Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
(A) marcação temporal, evidenciada pela presença Nesse texto teatral, o emprego das expressões “o
de palavras indicativas dos dias da semana. peste” e “cachorro da molest’a” contribui para
(B) tom humorístico, ocasionado pela ocorrência
de palavras empregadas em contextos formais. (A) marcar a classe social das personagens.
(C) caracterização da identidade linguística (B) caracterizar usos linguísticos de uma região.
dos interlocutores, percebida pela recorrência de (C) enfatizar a relação familiar entre
palavras regionais. as personagens.
(D) distanciamento entre os interlocutores, (D) sinalizar a influência do gênero nas escolhas
provocado pelo emprego de palavras vocabulares.
com significados poucos conhecidos. (E) demonstrar o tom autoritário da fala de uma
(E) inadequação vocabular, demonstrada pela das personagens.
seleção de palavras desconhecidas por parte de um
dos interlocutores do diálogo. 7- S.O.S PORTUGUÊS
Por que pronunciamos muitas palavras de um
5- Mandinga — Era a denominação que, no período jeito diferente da escrita? Pode-se refletir sobre
das grandes navegações, os portugueses davam esse aspecto da língua com base em duas
à costa ocidental da África. A palavra se tornou perspectivas. Na primeira delas, fala e escrita são
sinônimo de feitiçaria porque dicotômicas, o que restringe o ensino da língua ao
os exploradores lusitanos consideram bruxos os código. Daí vem o entendimento de que a escrita é
africanos que ali habitavam — é que eles mais complexa do que a fala, e
davam indicações sobre a existência de ouro na seu ensino restringe-se ao conhecimento das regras
região. Em idioma nativo, manding designava terra gramaticais, sem a preocupação com situações de
de feiticeiros. A palavra acabou virando sinônimo uso. Outra abordagem permite encarar as diferenças
de feitiço, sortilégio. como um produto distinto de duas modalidades da
língua: a oral e a escrita. A questão é que nem
(COTRIM, M. O pulo do gato 3. São Paulo: Geração Editorial, sempre nos damos conta disso.
2009. Fragmento)
S.O.S Português. Nova Escola. São Paulo: Abril, Ano XXV, nº
No texto, evidencia-se que a construção do 231, abr. 2010 (fragmento adaptado)
significado da palavra mandinga resulta de um (a)
(A) contexto sócio histórico. O assunto tratado no fragmento é relativo à língua
(B) diversidade técnica. portuguesa e foi publicado em uma revista
(C) descoberta geográfica. destinada a professores. Entre as características
(D) apropriação religiosa.
próprias desse tipo de texto, identificam-se as Sobre o fragmento do texto de Marcos Bagno,
marcas linguísticas próprias do uso podemos inferir, exceto:
a) A língua deve ser preservada e utilizada como um
(a) regional, pela presença de léxico de determinada
instrumento de opressão. Quem estudou mais
região do Brasil.
define os padrões linguísticos, analisando assim o
(b) literário, pela conformidade com as normas da
que é correto e o que deve ser evitado na língua.
gramática.
(c) técnico, por meio de expressões próprias de b) As variações linguísticas são próprias da língua e
textos científicos. estão alicerçadas nas diversas intenções
(d) coloquial, por meio de registro de informalidade. comunicacionais.
(e) oral, por meio do uso de expressões típicas da
oralidade. c) A variedade linguística é um importante elemento
de inclusão, além de instrumento de afirmação da
8- "Todas as variedades linguísticas são estruturadas identidade de alguns grupos sociais.
e correspondem a sistemas e subsistemas
adequados às necessidades de seus usuários. Mas o d) O aprendizado da língua portuguesa não deve
fato de estar a língua fortemente ligada à estrutura estar restrito ao ensino das regras.
social e aos sistemas de valores da sociedade conduz e) Segundo Bagno, não podemos afirmar que exista
a uma avaliação distinta das características das suas um tipo de variante que possa ser considerada
diversas modalidades regionais, sociais e estilísticas. superior à outra, já que todas possuem funções
A língua padrão, por exemplo, embora seja uma dentro de um determinado grupo social.
entre as muitas variedades de um idioma, é sempre
a mais prestigiosa, porque atua como modelo, como
norma, como ideal linguístico de uma comunidade.
Do valor normativo decorre a sua função coercitiva
sobre as outras variedades, com o que se torna uma
ponderável força contrária à variação."
Celso Cunha. Nova gramática do português
contemporâneo. Adaptado.