Você está na página 1de 78

M4153 1439PT

Manual de operação e manutenção


GP-130 M - 150 M WD100

Leia cuidadosamente estas instruções antes da instalação, uso ou manutenção


Índice

1. Introdução

1.1. Advertências deste manual.......................................................................... 3


1.2. Informações Gerais.......................................................................................3
1.3. Monitoramento da sala da caldeira.............................................................. 4
1.4. Manuseio e armazenamento........................................................................ 5

2. Operação

2.1. Operação do queimador...............................................................................6


2.2. Painel de interruptores................................................................................. 8
2.3. Operação geral do queimador, uso de gás................................................10
2.4. Válvula reguladora de gás..........................................................................11
2.5. Legenda para fluxograma do funcionamento............................................. 12
2.6. Diagrama de sequência de tempo, uso de gás......................................... 13
2.7. Fluxograma do funcionamento, a gás (gás de ignição)............................. 13
2.8. Automação do queimador, uso de gás...................................................... 14
2.9. Estanqueidade das válvulas de gás...........................................................17

3. Instalação

3.1. Instalação do queimador............................................................................ 19


3.2. Dobradiças do queimador.......................................................................... 20
3.3. Conectando o queimador na tubagem de gás........................................... 20
3.4. Instalação do conjunto de regulagem da pressão de gás..........................21
3.5. Conexões elétricas..................................................................................... 23

4. Comissionamento

4.1. Primeira partida...........................................................................................24


4.2. Perda de pressão na cabeça de combustão............................................. 24
4.3. Ajustes da cabeça de combustão.............................................................. 27
4.4. Ajuste do pressostato diferencial do ar de combustão...............................27
4.5. Ajuste do pressostato de gás.....................................................................29
4.6. Menu da tela de operação......................................................................... 30
4.7. Ajustes da tela de operação.......................................................................34
4.8. Partida manual e programa de parada na posição pré-purga....................35
4.9. Posição de ignição..................................................................................... 37
4.10. Como definir curva de relação................................................................... 38
4.11. Faixa de capacidade.................................................................................. 44
4.12. Definindo o modo de operação do controlador de capacidade.................. 44
4.13. Definição dos parâmetros do controlador de capacidade.......................... 46
4.14. Controlador de capacidade on/off.............................................................. 50
4.15. Como limitar a temperatura da caldeira com o controle do queimador ..... 51
4.16. Proteção de choque térmico de partida a frio............................................ 52
4.17. Backup de parâmetros............................................................................... 53

M4153 1439PT 1 (74)


5. Manutenção

5.1. Manutenção do queimador......................................................................... 54


5.2. Desmontagem da cabeça de combustão...................................................55
5.3. Desmontagem do motor do queimador......................................................56
5.4. Afrouxamento e alteração dos servomotores.............................................57
5.5. Funções de verificação de segurança da automação do queimador e do
detector de chama......................................................................................59
5.6. Histórico de bloqueio e falha......................................................................60
5.7. Ajuste do testador da estanqueidade das válvulas de gás........................ 62
5.8. Resolução de problemas............................................................................ 62

6. Dados técnicos

6.1. Tipo de rotulagem dos queimadores Oilon................................................ 68


6.2. Dados técnicos........................................................................................... 69
6.3. Dados técnicos do controle do queimador.................................................69
6.4. Dados técnicos dos servomotores............................................................. 72
6.5. Dados técnicos da tela de operação..........................................................73
6.6. Dados técnicos do detector de chama.......................................................73

2 (74) M4153 1439PT


1. Introdução

1.1. Advertências deste manual

Leia cuidadosamente estas instruções antes da instalação, comissionamento,


operação ou manutenção deste dispositivo. As instruções dadas devem ser
seguidas. Ao longo deste manual, os três símbolos abaixo serão usados para indicar
informações muito importantes:

Cuidado. O símbolo de PERIGO indica um possível risco de


dano corporal ou lesão letal.

Atenção. O sinal de AVISO indica um possível perigo de dano


ao dispositivo, componentes ou arredores.

O sinal de atenção dá dicas, sugestões e outras informações


essenciais.

Mantenha estas instruções, bem como os diagramas elétricos, disponíveis perto do


dispositivo.

1.2. Informações Gerais

Este é um queimador automático com ventilador. O queimador pode ser utilizado na


maioria das aplicações como: caldeiras de água quente, caldeiras a vapor e geradores
de ar quente.

Para obter mais informações sobre os produtos, visite nosso site:


http://www.oilon.com/industry/product-material/.

Informações sobre os componentes podem ser encontradas sob o título Peças do


queimador.

Ao usar outros gases não especificados nos Dados Técnicos, consultar o fabricante
do queimador sobre sua adequação para gases especiais.

M4153 1439PT 3 (74)


Os conectores na caixa de controle estão sob tensão. Somente
pessoal autorizado pode abrir a tampa de segurança.

EM CASO DE INCÊNDIO OU OUTRO TIPO DE EMERGÊNCIA


● Desligar o interruptor principal.
● Fechar a válvula principal de corte de combustível.
● Tomar as medidas apropriadas.
● Entrar em contato com o controlador de operação.

EM CASO DE VAZAMENTO DE GÁS


● Não acender fogo ou tocar nos equipamentos elétricos.
● Fechar a válvula principal de corte de combustível.
● Verificar se há pessoas na área de vazamento.
● Certifique-se de que a área de vazamento é ventilada
corretamente.
● Entrar em contato com o controlador de operação.

Se o sistema de controle do queimador, incluindo todos os


componentes relacionados, não suportar operação contínua,
execute um desligamento controlado a cada 24 horas para
garantir uma operação segura.

Instalação, comissionamento, ou serviço do queimador ou


linha de fornecimento de gás, devem ser efetuados somente
por pessoal autorizado, cumprindo com todos os requisitos e
regulamentos locais.

Certifique-se de que o queimador esteja com ar de combustão


adequado.

1.3. Monitoramento da sala da caldeira


Cuide da sala da caldeira
● Manter a sala limpa e a porta fechada.
● Verificar sempre se há água e pressão suficientes no sistema de aquecimento.
● Verificar regularmente se a caldeira e a chaminé estão limpas.
● Verificar regularmente o ajuste da sucção de ar da caldeira, se necessário.
● Proteger o queimador de respingos de água.
● Verificar se as válvulas de interrupção nos manômetros estão fechadas.

4 (74) M4153 1439PT


● Cuidar para que os dispositivos de segurança da caldeira, da tubagem e
do queimador, bem como a estanqueidade da tubagem sejam checados
regularmente, de acordo com a regulamentação das autoridades públicas.
● Verificar a caldeira e os seus componentes.
● Contrato de manutenção é recomendado.

Nunca utilize uma chama descoberta durante a verificação do


queimador ou da caldeira.
Não armazene quaisquer materiais inflamáveis na sala da
caldeira.
Use protetores auditivos se houver ruído na sala da caldeira.

1.4. Manuseio e armazenamento

Guardar o dispositivo e seus equipamentos em um lugar seco e arejado. Proteja o


dispositivo do pó e da umidade. Siga as instruções de armazenamento e transporte
incluídas na embalagem.

A documentação faz parte do produto, e deve ser repassada junto com o dispositivo,
assim como, com um produto de segunda mão. Passar os documentos entregues
com o dispositivo ao proprietário na instalação, e aconselhá-lo a conservá-los
corretamente. Certifique-se de que o manual de instruções esteja disponível perto do
dispositivo.

Recicle a embalagem do produto. As peças de metal e plástico do dispositivo


são feitas de materiais recicláveis. Todos os componentes elétricos também são
recicláveis, e devem ser manuseados de acordo com os regulamentos locais.

O uso dos materiais está em conformidade com as disposições da Diretiva Europeia,


relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos
elétricos e eletrônicos. As concentrações máximas permitidas para as substâncias
abaixo, não foram excedidas:

● Chumbo (Pb)
● Mercúrio (Hg)
● Cádmio (Cd)
● Cromo hexavalente (Cr6+)
● Polibromobifenilo (PBB)
● Éter difenil polibromado (PBDE)

M4153 1439PT 5 (74)


2. Operação

2.1. Operação do queimador

WiseDrive 100

LMV WD100 ver. 1

A montagem pode variar de acordo com o escopo de fornecimento.

No sistema WiseDrive a operação do queimador é controlada e supervisionada com o


controle integrado do queimador.

O controle do queimador ajusta a mistura de combustível e ar.

O sistema inclui a tela de operação para uso local.

Para habilitar a operação contínua, o sistema WiseDrive usa componentes concebidos


especificamente para este sistema. O sistema supervisiona componentes relacionados
às funções de segurança com auto testes contínuos.

6 (74) M4153 1439PT


Controle do queimador

O controle do queimador é um sistema


de controle e segurança baseado em
microprocessador.
O controle do queimador pode ter as
seguintes funções:
● Funções de controle e segurança
● Mistura eletrônica de combustível/ar
● Estanqueidade da válvula de gás
● Controlador de capacidade
● Proteção de choque térmico de partida
fria da caldeira
● Contadores de tempo da partida e
LMV5 ver. 3
operação
● Histórico de falhas e bloqueios
● Relógio em tempo real
● Interface Bus

● O controle do queimador é um dispositivo de segurança. Não


abrir, modificar ou interferir no mesmo.

Servomotores

Os servomotores são usados para


conduzir os reguladores de combustível e
outros dispositivos de acionamento.

SW00017 ver. 2

● Eletricidade estática pode danificar o servomotor.


● Não desmontar o servomotor. Não interferir ou modificar
o servomotor ou equipamento nele conectado. Isto pode
danificar o servomotor e mudar os ajustes do queimador.
● Não utilizar servomotor que pode estar danificado.

M4153 1439PT 7 (74)


Ar de combustão

O motor do ventilador providencia pressão


de ar para combustão eficiente.

FAN ver. 3

Tela de operação

A tela de operação do sistema WiseDrive


é usada para monitorar e ajustar
configurações.
O menu está disponível em vários idiomas.
A tela de operação possui uma memória
interna, suportada por uma bateria. A
memória armazena os parâmetros de
controle do queimador. A durabilidade da
bateria é de aproximadamente 10 anos.

AZL ver. 3

Detector de chama

O queimador tem detector de chama


infravermelha para gás, óleo e outras
chamas que emitem luz infravermelha. A
intensidade do sinal da chama pode ser
monitorada na tela. O detector de chama
QRI ver. 3 é equipado com função auto teste e é
adequado para uso contínuo.

2.2. Painel de interruptores

A ilustração da cabine de controle abaixo é apenas um exemplo.


Confira a ilustração exata dos desenhos elétricos.

8 (74) M4153 1439PT


A100

H2
A100 Tela de operação
H1 Falha do queimador
H2 Chama do gás
S1 Interruptor de controle

H1

S1 CONTROL

OHJAUSPANEELIWD GP ver. 1

Interruptor de controle S1

Posição do interruptor Status


0 - PARADA A tensão de controle é cortada da automação do queimador e
o mesmo é desligado.
1 - CONTROLE A tensão de controle é ligada à automação do queimador
(controle do queimador, servomotores). O controle do
queimador está pronto para as funções de controle e
monitoramento, mas a partida do queimador pelo dispositivo
de controle fica impedida.
2 - AUTOMÁTICO O queimador dá partida assim que o sinal de partida é
recebido do dispositivo de controle. Inicia-se o programa de
partida do controle do queimador. O queimador é controlado
pelo controlador de capacidade ou em uma carga pré-
ajustada manualmente. O controle do queimador supervisiona
a operação do queimador e resulta em um desligamento
controlado ou, se necessário, desligamento de segurança e
bloqueio. Durante a operação do queimador, o LED verde se
acende no interruptor.

Lâmpadas indicadoras

Lâmpada indicadora Status


H1 Falha do queimador, a luz fica acesa quando a falha tiver
ocorrido na operação do queimador e o bloqueio fica ativo.
H2 Chama do gás, a luz fica acesa quando as válvulas de
alimentação de gás ficam abertas.

M4153 1439PT 9 (74)


2.3. Operação geral do queimador, uso de gás
Diagrama-PI do queimador a gás

A577L ver. 3

1 Válvula esférica, descarga 7 Válvula solenóide, gás de ignição,


normalmente fechada, NC *)
2 Pressostato, mín. 8 Pressostato diferencial do ar
3 Válvula solenóide dupla 9 Servomotor, gás
4 Pressostato, teste de vazamento 10 Servomotor, ar
5 Válvula borboleta de gás
6 Pressostato, máx. *) opcional

Partida do queimador, pré-purga, ignição

O ventilador do queimador ventila a caldeira e a fumaça de combustão durante a pré-


purga. A válvula solenóide dupla e a válvula de ignição estão fechadas. O ventilador
pode alcançar a pressão máxima de ar antes da entrada do gás. O ar na caldeira e a
fumaça de combustão circula, reduzindo a pressão na câmara de combustão durante
a ignição.

10 (74) M4153 1439PT


Após executar a pré-purga dos servomotores para definir a posição de ignição,
a ignição começa e a válvula solenóide dupla e a de gás de ignição se abrem. O
gás é liberado para o bocal e inflamado por faísca. A ignição termina após o tempo
determinado pelo controle do queimador. A chama queima com a carga de ignição
definida.

Operação do queimador

Durante a operação do queimador, o controlador de capacidade controla os


servomotores. Os servomotores ajustam a válvula borboleta de gás, os dampers de ar,
o conversor de frequência do ventilador e o anel de ajuste na cabeça de combustão
entre a carga parcial e total, conforme a demanda de capacidade.

Desligamento do queimador

Se a carga parcial exceder a demanda de capacidade, o queimador se desliga e a


válvula solenóide dupla se fecha.

Estanqueidade da válvula de gás

A estanqueidade da válvula de gás é realizada com um interruptor, o qual testa a


espessura da válvula solenóide dupla e da válvula de gás de ignição, de acordo com a
fase de programa do controle do queimador. O pressostato realiza testes na válvula de
gás durante o desligamento controlado ou durante o próximo período de pré-purga.

2.4. Válvula reguladora de gás


Válvula borboleta de gás

D025188 ver. 2

1 Válvula borboleta 5 Porca hexagonal


2 Servomotor 6 Junta de vedação
3 Arruela plana 7 Ajuste do cabo
4 Parafuso de cabeça sextavada

M4153 1439PT 11 (74)


2.5. Legenda para fluxograma do funcionamento

WDSYMBOLIKAAVIOKUVA ver. 1

12 (74) M4153 1439PT


2.6. Diagrama de sequência de tempo, uso de gás

WDTOIMINTAAIKAKAAVIOKAASU ver. 2

2.7. Fluxograma do funcionamento, a gás (gás de ignição)

M4153 1439PT 13 (74)


WDTOIMINTAAIKAKAAVIOSYTKAASU ver. 3

2.8. Automação do queimador, uso de gás

Fases de sequência de tempo

14 (74) M4153 1439PT


● Chave seletora de combustível na posição para gás.
● Falhas e reinicialização dos travamentos.
● Interruptor de limite fechado no flange do queimador.
● Alça de segurança fechada.
● Limitador de temperatura da caldeira não ativado.
● Interruptor de controle na posição 2.
● Controle do queimador na posição de espera.
● Modo manual ou automático selecionado no controle do queimador, o controlador
de capacidade também deve ficar ligado.
● Contatos do controle remoto fechados.
● Termostato da caldeira/Contato do pressostato fechado.
● Contato do pressostato diferencial do ar aberto.

20, 21 Partida
● Funções de segurança do controle do queimador ativadas.
● Válvula de segurança do gás aberta (opcional).
● Reconhecimento da pressão do gás, pressostato mín. fechado.
● "Liberação da partida do gás" fechado (opcional).

22 Partida do motor do ventilador.

24 Servomotores direcionados para posição de pré-purga.


● O contator do ventilador deve ficar fechado ou ao usar o conversor de frequência, o
sensor do motor deve detectar a direção e a velocidade de rotação do motor.
● O contato do pressostato diferencial do ar se fecha quando a pressão do ar é
suficiente. Caso contrário, o queimador entra em bloqueio. O controle fica ativo até
o desligamento controlado.

30... 34 Pré-purga
● A pré-purga se inicia.
● Teste automático da válvula de gás, se o desligamento anterior não foi normal ou
se o queimador foi desligado.
● Bloquear, se o controle do queimador receber sinal da chama. O controle está ativo
até o início de pré-ignição.

36 Servomotores direcionados para posição de ignição.

38 A pré-ignição se inicia.

40... 42 Começa o tempo de segurança TSA1, 2s se inicia.


● A válvula de gás 1 se abre.
● A válvula de gás 2 se abre.
● O gás é liberado para o bocal, através da válvula borboleta de gás .
● O gás é inflamado pela vela de ignição.
● O período de controle da pressão máxima do gás se inicia, o contato máx. do
pressostato deve ficar fechado, caso contrário o controle do queimador entra em
bloqueio.

40... 42* Primeiro tempo de segurança TSA1, 2s se inicia.

M4153 1439PT 15 (74)


● A válvula de gás de ignição se abre.
● A válvula de gás 1 se abre.
● O gás de ignição é liberado para o bocal de ignição.
● A chama de ignição é inflamada por faísca.
● O período de controle da pressão máxima do gás se inicia, o contato máx. do
pressostato deve ficar fechado, caso contrário o controle do queimador entra em
bloqueio.

44 Intervalo 1, tempo de segurança TSA2, 2 s termina.


● Primeiro tempo de segurança termina, 2s.
● A ignição termina.
● A chama (chama de ignição*) deve ficar inflamada agora. Caso contrário, o
controle do queimador entra em bloqueio, porque o sinal da chama não foi
recebido.
● O sinal da chama deve ficar disponível para o controle do queimador ao término do
1º tempo de segurança até o desligamento controlado.
● A chama queima com a carga de ignição definida.

50 Segundo tempo de segurança se inicia.

50* Segundo tempo de segurança se inicia.


● A válvula de gás 2 se abre.
● O gás flui através da válvula borboleta de gás até o bocal.
● A chama principal é inflamada pela chama de ignição.

52 Intervalo 2
● O segundo tempo de segurança termina.

52* Intervalo 2
● O segundo tempo de segurança termina.
● A válvula de gás de ignição se fecha.
● A chama principal deve ficar inflamada agora. Caso contrário, o controle do
queimador entra em bloqueio, porque o sinal da chama principal não foi recebido.
● A chama principal queima com a carga de ignição definida.

54 Servomotores funcionam com capacidade mín..

60 Operação
● Controle do queimador na operação automática: o controlador de capacidade do
controle do queimador ajusta a capacidade do queimador na variação modulante
para corresponder à carga, ao controlar os dampers de ar, o regulador de gás
e a velocidade de rotação do motor do ventilador. A operação do queimador se
dá pelo controle do queimador e pelo controlador de capacidade, de acordo com
parâmetros e funções definidos. O queimador se desliga, se o valor do processo
exceder o ajuste do controlador.
● Queimador em operação manual: o queimador opera na capacidade definida pelo
usuário. O desligamento do queimador é controlado pelo termostato da caldeira ou
pelo pressostato.
● Bloquear, se o sinal da chama ou o sinal da pressão do ar se perder durante a
operação.
● Bloquear, se a pressão do gás subir demais.
● Bloquear, se os servomotores não atingirem a posição definida durante a
operação.
● Bloquear, se o contato do contator do ventilador se abrir ou o sinal de velocidade
de rotação do motor do ventilador desaparecer durante a operação do queimador.

16 (74) M4153 1439PT


● Bloquear, se os botões Esc e Enter, na tela de operação, forem pressionados
simultaneamente durante a operação.
● Desligamento imediato, se a pressão do gás estiver muito baixa durante a
operação.
● Desligamento imediato, se a liberação da partida abrir durante a operação.
● Desligamento imediato, se a alça de segurança abrir durante a operação.
● Desligamento imediato, se o limitador de temperatura da caldeira ativar durante a
operação.

62 Desligamento controlado.
● Os servomotores funcionam com carga mín..
● O controle do queimador realiza testes automáticos da válvula de gás.

70 A pós-purga se inicia.
● A válvula de segurança do gás se fecha (opcional).
● A válvula do gás 1 se fecha.
● A válvula do gás 2 se fecha.

72... 78 A pós-purga se inicia.


● Os servomotores funcionam na posição de pós-purga.
● Bloquear, se o controle do queimador receber o sinal da chama.
● O motor do ventilador para no final da fase.
● As funções de segurança do controle do queimador terminam no final da fase.

10 Servomotores funcionam na posição de espera.

Possível reinicialização, quando se atinge a posição de espera 12.

80... 83 Teste da válvula de gás.


● 80: esvaziamento da tubulação entre as válvulas, válvula de gás 1 fechada e
válvula 2 aberta .
● 81: teste de pressão normal na tubulação entre as válvulas, válvulas de gás 1 e 2
fechadas.
● 82: enchimento da tubulação entre as válvulas, válvula de gás 1 aberta e válvula 2
fechada.
● 83: teste de pressão da tubulação entre as válvulas, válvulas de gás 1 e 2
fechadas. 00 Fase de bloqueio

00 Fase de bloqueio
● Os servomotores funcionam na posição de espera.
● A falha do queimador se ativa.
● Necessita reinicializar manualmente.

* Se a válvula de gás de ignição estiver instalada.

2.9. Estanqueidade das válvulas de gás


Operação

A função estanqueidade das válvulas de gás se usa somente com uso de gás.

O sistema de estanqueidade das válvulas é executado com o pressostato que


supervisiona a seção de tubagem entre as válvulas. O controle do queimador abre e
fecha as válvulas de gás durante o teste de estanqueidade, de acordo com os tempos

M4153 1439PT 17 (74)


programados. Se o vazamento é detectado, a função de estanqueidade das válvulas
de gás impede as válvulas de abrir e iniciar a ignição. O desligamento de segurança é
ativado. A tela de controle do queimador mostra a válvula que está vazando.

O teste de estanqueidade das válvulas de gás é executado durante o desligamento


normal do queimador entre as fases 62 e 70. Se o desligamento anterior não foi
normal, por exemplo, bloqueio ou controle do queimador foi completamente desligado,
o teste ocorre durante a próxima sequência de partida, durante a pré-purga, entre as
fases 30 e 32.

As fases de sequência da estanqueidade das válvulas são 80... 83.

Fase 80: Evacuação. A válvula de gás V2 no


V1 PS V2
lado do queimador é aberta para providenciar
o espaço de teste na pressão atmosférica. A
VP

válvula V1 no lado de alimentação de gás fica


fechada.
V1 V2 P S -VP Fase 81: Teste de pressão atmosférica.
Ambas as válvulas de gás estão fechadas.
A pressão do gás não pode exceder o limite
t80
pré-definido do pressostato durante o teste da
estanqueidade das válvulas.
t81
Fase 82: Preenchimento. A rampa de gás é
enchida abrindo a válvula de gás V1 no lado
da rede de gás. A válvula de gás V2 no lado do
t82 queimador está fechada.
Fase 83: Teste de pressão. Ambas as válvulas
de gás estão fechadas. A pressão do gás
não pode cair abaixo do limite pré-definido do
t83

pressostato durante o teste da estanqueidade


das válvulas de gás.
TIIVEYDENTESTAUSPAINEKYTK ver. 3

18 (74) M4153 1439PT


3. Instalação

3.1. Instalação do queimador


Montagem do queimador
● Preparar a placa frontal da caldeira de acordo com as dimensões indicadas.
● Lubrificar a rosca do parafuso com graxa de grafite antes do encaixe.
● Instalar o queimador de forma que o eixo do motor fique na horizontal. Não instalar
o queimador ao contrário.
● Remover o suporte de transporte depois que o queimador estiver anexado à
caldeira.
● Confirmar se há espaço suficiente ao lado, que permita abrir o queimador
completamente.

Instale o queimador firmemente. A vibração pode danificar o


queimador ou seus componentes.

Dimensões de montagem

A-482N ver. 4

1. Gaxeta
2. Placa de Montagem
3. Fibra cerâmica ou similar
4. Aparelho

M4153 1439PT 19 (74)


Queimador Dimensões mm
D1 D2 D3 D4 L1 L2
130 200 230 M16 230 200 275
140 240 270 M16 270 220 275
150 270 300 M16 300 230 275

3.2. Dobradiças do queimador


Composição padrão

Turning the burner ver. 4

O queimador padrão é pré-estabelecido para girar à esquerda, mas pode ser


modificado para girar à direita, mudando a posição das dobradiças.

Desligar a energia elétrica do queimador antes de girá-lo.

3.3. Conectando o queimador na tubagem de gás


Tubagem

Se necessário, diminua a pressão do gás usando o sistema de regulagem da pressão


(rampa de gás). A tubagem de gás, antes da regulagem da pressão, deve ser igual
ou maior que o sistema de regulagem da quantidade do gás do queimador. Instale o
disco de ajuste da capacidade da válvula de gás para cima, seguindo as instruções do
fabricante da válvula.

Como padrão, a conexão do gás ao queimador é feita pelo lado direito. As válvulas no
exemplo abaixo podem variar daquelas entregues.

20 (74) M4153 1439PT


B352U ver. 3

● Instalar a tubagem de gás seguindo as especificações da


autoridade pública local.
● Verificar se há um filtro separado antes do equipamento de
gás.
● Ventilar a tubagem antes de instalar a rampa de gás. Usar
gás ou ar comprimido.
● Limpar e verificar a tubagem da rampa de gás antes da
instalação.
● Instalar a válvula de gás, de forma que NENHUMA tensão
mecânica esteja direcionada para ela.
● Ventilar a tubagem de gás antes da partida teste.

Ventilação da tubagem de gás


1. Direcionar o tubo para um local externo, utilizando a válvula de gás ou a válvula de
descarga fixada ao tubo.
2. Abrir a válvula de descarga.
3. Abrir lentamente a válvula esférica da linha de alimentação e encher a tubagem
com gás.
4. Fechar a válvula de descarga depois de ventilar.

3.4. Instalação do conjunto de regulagem da pressão de gás


Instalação do regulador de pressão

Considere os seguintes fatores ao selecionar o regulador de pressão:


● pressão de alimentação do gás
● pressão secundária
● quantidade de gás a ser queimado
● tipo de gás

Se a pressão de entrada do gás for superior ao valor de Pmáx. fornecido nos


dados técnicos do queimador, reduza a pressão de entrada do gás no conjunto de
regulagem. Além disso, se a pressão de entrada do gás não for estável, estabilize a
pressão com o regulador de pressão. Se o regulador de pressão não está equipado
com válvula de alívio de segurança e válvula de corte de segurança, elas devem ser

M4153 1439PT 21 (74)


instaladas de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante. Quaisquer tubos de
impulso também devem ser instalados, de acordo com as instruções fornecidas pelo
fabricante do regulador.

Instalação da válvula de alívio de segurança e válvula de corte de segurança

Verifique se a válvula de alívio segurança está dimensionada, para que a válvula de


corte de segurança não seja liberada caso o queimador se desligue em plena carga.
O queimador pode ser desligado, por exemplo, devido à interrupção da rede. Ajuste a
válvula de alívio de segurança para abrir a uma pressão de aprox. 30% mais alta que
a pressão secundária, ou seja, pressão após o regulador.

Ajuste a válvula de corte de segurança para a posição fechada a uma pressão de


aprox. 60% mais alta que a pressão secundária. O fechamento da pressão da válvula
de corte de segurança não deve exceder a pressão Pmáx.

Exemplo de conjunto de regulagem da pressão de gás

B311Z ver. 4

1. Conjunto de regulagem da pressão de gás


2. Válvula esférica
3. Filtro de gás
4. Válvula do manômetro
5. Manômetro, alta pressão
6. Regulador de pressão com válvula de corte de segurança e válvula de
alívio de segurança
7. Válvula do manômetro
8. Manômetro, baixa pressão
9. Compensador de fole/mangueira do gás
10. Válvula de corte de segurança, se não estiver incl. no regulador de
pressão
11. Válvula de alívio de segurança, se não estiver incl. no regulador de
pressão
12. Purga, se necessário
13. Válvula do manômetro, se necessário

22 (74) M4153 1439PT


14. Manômetro, alta pressão, se necessário
15. Medidor de fluxo de combustível, também pode ficar na lateral da baixa
pressão, se necessário
16. Regulador de pressão (EN88-1), modelos do queimador sem pressostato
máx. de gás

3.5. Conexões elétricas

Conecte o queimador de acordo com os diagramas elétricos fornecidos com ele.

Cumpra com as normas e regulamentos gerais e locais, assim como, com os


requisitos estabelecidos nas conexões do equipamento elétrico. Configure a instalação
do queimador com um interruptor que permita que ele seja desconectado da rede de
alimentação de baixa tensão.

O aterramento da planta deve estar em ordem antes do comissionamento do


queimador.
● Separe os cabos de alimentação dos cabos bus e de controle no gabinete de
cabos, caso eles não possam ser instalados em gabinetes de cabos separados.
● Verifique se os cabos blindados possuem conexões apropriadas.

M4153 1439PT 23 (74)


4. Comissionamento

4.1. Primeira partida

● Manter a porta da caldeira fechada durante a partida e


operação do queimador.
● Nunca usar chama aberta quando for verificar o queimador
ou a caldeira.
● Usar protetor auricular, se houver barulho na sala da
caldeira.

Instruções para primeira partida

Antes da primeira partida, verificar se:


● as conexões elétricas entrada/saída e a rotação do motor estão corretas.
● o controle e os dispositivos de ajustes da caldeira estão com valores definidos.
● a caldeira e seus componentes estão em condições de uso.
● a tubagem está instalada corretamente, as juntas estão apertadas e sem
vazamento.
● válvulas da tubagem estão abertas.
● existe água suficiente no sistema de aquecimento.
● existe ventilação adequada na sala da caldeira para que haja ar suficiente para o
queimador.
● existe gás na tubagem de gás.
● a estanqueidade da tubagem de gás foi testada.
● existe pressão de gás adequada/suficiente.
● as instruções do fabricante da caldeira e do queimador foram seguidas
corretamente.

● Ventilar a tubagem de gás antes da primeira partida.


● Ao ajustar o queimador certificar-se de que os valores
mínimo e máximo para a capacidade do mesmo não estão
ultrapassados. Os valores estão marcados na placa de
identificação.

4.2. Perda de pressão na cabeça de combustão


Efeito do posicionamento do anel de ajuste

A posição do anel de ajuste afeta a pressão na cabeça de combustão. Ajustar a


pressão movendo o anel de ajuste para frente e para trás, alterando assim a abertura
entre o anel de ajuste e o disco da chama. Para capacidade baixa, o anel de ajuste é
posicionado na frente e para capacidade alta atrás.

24 (74) M4153 1439PT


Se... Assim... E...
na capacidade máxima a perda de pressão na isso resulta em ignição
o anel de ajuste é cabeça de combustão será fraca OU
posicionado na parte frontal alta demais insuficiência de ar para uma
combustão normal (alta
concentração de CO) OU
a chama foge do disco de
chama quando muda para
capacidade mais alta
na capacidade miníma a perda de pressão será combustão deficiente
o anel de ajuste é baixa demais (valores muito altos de O₂)
posicionado muito atrás

A perda de pressão na cabeça de combustão deve ser no mínimo:


● 2 mbar (gás)
● 4 mbar (óleo pesado)
● 3 mbar (óleo leve)

ILMANNOPEUS ver. 3

Observação:

Se precisar alterar a posição do anel de ajuste em relação ao


disco da chama, a velocidade e quantidade de ar na cabeça
de combustão muda. Se necessário, verificar os valores de
combustão com a análise de gás de combustão e ajustar a
quantidade de ar de combustão para o nível adequado.

Observação:

A posição do anel de ajuste será a mesma ao mudar de


combustível.

M4153 1439PT 25 (74)


Componentes da cabeça de combustão

1. Tubo de combustão
2. Anel de ajuste
3. Disco de chama
4. Extensão da cabeça de
combustão
5. Trava do anel de ajuste

A492V ver. 2

Ajuste do ar de combustão

O volume de ar de combustão é ajustado com flange ajustável.


1. Verificar o nível de oxigênio excedente de gases de combustão após cada ajuste
com analisador de gás de combustão.
2. Ajustar os níveis de ar de combustão dentro da área de operação do servomotor.

Valores de referência

POTÊNCIA COMBUSTÍVEL NÍVEL-O2, % ÍNDICE DE


FULIGEM
Potência mínima, Óleo pesado 4,5 - 6 ≤ 3 Bacharach
parcial e de ignição
Potência máxima Óleo pesado 3 - 4,5 ≤ 3 Bacharach
Potência mínima, Óleo leve 3,5 - 4,5 ≤ 1 Bacharach
parcial e de ignição
Potência máxima Óleo leve 3-4 ≤ 1 Bacharach
Potência mínima, Gás 3,5 - 4,5
parcial e de ignição
Potência máxima Gás 2-4

26 (74) M4153 1439PT


4.3. Ajustes da cabeça de combustão
Configuração dos eletrodos de ignição

A496V ver. 2

H 17 mm
K 4 mm
L 6 mm

4.4. Ajuste do pressostato diferencial do ar de combustão


Ajuste do pressostato diferencial do ar de combustão

O pressostato diferencial do ar monitora a diferença da pressão gerada pela ventoinha


do queimador.

M4153 1439PT 27 (74)


A406L ver. 2

1. Conexão de pressão baixa, sucção do ventilador


2. Conexão de pressão alta, sopro do ventilador

Se a diferença da pressão não sobe acima do nível definido, o queimador desliga-se.


O pressostato diferencial do ar deve funcionar antes que a concentração de CO dos
produtos de combustão exceda 1% do vol., ou seja, 10.000 ppm.

Tamanho do Definições de fábrica Nota


queimador (mbar)
130 - 150 25 -

Dependendo das circunstâncias, o posicionamento do pressostato diferencial do ar


pode ser alterado para garantir a operação do queimador. Certificar-se de não exceder
o limite definido para a concentração de CO.

Ajuste

O ajuste será feito de acordo com a potência nominal do queimador naquele momento.
1. Abrir a tampa transparente.
2. Dar partida no queimador.
3. Ajuste lentamente para o máximo até que o queimador pare.
4. Virar o interruptor lentamente para reduzir o ajuste, consulte tabela abaixo.

Tamanho do Reduzir (mbar)


queimador
130 4
140 6
150 5

5. Fechar a tampa.
6. Checar o bloqueio.

28 (74) M4153 1439PT


4.5. Ajuste do pressostato de gás
Pressostato de gás, máx.

1. Escala de ajuste
2. Reinicializar, pressostato de
gás, máx.
3. Conexão de medição da
pressão

A416M ver. 2

O pressostato de gás máx. deve causar um intertravamento permanente, caso a


capacidade do queimador aumente mais de 1,15 vezes o valor nominal, ou se a
pressão na cabeça do queimador exceder mais de 1,3 vezes a pressão nominal na
cabeça do queimador.

Tamanho do queimador Definições de fábrica


mbar
130 - 140 31
150 41

Pressostato de gás máx., ajuste com medidor de gás

Ajuste o pressostato de gás após os ajustes do queimador e das análises do gás de


combustão.
1. Gire o pressostato de gás, ajustando a escala para a posição máxima.
2. Coloque o queimador na capacidade máxima nominal.
3. Aumente a capacidade do queimador para 1,15 vezes a capacidade nominal,
aumentando a pressão de gás.
4. Lentamente, gire o pressostato para o mínimo até que o queimador se desligue.
Agora o ajuste está correto.
5. Libere o pressostato de gás, apertando o botão de liberação/checagem.
6. Coloque o queimador de volta na capacidade máxima nominal, diminuindo a
pressão do gás.

M4153 1439PT 29 (74)


Pressostato de gás máx., ajuste sem medidor de gás
1. Gire o pressostato de gás, ajustando a escala para a posição máxima.
2. Coloque o queimador na capacidade nominal. Por exemplo, os valores são O2 =
2,5-3,0% e concentração de CO ≤ 50 ppm.
3. Aumente a capacidade do queimador, aumentando a pressão do gás até O2 =
1,0% e concentração de CO < 2000 ppm.
4. Lentamente, gire o pressostato para o mínimo até que o queimador se desligue.
Agora o ajuste está correto.
5. Libere o pressostato de gás, apertando o botão de liberação/checagem.
6. Coloque o queimador de volta na capacidade nominal, diminuindo a pressão do
gás até que os valores de O2 e CO voltem para o nível original.

Ajuste do pressostato de gás mín.

Tamanho do queimador Definições de fábrica


mbar
130 - 150 10

Precisão da escala ± 15%


1. Abrir a tampa transparente do pressostato.
2. Ajuste o queimador para a capacidade máxima.
3. Ajuste o pressostato de gás mín. para acionar a uma pressão de 20 – 40% mais
baixa que a pressão de entrada de gás.
4. Fechar a tampa.

Se o pressostato de gás provocar um desligamento temporário do queimador, durante


a partida ou operação do mesmo, ele tem que ser ajustado em baixa pressão.

4.6. Menu da tela de operação


Estrutura do menu

Os menus são divididos em dois níveis de usuário.

O primeiro nível de usuário é o User, que não precisa de senha.

O segundo nível de usuário é o Service. Ele utiliza um nível de senha protegida para o
pessoal de comissionamento e manutenção.

Operação

O usuário pode percorrer e alterar as definições do relógio e do contador para


operação padrão do queimador.

Descrição
Operation
BoilerSetpoint
Setpoint W1 Definição interna
W1, °C
Definição interna
W1, bar

30 (74) M4153 1439PT


Setpoint W2 Definição interna
W2, °C
Definição interna
W2, bar
UserMaxLoad
UserMaxLoadMod Modulação da carga
máx.
UserMaxLoadStage Fase carga máx.
Fuel Visualização e
seleção do tipo de
combustível
CurrentFuel Informações sobre o
tipo de combustível
queimado
atualmente
(somente leitura)
FuelSelect Seleção de
combustível via
DOU, quando a
chave seletora de
combustível não
estiver conectada
Date/Time Definir a
visualização da data
e hora
ClockDisplay
SetClock
HoursRun Exibe as leituras
atuais das horas de
duração
GasFiring Horas de duração do
gás (selecionável)
OilStage1/Mod Horas de duração
do óleo fase 1
ou modulação
(selecionável)
OilStage2 Horas de duração
do óleo fase 2
(selecionável)
OilStage3 Horas de duração
do óleo fase 3
(selecionável)
TotalHoursReset Total de horas de
duração (pode ser
reinicializado)
TotalHours Total de horas de
duração (somente
leitura)
SystemOnPower Horas de duração
do dispositivo sob
tensão (somente
leitura)

M4153 1439PT 31 (74)


StartCounter Exibe as leituras do
contador de partida
GasStartCount Número de
partidas do gás,
contador de partida
(selecionável)
OilStartCount Número de
partidas do óleo,
contador de partida
(selecionável)
TotalStartCountR Número total de
partidas, contador
de partida (pode ser
reinicializado)
TotalStartCount Número total de
partidas, contador
de partida (somente
leitura)
Fuel Meter Exibe as leituras do
contador atual
Curr Flow Rate Rendimento atual do
combustível
Volume Gas Volume do gás de
combustão (somente
leitura)
Volume Oil Volume do óleo de
combustão (somente
leitura)
Volume Gas R Volume do gás de
combustão (pode
ser reinicializado)
Volume Oil R Volume do óleo de
combustão (pode
ser reinicializado)
Reset Date Gas Reinicializar data do
volume do gás de
combustão
Reset Date Oil Reinicializar data do
volume do óleo de
combustão
LockoutCounter Número total de
bloqueios ocorridos
(somente leitura)
BurnerID Código do
queimador
OptgModeSelect Seleção do modo de
operação do AZL5...
para a porta serial e
eBus

32 (74) M4153 1439PT


InterfacePC Definição da porta
serial (RS-232)
do AZL5... para
operação de
interface para a
ferramenta do PC
GatewayOn Ativação da porta
Gateway
GatewayOff Desativação da
porta Gateway
Tipo do Gateway

Operação manual

O usuário pode percorrer e alterar as definições de operação manual da tela de


operação

Descrição
ManualOperation
SetLoad Defina o destino da
carga manualmente,
percentagem da
carga máxima (%)
Autom/Manual/Off Selecione operação
manual ou
automática
Auto A capacidade do
queimador se ajusta
automaticamente,
controlada pelo
controlador de
capacidade
conforme a
temperatura ou a
pressão da caldeira.
Burner on Queimador na
operação manual,
de acordo com
SetLoad
Burner off Queimador parado

Fazendo login no sistema

Para garantir a operação do queimador, algumas funções e definições do atuador


podem ser ajustadas somente por pessoal técnico especializado. A senha é
necessária quando efetuar o login no sistema.

Níveis de menu protegido por senha:


● Controle do queimador
● Controle da mistura
● Servomotores

M4153 1439PT 33 (74)


Informe a senha da seguinte maneira:
1. Selecione o registro de senha.
2. Informe a senha.
3. Pressione Enter.

Nível de menu de controle do queimador


● Times
● Configuration
● ProductID
● SW Version

Nível de menu de controle da mistura


● OilSettings
● Autom/Manual/Off
● Times
● ShutdownBehav
● ProgramStop

Servomotores
● Addressing
● DirectionRot
● SW Version
● ProductID

4.7. Ajustes da tela de operação


Menus de rolagem

Para percorrer e alterar os valores definidos da tela de operação use quatro botões no
painel.

AZLNAPIT ver. 2

AZL ver. 3

Percorra os menus com os botões Select -/+. Selecione o submenu desejado,


pressionando o botão Enter. Retorne ao nível mais alto do menu, pressionando o
botão Esc.

34 (74) M4153 1439PT


Alteração dos valores definidos

Mude os valores definidos da seguinte forma:


1. Selecione Params&Display.
2. Selecione o parâmetro desejado.
3. Selecione o novo valor do parâmetro, usando os botões Select -/+.
4. Salve o novo valor selecionado, pressionando o botão Enter.
5. Retorne ao menu, usando o botão Esc.

Ajuste do contraste da tela

Ajuste o contraste da tela como segue:


1. Pressione o botão Enter.
2. Mantenha pressionado o botão Enter e ajuste o contraste, usando os botões Select
-/+.
3. Libere o botão Enter e volte ao menu.

Função de verificação de segurança

Ativação da função de verificação de segurança.

Descrição
SafetyCheckFunct
LossFlameTest Perda do teste da chama
SLT -test Teste de segurança do
termostato de limite

A função de bloqueio do queimador é acionada, ao pressionar


os botões Enter e Esc simultaneamente.

4.8. Partida manual e programa de parada na posição pré-


purga
Programa de parada

Com o controle do queimador ProgramStop, o parâmetro da partida do queimador


pode ser interrompido na fase do programa selecionado e a posição do servomotor
pode ser ajustada.

Posição pré-purga fases 24 - 34


Posição de ignição fase 36
Transição 1 fase 44
Transição 2 fase 52
Pós-purga fases 72 - 78

Ativar programa de parada na fase 24.

M4153 1439PT 35 (74)


Param.&Display
Ratio Control
ProgramStop
deactivated
24 PrePurgP
32 PreP FGR
36 Ignition
44 Interv. 1
52 Interv. 2
72PostPPos
76PostPFGR

Partida manual

Pré-requisitos:
● os parâmetros do conversor de frequência são definidos e ajustados.
● o intertravamento e as falhas são reinicializados.
● a fase do programa é 12, Stand by.

Ative a partida manual do queimador do nível de menu Autom/Manual/Off, escolhendo


BurnerOn:

ManualOperation
Autom/Manual/Off
Auto
BurnerOn
BurnerOff

Verificação da posição pré-purga

Gire o interruptor de controle do queimador na posição 2, autom.. O queimador dá


partida, se todos os pré-requisitos para a partida são cumpridos. Mudanças nas fases
12…20…21 do programa, etc. e paradas na fase 24. Mensagem: Posição especial
atingida aparece na tela. O queimador alcançou a posição pré-purga, e as posições do
servomotor podem ser modificadas, se necessário. As definições finais da pré-purga
são feitas quando a carga de ignição do queimador e as curvas são definidas.

Param.&Display
RatioControl
GasSettings
SpecialPositions
PrepurgePos
Prepurge
PosAir
Prepurge
PosAux1

36 (74) M4153 1439PT


Prepurge
PosAux2
Prepurge
PosAux3
Prepurge
PosVSD

Quando o ponto de curva para a carga máxima é definido, adapte as definições deste
conversor de frequência e ponto para a posição pré-purga.

Se os servomotores não direcionarem movimento total no ponto de curva de


carga máxima, a partida do queimador pode ser acelerada, porque os tempos de
funcionamento do servomotor permanecem mais curtos.

Uso de gás
● na quantidade máxima de carga de ar, o tempo de pré-purga é de pelo menos 20s
● 50% da quantidade de ar, o tempo de pré-purga é de pelo menos 40s
● 33% da quantidade de ar, o tempo de pré-purga é de pelo menos 60s 33%

Se a definição do ponto de curva para a carga máxima for


alterada, as mudanças devem se adaptar às definições da
posição pré-purga.

A pré-purga deve ventilar a câmara de combustão para refrescar


o nível de ar.

Se o servomotor Aux3 estiver em uso, ele não se move até a


fase 32, quando o programa de parada é alterado para fase 32.

4.9. Posição de ignição

Ajuste o programa de parada na fase 36, ignition.

O controle do queimador executa a estanqueidade da válvula de gás automática


durante a pré-purga, se:
● for a primeira partida.
● o controle do queimador estiver sem corrente elétrica.
● tiver passado longo tempo desde o último desligamento.
● se for após a parada de segurança ou liberação do bloqueio.

Durante a parada normal, a estanqueidade da válvula de gás é realizada antes da pós-


purga.
1. Os servomotores funcionam na posição de ignição. Verifique e ajuste os valores
padrão da posição de ignição.

M4153 1439PT 37 (74)


Param.&
Display
RatioControl
GasSettings
Special
Position
IgnitionPos
Ignition
PosGas
Ignition
PosAir
Ignition
PosAux1
Ignition
PosAux2
Ignition
PosAux3

2. Quando os ajustes forem definidos, selecione 44 interval 1 no programa de parada.


Assim que o programa avançar, a faísca inflama. Começa a fase de pré-ignição.
Após a fase de pré-ignição, a válvula de combustível se abre e a chama inflama. O
avanço do programa é interrompido.
3. Otimize os valores da posição de ignição. Na fase 44 do programa, só a chama do
gás de ignição queima e na fase 52 do programa só a chama principal. A definição
da posição de ignição pode ser ajustada nas fases 36, 44 e 52 do programa de
parada.
4. Selecione deactivated no programa de parada. O queimador se altera para
operação padrão, fase 60, para ajustar a carga mínima. As definições da posição
de ignição passam a ser as primeiras definições de ponto de curva para curva da
mistura ar/combustível, que podem ser alteradas.

Verifique as definições da posição de ignição com a análise de


gás de combustão.

Não é recomendável definir a velocidade de rotação do


ventilador abaixo de 70% na posição de carga mín..

4.10. Como definir curva de relação


Pontos da curva

Pode haver no máximo 15 pontos da curva.

Definir os pontos da curva no seguinte nível de menu:

38 (74) M4153 1439PT


Params. &
Display
RatioControl
GasSettings
CurveSettings
Point
Manual

Criação do ponto da curva individualmente

As posições atuais do servomotor, controle e capacidade do inversor de frequência em


portentagem são exibidos no canto direito da tela. O indicador é posicionado em Point.

KAYRAPISTE ver. 3

Pressionar o botão Enter para percorrer os pontos da curva armazenados.

KAYRAPISTE2 ver. 3

O indicador é posicionado na coluna abaixo do texto Point. Depois da coluna é o


número de execução do ponto da curva armazenado.

Os pontos da curva são armazenados de acordo com a capacidade do menor a maior.


Os pontos da curva podem ser adicionados em qualquer ordem. Percorrer o ponto da
curva usando os botões Select -/+.

A definição dos pontos da curva não utilizados é XXXX e seu número de execução é
um número maior que o último número de execução do ponto da curva armazenado.

Se desejar definir novo ponto da curva, pressionar o botão Enter, quando XXXX é
exibido como valor definido.

A posição de ignição vai automaticamente ser primeiro ponto da curva da mistura, do


qual o ponto mínimo da carga do queimador é adaptado.

M4153 1439PT 39 (74)


Editar ponto da curva individual

Para mudar o ponto da curva existente:


1. Selecionar o ponto desejado e pressionar Enter.
2. O indicador é posicionado no change? abaixo do Point. O número de execução do
ponto da curva a ser mudado é exibido depois da coluna.

KAYRAPISTE3 ver. 3

3. Selecionar o valor desejado usando os botões Select -/+ , e pressionar Enter.


● change muda a definição do ponto da curva
● delete deleta o ponto da curva
Indicador posicionado no .

KAYRAPISTE4 ver. 3

Carga
Quando os servomotores alternam-se para posição de definir
ponto da curva, a tela exibe ">" em vez de ":".
Quando os servomotores alcançaram suas posições o ":" volta
na tela.
As configurações dos servomotores podem ser modificados
somente quando cada servomotor alcançou a sua posição.

A operação pode ser interrompida pressionando o botão ESC. A tela voltará ao seu
estado inicial.

As configurações de capacidade, servomotor e inversor de frequência podem ser


percorridos usando os botões Select -/+.

KAYRAPISTE5 ver. 3

Pressionar o botão Enter no parâmetro desejado.

40 (74) M4153 1439PT


KAYRAPISTE6 ver. 3

Mudar as configurações usando os botões Select -/+. Assim os servomotores


alternam-se para suas novas posições. Durante este tempo a tela exibe ">" em vez
de ":". Confirmar a mudança pressionando o botão Enter ou desfazer pressionando o
botão Esc. Depois voltará ao menu anterior.

O ângulo de giro do servomotor vai de 0…90° e pode ser definido com precisão de
0,1°. A gama de configuração de capacidade e inversor de frequência vai de 0…100 %
e pode ser definida com precisão de 0,1 %.

Ajuste no ponto 1:
● carga mínima do queimador, observar a mistura
● Definir a velocidade do ventilador menor possível, mas não abaixo de 60%
● Verificar os valores de combustão com análise dos gases de combustão
● Verificar a chama de combustão
● Definir o valor da carga, o ponto de carga é determinado de acordo com o atual
consumo de combustível como porcentagem de carga máxima

No controle dos servomotores de ar e inversor de frequência o oxigênio de excesso é


ajustado conforme desejado para cada ponto da curva.

Após ter feito as mudanças, pressionar o botão Esc.

KAYRAPISTE7 ver. 3

Se desejar salvar as mudanças nos pontos da curva, pressionar o botão Enter. Se


desejar sair sem salvar as mudanças, pressionar o botão Esc. Voltar ao ponto onde
pode percorrer os pontos da curva. Retornar ao menu usando o botão Esc.

Criar ponto da curva manualmente alterando a carga


1. No nível do menu CurveSetting mover o indicador para Manually.

M4153 1439PT 41 (74)


KAYRAPISTE8 ver. 3

2. Pressionar o botão Enter , e usar os botões Select -/+ para elevar a capacidade de
partida do queimador.

KAYRAPISTE9 ver. 3

3. Os servomotores seguem linha linear imaginária na direção da carga máxima


ou mínima. O valor de oxigênio pode ser monitorado na tela. Ao elevar a carga,
monitorar para que os valores de combustão não aumentem para niveis perigosos.
Se necessário definir o ponto da curva para intervalo pressionando o botão Enter,
e corrigir as posições do servomotor para voltar aos níveis normais de combustão.
Pressionar o botão Esc para voltar ao estado inicial. O ponto da curva para carga
máxima será definido quando o consumo de combustível para carga máxima for
alcançado.

Fluxos maiores são alcançados quando o ângulo da válvula


reguladora de gás é 62%. Se o consumo de gás é insuficiente,
verificar a pressão na linha de gás e ajustar se for necessário.

Se o consumo requerido de óleo não é alcançado quando a


definição da válvula reguladora de óleo é 90°, verificar a pressão
de operação da bomba de óleo e ajustar se for necessário.

Ajuste no ponto da curva da carga máxima:


● capacidade do queimador, observar a mistura
● definir a velocidade do ventilador para menor possível
● verificar os valores de combustão com análise de gases de combustão
● verificar a chama de combustão
● ajustar a definição do ponto da carga máxima para 100%

Quando tiver feito as mudanças requisitadas, salvar o ponto da curva da carga


máxima.

Se a pressão linear para alimentação de gás for afetada no


ponto da curva na carga máxima, verificar a definição do ponto
mínimo. Ajustar se necessário.

42 (74) M4153 1439PT


Se a pressão da bomba de óleo foi mudada no ponto da curva
de carga máxima, verificar a definição do ponto mínimo. Ajustar
se necessário.

Se o inversor de frequência está em uso, deletar os pontos da curva definidos entre


ponto da curva 1 e máximo e determinar os pontos da curva novamente.

Isto cria uma curva de controle estável do inversor de frequência. As definições da


curva não são ajustadas definindo pontos médios. As definições do oxigênio residual
são ajustadas com a posição dos dampers de ar.

Os pontos médios são definidos diminuindo a carga manualmente, por exemplo:


em distâncias de 10%. Note-se que o nível de oxigênio residual é suficientemente
arejado se o queimador é equipado com controle de compensação de O2. O nível de
oxigênio residual é definido para 22% maior do que o nível normal. Pode haver no
máximo 15 pontos da curva. Definir pelo menos 10 pontos da curva para controle de
compensação de O2.

O controle de compensação de O2 não utiliza ponto de curva 1.


Se o controle de compensação de O2 é executado, um ponto
da curva deve ser definido abaixo da carga do ponto da curva
1, de tal maneira que o controle de compensação de O2 possa
executar em toda a gama de ajuste. Este ponto da curva deve
ser metade da carga mínima da gama de ajuste.

Medir o consumo de combustível para cada ponto da curva, de


modo que a relação da curva corresponda à carga atual.

Verificar os valores com análise de gases de combustão para


toda faixa de ajuste de carga mínima, carga de ignição para
carga máxima.

Quando os pontos da curva forem definidos, saia do menu de definição da curva, e


ajuste o queimador para operar na carga mínima no nível de operação.

Descrição
ManualOperation
SetLoad
Definição da carga fixa
na operação manual,
percentagens de carga
máxima (%)

Ao sair do nível do menu Params. & Display, as mudanças podem ser armazenadas
na memória da tela.

Armazenar mudanças com yes.

M4153 1439PT 43 (74)


4.11. Faixa de capacidade

A faixa de capacidade do queimador pode ser definida como necessária no nível de


serviço. A capacidade mínima pode ser maior do que o ponto da primeira curva e a
capacidade máxima pode ser maior do que o último ponto da curva. Durante a partida,
o queimador alterna da capacidade de ignição para a capacidade mínima, e continua
para operação normal. A capacidade de ignição pode ser menor, maior ou a mesma
do que a capacidade do primeiro ponto da curva.

Definir a capacidade mínima e máxima de cada combustível individualmente a partir


do menu, da seguinte forma:

Descrição
Params &
Display
RatioControl
GasSettings
LoadLimits
MinLoadGas. Carga
mínima
"Fogo
baixo" (gás)
MaxLoadGas Carga
máxima
"Fogo
alto" (gás)

No nível de usuário a carga máxima pode ser definido individualmente da seguinte


forma:

Descrição
Operation
User Maxload
User MaxLoadMod Carga máxima
no queimador
modulante

4.12. Definindo o modo de operação do controlador de


capacidade
1. Ajustar o valor definido para temperatura da caldeira para W1 para controlador de
capacidade.

44 (74) M4153 1439PT


Descrição
Operation
BoilerSetpoint
SetpointW1 Setpoint interno
W1, °C
Setpoint interno
W1, bar
2. Selecionar start-up manual do queimador ativando a opção Autom/Manual/Off
Autom. O valor pré-definido do controle do queimador é IntLC.

ManualOperation
Autom/Manual/Off
Autom
Burner on
Burner off
3. O controlador de capacidade do controle do queimador mantém a temperatura ou
pressão constante modulando a capacidade conforme necessário. O controlador
de capacidade para e reinicia o queimador se necessário. Selecionar os
parâmetros do controlador de capacidade do menu da seguinte maneira:

Param & Display


Configuration
LC_OptgMode
ExtLC X5-03
IntLC
IntLC Bus
IntLC X62
ExtLC X62
ExtLC Bus

Modos de operação do controlador de capacidade:

ExtLC X5-03 Controlador externo de capacidade com contatores.


IntLC Controlador interno de capacidade do controle do queimador.
Valor interno definido W1 em uso. Pode ser mudado para valores
internos W1-W2 usando conectores.
IntLC Bus Controlador interno de capacidade do controle do queimador.
Definir o valor para controle do queimador com Modbus ou eBus.
IntLC X62 Controlador interno de capacidade do controle do queimador.
Definir o valor para controle do queimador com sinal analógico.
Pode ser mudado para valor definido interno W1 usando
contatores.
ExtLC X62 Controlador externo de capacidade com sinal analógico.
ExtLC Bus Controlador externo de capacidade usando Modbus ou eBus.

M4153 1439PT 45 (74)


4.13. Definição dos parâmetros do controlador de capacidade
Parametrização padrão

O controlador de capacidade contém 5 definições de parâmetros padrão que podem


ser selecionados e ativados, dependendo das características do processo controlado.

Params. &
Display
Load-
Controller
Controller-
Param
ContrlParam-
List
Standard-
Param
Adaption
very fast
fast
normal
slow
very slow

Os parâmetros padronizados estão listados na tabela seguinte:

P [%] I [s] D [s]


Muito rápido 42,5 68 12
Rápido 14,5 77 14
Normal 6,4 136 24
Lento 4,7 250 44
Muito lento 3,4 273 48

P = Banda proporcional

I = Tempo de ação integral

D = Tempo de ação derivado

Definição dos parâmetros individualmente

Os parâmetros-PID também podem ser definidos individualmente dentro da seguinte


faixa de valor:
● P-Part (Xp) 2…500% da faixa de medição
● I-Part (Tn) 0…2000s, 0=no I part
● D-Part (Tv) 0…1000s, 0=no D part

46 (74) M4153 1439PT


Params &
Display
LoadController
ControllerParam
ContrlParamList
P -Part (Xp)
I -Part (Tn)
D -Part (Tv)

● Ao aumentar a banda proporcional, o desvio de temperatura/pressão é reduzido.


Usando uma percentagem elevada resultará em flutuação de temperatura/pressão.
● O tempo de ação integral define o tempo que leva para que o desvio de
temperatura/pressão volte a zero.
● O tempo de ação derivado acelera o controle. Defina as partes P e I enquanto o
valor para a parte D for 0.
● O uso de um tempo muito longo de ação derivado resultará em flutuação da
temperatura/pressão.

Adaptação de parâmetros

Durante a adaptação, o controle do queimador calcula os parâmetros-PID para o


processo, que é controlado com base em características.

Params & Display


LoadController
Adaption
StartAdaption
AdaptionLoad

O queimador e a caldeira estão preparados para 10 minutos de execução, o que


diminui a temperatura ou a pressão da caldeira abaixo de 5% do valor definido, e
depois executa com carga máxima. Isto ocorre automaticamente, de acordo com
o diagrama abaixo. A carga da caldeira deveria se manter constante durante a
adaptação total.

M4153 1439PT 47 (74)


TAULUKKO ver. 2

Avaliação de parâmetros

O controle de capacidade não causa variação na temperatura ou na pressão da


caldeira com parâmetros-PID ideais.

Ao mudar a definição, a temperatura ou a pressão da caldeira deveria estabilizar-se


sem muitas oscilações. A pressão e a temperatura não devem ficar abaixo ou exceder
os valores definidos.

Valor prático para Tn / Tv = 4…6.

Exemplos de definições tipicamente incorretas, e a definição ideal para mudar o valor


definido:

48 (74) M4153 1439PT


XPLIIANPIENI ver. 2 XPLIIANSUURI ver. 2

XP muito pequeno XP muito grande

TVTNLIIANPIENI ver. 2 TNTVLIIANSUURI ver. 2

Tn e Tv muito pequenos Tn e Tv muito grandes

IHANNETILANNE ver. 2

Definição ideal

Se o controle da carga não se estabilizou completamente, mas as flutuações


continuam perto do setpoint, os parâmetros seguintes podem ser usados para
controlar isso.

Certifique-se sempre de que os parâmetros-PID sejam definidos


corretamente, antes de usar os parâmetros seguintes. Uma
flutuação notável de carga próxima do valor definido indica
parâmetros-PID pobres.

M4153 1439PT 49 (74)


Params. & Display
LoadController
ControllerParam
MinActuatorStep
SW_FilterTimeCon

MinActuatorStep é o mínimo passo possível do atuador. Isso afeta a precisão do


controlador de carga, mas pode estabilizar sua ação. Se o valor para este parâmetro
for muito alto, o controle da carga torna-se instável. A definição de fábrica é de 1%.

SW_FilterTimeCon. pode ser utilizado para atrasar o controlador interno da carga.


Se o valor para este parâmetro for muito alto, o controle interno da carga torna-se
instável. A definição de fábrica é de 3s.

4.14. Controlador de capacidade on/off

Se a temperatura ou pressão tiver dado um valor, os limites de partida e parada do


queimador são percentagens do valor definido. Calcular os pontos de comutação de
acordo com exemplo seguinte:

Setting 70 °C
Mod_On Queimador dá partida -10 % (=7 °C) 70 – 7 = 63
°C
Mod_Off Queimador se desliga +5 % (=3,5 °C) 70 + 3,5 =
73,5 °C
Mod_On é possível definir entre –50…+50 %
Mod_Off é possível definir entre 0…+50 %

Param.&Display
LoadController
ControllerParam
Mod_On
Mod_OFF

Exemplo: periódo de execução.

50 (74) M4153 1439PT


KAYNTIJAKSO ver. 2

4.15. Como limitar a temperatura da caldeira com o controle


do queimador

A temperatura da caldeira pode ser limitada com o controle do queimador. Ele pode
ser implementado com o mesmo sensor usado para controle da temperatura ou com
um sensor separado. Quando o controle de pressão é selecionado, o termostato não
está em uso.

Se o ponto de ativação do limitador de temperatura é alcançado, o queimador desliga.


O queimador dá partida quando o termostato é resetado.

Exemplo:

TL_ThresholdOff Ponto de ativação do 80 °C


limitador
TL_SwiDiff_On Percentagens da diferença -10 % (=8 °C)
de temperatura
Temperatura de reset do 72 °C
limitador

Descrição
Param. &
Display
LoadController
TempLimiter
TL_ThreshOff Temperatura
do ponto de
ativação do
limitador OFF
em °C
TL_SD_On Temperatura
do limitador
de comutação
diferencial ON

M4153 1439PT 51 (74)


4.16. Proteção de choque térmico de partida a frio

A proteção de choque térmico de partida a frio protege a caldeira de estresse térmico


se a mesma se resfriar. O queimador começa com carga baixa e quando a carga é
aumentada a caldeira aquece. Sem a proteção o queimador vai direto para carga
máxima.

Se a temperatura ou pressão da caldeira cair abaixo do valor definido ThresholdOn, o


queimador liga com carga mínima. A carga depende de dois fatores:
1. Se o valor definido não alcançou a etapa definida dentro do tempo máximo, a
carga será aumentada por um passo etapa.
2. Se o valor definido alcançou a etapa definida antes do término do tempo máximo, a
carga aumenta por um passo etapa.

O menu mostra os valores usados no exemplo de gráfico.

Exemplo,
Definir valor 10
bar
Param.&Display
LoadController
ColdStart
ColdStartOn ativado
ThresholdOn 40% do valor
definido
StageLoad 15% passo
carga
StageSetp_Mod 10% do valor
definido
StageSetp_Stage
MaxTmeMod 5 minutos
MaxTmeStage
ThresholdOff 80% do valor
definido
AdditionalSens
Setp AddSensor
Release Stages

Exemplo de operação da proteção de choque térmico de partida a frio.

52 (74) M4153 1439PT


KYLMAKAYNNISTYS ver. 3

4.17. Backup de parâmetros

1. Iniciar backup de parâmetro selecionando o seguinte na tela de operação:

Updating
ParamBackup
BackupInfo
LMV5x –> AZL
AZL –> LMV5x
2. Iniciar o backup pressionando ENTER.
3. O backup dos parâmetros é concluído, quando o texto Parameters saved aparece
na tela.

M4153 1439PT 53 (74)


5. Manutenção

5.1. Manutenção do queimador

● Fechar todas as tampas da carcaça do queimador com


todos os parafusos antes da partida. Utilizar ferramentas
adequadas.
● Cortar a energia elétrica do queimador e fechar as válvulas
de retenção, sempre, antes de qualquer manutenção. Para
inspeção do mesmo é suficiente cortar a energia elétrica.

● A instalação e manutenção do queimador podem ser


realizadas somente por um técnico autorizado. Seguir as
regras e as especificações das autoridades locais.
● O queimador contém componentes elétricos e eletrônicos.
Seguir as regras e as especificações das autoridades locais
ao descartá-lo.

A instalação e os ajustes corretos, bem como a manutenção regular do queimador,


garantem o bom funcionamento.
● Fazer a manutenção do queimador anualmente.
● Usar somente peças originais para reposição. Ao encomendar peças de reposição,
favor informar o tipo e o número de série do queimador, indicados na placa de
identificação ou no cartão de manufatura.
● Para manutenção, favor entrar em contato com o representante mais próximo ou
Oilon Brasil Energia Ltda.

Para garantir a confiabilidade do queimador, recomenda-se, pelo menos uma vez


por ano:
1. Verificar a extensão da cabeça do queimador e trocá-la, se necessário.
2. Verificar o disco de chama e trocá-lo, se necessário.
3. Verificar o cabo de ignição e trocá-lo, se necessário.
4. Limpar eletrodos de ignição e verificar se sua posição está correta. Trocar, se
necessário.
5. Verificar a posição, condição e clareza do detector de chama.
6. Limpar o filtro, se necessário.
7. Verificar os parafusos de fixação dos eixos do damper de ar e o bloqueio do eixo
do servomotor. Apertar, se necessário.
8. Verificar e lubrificar as juntas de ajuste.
9. Manter o queimador limpo, eliminando a poeira e umidade.
10. Verificar as caracteristicas de combustão com medições regulares dos gases ou
quando limpar a fuligem da caldeira.
11. Verificar a estanqueidade da tubagem.

54 (74) M4153 1439PT


5.2. Desmontagem da cabeça de combustão
Desmontagem da cabeça do queimador
1. Desconecte a haste da válvula reguladora de gás.
2. Desconecte o queimador da caldeira ou abra a escotilha basculante da caldeira.
3. Desmonte o bocal de gás de ignição, se houver.
4. Desmonte a cabeça de combustão.
5. Desatarraxe os parafusos de fixação da guia de cabeça de combustão.
6. Desatarraxe os parafusos de bloqueio do anel de ajuste.
7. Retire o anel de ajuste da cabeça de combustão.
8. Desatarraxe as porcas de fixação do disco difusor.
9. Retire o disco difusor da cabeça de combustão.
10. Retire a guia de cabeça de combustão com extensão da câmara de combustão.
A extensão de cabeça de combustão é fixada com rebites na guia de cabeça de
combustão.

Volte a montar na ordem inversa.

A581C ver. 2

1. Bocal de gás
2. Parafuso de fixação do bocal de gás
3. Anel O'ring
4. Bocal de gás de ignição
5. Extensão de cabeça de combustão
6. Parafusos de fixação da cabeça de combustão
7. Suporte do eletrodo de ignição
8. Parafuso de fixação do eletrodo de ignição
9. Parafuso de fixação da guia de cabeça de combustão
10. Anel de ajuste
11. Disco difusor
12. Porca de fixação do disco difusor

M4153 1439PT 55 (74)


Verifique o anel O'ring durante a montagem. Troque se
necessário.

Verifique se o bocal de gás está centralizado em relação ao anel


de ajuste.

5.3. Desmontagem do motor do queimador

Desligue a energia elétrica do queimador e certifique-se de que


o motor não tenha tensão.

Componentes

1. Motor
2. Ventoinha
3. Manga de fixação
4. Cunha
5. Parafuso de fixação da ventoinha
6. Eixo
7. Parafuso de fixação do flange de
montagem

A416L ver. 2

Desmontagem da ventoinha

Use um dispositivo de levantamento ou correia para levantar o


motor da ventoinha, se necessário.

56 (74) M4153 1439PT


1. Desligue o queimador da rede elétrica principal.
2. Desconecte o cabo elétrico do motor.
3. Desatarraxe os parafusos do flange de montagem e retire o motor.
4. Desatarraxe o parafuso de fixação da ventoinha e da manga de fixação.
5. Puxe a ventoinha do eixo do motor, utilizando um extrator.
6. Solte a cunha e o eixo da base.

Montagem do motor e da ventoinha


1. Coloque o eixo no lugar.
2. Coloque a cunha na ranhura do eixo.
3. Puxe a ventoinha para o seu lugar, usando um plugue de ligação. A ventoinha
permanece contra o eixo da base.
4. Coloque a manga de fixação.
5. Atarraxe a ventoinha com parafuso de fixação no eixo do motor.
6. Monte o motor e prenda o flange de fixação com parafusos.
7. Conecte o cabo elétrico no motor.
8. Conecte o queimador na rede principal. Verifique a direção da rotação do motor.

5.4. Afrouxamento e alteração dos servomotores


Desconexão dos cabos
1. Desligue a energia elétrica do queimador, usando o interruptor de controle.
2. Desatarraxe os parafusos de fixação da tampa protetora do servomotor e remova a
tampa.
3. Desconecte o conector do condutor terra.
4. Retire a peça de fixação da bucha de vedação.
5. Desconecte os conectores do cabo.

Volte a conectar na ordem inversa.

Verifique se o resistor de terminação está conectado como no original.

Troca do servomotor a gás, óleo e de cabeça de combustão

1. Parafuso de
fixação
2. Parafuso de
aperto
3. Parafusos de
fixação do
servomotor

SAATOMOOTTORINIRROTUS ver. 2

M4153 1439PT 57 (74)


1. Desconecte os cabos, de acordo com as instruções.
2. Solte o parafuso de fixação de acoplamento elástico na lateral do servomotor.
3. Solte o parafuso de aperto de acoplamento elástico na lateral do servomotor.
4. Solte os parafusos de fixação do servomotor, e remova o servomotor.
5. Coloque o novo servomotor. Verifique se o parafuso de fixação de acoplamento
elástico está no nível do eixo do servomotor.
6. Aperte os parafusos de fixação do servomotor.
7. Aperte ligeiramente o parafuso de fixação de acoplamento elástico na lateral do
servomotor, para que o parafuso fique alinhado com o nível do eixo do servomotor.
8. Aperte o parafuso de aperto de acoplamento elástico na lateral do servomotor.
9. Aperte o parafuso de fixação de acoplamento na lateral do servomotor.
10. Conecte os cabos.
11. Designar o endereço bus.

Endereçamento do servomotor
1. Desatarraxe os parafusos de fixação da tampa protetora do servomotor e remova a
tampa.
2. Verifique se o resistor de terminação está conectado como no servomotor original.
3. Verifique o status da luz de sinal verde. Se a luz estiver constante, o servomotor
não está endereçado e está pronto para ser endereçado. Se a luz estiver piscando,
o servomotor já foi endereçado.
Exemplo do ciclo piscante do servomotor a gás

LEDVILKKU ver. 2

1 piscamento Servomotor a ar
2 piscamentos Servomotor a gás
4 piscamentos Servomotor de cabeça de combustão
4. Verifique o endereço. Se o endereço estiver incorreto, mantenha o botão vermelho
pressionado por aprox. 10s, até que a luz verde fique constante.

Designação do endereço bus do servomotor


1. Selecione Params & Display no menu da tela de operação.
2. Selecione Actuators-> Addressing.
3. Selecione o atuador desejado. AirActuator, GasActuator, ou AuxActuator.

58 (74) M4153 1439PT


TOIMILAITE1 ver. 3

TOIMILAITE2 ver. 3

4. Mantenha o botão vermelho pressionado até que a próxima tela apareça.


5. O endereçamento está concluído quando a luz verde para o endereço do
servomotor começa a piscar, de acordo com o número de endereçamento do
servomotor.

TOIMILAITE3 ver. 3

6. Coloque a tampa protetora.

5.5. Funções de verificação de segurança da automação do


queimador e do detector de chama
Teste de funcionamento

Execute as seguintes funções de verificação de segurança sempre quando for checar


ou dar partida no queimador. Faça o teste pelo menos uma vez por ano.

MÉTODO RESULTADO
Evite que a luz atinja o detector de A operação do queimador deveria terminar em
chama e dê partida no queimador. bloqueio no final do tempo de segurança 1 e
fase 42.
Ative o detector de chama, usando luz A operação do queimador deveria terminar em
externa e dê partida no queimador. bloqueio na fase pré-purga.
Dê partida no queimador. Teste a A operação do queimador deve terminar em
perda de sinal de chama no meio bloqueio.
da operação padrão, selecionando
SafetyCheckFunct e LossFlameTest
do menu nível 1.

M4153 1439PT 59 (74)


Quando o queimador estiver na O queimador não dá partida.
posição de espera, ative o dispositivo
do circuito de segurança, por ex.
limitador de temperatura da caldeira,
e dê partida no queimador. Execute
este teste para cada dispositivo no
circuito de segurança, um por um. Os
dispositivos conectados no circuito
de segurança estão descritos no
diagrama de circuito.
Feche a válvula esférica manual do A pressão de gás mín. desliga a operação do
conjunto de regulagem da linha de queimador, o teste da válvula de gás detecta a
gás, e dê partida no queimador. falha após o desligamento e a nova partida de
segurança e a operação do queimador deve
terminar em bloqueio.
Quando o queimador estiver na O queimador entra em bloqueio. Certifique-
posição de espera, pressione o se de que o sinal de alarme do queimador
botão de reinicialização remoto do seja encaminhado para a automação de
queimador por 1s, ou pressione monitoramento da instalação.
simultaneamente os botões Esc e
Enter do painel da tela de operação.

5.6. Histórico de bloqueio e falha


Histórico da leitura de bloqueio e falha do menu da tela

O status da falha do controle do queimador ativo aparece na tela.

O histórico de bloqueio e falha abaixo pode ser lido no menu da tela.

OperationalStart
FaultHistory
LockoutHistory

Reinicializando a falha

O bloqueio do queimador também pode ser reinicializado no painel de controle.


Reinicialize a falha como segue:
1. Pressione o botão Esc até você acessar o menu nível 1.
2. Selecione: Operational Start -> Status/Reset.
3. A exibição do código de falha aparece na tela. Pressione o botão Esc. O seguinte
texto aparece na tela:

60 (74) M4153 1439PT


NAYTTO1 ver. 4

4. Pressione o botão Enter para reinicializar a falha.


5. Retorne ao menu nível 1, pressionando o botão Esc.

A falha do queimador também pode ser reinicializada, pressionando o botão de


reinicializar da falha do queimador no painel de controle mais de 1s, ou dando um sinal
remoto para reinicializar.

Pressionar o botão de reinicializar da falha do queimador


durante a operação do queimador pode causar bloqueio. O
botão também é usado como botão de parada de emergência.

O histórico de falha armazena as últimas 21 mensagens de erro.

Percorra os dados do histórico pelos botões Select -/+. Pressione o botão Enter para
alterar a exibição da tela de código para texto sem criptografia e retorne.

O histórico de bloqueio armazena as 9 últimas indicações de bloqueio do queimador.


O bloqueio sempre causa desligamento.

Exemplo de bloqueio manual do queimador:

● 3. histórico do bloqueio
● Ocorrido em 23.03.2005 às
15:43
● K = erro código A7
● D = diagnóstico código 09
● V = fase 34
NAYTTO2 ver. 2 ● Start-No = leitura do contador de
partida no momento em que a
falha ocorreu 123456
● Load = carga no momento em
que a falha ocorreu 0,0%
● Gas = gás como combustível

O controle do queimador pode ser reinicializado imediatamente após o desligamento.


O servomotor vai para a posição de espera depois da reinicialização, e o controle do
queimador permite nova partida do queimador.

O desligamento significa falha de intertravamento.

M4153 1439PT 61 (74)


5.7. Ajuste do testador da estanqueidade das válvulas de gás
Ajuste

Os tempos de teste são definidos na fábrica.

TIIVEYS1 ver. 2

QLeak l/h vazão, litros por hora


PG mbar pressão de gás afetando o queimador
PW mbar definição do pressostato (normalmente 50 % da
pressão do gás)
Patm mbar Pressão absoluta de ar (1,013 mbar)
V l Espaço intermediário, volume
tTest s Tempo do teste de pressão

Exemplo: Cálculo do tempo de teste e vazão.

TIIVEYS2 ver. 2

Resultado: Tempo de teste é 7 segundos

TIIVEYS3 ver. 2

Resultado: vazão é 46 l/h

5.8. Resolução de problemas


Verifique os requisitos básicos!

Quando houver falha, examine primeiro os requisitos básicos para a operação correta:

62 (74) M4153 1439PT


● Verifique o fornecimento elétrico, tensões de alimentação e controle.
● Verifique se todos os dispositivos de regulagem e controle estão definidos
corretamente.
● Verifique se os dispositivos de segurança estão em condições de operação normal.
● Verifique se o queimador está recebendo combustível.
● Verifique se a viscosidade e a temperatura do combustível estão corretas.
● Verifique se existe água suficiente no sistema de aquecimento.
● Verifique se o sentido de rotação do motor está correto.

Quando estiver tudo estabelecido, essa falha não é devido ao acima mencionado,
então verifique as funções individuais do queimador. Reinicialize o controle do
queimador, se ele estiver na posição de bloqueio. O queimador vai para a posição
de espera, e quando forem satisfeitos os pré-requisitos para a partida, o queimador
dá partida, consulte o capítulo Automação do Queimador. Observe as funções do
queimador, a fase do programa e possível falha na tela de operação. Instrumentos de
medição podem ser usados para descobrir a falha.

Falha na partida

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


O queimador não dá Quebra no circuito de Descubra a causa da
partida. O controle do controle. O sinal de partida interrupção.
queimador permanece na necessário do terminal
posição 12 de espera. de controle do queimador
X5-03.4 não se transfere
para o terminal 5X-03.1.
Controle do queimador Verifique o código de erro.
defeituoso. O sinal de Troque.
partida necessário do
terminal de controle do
queimador X5-03.4 não se
transfere para o terminal
5X-03.1
O valor real da caldeira não Espere que a caldeira se
atingiu o limite requerido arrefeça.
de funcionamento do
controlador de capacidade.
Limitador de temperatura Espere que a caldeira se
liberado. Código: 22, Diag: arrefeça.
XX
Alça de segurança aberta. Descubra a causa da
Código: 21, Diag: XX quebra dos terminais do
controle do queimador
X3-04.1 e X3-04.2.
Código do pressostato Troque.
diferencial do ar defeituoso:
27, Diag: XX
O controle do queimador Liberação de partida, alça Verifique e ajuste.
fica à espera da liberação está aberta.
de partida (fase 21).
Código da pressão de gás Descubra a causa,
baixa: 29, Diag: XX conserte.

M4153 1439PT 63 (74)


Partida do motor do Servomotor defeituoso. Os Verifique o código de erro.
ventilador, bloqueio durante servomotores não atingem Substitua.
a pré-purga. a posição de pré-purga ou
ignição. Código: 1E, Diag:
XX
Servomotor bloqueado. Os Verifique e ajuste.
servomotores não atingem
a posição de pré-purga ou
ignição. Código: 1E, Diag:
XX
Pressão diferencial do ar Troque.
defeituosa. Código: 28,
Diag: XX
Código da pressão do óleo Descubra a causa,
de retorno muito alta: 35, conserte.
Diag: XX

Motor - Código: 29 Diag: XX, Código: 2A Diag: XX ou Código: 1F Diag: XX

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


Motor sobrecarregado, relê Verifique a definição,
liberado. redefinir.
Contator do motor Troque.
defeituoso.
Motor defeituoso. Troque.
Quebra no circuito de Descubra a causa da
controle. quebra, consulte o
diagrama de circuito.
Verifique a operação do
controle do queimador.
Substitua o controle do
queimador defeituoso.

Código da falta de pressão do ar: 28, Diag: XX

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


O motor do ventilador dá Ajuste o pressostato Verifique a definição, ajuste
partida, mas durante o diferencial do ar defeituoso. se necessário.
período da pré-purga ocorre
o bloqueio.
Mangueiras ou tubo de Limpe as mangueiras ou os
impulso do pressostato tubos.
diferencial do ar sujas.
Pressostato diferencial do Troque.
ar defeituoso.
Ventilador sujo. Limpe.
Direção incorreta da rotação Reconecte o motor.
do motor.

64 (74) M4153 1439PT


Código de falha de ignição: 25, Diag: XX

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


O motor do ventilador Eletrodos de ignição Limpe ou troque.
dá partida, a tensão sujos ou gastos, isolador
de controle do controle quebrado.
do queimador para o
transformador de ignição
é ligada, não há ignição,
ocorre o bloqueio.
Eletrodos de ignição muito Limpe as mangueiras/tubos.
distantes um do outro.
Pressostato diferencial do Ajuste conforme instrução.
ar defeituoso.
Cabo de ignição danificado. Troque.
Transformador de ignição Troque.
defeituoso.

(Queimadores com válvula de gás de ignição) Código da chama de ignição não


formada: 25, Diag: XX, Fase: 42

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


O motor do ventilador dá A válvula de gás 1 ou a Ajuste a válvula de gás de
partida, a ignição está em válvula de gás de ignição ignição.
ordem. Após um curto não abre ou abre muito
período de tempo ocorre o lentamente. Causa:
bloqueio. definição incorreta da
válvula de gás de ignição.
A válvula de gás 1 ou a Troque a peça defeituosa.
válvula de gás de ignição
não abre ou abre muito
lentamente. Causa: atuador
defeituoso.
A válvula de gás 1 ou a Substitua a peça
válvula de gás de ignição defeituosa.
não abre ou abre muito
lentamente. Causa: cabo
danificado.
A válvula de gás 1 ou a Troque a peça defeituosa.
válvula de gás de ignição
não abre ou abre muito
lentamente. Causa: quebra
no circuito de controle.
Cabo de ignição danificado. Troque.
Cabo de ignição danificado. Troque.

M4153 1439PT 65 (74)


Código da Chama não formada: 25, Diag: XX

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


O motor do ventilador dá As válvulas de gás não Substitua a peça
partida, a ignição está em abrem ou abrem muito defeituosa.
ordem. Após um curto lentamente. Causa: atuador
período de tempo ocorre o defeituoso.
bloqueio (fase 50).
As válvulas de gás não Substitua a peça
abrem ou abrem muito defeituosa.
lentamente. Causa: cabo
danificado.
As válvulas de gás não Descobrir a causa da
abrem ou abrem muito quebra.
lentamente. Causa: quebra
no circuito de controle.

Após a formação da chama ocorre o bloqueio

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


A chama se forma. Ocorre A pressão de gás está Conserte ou troque o
o bloqueio e nova partida. muito baixa, por causa de regulador.
Código: 2F, Diag: XX um regulador de pressão
inoperante.
A pressão de gás está Verifique a operação e os
muito baixa, porque o regulamentos.
pressostato de gás mín. foi
liberado.
Filtro danificado. Limpe ou conserte o filtro.

Falha no monitoramento da chama (= bloqueio)

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


O motor do ventilador Posição incorreta do Conserte.
dá partida, a chama se detector de chama.
forma, em seguida ocorre o
bloqueio. Código: 26, Diag:
XX
Detector de chama sujo. Limpe.
Iluminação muito fraca (luz). Verifique os ajustes do
queimador.
Código do detector de Troque.
chama defeituoso: 05, Diag:
XX
Controle do queimador Verifique o código de erro.
defeituoso. Substitua.
Bloqueio durante a pré- Código do detector de Troque.
purga. Código: 23, Diag: XX chama defeituoso: 05 XX
Controle do queimador Verifique o código de erro.
defeituoso. Substitua.

66 (74) M4153 1439PT


Sinal incorreto da chama, Bloqueie a luz externa.
devido à luz externa.
Bloqueio no período de Código do detector de Troque.
desligamento. Código: 24, chama defeituoso ou velho:
Diag: XX 05, Diag: XX
Controle do queimador Verifique o código de erro.
defeituoso. Substitua.
Sinal incorreto da chama, Bloqueie a luz externa.
devido à luz externa.
Uso do gás - Bloqueio Chama não se extingue: Limpe ou substitua.
durante o período de vazamento das válvulas de
desligamento. Código: 24, gás.
Diag: XX

Cabeça de combustão

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


Disco difusor queimado. Troque o disco difusor, se
necessário.
Definição do ar de Ajuste.
combustão incorreta.
Ventilação insuficiente na Aumente a alimentação do
sala da caldeira. ar.
Velocidade do ar de Ajuste.
combustão muito baixa:
posição incorreta do anel de
ajuste.
Carga parcial muito baixa. Aumente a quantidade do
gás.

Código da falha do teste de estanqueidade: 31, Diag: Código XX tai: 32, Diag: XX

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


Falha do queimador. Falha do bloco de gás. Consulte a seção "Teste de
vazamento".
Pressão de entrada de Descubra a causa e
gás muito alta para o conserte.
queimador.
Pressostato defeituoso. Troque.
Válvula de gás defeituosa. Troque.

Código do pressostato de gás (máx.): 30, Diag: XX

CONDIÇÃO POSSÍVEL CAUSA AÇÃO


O queimador se desliga. Pressão muito alta do gás Descubra a causa e
para o bocal. conserte.
Pressostato defeituoso. Troque.
Definição incorreta do Ajuste.
pressostato.

M4153 1439PT 67 (74)


6. Dados técnicos

6.1. Tipo de rotulagem dos queimadores Oilon


Exemplo de tipo de rotulagem

POLTINKOODI ver. 2

Item 1 do rótulo: Combustível

KP Óleo leve
RP Óleo pesado
GP Gás
GKP Gás + óleo leve
GRP Gás + óleo pesado

Item 2 do rótulo: categoria do tamanho

Item 3 rótulo: método de ajuste

H Dois estágios
T Três estágios
M Modulante
ME Modulante com ventilador separado
P Alto-Baixo ou modulante com um controlador eletrônico.
LH Alto-Baixo com pré-aquecedor
On-Off

Item do rótulo: códigos extras. Exemplo XH = atomização de ar comprimido

68 (74) M4153 1439PT


6.2. Dados técnicos
Dados do queimador

QUEIMADOR GP-130 M GP-140 M GP-150 M


Capacidade kW, gás 390 – 1500 410 – 2350 450 – 2700
Capacidade nominal 3,0 4,0 5,0
do motor kW
Classe NOx Gás natural Gás natural Gás natural
(2ª família): (2ª família): (2ª família):

Outros dados técnicos e requisitos

Combustível, uso de gás Gás natural, gases da 2ª família, grupos H e E


(equipamento categoria I2R)
Ao usar outros gases fora o gás natural, a
composição do gás deve ser conhecida.
Consulte o fabricante do queimador sobre sua
adequação para gases especiais.
Pressão de entrada de gás para 500 mbar
queimador máx.
Máx. demanda para ar de 13 m³ / 10 kW
combustão, uso de gás
Eficiência, gás natural 1 m³n/h ≈ 10,00 kW de eficiência, quando o
valor de calor é de 35,84 MJ/m³n
Pressão de trabalho recomendada Ver tabela de seleção de válvula de gás no
para gás catálogo do queimador

Tensão de controle 230 V (-15%...+10%) 50 Hz / 60 Hz 1-fase


Tensão de controle, sob encomenda 110 V (-15%...+10%) 50 Hz / 60 Hz 1-fase

Grau de proteção IP 20
Variação da temperatura ambiente 0...+ 40 °C

6.3. Dados técnicos do controle do queimador

CONTROLE DO QUEIMADOR LMV5...


Tensão da rede 230 VAC –15/+10 %
Bloqueio durante as condições de < 186 VAC
subtensão
Transformador / lado primário 230 VAC
Transformador / lado 1 12 VAC
Transformador / lado 2 2 x 12 VAC

M4153 1439PT 69 (74)


Frequência da rede 50 - 60 Hz 6 %
Consumo de energia < 30 W
Fusível embutido FI T6,3H250V, IEC 127
Fusível embutido F2 T4H250V, IEC 127
Fusível embutido F3 T4H250V, IEC 127
Fusível externo máx. 16 A lento
Compatibilidade EMC 89/336
Entrada de corrente admissível / 0,5 A / 230 VAC –15/+10 %
pressostato diferencial do ar
Entrada de corrente admissível / entrada 1,5 mA / 230 VAC –15/+10 %
do status
Perm. corrente atual dos terminais de 5 A / 230 VAC –15/+10 %
controle ● 1 A / 230 VAC –15/+10 %
● contator do motor do ventilador ● 1 A / 230 VAC –15/+10 %
● falha no queimador ● 2 A / 230 VAC –15/+10 %
● transformador de ignição ● 2 A / 230 VAC –15/+10 %
● válvulas de gás ● 1 A / 230 VAC –15/+10 %
● válvulas de óleo
Temperatura ambiente admissível de -20...+60 °C
operação

70 (74) M4153 1439PT


Circuito interno do controle LMV5... do queimador

WDLMVKAAVIO ver. 3

M4153 1439PT 71 (74)


WDLMVKAAVIO2 ver. 2

6.4. Dados técnicos dos servomotores

SERVOMOTORES SQM45... SQM48.497 SQM48.697


Tensão da rede 2 x 12 VAC 2 x 12 VAC 2 x 12 VAC
Consumo de energia 9 – 15 VA 26 – 34 VA 26 – 34 VA
Ajuste angular 90° 90° 90°
Precisão ±0,2° ±0,2° ±0,2°

72 (74) M4153 1439PT


Torques, operação/ 3 / 1,5 Nm 20 / 20 Nm 35 / 35 Nm
permanência
Tempo de duração 10 s 30 s 60 s
Grau de proteção IP 54 IP 54 IP 54
Temperatura -20...+60 °C -20...+60 °C -20...+60 °C
ambiente admissível

6.5. Dados técnicos da tela de operação

TELA DE OPERAÇÃO AZL...


Tensão da rede 24 VAC –15/+10 %
Consumo de energia <5W
Grau de proteção IP 54
Bateria 3 V lítio
Bateria, Varta CR 2430
Bateria, Duracell DL 2430
Temperatura ambiente admissível de -20...+60 °C
operação

Proteger o equipamento de condensação, gelo e entrada de


água.

6.6. Dados técnicos do detector de chama

DETECTOR DE CHAMA QRI...


Tensão de alimentação, operação 14 VDC 5 %
Tensão de alimentação, teste 21 VDC 5 %
Sinal de tensão 0…5 VDC
Consumo de energia < 0,5 W
Cabo conectado do detector 1,8 m
Comprimento máximo
Cabo auxiliar do detector 100 m
Comprimento máximo
Grau de proteção IP 54
Temperatura ambiente admissível de -20...+60 °C
operação

M4153 1439PT 73 (74)


● amplificador de sinal integrado
● auto-teste
● uso contínuo ou interrompido
● frequência da rede de filtragem
● não detecta faísca de ignição
● faixa de sensibilidade espectral ~1…3 μm
● QRI2A2.B180B iluminação frontal
● QRI2B2.B180B iluminação lateral.

74 (74) M4153 1439PT


Oilon Brasil Energia Ltda.
Rua Baguaçu 26
2º andar cj. 402
Alphaville Empresarial
13098-326 Campinas
SP, Brasil
Tel: +55 (19) 3262 1874
Tel: +55 (19) 3262 1881
info.latinamerica@oilon.com

Você também pode gostar