
a sua pressão arterial.
baixos. Data de Fabricação: vide 6 primeiros dígitos do número de série
Reveja as seções “Antes de medir a pressão” e Para transmissores classificados com uma potência de saída máxima
“Como realizar uma medição” não listada acima, a distância de separação recomendada d em Validade: INDETERMINADA
metros (m) pode ser calculada usando a equação aplicável à frequência
do transmissor, onde P é a classificação de potência nominal de saída © 2015 OMRON HEALTHCARE, INC.
máxima do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do
transmissor.
Observação: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação ML 239
para a faixa de frequência mais alta. 09/12/16
Observação: Essas orientações podem não se aplicar a todas as
situações. A propagação eletromagnética é afetada pela Fabricado no Brasil
absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. 0-00-8221-002
03/2018

Você também pode gostar