Você está na página 1de 2

• Consulte seu médico antes de usar o monitor se houver um 1.

1.3 Visor e símbolos Diretrizes de 2018 da ESH/ESC* para o manejo da 2.3 Dicas para medir a pressão arterial
acesso intravascular, terapia por via intravascular ou fístula hipertensão arterial Para garantir uma leitura precisa, siga estas orientações: 3. Como usar seu monitor
arteriovenosa (AV) em seu pulso. O monitor provoca uma A H Definições da hipertensão de acordo com os níveis de pressão • O estresse aumenta a pressão arterial. Evite realizar medições
interferência temporária no fluxo sanguíneo que pode durante períodos de estresse.
3.1 Como realizar uma medição
arterial no consultório e em casa.
resultar em lesão. I • As medições devem ser feitas em um local calmo. Observações
• Consulte seu médico antes de usar o monitor se você tiver Consultório Casa • É importante medir a pressão no mesmo horário, todos os dias. • Para interromper a medição, pressione o botão [START/STOP]
feito uma mastectomia. B J Recomenda-se medir a pressão pela manhã e à noite. uma vez para desinflar a braçadeira de pulso.
Monitor de Pressão • Consulte seu médico antes de usar o monitor se você Pressão arterial
≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg • Lembre-se de registrar, para seu médico, as leituras de sua
apresentar problemas graves do fluxo sanguíneo ou K sistólica pressão arterial e do pulso. Uma única medição não fornece Cuidado
Arterial de Pulso transtornos do sangue, pois o enchimento da braçadeira indicação precisa de sua verdadeira pressão arterial. É • NÃO use este monitor com outros equipamentos eletromédicos
pode provocar contusão.
C Pressão arterial
≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg necessário realizar e registrar várias medições ao longo de um (ME) ao mesmo tempo. Eles podem provocar erro no
• NÃO meça a pressão mais vezes do que o necessário, pois diastólica período. funcionamento do dispositivos e/ou uma leitura imprecisa.
Modelo HEM-6181
pode provocar contusão, por causa da interferência no fluxo L • Fique parado e NÃO fale quando estiver medindo a pressão.
Manual de Instruções sanguíneo. Estes valores são provenientes de valores estatísticos para a Cuidado
• Infle a braçadeira SOMENTE quando ela estiver no pulso. D M pressão arterial. • Evite tomar banho, consumir bebidas alcoólicas ou cafeína, fumar,
3291335-5B • Remova a braçadeira de punho se ela não começar a se exercitar-se e comer 30 minutos antes de medir a pressão. 1. Pressione o botão [START/STOP].
desinflar durante a medição. N * Sociedade Europeia de Hipertensão (ESH) e Sociedade Europeia Todos os símbolos aparecem no visor antes do monitor
E • Descanse por, no mínimo, 5 minutos antes de medir a pressão.
• Se o monitor não funcionar direito, ele poderá esquentar. de Cardiologia (ESC). começar a medir a pressão.
Sumário
NÃO toque no monitor se isso ocorrer. F O
Introdução • NÃO use este monitor para qualquer outro fim que não seja Advertência 2.4 Como colocar a braçadeira no pulso 2. Verifique o indicador de posicionamento.
Informações de segurança importantes medir a pressão arterial. G O monitor tem um indicador embutido que indica a região do
• NUNCA diagnostique ou trate a si mesmo segundo suas próprias Observações
1. Conheça seu monitor • Na medição, confirme se não há nenhum dispositivo móvel coração, que é usado para ajudar a determinar se o monitor
leituras. SEMPRE consulte seu médico. • Os seguintes passos devem ser seguidos para colocar a
2. Preparação ou outro dispositivo elétrico que emita campos A Exibição de data e hora está na altura correta. Ele foi projetado para funcionar com a
braçadeira no pulso esquerdo. Para medir a pressão no pulso
3. Como usar seu monitor eletromagnéticos a 30 cm do monitor. Eles podem provocar maioria das pessoas, de modo a que quando o pulso estiver na
direito, coloque a braçadeira seguindo os mesmos passos usados
4. Como usar a função de memória erro no funcionamento do monitor e/ou uma leitura Símbolo de memória
2. Preparação para o pulso esquerdo. posição correta com relação ao coração, o símbolo “ ”
5. Outras configurações imprecisa. B Aparecerá na exibição das leituras armazenadas na
• A pressão arterial pode ser diferente entre o pulso direito e o aparecerá. Quando o pulso estiver mais acima ou mais abaixo
6. Mensagens de erro e solução de problemas • NÃO desmonte ou tente consertar este monitor ou outros memória.
2.1 Como instalar as pilhas esquerdo, e as leituras da pressão arterial medida podem ser do coração, uma barra localizadora aparecerá, indicando a
7. Manutenção componentes, pois isso pode provocar uma leitura
C Leitura da pressão arterial sistólica diferentes. A OMRON recomenda usar sempre o mesmo pulso posição do pulso. Como a anatomia varia de pessoa para
8. Como reciclar e descartar o monitor e as pilhas imprecisa.
• NÃO use em local úmido ou onde haja o risco de cair água no
1. Pressione o gancho da tampa da para a medição. Se as leituras entre os dois pulsos diferirem
pessoa, esse recurso pode não ser útil em todos os casos.
9. Especificações pilha, e puxe para baixo. substancialmente, verifique com o seu médico a determinação de
10. Garantia monitor, pois isso pode danificar o aparelho. D Leitura da pressão arterial diastólica Talvez, você prefira desligar o recurso. Se você achar que a
qual pulso usar para suas medições.
11. Orientações e declaração do fabricante • NÃO use este monitor em veículo em movimento como, por posição do pulso em relação ao indicador de posicionamento
exemplo, no carro ou em uma aeronave. Exibição do pulso/Número da memória NÃO corresponder à altura de seu coração, desabilite esse
Cuidado
• NÃO deixe o monitor cair, não o sujeite a choques ou A frequência cardíaca (pulsação) aparece depois da medição. recurso e siga sua própria opinião. Para desativá-lo, consulte a
Introdução vibrações fortes. E Pressione o botão para que o número da memória
• Tire roupas justas ou grossas e qualquer acessório que estiver no
subseção 5.1.
• NÃO use este monitor em locais úmidos com alta ou baixa punho quando for medir a pressão.
Obrigado por adquirir o Monitor de Pressão Arterial de Pulso apareça por aproximadamente 1 segundo antes de a
OMRON HEM-6181. Use este monitor de pressão arterial em seu umidade ou com temperaturas muito altas ou baixas. frequência cardíaca aparecer no visor.
Consulte a seção 9.
2. Insira 2 pilhas alcalinas “AAA”,
pulso. conforme indicado no 1. Coloque a braçadeira no pulso
Este monitor de pressão arterial usa o método oscilométrico para a • Durante a medição, observe o pulso para assegurar que o Símbolo de esvaziamento esquerdo.
F compartimento das pilhas.
medição da pressão arterial. Quando a braçadeira se inflar, o monitor não está causando interrupção prolongada da Aparece durante o esvaziamento da braçadeira. Se necessário, levante a manga da
monitor sentirá as pulsações da pressão da artéria sob a circulação sanguínea. camisa. Certifique de que a manga
braçadeira. Os pulsos são chamados de pulsos oscilométricos. O • NÃO use este monitor em ambientes com muito movimento, Símbolo de batimentos cardíacos levantada não está apertando o
como clínicas ou consultórios médicos. G
sensor eletrônico de pressão exibe uma leitura digital da pressão Pisca durante a medição. braço, pois isso pode dificultar a
arterial. • NÃO use este monitor com outros equipamentos circulação sanguínea no braço.
eletromédicos (ME) ao mesmo tempo. Eles podem provocar Símbolo da média matinal
Instruções de segurança erro no funcionamento do dispositivos e/ou uma leitura H Aparece ao exibir as leituras médias semanais feitas
Este manual de instruções apresenta informações importantes 3. Feche a tampa das pilhas. 2 2. Passe o braço pela abertura da
imprecisa. pela manhã ao longo das últimas 4 semanas. braçadeira.
sobre o Monitor de Pressão Arterial de Pulso OMRON HEM-6181. • Evite tomar banho, consumir bebidas alcoólicas ou cafeína,
Para usar este monitor corretamente e com segurança, LEIA e A palma da mão e o visor do monitor
fumar, exercitar-se e comer 30 minutos antes de medir a Símbolo de valor médio
ENTENDA todas essas instruções. Se você não entender estas devem ficar voltados para cima.
pressão. Aparece ao exibir a média das últimas 2 ou 3 leituras
instruções ou tiver dúvidas, entre em contato com o SAC da I
• Descanse por, no mínimo, 5 minutos antes de medir a feitas dentro do período de tempo dos últimos
OMRON Healthcare Brasil antes de tentar usar o monitor. Para pressão. 10 minutos. 1 Altura do monitor Indicador de posicionamento
informações específicas sobre sua própria pressão arterial, consulte • Tire roupas justas ou grossas e qualquer acessório que
seu médico. estiver no punho quando for medir a pressão. Símbolo da pilha fraca Uma barra localizadora (-) acima
Observações Braçadeira
Uso pretendido • Fique parado e NÃO fale quando estiver medindo a pressão. Piscará quando a pilha estiver fraca.
• Assim que as pilhas estiverem corretamente instaladas, o ano de pulso Pulso muito para cima do símbolo “ ” já indica que
O aparelho é um monitor digital que se destina a medir a pressão • Use este monitor SOMENTE em pessoas cuja circunferência J
piscará no visor. Consulte a subseção 2.2 para definir a data e a está muito para cima.
arterial e a frequência cardíaca em pacientes adultos, cuja do pulso caiba na circunferência específica da braçadeira. Símbolo da pilha esgotada
• Deixe este monitor se estabilizar à temperatura ambiente Aparecerá quando a pilha tiver acabado.
hora. 3. Posicione a braçadeira de pulso
circunferência do pulso esteja entre 13,5 cm e 21,5 cm. Este deixando uma folga de
• Quando o símbolo “ ” piscar no visor, estará na hora de trocar Bem posicionado O símbolo “ ” aparecerá.
monitor detecta a ocorrência de batimentos cardíacos irregulares antes de medir a pressão. Medir após uma mudança extrema
Símbolo de hipertensão as pilhas. aproximadamente 1 a 2 cm entre
durante a medição e indica isso via um símbolo com leituras. Ele foi de temperatura poderá provocar uma leitura imprecisa. A
Aparecerá se a pressão arterial sistólica for maior ou • Para trocar as pilhas, desligue o monitor e remova todas as a braçadeira e a parte inferior da Uma barra localizadora (-)
projetado principalmente para uso doméstico comum. OMRON recomenda esperar cerca de 2 horas até que o palma.
igual a 135 mmHg e/ou a pressão arterial diastólica for pilhas. Substitua por 2 pilhas alcalinas novas ao mesmo tempo. Pulso muito para
monitor esfrie ou aqueça ao utilizá-lo após ter sido abaixo do símbolo “ ” já indica
Recebimento e inspeção maior ou igual a 85 mmHg. • Trocar as pilhas não vai excluir as leituras anteriores. 1 a 2 cm baixo
armazenado na temperatura máxima ou mínima de K que está muito para baixo.
Remova o monitor da embalagem e veja se não está danificado. Se • As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma duração mais
armazenamento. Para mais informações sobre as
o monitor estiver danificado, NÃO USE e entre em contato com o Símbolo de hipertensão matinal curta.
temperaturas de funcionamento e armazenamento/
SAC da OMRON Healthcare Brasil. Aparecerá quando as médias semanais pela manhã • Descarte as pilhas usadas segundo a legislação local.
transporte, consulte a seção 9. Observações
• NÃO dobre demais a braçadeira de pulso. forem maiores ou iguais a 135/85 mmHg. • Depois de pressionar o botão [START/STOP] por 5
2.2 Como configurar data e hora 4. Encaixe a braçadeira no pulso com
Informações de segurança importantes • NÃO use este monitor após a vida útil do mesmo ter segundos, mesmo sem estar bem posicionado, o monitor
terminado. Consulte a seção 9. Indicador de posicionamento Observações firmeza. Não coloque sobre a começará a medir a pressão e a braçadeira começará a se
Leia as Informações de segurança importantes neste manual Seu monitor possui um sensor de posicionamento roupa.
Manuseio e uso das pilhas • Configure o monitor com a data e a hora corretas antes de medir a inflar.
de instruções antes de usar o monitor. avançado embutido que ajuda a determinar se o Confirme se não há um espaço entre o
• NÃO coloque as pilhas com a polaridade voltada para o lado pressão pela primeira vez.
Siga este manual de instruções em sua totalidade para a sua
errado. monitor está na altura correta para a sua medição. • Assim que as pilhas forem instaladas corretamente, o ano piscará pulso e a braçadeira. 3. Fique parado e não se mova ou fale antes de todo o
segurança. processo de medição estar concluído.
• Use SOMENTE 2 pilhas alcalinas “AAA” no monitor. NÃO use O símbolo “ ” aparece quando o seu monitor estiver no visor do monitor.
Guarde-o para a sua referência. Para informações específicas
outros tipos de pilha. NÃO use pilhas novas e usadas juntas. L À medida que a braçadeira se inflar, o monitor determinará
sobre sua própria pressão arterial, CONSULTE SEU MÉDICO. na posição correta em relação ao seu coração, Se o
NÃO use marcas diferentes de pilha juntas. 1. Aperte ou , para ajustar o ano. automaticamente o nível ideal de enchimento. O monitor
seu pulso estiver muito alto, uma barra localizadora
• Remova as pilhas se não for usar o monitor por um longo Observações detecta a pressão arterial e frequência cardíaca durante o
Indica uma situação potencialmente aparecerá acima do símbolo do coração. Se o seu Aperte e segure para avançar rapidamente pelos anos.
período. • Certifique-se de que a braçadeira de enchimento.
Advertência perigosa que, se não for evitada, pode pulso estiver muito alto, uma barra localizadora Aperte e segure para voltar rapidamente pelos anos. pulso não esteja cobrindo a parte
resultar em morte ou ferimentos graves. • Se o líquido da pilha entrar em contato com os olhos, aparecerá acima do símbolo do coração. Consulte a O símbolo “ ” piscará a cada batimento cardíaco.
enxágue imediatamente com bastante água limpa. Consulte saliente do osso na parte externa do
• O monitor não deve ser usado para a medição invasiva. subseção 3.1. 2. Aperte o botão [START/STOP] para confirmar se o ano Observações
seu médico imediatamente. pulso.
• NÃO use este monitor em bebês, crianças de todas as idades e mês piscará. Repita os mesmos passos para alterar o
• Se o líquido da pilha entrar em contato com a pele, lave-a Símbolo de batimentos cardíacos irregulares • O símbolo “ ” aparecerá se a braçadeira de pulso estiver
ou pessoas que não consigam se expressar. mês, dia, hora e minuto.
• NÃO ajuste a medicação segundo as leituras deste monitor imediatamente com bastante água limpa e morna. Se a 2.5 Como sentar-se corretamente encaixada no pulso corretamente.
Aparece quando o Batimentos
de pressão arterial. Siga a medicação prescrita pelo médico. irritação, lesão ou dor persistir, consulte seu médico. cardíacos normais Para medir a pressão, você • Quando o símbolo “ ” for exibido, a braçadeira de pulso
ritmo irregular for
SOMENTE o médico está qualificado para diagnosticar e • NÃO use as pilhas depois da data de validade. Pulso precisa estar relaxado e sentado não terá sido encaixada corretamente. Aperte o botão
detectado 2 ou mais
tratar a pressão arterial alta. • Verifique as pilhas periodicamente para garantir que estejam confortavelmente em um local [START/STOP] para desligar o monitor e coloque a
funcionando bem. vezes durante uma Pressão arterial
• NÃO use o dispositivo em um pulso ferido ou sendo tratado medição.
Ano com temperatura ambiente. braçadeira corretamente.
clinicamente. • Use SOMENTE o tipo específico de pilha indicada para esse Batimentos cardíacos
Um ritmo cardíaco Coloque o cotovelo na mesa para
• NÃO coloque a braçadeira no pulso se estiver recebendo monitor. Usar pilhas incompatíveis poderá danificar e/ou irregulares Mês Após o monitor detectar a pressão arterial e a frequência
irregular é definido apoiar o braço.
uma infusão intravenosa ou transfusão de sangue. representar um risco para o monitor. Curto Longo
cardíaca, a braçadeira irá desinflar automaticamente. A
M como o ritmo que é Pulso Dia
• NÃO use este monitor em locais com equipamentos • Sente-se em uma cadeira pressão arterial e a frequência cardíaca serão exibidas.
25 % inferior ou
cirúrgicos de alta frequência (AF), ressonância nuclear Pressão arterial confortável com as costas e o Se a leitura sistólica ou diastólica estiver alta (consulte a
25 % superior ao Hora
magnética (RNM), tomografia computadorizada (TC) ou em 1. Conheça seu monitor ritmo médio detectado enquanto o seu monitor estiver braço apoiados. subseção 1.3), o símbolo “ ” aparecerá.
ambientes ricos em oxigênio. Eles podem provocar erro no medindo a pressão arterial. O símbolo de batimentos Minuto • Mantenha seus pés retos e as
funcionamento do monitor e/ou uma leitura imprecisa. 1.1 Conteúdo cardíacos irregulares pode ser exibido quando o pernas descruzadas.
• O monitor não deve ser usado na presença de anestésico Monitor, 2 pilhas alcalinas “AAA”, bolsa de armazenamento, manual
monitor detecta movimentos do braço. Consulte a 3. Aperte o botão [START/STOP] para armazenar a • O monitor deve estar
inflamável contendo ar, oxigênio ou óxido nitroso. de instruções, instruções de configuração
seção 6 para mais informações. Se ele continuar a configuração. aproximadamente na mesma
• Consulte seu médico antes de usar o monitor se você O seu monitor desliga automaticamente 3 segundos depois de altura que o coração. Se o
aparecer, recomendamos que você consulte seu
apresentar arritmias comuns, tais como extrassístole atrial 1.2 Monitor ter sido configurado nessa sequência. monitor estiver muito acima do coração, a pressão arterial medida
médico e siga as instruções dele.
ou ventricular, fibrilação atrial, esclerose arterial, perfusão será artificialmente baixa. Se o monitor estiver muito abaixo do
insatisfatória, diabetes, se estiver gestante, apresentar pré- d Observações coração, a pressão arterial medida será artificialmente alta. INÍCIO INFLANDO CONCLUÍDO
Símbolo de erro de movimento
eclâmpsia ou doença renal. TENHA EM ATENÇÃO que esses • Se você precisar reconfigurar a data e a hora, troque as pilhas ou • Relaxe o pulso e a mão. Não dobre o pulso para trás, não feche
quadros clínicos e também se o paciente se movimentar, a Aparece com a sua leitura quando o seu corpo estiver
os dedos da mão, nem incline o pulso para frente.
4. Aperte o botão [START/STOP] para desligar o monitor.
se movimentando durante a medição. Se ele aparecer, aperte o botão até o ano piscar, em seguida, defina a data e a
tremer ou sentir calafrios podem afetar a leitura. e N Observações
b remova a braçadeira e espere 2 a 3 minutos. Então, hora conforme as etapas acima.
• NUNCA diagnostique ou trate a si mesmo segundo suas • O monitor desligará automaticamente após 2 minutos.
recoloque a braçadeira, permaneça imóvel e faça outra
próprias leituras. SEMPRE consulte seu médico. f • Entre as medições, faça uma pausa de 2 a 3 minutos. Esse
c medição.
• Este produto contém peças pequenas que poderão tempo é para que as artérias se descomprimam e voltem à
representar um risco de asfixia se ingeridas por bebês e Símbolo que indica o encaixe da braçadeira forma normal anterior à medição. Pode ser necessário
crianças de todas as idades. aumentar o tempo de espera, dependendo das
(OK)
Manuseio e uso das pilhas a. Braçadeira de pulso Aparecerá se a braçadeira estiver encaixada no pulso características fisiológicas individuais.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de bebês e crianças de (Circunferência da braçadeira compatível com pulso de 13,5 cm corretamente para medir a pressão. Também
todas as idades. a 21,5 cm) aparecerá nas leituras armazenadas na memória do
b. Visor O produto.
c. Compartimento das pilhas
Indica uma situação que pode ser perigosa e, Símbolo que indica o encaixe da braçadeira
se não for evitada, poderá resultar em lesão d. Botão de [memória]
Cuidado leve ou moderada do usuário ou paciente ou e. Botão da [média matinal] (solta)
danificar o equipamento ou outros bens. f. Botão [START/STOP] Aparecerá se a braçadeira de pulso não for colocada
corretamente ao medir a pressão. Também aparecerá
• Pare de usar o monitor e consulte seu médico se você sentir
irritação na pele ou desconforto. nas leituras armazenadas na memória do produto.
Salientamos que despesas referentes ao envio e/ou transporte até a A GARANTIA ACIMA É COMPLETA E EXCLUSIVA. Tabela 2 - NÍVEIS PARA TESTE DE IMUNIDADE
4. Como usar a função de memória 5. Outras configurações Visor/
Causa possível Solução assistência técnica ou outro ponto de coleta serão de O GARANTIDOR EXIME-SE EXPRESSAMENTE DE
problema
O monitor armazena automaticamente até 60 leituras. responsabilidade do consumidor. QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS CASUAIS, NÍVEIS PARA
5.1 Como desabilitar/habilitar o sensor de ESPECIAIS OU DECORRENTES DE QUALQUER NATUREZA Norma básica de
Fenômeno TESTE DE
4.1 Como ver as leituras na memória posicionamento (ALGUNS PAÍSES NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU A EMC
IMUNIDADE
O padrão de fábrica é que o sensor de posicionamento esteja LIMITAÇÃO DE DANOS CASUAIS OU DECORRENTES,
1. Pressione o botão . habilitado. PORTANTO, A GARANTIA ACIMA PODE NÃO SE APLICAR AO contato ±8 kV
SEU CASO). Ar de ±2 kV, ±4 kV,
Alternar a 1. Com o monitor desligado, aperte e segure o botão Descarga eletrostática IEC 61000-4-2
Habilite o indicador de ±8 kV, ±15 kV para
exibição de por mais de 10 segundos. Símbolo de coração
O indicador de Esta garantia lhe dá direitos legais específicos; você pode também porta do gabinete
data/hora O símbolo de
posicionamento foi
posicionamento. 9. Especificações
coração no Consulte a subseção ter outros direitos que variam de acordo com a jurisdição. Devido
desabilitado. aos requisitos especiais locais, algumas das limitações e exclusões 10 V/m
indicador de 5.1. Modelo HEM-6181 80 MHz a 2,7 GHz
posicionamento acima podem não ser aplicáveis ao seu caso. Campos eletromagnéticos
Visor Visor digital LCD Para garantir a garantia: Para os clientes que efetuarem o(s) IEC 61000-4-3 80 % AM a 1 kHz
não aparece e de RF irradiada
O número da memória aparece por 1 segundo, antes que a Intervalo de medição de cadastro(s) com a OMRON do(s) monitor(es) de pressão arterial para porta do
a barra 0 a 299 mmHg gabinete
frequência cardíaca seja exibida. A leitura mais recente pressão da braçadeira adquirido(s), nossa empresa manterá o compromisso da garantia
Observações localizadora
armazenada na memória será numerada como “1”. de 5 anos, mesmo em caso de perda da nota fiscal. O(s)
• Seu monitor se desligará automaticamente, 3 segundos não aparece. Intervalo de medição de SYS: 60 a 260 mmHg Campos de proximidade
depois que você terminar. pressão arterial DIA: 40 a 215 mmHg cadastro(s) pode(m) ser efetuado(s) contatando-se o SAC ou de equipamentos de
Observações Recomenda-se trocar através do nosso site www.omronbrasil.com. IEC 61000-4-3 Veja a tabela 3
• Para habilitar o sensor de posicionamento, siga os mesmos Intervalo de medição de comunicação sem fio por
• Se o indicador de posicionamento estiver habilitado, ele será passos acima. as pilhas por 2 pilhas 40 a 180 batimentos/minuto ATENÇÃO: Em qualquer um dos casos, todos os campos
pulso RF
exibido na leitura. As pilhas estão fracas. alcalinas novas. do(s) cadastro(s) devem estar corretamente preenchidos; para isso,
pisca Consulte a subseção Pressão: ±3 mmHg tenha em mãos a(s) respectiva(s) nota(s) fiscal(is) no momento do
• Se a leitura estiver muito alta (consulte a 5.2 Como excluir todas as leituras armazenadas na Precisão Campos magnéticos de 30 A/m 50 Hz e
2.1. Pulso: ±5 % da leitura exibida cadastro.
subseção 1.3), o símbolo “ ” aparecerá. memória frequência de potência IEC 61000-4-8 60 Hz para porta
Enchimento Automática, por bomba elétrica SAC da OMRON Healthcare Brasil nominal do gabinete
• Se não houver nenhuma leitura
armazenada na memória, a tela à direita 1. Aperte o botão . O símbolo “ ” aparece. Esvaziamento Esvaziamento rápido automático Grande São Paulo e telefones móveis: (11) 2336-8044
será exibida. Método de medição Método oscilométrico Demais regiões brasileiras: 0800 771 6907 Tabela 3 - Especificações para o teste de IMUNIDADE
aparece ou o
• Se a memória estiver cheia, as novas Troque imediatamente sac@omronbrasil.com
2. Segurando o botão , monitor foi Modo de Operação Operação contínua DO EQUIPAMENTO À RF proveniente de dispositivos de
leituras substituirão as leituras antigas, começando pelas as pilhas por 2 pilhas www.omronbrasil.com
aperte e segure o botão desligado comunicação sem fio
alcalinas novas. Classificação IP IP 22
leituras mais antigas. [START/STOP] por inesperada- A pilha acabou.
Consulte a subseção Tensão 3 V CC - 3 W
mais de 2 segundos. mente durante 11. Orientações e declaração do fabricante

DE IMUNIDADE (V/m)
Potência máxima (W)
2.1. Fonte de alimentação 2 pilhas alcalinas “AAA” de 1,5 V
uma medição
2. Aperte o botão

NÍVEL DE TESTE
repetidamente para navegar pelas Aproximadamente 300 medições Descrição dos símbolos
leituras antigas armazenadas na memória. Duração das pilhas

de teste (MHz)
O monitor não (usando pilhas alcalinas novas)

Distância (m)
Banda (MHz)
Frequência

Modulação
liga. Confirme se as pilhas Tempo de durabilidade 5 anos Parte aplicada – Tipo BF
Não aparece As polaridades da pilha Grau de proteção contra choque elétrico

Serviço
foram instaladas na Condições de +10 °C a +40 °C/15 % a 90 % UR
Para Gerenciar Suas Leituras em Seu Dispositivo Inteligente nada no visor não foram posicionadas (fuga de corrente)
posição certa. Consulte funcionamento (não condensável)/800 a 1060 hPa
Para gerenciar suas leituras em seu dispositivo inteligente, use o do monitor. corretamente.
3. Aperte o botão [START/STOP] para desligar o monitor. a subseção 2.1. Condições de O dispositivo está protegido contra
aplicativo “OMRON connect”. Siga as etapas abaixo e mantenha -20 °C a +60 °C/10 % a 90 % UR
registros de várias leituras durante um determinado período de tempo. A pressão arterial está sempre variando. Muitos armazenamento e objetos estranhos sólidos com 12,5 mm 385 380 a TETRA 400 Modulação do 1,8 0,3 27
Observações As leituras (não condensável)
fatores, inclusive estresse, hora do dia e/ou a transporte de diâmetro ou mais, como um dedo, e 390 pulso 18 Hz
• Todas as leituras serão excluídas. Não é possível excluir IP22
1. Faça o download e instale o aplicativo gratuito parecem estar
maneira de colocar a braçadeira no pulso podem Peso Aproximadamente 86 g (sem as pilhas) contra gotas d’água com queda oblíqua
parcialmente as leituras armazenadas na memória.
“OMRON connect” em seu dispositivo inteligente. muito altas ou que podem ocasionar problemas durante 450 430 a GMRS 460, FM 2 0,3 28
afetar sua pressão arterial. Leia as subseçãoes Aproximadamente 93 mm (largura) ×
muito baixas. a operação normal. 470 FRS 460 Desvio de
2.3 - 2.5 e a seção 3. Dimensões 62 mm (altura) × 20 mm (comprimento)
6. Mensagens de erro e solução de problemas ±5 kHz
(não incluindo a braçadeira de pulso) Seno de 1 kHz
Se qualquer um dos problemas abaixo ocorrerem durante a Aperte o botão [START/STOP] para desligar o Número de série
monitor. Aperte novamente para medir a pressão. Circunferência da
medição, verifique para assegurar-se de que nenhum outro 13,5 a 21,5 cm 710 704 a LTE Banda 13, Modulação do 0,2 0,3 9
Se o problema continuar, remova todas as pilhas braçadeira
2. Abra o aplicativo em seu dispositivo inteligente e siga dispositivo elétrico esteja dentro de 30 cm. Se o problema persistir, 787 17 pulso 217 Hz
Outro problema e aguarde 30 segundos. Depois, recoloque as Memória Armazena até 60 leituras Números de lote 745
as instruções. consulte a tabela abaixo.
ocorreu. pilhas. Monitor, 2 pilhas alcalinas “AAA”, bolsa
3. Insira suas leituras no aplicativo. Visor/ Se o problema continuar acontecendo, entre em Conteúdo de armazenamento, manual de 780
Causa possível Solução contato com o SAC da OMRON Healthcare instruções, instruções de configuração Limitação de temperatura
problema
Brasil. Consulte a seção 10. 810 800 a GSM 800/900, Modulação do 2 0,3 28
Proteção contra Equipamentos eletromédicos (ME) de
4.2 Como ver a leitura média Pressione o botão 960 TETRA 800, pulso 18 Hz
choques elétricos alimentação interna 870
O seu monitor pode calcular uma leitura média com base nas [START/STOP] iDEN 820,
últimas 2 ou 3 leituras feitas dentro do período de tempo dos últimos O botão [START/STOP] novamente para 7. Manutenção Parte aplicada Tipo BF (braçadeira de pulso) Limitação de umidade CDMA 850,
930
10 minutos. foi pressionado desligar o monitor. Temperatura máxima da LTE Banda 5
7.1 Manutenção Inferior a +48 °C
enquanto a braçadeira Depois de colocar a parte aplicada
Para proteger o seu monitor contra danos, siga as instruções 1720 1700 GSM 1800; Modulação do 2 0,3 28
1. Com o monitor desligado, aperte e segure o botão de pulso não estava braçadeira de pulso Limitação da pressão atmosférica
por mais de 2 segundos. abaixo: a CDMA 1900; pulso 217 Hz
aplicada. corretamente, Observações 1845
• Alterações ou modificações não aprovadas pelo fabricante 1990 GSM 1900;
pressione o botão • Essas especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso
O símbolo “ ” aparecerá. anularão a garantia. Não desmonte ou tente reparar o dispositivo É necessário que o usuário consulte este DECT;
[START/STOP]. prévio. 1970
aparece ou a ou seus componentes. manual de instruções. LTE Banda 1, 3,
Observações • Este monitor é investigado clinicamente de acordo com os
braçadeira de Coloque a braçadeira • Conforme a regulamentação vigente do INMETRO, o dispositivo 4, 25; UMTS
• Se houver apenas 2 (duas) leituras na requisitos da ISO 81060-2:2013 e está em conformidade com a
pulso não se A braçadeira de pulso de punho corretamente deve ser verificado uma vez ao ano por uma organização da Rede Indica o posicionamento correto do
memória nesse período, a média será ISO 81060-2:2013 e ISO 81060-2:2018+A1:2020. No estudo de 2450 2400 Bluetooth, Modulação do 2 0,3 28
infla. não está bem e meça a pressão Brasileira de Metrologia legal e Qualidade - INMETRO (RBMLQ-I). monitor no pulso
baseada nessas 2 (duas) leituras. validação clínica, a quinta fase foi utilizada em 85 pacientes para a WLAN, pulso 217 Hz
encaixada. novamente. Consulte a • Se este produto precisar de assistência, contate a assistência Circunferência do pulso mensurável
• Se a leitura média estiver muito alta a determinação da pressão arterial diastólica. 2570 802.11 b/g/n,
subseção 2.4. técnica mais próxima em nosso website.
(consulte a subseção 1.3), o símbolo • A classificação IP é o grau de proteção contra penetração de RFID 2450,
objetos estranhos, segundo a IEC 60529. Este monitor está Pilha
“ ” aparecerá. Entre em contato com o Cuidado LTE Banda 7
protegido contra a penetração de objetos sólidos estranhos com
O ar está vazando da SAC da OMRON • NÃO desmonte ou tente consertar este monitor ou seus diâmetro igual ou superior a 12,5 mm, como um dedo, e contra a Corrente contínua 5240 5100 WLAN 802.11 Modulação do 0,2 0,3 9
4.3 Como ver a média semanal matinal braçadeira de pulso. Healthcare Brasil. componentes. Isso pode provocar uma leitura imprecisa. queda oblíqua de gotas de água, que pode provocar problemas a a/n pulso 217 Hz
Seu monitor calcula e exibe as médias semanais das medições Consulte a seção 10. no funcionamento normal. 5500 5800
feitas pela manhã nas últimas 4 (quatro) semanas. • Esse monitor não foi valiado para uso em pacientes grávidas.
A braçadeira está Não toque a braçadeira 7.2 Armazenamento
• O modo de operação é classificado de acordo com IEC 60601-1.
OMRON Informações do monitor de pressão 5785
inflada além da pressão de pulso durante a Guarde o monitor no bolsa de armazenamento quando não estiver arterial operado por pilha para os
1. Pressione o botão uma vez.
aparece máxima permitida. medição. usando.
A média semanal da manhã da semana atual,
• Armazene o monitor e outros componentes em um local limpo e 10. Garantia documentos de acompanhamento no escopo
THIS WEEK, aparece no visor. seguro. da IEC60601-1-2:2014
Você se moveu ou falou Seu monitor de pressão arterial OMRON HEM-6181, com exceção Apple e o logotipo da Apple são marcas comerciais da Apple Inc.,
Se a média semanal da manhã estiver muito Não armazene o monitor:
durante a medição. As Fique parado e não fale das braçadeiras e das pilhas, é garantido como livre de defeitos de registradas nos EUA e em outros países e regiões. App Store é
alta (consulte a subseção 1.3), o símbolo • Se o monitor estiver molhado. Informações importantes relacionadas à
vibrações atrapalham a durante a medição. materiais e de mão de obra que venham a surgir dentro de 5 anos a marca de serviço da Apple Inc.
“ ” aparecerá. aparece medição. • Em locais expostos a temperaturas extremas, umidade, luz solar compatibilidade eletromagnética (EMC) Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da
partir da data da compra, quando usado de acordo com as
direta, poeira ou vapores corrosivos, como de água sanitária. Google LLC.
instruções fornecidas com este dispositivo. A garantia é invalidada
• Em locais expostos a vibrações ou choques. Este monitor de pressão arterial fabricado pela OMRON
quando os defeitos/danos forem decorrentes de mau uso ou
2. Pressione o botão repetidamente para rolar pelas HEALTHCARE Co., Ltd. está em conformidade com a norma de Fabricante Legal:
7.3 Limpeza vazamento de pilhas. A braçadeira do monitor tem garantia por
leituras anteriores armazenadas na memória. aparece Coloque a braçadeira Compatibilidade Eletromagnética (EMC) IEC60601-1-2:2014. No OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
• Não use produtos de limpeza abrasivos ou voláteis. defeitos de materiais e de mão-de-obra por 1 ano a partir da data de
de pulso corretamente entanto, cuidados especiais devem ser observados: 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 Japão
No monitor, “WEEK -1” identifica a média da semana anterior; • Use um pano seco, macio ou um pano macio umedecido em compra, quando utilizado de acordo com as instruções contidas
e meça a pressão • O uso de cabos e acessórios diferentes daqueles especificados
e “WEEK -3”, o conjunto mais antigo de médias. detergente (neutro) suave para limpar o monitor e a braçadeira e neste manual. A garantia acima se aplica apenas ao consumidor
/ novamente. Consulte a ou fornecidos pela OMRON pode resultar no aumento de Fabricante Real:
então seque-os com pano seco. final, que adquire o produto no varejo.
3. Aperte o botão [START/STOP] para desligar o monitor. aparece A frequência cardíaca subseção 2.4. emissão eletromagnética ou na diminuição da imunidade OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
• Não lave ou submerja o monitor e a braçadeira de pulso em água. O conserto ou a substituição do dispositivo coberto pela garantia
não foi detectada Fique parado e se eletromagnética do monitor, ocasionando uma operação No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Binh
• Não use gasolina, tíner ou solventes semelhantes para limpar o descrita acima serão realizados sem custos, se assim for decidido
Cálculo da leitura semanal média da manhã corretamente. sente corretamente inadequada. Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward, Thu Dau
monitor e a braçadeira de pulso. pela OMRON Healthcare Brasil. O conserto ou a substituição é • Durante a medição, deve-se evitar o uso do monitor adjacente ou
Essa é a média para as medições feitas durante a manhã (4:00 - durante a medição. nossa responsabilidade e única solução prevista conforme a Mot City, Binh Duong Province, Vietnã
empilhado em outro dispositivo, pois pode ocasionar uma
9:59) entre o domingo e o sábado. As 2 ou 3 leituras feitas dentro aparece garantia acima.
Se o símbolo “ ” 8. Como reciclar e descartar o monitor e as operação inadequada. Caso essa forma de uso seja necessária, Importado e Distribuído no Brasil por:
dos primeiros 10 minutos pela manhã entre 4:00 - 9:59 serão Utilize somente peças específicas, fornecidas pela OMRON
continuar aparecendo, o monitor e o outro dispositivo devem ser observados para
usadas para calcular a média pela manhã de cada dia. pilhas Healthcare neste produto. O uso de outras peças que não sejam Omron Healthcare Brasil Indústria e Comércio de Produtos
recomendamos que verificar se estão funcionando normalmente. Médicos Ltda.
Medições pela manhã
consulte seu médico. Descarte o monitor, seus componentes, acessórios opcionais, fornecidas pela OMRON Healthcare poderão comprometer seu • Durante a medição, equipamentos de comunicação por RF
não pisca CNPJ: 10.345.462/0008-70
Domingo Segunda-feira Terça-feira Quarta-feira Quinta-feira Sexta-feira Sábado
pilhas e embalagem seguindo a legislação local aplicável. O funcionamento ou até mesmo causar danos ao aparelho. portáteis (incluindo periféricos, como cabos de antena e antenas
4:00 durante a Av Ain Ata (Lot M II P I Logístico), 370 – Lote 12 – Quadra B
descarte ilegal pode causar poluição ambiental. Possíveis danos causados em decorrência do uso de peças externas) devem ser usados a pelo menos 30 cm de distância de
1 medição Jardim Ermida I – Jundiaí/SP – CEP: 13.212-213
Veja abaixo a forma correta de destinar cada um dos itens contidos inadequadas serão de responsabilidade do consumidor e a qualquer parte do monitor, incluindo os cabos especificados pela
2 Até 3 medições Responsável técnico: Fernando Mascotte
3 (dentro de 10 minutos) Não mova o pulso e na embalagem deste produto: cobertura pela garantia do produto poderá não ser aplicada. OMRON. Caso contrário, poderá ocorrer uma degradação do
Seu pulso se moveu Siga sempre as orientações de uso, limpeza e armazenamento CREA-SP: 5069525900
4
meça a pressão desempenho do monitor.
para cima e para baixo descritas neste manual. Caso seja constatado o uso em desacordo Registro ANVISA n°. : ______________
novamente. ITEM DESTINAÇÃO
aparece durante a medição. com as orientações deste manual, a cobertura pela garantia do Monitor de Pressão Arterial de Pulso - HEM-6181
Consulte a seção 3. Tabela 1 - Limites e Conformidade de EMISSÃO
9:59 Monitor, produto poderá não ser aplicada.
OMRON Healthcare Brasil ou rede de SAC da OMRON Healthcare Brasil
Aperte o botão [START/ componentes e Se este produto precisar de assistência ou quando uma aferição ou
Observações assistência técnica autorizada Limites de Grande São Paulo e telefones móveis: (11) 2336-8044
STOP] novamente. Se acessórios verificação periódica for necessária, contate-nos para o envio do Fenômeno Conformidade
• Quando as medições são feitas a partir de quinta-feira, a média EMISSÃO Demais regiões brasileiras: 0800 771 6907
“Er” continuar produto à fábrica da OMRON para a devida manutenção.
será calculada entre a quinta-feira e o sábado. Estabelecimento comercial, rede de sac@omronbrasil.com
O monitor não funcionou aparecendo, entre em EMISSÕES DE RF
Pilhas assistência técnica autorizada ou pontos Site da OMRON Healthcare Brasil CISPR 11 Grupo 1, Classe B www.omronbrasil.com
direito. contato com o SAC da irradiadas
aparece de coleta seletiva local www.omronbrasil.com
OMRON Healthcare
Fabricação: Vide 6 primeiros dígitos do número de série (Ano/mês)
Brasil. Consulte a Embalagem (papelão,
ESTE DOCUMENTO É A ÚNICA GARANTIA FORNECIDA Validade: INDETERMINADA
seção 10. sacolas e outros
PELA OMRON EM CONJUNTO COM ESTE DISPOSITIVO, E A
componentes de Coleta seletiva local © 2021 OMRON HEALTHCARE, INC.
OMRON SE DECLARA ISENTA DE QUALQUER OUTRA
plástico e manuais de
GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUSIVE AS
instrução)
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE
ADEQUAÇÃO PARA FINS DETERMINADOS. AS GARANTIAS ML XXX
IMPLÍCITAS E OUTROS TERMOS QUE POSSAM SER XX/XX/XX
IMPOSTOS POR LEI, SE HOUVER, SÃO LIMITADOS AO
TÉRMINO DO PERÍODO DE GARANTIA EXPRESSO ACIMA. Fabricado no Vietnã
IM-HEM-6181-BR-02-11/2021

Você também pode gostar