Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de manutenção
Data: 26.07.2021
Além das notas incluídas neste manual de manutenção, você também deve ter em
consideração os seguintes regulamentos:
• os regulamentos de prevenção de acidentes obrigatórios e em vigor no país de uso
e no local da utilização
• os regulamentos técnicos reconhecidos para trabalhar de forma correta e em
conformidade com as instruções de segurança.
WA_914_pt-br_1
Disponibilidade
Este manual de manutenção é parte integrante da instalação. Você deve guardar
esse manual de manutenção sempre próximo da instalação. Na eventualidade de
vender ou repassar a instalação, entregue também o manual de manutenção.
Nesse caso, informe de imediato a Bühler sobre o nome, endereço e números de
telefone e de fax do novo proprietário, para que o serviço ao cliente da Bühler
também possa prestar assistência ao novo cliente.
Na eventualidade de se perder o manual de manutenção ou de ele não poder ser
usado, você pode pedir junto da Bühler um novo exemplar.
Endereço do fabricante
Bühler GmbH
Gewerbeparkstr. 44
51580 Reichshof
Alemanha
Tel.: +49 2265 9988-0
Hotline de emergência: +49 173 7268100
Fax: +49 2265 9988-295
E-Mail: Info.moulding@buhlergroup.com
WA_914_pt-br_1
Suplementos
Você deve adicionar regularmente ao manual de manutenção no local de operação as
seguintes instruções:
• instruções a respeito das normas legais para a prevenção de acidentes
• instruções a respeito das normas legais para a proteção do ambiente
• instruções a respeito de disposições estipuladas por associações profissionais.
texto normal,
referência cruzada,,
“Páginas do monitor”,
DENOMINAÇÕES DE BOTÕES,
• Numerações ou
Etapas de ação.
WA_914_pt-br_1
Índice
1 Segurança ................................................................................................ 10
WA_914_pt-br_1
2.3 Indicador luminoso ........................................................................................ 26
3 Descrição da instalação.......................................................................... 31
WA_914_pt-br_1
4.2.2 Iniciar a instalação ......................................................................................... 51
WA_914_pt-br_1
8.1 Limpeza das gavetas .................................................................................. 101
WA_914_pt-br_1
12.1.1 Conjuntos tensores Clampex ...................................................................... 133
12.1.2 Conjuntos tensores Ecoloc.......................................................................... 134
12.1.3 Conjuntos tensores Mulco ........................................................................... 135
12.1.4 Conjuntos tensores PSV ............................................................................. 135
WA_914_pt-br_1
Segurança
1 Segurança
Neste capítulo, você pode encontrar as seguintes informações:
• sobre as características de estilo das notas de aviso e das notas sobre danos
materiais
• sobre o uso conforme as disposições legais
• sobre perigos e perigos residuais
• sobre as obrigações do operador
• sobre as obrigações do pessoal
• sobre diários de funcionamento, gravações e relatórios de acidentes
• sobre a seleção e qualificação do pessoal
• sobre as jurisdições
• sobre as medidas de segurança.
Nos respectivos capítulos podem ser encontradas notas de aviso e notas sobre danos
materiais relacionadas com determinadas ações e procedimentos.
10 WA_914_pt-br_1
Segurança
PERIGO!
designa um perigo de grau elevado, que provoca a morte ou lesões
graves, se a situação não for evitada.
AVISO!
designa um perigo de grau médio, que pode provocar a morte ou
lesões graves, se a situação não for evitada.
CUIDADO!
designa um perigo de grau reduzido, que pode provocar lesões
pequenos ou moderados, se a situação não for evitada.
ATENÇÃO
designa um perigo que pode provocar danos materiais, se a situação
não for evitada.
WA_914_pt-br_1 11
Segurança
Perigo de incêndio
Corrosividade
Intoxicação
Tensão elétrica
Perigo de queda
Perigo de escorregamento
Raios laser
Carga suspensa
Perigo de tombamento
12 WA_914_pt-br_1
Segurança
Bloco, 5 kg
Dimensões do molde 960 × 275 × 65 mm
Dimensões do produto 215 × 320 mm
Peso unitário 5.000 g
Partição dos moldes 1×1=1
Velocidade de produção (máx.) 5 moldes/min
Capacidade (máx.) 5 artigos/min
1.500 kg/h
WA_914_pt-br_1 13
Segurança
14 WA_914_pt-br_1
Segurança
WA_914_pt-br_1 15
Segurança
16 WA_914_pt-br_1
Segurança
WA_914_pt-br_1 17
Segurança
18 WA_914_pt-br_1
Segurança
WA_914_pt-br_1 19
Segurança
20 WA_914_pt-br_1
Segurança
WA_914_pt-br_1 21
Segurança
PERIGO!
Perigo de envenenamento por gases venenosos (vapores) no caso de
combate ao incêndio com equipamento inadequado.
Combata incêndios apenas com extintores CO2 ou extintores com
agentes sólidos de extinção ABC.
Vista a roupa de proteção obrigatória.
22 WA_914_pt-br_1
Segurança
A tabela abaixo indica a vestimenta protetiva que deve ser usada durante a execução
dos respectivos trabalhos:
WA_914_pt-br_1 23
Dispositivos de segurança
2 Dispositivos de segurança
Utilize a instalação somente em estado técnico impecável. Os seguintes dispositivos
de segurança devem estar montados e funcionais:
• Interruptor PARADA DE EMERGÊNCIA
• Pré-aviso
• Indicador luminoso
• Resguardos de proteção com chaves de segurança
• Resguardos de proteção com linguetas de fechadura
• Sistema de transferência de chave
• Sistema de paredes divisórias
• Válvula de bloqueio da unidade de manutenção
• Pressostato
• Haste de segurança do setor de aquecimento
• Dispositivos de segurança contra sobreaquecimento
• Resguardo de segurança do retorno de moldes
AVISO!
Lesões graves devido instalações de segurança em falta ou
defeituosas.
Nunca suspenda instalações de segurança.
Verifique as instalações de segurança antes de cada funcionamento.
24 WA_914_pt-br_1
Dispositivos de segurança
2.2 Pré-aviso
AVISO!
Perigo de contusões se tocar no transporte em funcionamento.
Se assegure, de que todas as instalações de segurança estejam
disponíveis e em bom funcionamento.
Inicie a instalação apenas com os revestimentos de proteção
fechados.
WA_914_pt-br_1 25
Dispositivos de segurança
26 WA_914_pt-br_1
Dispositivos de segurança
WA_914_pt-br_1 27
Dispositivos de segurança
28 WA_914_pt-br_1
Dispositivos de segurança
WA_914_pt-br_1 29
Dispositivos de segurança
30 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
3 Descrição da instalação
A instalação destina-se ao fabrico de artigos de chocolate maciços sem ingredientes.
3.1 Moldes
A figura seguinte serve como exemplo. O componente pode ser
diferente do exemplo mostrado na figura.
WA_914_pt-br_1 31
Descrição da instalação
32 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
WA_914_pt-br_1 33
Descrição da instalação
Nº Descrição Função
1 Orifício para pino Suporte dos pinos de arrastamento
2 Entalhe de guiamento Guiamento para o transporte vertical
3 Pinos de guiamento Guiamento para desvio
Os pinos de arrastamento engatam nos orifícios para pinos (1), na parte lateral dos
moldes. O recorte debaixo do orifício para o pino serve para remover e colocar o
molde depois de alastrar a corrente.
34 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
WA_914_pt-br_1 35
Descrição da instalação
36 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
WA_914_pt-br_1 37
Descrição da instalação
A tabela abaixo mostra as partes da instalação e sua função seguindo a ordem dos
passos de produção:
38 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
WA_914_pt-br_1 39
Descrição da instalação
Nr.º Descrição
1 Armação superior
2 Recipiente de massa
3 Painel de controle
4 Sistema de pistões
5 Armação inferior
6 Mesa de elevação
7 Caldeira
40 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
CUIDADO!
Perigo de queimadura por contato com as bobinas quentes da válvula
magnética ou com a placa de montagem durante trabalhos no lado da
tração.
Somente pegue nas bobinas quentes da válvula magnética ou na
placa de montagem depois de terem arrefecido.
Durante quaisquer trabalhos no lado da tração você deve usar luvas
de proteção segundo a norma EN 407.
WA_914_pt-br_1 41
Descrição da instalação
N° Descrição
1 Barra do pistão
2 Pistão
3 Tubo de válvula
4 Canais do tubo de válvula
5 Tubo de válvula da câmara de massa
42 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
No sistema de pistões existem canais de dosagem que terminam nos injetores ou nas
aberturas das lâminas.
Durante a fase de sução, o tubo de válvula é virado de forma que os canais do tubo
de válvula apontem para cima. Os pistões são movimentados para fora. Durante esse
movimento criam uma depressão que faz sugar a massa do recipiente de massa para
o interior dos canais dos pistões.
WA_914_pt-br_1 43
Descrição da instalação
3.6 Operação
A instalação contém duas áreas de controle:
• o lado de controle
• o lado da tração.
AVISO!
Lesões graves se for invadida a zona perigosa no lado do
acionamento.
Assegure-se que somente pessoal autorizado entra na zona do lado
do acionamento.
Antes de autorizar o acesso ao lado do acionamento, você deve
parar a instalação.
Nr.º Descrição
1 Painel de controle na dosadora, pos. 3.1
2 Empilhador, pos. 1.3
Você deve encher o depósito do empilhador regularmente com moldes.
3 Desempilhador, pos. 1.2
Você deve esvaziar o depósito do desempilhador com regularidade.
44 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
AVISO!
Lesões graves por causa de partes da instalação em movimento.
Assegure, antes de iniciar a instalação, que todos os resguardos de
proteção estejam fechados.
WA_914_pt-br_1 45
Descrição da instalação
46 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
WA_914_pt-br_1 47
Descrição da instalação
48 WA_914_pt-br_1
Descrição da instalação
WA_914_pt-br_1 49
Parar e iniciar a instalação
Antes de o pessoal entrar na instalação, você deve assegurar que não existe perigo
devido a partes móveis. Para isso, você deve parar a instalação. Você deve proceder
assim:
Pressione no painel de controle a tecla “Parada da instalação”.
A instalação é parada.
50 WA_914_pt-br_1
Parar e iniciar a instalação
Após dos trabalhos de manutenção, você pode iniciar de novo a instalação. Pode ser
igualmente necessário iniciar a instalação durante os trabalhos de modo a ser
possível alcançar determinadas peças da instalação.
WA_914_pt-br_1 51
Intervalos de manutenção
5 Intervalos de manutenção
AVISO!
Lesões graves se iniciar a instalação impropriamente durante trabalhos
de manutenção.
Se certifique, de que antes de trabalhos de manutenção, a instalação
esteja paralisada.
AVISO!
Lesões graves por choque elétrico devido a tensão residual após a
parada da instalação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção, assegure-se que não
existe qualquer tipo de tensão residual.
52 WA_914_pt-br_1
Intervalos de manutenção
WA_914_pt-br_1 53
Intervalos de manutenção
54 WA_914_pt-br_1
Intervalos de manutenção
WA_914_pt-br_1 55
Preparar peças da instalação para a manutenção
AVISO!
Lesões graves por choque elétrico devido a tensão residual após a
parada da instalação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção, assegure-se que não
existe qualquer tipo de tensão residual.
CUIDADO!
Perigo de aleijamento por queda de moldes.
Assegure, durante o empilhamento dos moldes, que os moldes não
possam cair.
56 WA_914_pt-br_1
Preparar peças da instalação para a manutenção
AVISO!
Esmagamento e contusões na seqüência de introduzir as mãos em
peças móveis de empilhador e desempilhador.
Despressurize o cilindro pneumático do empilhador/ desempilhador
antes de retirar os últimos moldes.
Assegure que durante a execução dos trabalhos quaisquer pessoas
não autorizadas fiquem impedidas de ter acesso ao empilhador e ao
desempilhador.
Depois de concluir os trabalhos no empilhador/ desempilhador volte
a colocar um molde.
WA_914_pt-br_1 57
Preparar peças da instalação para a manutenção
CUIDADO!
Congelamentos ao tocar em conexões de agentes refrigeradores.
Durante trabalhos de ajuste, limpeza e manutenção utilize sempre
luvas de proteção de acordo com EN 511.
58 WA_914_pt-br_1
Preparar peças da instalação para a manutenção
WA_914_pt-br_1 59
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Lesões graves por choque elétrico devido a tensão residual após a
parada da dosadora.
Assegure-se, antes de realizar trabalhos de manutenção, que não
existe qualquer tipo de tensão residual na dosadora.
CUIDADO!
Perigo de queimadura por contato com as bobinas quentes da válvula
magnética ou com a placa de montagem durante trabalhos no lado da
tração.
Somente pegue nas bobinas quentes da válvula magnética ou na
placa de montagem depois de terem arrefecido.
Durante quaisquer trabalhos no lado da tração você deve usar luvas
de proteção segundo a norma EN 407.
60 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Danificação das ferramentas de dosagem por transporte incorreto.
Para transportar as ferramentas de dosagem, utilize sempre o
empilhador manual juntamente fornecido e os suportes de
ferramenta compatíveis.
Nr.º Descrição
1 Dispositivo para sustentar um tubo de válvula
2 Degrau com rolos para sustentar um sistema de pistões
3 Pino de travamento para travar uma fieira
4 Pino de travamento para travar um sistema de pistões
5 Rolos para sustentar uma fieira
WA_914_pt-br_1 61
Preparar dosadora para a manutenção
Nr.º Descrição
1 Suporte do recipiente de massa
2 Caldeira
3 Conexões de água e ar comprimido
4 Manípulo para ligar e desligar o aperto pneumático
62 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 63
Preparar dosadora para a manutenção
64 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Esmagamentos e contusões devido a interferências com componentes
móveis em substituições de ferramentas de dosagem realizadas por
várias pessoas.
Assegure-se que a substituição de ferramentas de dosagem é
sempre efetuada somente por uma pessoa.
Assegure-se que, durante os trabalhos, nenhuma pessoa não
autorizada tenha acesso à dosadora.
ATENÇÃO
Danificação da dosadora devido a contaminação das ferramentas de
dosagem com massa de chocolate.
Assegure-se que, antes da desmontagem das ferramentas de
dosagem, os recipientes de massa estão completamente esvaziados.
Você encontra informações sobre isso na seção Esvaziar recipiente
de massa a partir da página 66.
ATENÇÃO
Danificação da dosadora devido a objetos (p. ex. parafusos) deixados
inadvertidamente no sistema de dosagem ou no recipiente de massa.
Assegure-se que nenhum objeto entre no sistema de dosagem ou no
recipiente de massa.
ATENÇÃO
Bloqueio da dosadora devido a guiamentos contaminados.
Assegure-se que os guiamentos não são contaminados com massa
de chocolate que vazou.
Assegure-se que, antes da desmontagem das ferramentas de
dosagem, os recipientes de massa estão completamente esvaziados.
WA_914_pt-br_1 65
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Lesões graves nas mãos devido a interferência no agitador em
funcionamento.
Antes de retirar a armação superior, assegure-se que o agitador está
desligado.
ATENÇÃO
Danificação do agitador devido a apertar ou soltar forçado do parafuso
de fixação.
Solte o parafuso de fixação com meia a uma rotação.
Aperte bem o parafuso de fixação com 20 Nm.
66 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
Para que a aba do agitador não caia na desmontagem, a ranhura para o pino-guia (4)
tem a forma de degraus.
Empurre e rode o acoplamento de aperto (3) até que o pino-guia (4) se encontre na
posição representada.
WA_914_pt-br_1 67
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Lesões graves devido a interferência com o agitador em
funcionamento no caso de tubo de válvula ou sistema de pistões
desmontado.
Pare a dosadora antes da montagem ou desmontagem do tubo de
válvula ou do sistema de pistões.
Coloque o interruptor principal da dosadora na posição “0” e
bloqueie-o.
ATENÇÃO
Danificação da armação do tubo de válvula e do tubo de válvula devido
a manipulação com a tampa do tubo de válvula desmontada.
Mova o tubo de válvula no máximo uma vez, e com um máximo de
1/3 de rotação.
68 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 69
Preparar dosadora para a manutenção
Empurre o anel de encaixe (7) o máximo possível até o tubo de válvula, até ouvir
encaixar o trinco (8).
Assegure-se, ao retirar, que o tubo de válvula não fica desalinhado.
Retire cuidadosamente o tubo de válvula com o extrator de tubo de válvula.
Coloque o tubo da válvula no empilhador manual.
70 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Lesões graves por causa da queda da boquilha da lâmina/ da fieira.
Antes de montar ou desmontar o sistema de pistões, você deve
assegurar que a boquilha da lâmina/ a fieira esteja fixada.
WA_914_pt-br_1 71
Preparar dosadora para a manutenção
Desligue a caldeira.
Feche a válvula de água da caldeira.
Prepare um recipiente para apanhar a água residual proveniente das mangueiras
de água.
Solte os acopladores de engate rápido das mangueiras de água (4).
Deixe vazar o resto de água.
Solte os acopladores de engate rápido das mangueiras de lubrificante (6).
Coloque as tampas protetoras (5) nas mangueiras de lubrificante.
Solte os acopladores de engate rápido das mangueiras de ar comprimido (7).
72 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 73
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Lesões graves nas mãos devido a interferência no agitador em
funcionamento.
Antes de retirar a armação superior, assegure-se que o agitador está
desligado.
AVISO!
Lesões graves por causa da queda da boquilha da lâmina/ da fieira.
Antes de montar ou desmontar o sistema de pistões, você deve
assegurar que a boquilha da lâmina/ a fieira esteja fixada.
ATENÇÃO
Bloqueio da dosadora devido a guiamentos contaminados.
Assegure-se que os guiamentos não são contaminados com massa
de chocolate que vazou.
Assegure-se que, antes da desmontagem das ferramentas de
dosagem, os recipientes de massa estão completamente esvaziados.
74 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
Desligue a caldeira.
Feche a válvula de água da caldeira.
Prepare um recipiente para apanhar a água residual proveniente das mangueiras
de água.
Solte os acopladores de engate rápido das mangueiras de água (4).
Deixe vazar o resto de água.
Solte os acopladores de engate rápido das mangueiras de lubrificante (6).
Coloque as tampas protetoras (5) nas mangueiras de lubrificante.
Solte os acopladores de engate rápido das mangueiras de ar comprimido (7).
WA_914_pt-br_1 75
Preparar dosadora para a manutenção
76 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 77
Preparar dosadora para a manutenção
78 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 79
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Esmagamentos e contusões devido a interferências com componentes
móveis em substituições de ferramentas de dosagem realizadas por
várias pessoas.
Assegure-se que a substituição de ferramentas de dosagem é
sempre efetuada somente por uma pessoa.
Assegure-se que, durante os trabalhos, nenhuma pessoa não
autorizada tenha acesso à dosadora.
ATENÇÃO
Danificação da dosadora, ou seja, interrupção de produção devido
componentes úmidos ou poluídos.
Se certifique antes da montagem, que todas os componentes
estejam secos.
Se certifique antes da montagem, que todos os componentes
estejam secos.
ATENÇÃO
Danificação da dosadora, ou seja, interrupção de produção devido
juntas danificadas.
Se certifique, antes da montagem das ferramentas de dosagem, que
as juntas e que os anéis de estanquidade não estejam contusos ou
danificados.
ATENÇÃO
Danificação da dosadora devido a objetos (p. ex. parafusos) deixados
inadvertidamente no sistema de dosagem ou no recipiente de massa.
Assegure-se que nenhum objeto entre no sistema de dosagem ou no
recipiente de massa.
80 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Dano na rosca do agitador devido área de armazenamento poluída.
Se certifique, antes da montagem da rosca do agitador, que a área
de armazenamento para o eixo esférico da rosca do agitador esteja
limpo.
Após uma troca ou limpeza das ferramentas de dosagem deve ser efetuado sempre
uma lubrificação suplementar.
Selecione, na tela “Dosadora”: LUBRIFICAÇÃO SUPLEMENTAR.
WA_914_pt-br_1 81
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Danificação do agitador devido a apertar ou soltar forçado do parafuso
de fixação.
Solte o parafuso de fixação com meia a uma rotação.
Aperte bem o parafuso de fixação com 20 Nm.
82 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Lesões graves devido a interferência com o agitador em
funcionamento no caso de tubo de válvula ou sistema de pistões
desmontado.
Pare a dosadora antes da montagem ou desmontagem do tubo de
válvula ou do sistema de pistões.
Coloque o interruptor principal da dosadora na posição “0” e
bloqueie-o.
ATENÇÃO
Danificação da armação do tubo de válvula e do tubo de válvula devido
a manipulação com a tampa do tubo de válvula desmontada.
Mova o tubo de válvula no máximo uma vez, e com um máximo de
1/3 de rotação.
ATENÇÃO
Danificação da dosadora devido a montagem inadequada de um tubo
de válvula. Quando os elementos de tensão do sistema de pistões
estão bem apertados, os pinos do tubo de válvula podem não se
ajustar ao acoplamento.
Nunca empurre um tubo de válvula à força para o orifício do tubo de
válvula.
Antes da montagem de um tubo de válvula, solte sempre os
elementos de tensão do sistema de pistões.
WA_914_pt-br_1 83
Preparar dosadora para a manutenção
84 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 85
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Danificação do excêntrico e das faixas de guiamento devido a fixação
com força de aperto demasiado alta.
Aperte o excêntrico com uma força de aperto máxima de 35 Nm.
86 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
Para definir a posição inicial do tubo de válvula, você deve colocar o tubo de válvula
primeiro na posição inicial mecânica.
Ligue a dosadora no regime por impulsos.
Coloque o tubo de válvula no regime por impulsos até que o orifício de marcação no
tubo de válvula seja visível através da abertura de controle (1).
Se o diálogo for repondido com SIM, será exibida no campo “Status eixo ativo” a
mensagem “Posição inicial definida”.
WA_914_pt-br_1 87
Preparar dosadora para a manutenção
AVISO!
Lesões graves por causa da queda da boquilha da lâmina/ da fieira.
Antes de montar ou desmontar o sistema de pistões, você deve
assegurar que a boquilha da lâmina/ a fieira esteja fixada.
ATENÇÃO
Danificação do mancal do eixo de acionamento do tubo de válvula
devido a colisão com o sistema de pistões.
Empurre o sistema de pistões devagar e com muito cuidado sobre o
eixo de acionamento do tubo de válvula.
ATENÇÃO
Dano na dosadora através de corpos estranhos (por ex. parafusos,
pinos) no recipiente de massas e no sistema de pistões.
Se certifique de que nenhum corpo estranho entre nos recipientes de
massas e no sistema de pistões.
88 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 89
Preparar dosadora para a manutenção
Encaixe as cavilhas de encaixe nos orifícios das peças de cabeça das manetes
excêntricas, fazendo-as engatar.
Ligue as mangueiras de água e da lubrificação central a seus respectivos
acopladores rápidos.
Ligue as mangueiras de ar comprimido usando os respectivos acopladores de
engate rápido.
AVISO!
Lesões graves devido a interferência com o agitador em
funcionamento no caso de tubo de válvula ou sistema de pistões
desmontado.
Pare a dosadora antes da montagem ou desmontagem do tubo de
válvula ou do sistema de pistões.
Coloque o interruptor principal da dosadora na posição “0” e
bloqueie-o.
AVISO!
Lesões graves por causa da queda da boquilha da lâmina/ da fieira.
Antes de montar ou desmontar o sistema de pistões, você deve
assegurar que a boquilha da lâmina/ a fieira esteja fixada.
ATENÇÃO
Danificação do mancal do eixo de acionamento do tubo de válvula
devido a colisão com o sistema de pistões.
Empurre o sistema de pistões devagar e com muito cuidado sobre o
eixo de acionamento do tubo de válvula.
ATENÇÃO
Danificação do excêntrico e das faixas de guiamento devido a fixação
com força de aperto demasiado alta.
Aperte o excêntrico com uma força de aperto máxima de 35 Nm.
ATENÇÃO
Dano na dosadora através de corpos estranhos (por ex. parafusos,
pinos) no recipiente de massas e no sistema de pistões.
Se certifique de que nenhum corpo estranho entre nos recipientes de
massas e no sistema de pistões.
90 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Danificação da dosadora devido a deformações.
Ao montar o sistema de pistões, assegure-se que não existem
deformações na unidade de dosagem.
ATENÇÃO
Danificação do excêntrico e das faixas de guiamento devido a fixação
com força de aperto demasiado alta.
Aperte o excêntrico com uma força de aperto máxima de 35 Nm.
WA_914_pt-br_1 91
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Danificação dos pistões de dosagem por inserção violenta das bordas
de programa.
Verifique se as pontas das manetes excêntricas estão desmontadas.
Verifique se a barra do pistão se encontra totalmente encostado no
sistema de pistões.
92 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Danificação dos pistões de dosagem por inserção violenta das bordas
de programa.
Verifique se as pontas das manetes excêntricas estão desmontadas.
Verifique se a barra do pistão se encontra totalmente encostado no
sistema de pistões.
ATENÇÃO
Danificação das barras dos pistões por alinhamento incorreto das
guias plásticas.
Assegure o alinhamento das metades (1) da guia plástica conforme
mostrado na ilustração abaixo.
WA_914_pt-br_1 93
Preparar dosadora para a manutenção
94 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
ATENÇÃO
Danificação das barras dos pistões por alinhamento incorreto das
guias plásticas.
Assegure o alinhamento das metades (1) da guia plástica conforme
mostrado na ilustração abaixo.
WA_914_pt-br_1 95
Preparar dosadora para a manutenção
96 WA_914_pt-br_1
Preparar dosadora para a manutenção
WA_914_pt-br_1 97
Limpar instalação e dosadoras
PERIGO!
Choque elétrico ao limpar com um jato a vapor ou com jato de água
pressurizada.
Limpe peças apenas com um jato a vapor ou de água pressurizada,
se o tipo de segurança da peça permite.
PERIGO!
Lesões mortais na seqüência de queda da área superior da instalação.
Assegure o acesso seguro à área superior da instalação.
Não ande sobre as placas de plástico da separação de zonas de
arrefecimento do resfriador de esteira.
CUIDADO!
Risco de escorregar devido sujeira.
Mantenha durante a limpeza o piso do pavilhão, assim como todos
os pegadouros, degraus, pedestais, plataformas e escadas livres de
sujeira.
ATENÇÃO
Danificações de elementos da máquina por contaminações em casos
de limpeza defeituosa.
Verifique regularmente, pelo menos uma vez em cada semana, se
existem contaminações na instalação.
Limpe os componentes contaminados.
Em caso de contaminações frequentes, limpe os componentes
contaminados com frequência.
Verifique regularmente, pelo menos uma vez em cada dia, no painel
de controle os valores de torque e da temperatura do motor da
instalação.
Em caso de falhas da instalação por excesso dos valores de torque
ou da temperatura, elimine a causa antes de voltar a iniciar a
instalação.
98 WA_914_pt-br_1
Limpar instalação e dosadoras
ATENÇÃO
Dano da instalação por corrosão de peças.
Se certifique, de que a corrosão de peças não ocorra de forma
alguma.
ATENÇÃO
Dano de peças por limpar com objetos duros ou cortantes.
Utilize para a limpeza um raspador de plástico.
WA_914_pt-br_1 99
Limpar instalação e dosadoras
Todas as peças, que entram em contato com o chocolate, devem ser desinfetadas.
Entre estas se encontram principalmente as ferramentas de dosagem e a esteira de
produtos acabados.
Utilize para a desinfetação uma solução líquida de álcool de consumo (etanol).
ATENÇÃO
Anomalias e perdas de produção devido a sensores de luz
contaminados.
Assegure-se que as placas (1) do sensor de luz estão limpas.
100 WA_914_pt-br_1
Limpar instalação e dosadoras
CUIDADO!
Congelamentos ao tocar em conexões de agentes refrigeradores.
Durante trabalhos de ajuste, limpeza e manutenção utilize sempre
luvas de proteção de acordo com EN 511.
WA_914_pt-br_1 101
Limpar instalação e dosadoras
102 WA_914_pt-br_1
Limpar instalação e dosadoras
WA_914_pt-br_1 103
Limpar instalação e dosadoras
ATENÇÃO
Danificações da dosadora por contaminações em casos de limpeza
defeituosa.
Limpe a dosadora e as ferramentas de dosagem diariamente.
Verifique regularmente, pelo menos uma vez em cada dia, no painel
de controle os valores de torque e da temperatura do motor da
dosadora.
Em caso de falhas da dosadora por excesso dos valores de torque
ou da temperatura, elimine a causa antes de voltar a iniciar a
dosadora.
Após uma troca ou limpeza das ferramentas de dosagem deve ser efetuado sempre
uma lubrificação suplementar.
Selecione, na tela “Dosadora”: LUBRIFICAÇÃO SUPLEMENTAR.
104 WA_914_pt-br_1
Limpar instalação e dosadoras
WA_914_pt-br_1 105
Limpar instalação e dosadoras
ATENÇÃO
Dano nos cartuchos dos filtros da unidade de manutenção por limpar
com solvente.
Utilize para a limpeza apenas água morna com sabão.
106 WA_914_pt-br_1
Efetuar manutenção da instalação
AVISO!
Lesões graves se iniciar a instalação impropriamente durante trabalhos
de manutenção.
Se certifique, de que antes de trabalhos de manutenção, a instalação
esteja paralisada.
AVISO!
Lesões graves por choque elétrico devido a tensão residual após a
parada da instalação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção, assegure-se que não
existe qualquer tipo de tensão residual.
WA_914_pt-br_1 107
Efetuar manutenção da instalação
AVISO!
Transporte em funcionamento
Perigo de contusões ou laceração de membros
Se certifique que a unidade não entre em funcionamento durante
trabalhos de limpeza ou manutenção.
ATENÇÃO
Destruição de componentes do acionamento de dosagem devido a
parafusos de aperto esquecidos.
Assegure-se antes do arranque da dosadora que os parafusos de
aperto não estão mais conectados com o excêntrico.
108 WA_914_pt-br_1
Efetuar manutenção da instalação
Para efetuar uma pequena modificação da elevação de dosagem além da largura das
formas, o excêntrico pode ser ajustado em +/–3° da posição inicial:
Solte os dois parafusos de aperto (2) no excêntrico.
Ajuste o excêntrico da tração de dosagem através do excêntrico de ajuste (1).
Quando a posição correta for atingida, aperte novamente os parafusos de aperto
(2).
WA_914_pt-br_1 109
Efetuar manutenção da instalação
CUIDADO!
Perigo de envenenamento e de corrosão durante o manuseio com
água glicolada.
Use luvas de proteção de acordo com EN 16523-1.
Use um óculos de proteção de acordo com EN 166.
ATENÇÃO
Danos nos anodos de sacrifício se forem manuseados impropriamente.
Execute trabalhos nos anodos de sacrifício apenas com ferramentas
apropriadas.
Posicione a ferramenta apenas no quadrado previsto para essa
ação.
Se existir um filtro, o ânodo de sacrifício também pode ser instalado por trás dele, na
horizontal.
Em tubulações de aço e cobre, o dispositivo deve ser ligado por meio de uma
compensação de potencial. No caso de tubulações de plástico, devem ser instalados
percursores e sucessores de um material metálico (mais ou menos do comprimento
do dispositivo) na tubulação.
O ânodo de sacrifício deve ser montado desligado. Os terminais soldados devem ter
arrefecido completamente antes da instalação do dispositivo.
110 WA_914_pt-br_1
Efetuar manutenção da instalação
N° Descrição
1 Percursores e sucessores metálicos
2 Bomba de aumento da pressão (facultativo)
3 Filtro
4 Contador de água
5 Redutor de pressão
6 Contador de água
7 Filtro
8 Redutor de pressão
9 Bomba de aumento da pressão (facultativo)
10 Ligação equipotential
11 Provete
WA_914_pt-br_1 111
Efetuar manutenção da instalação
N° Descrição
1 Depósito de água quente
2 Tubo de circulação
3 Bomba de circulação
4 Ligação equipotential
5 Ligação equipotential
6 Redutor de pressão
7 Filtro
8 Contador de água
112 WA_914_pt-br_1
Efetuar manutenção da instalação
WA_914_pt-br_1 113
Efetuar manutenção da instalação
CUIDADO!
Congelamentos ao tocar em conexões de agentes refrigeradores.
Durante trabalhos de ajuste, limpeza e manutenção utilize sempre
luvas de proteção de acordo com EN 511.
CUIDADO!
Perigo de envenenamento e de corrosão durante o manuseio com
água glicolada.
Use luvas de proteção de acordo com EN 16523-1.
Use um óculos de proteção de acordo com EN 166.
114 WA_914_pt-br_1
Efetuar manutenção da instalação
Caso seja necessária uma substituição do agente refrigerador, você pode escoar o
agente refrigerador com o parafuso de descarga (1). Primeiro, é necessário preparar
um recipiente adequado para recolher o agente refrigerador.
Para escoar o agente refrigerador, rode o parafuso de descarga (1) no sentido
contrário aos ponteiros do relógio.
WA_914_pt-br_1 115
Efetuar manutenção da instalação
116 WA_914_pt-br_1
Efetuar manutenção da instalação
WA_914_pt-br_1 117
Efetuar manutenção da instalação
Se um capô ou uma porta aberta descer de sua posição final, a mola a gás está
defeituosa e deve ser substituída.
118 WA_914_pt-br_1
Lubrificar a instalação
10 Lubrificar a instalação
PERIGO!
Lesões mortais na seqüência de queda da área superior da instalação.
Assegure o acesso seguro à área superior da instalação.
Não ande sobre as placas de plástico da separação de zonas de
arrefecimento do resfriador de esteira.
AVISO!
Lesões graves se iniciar a instalação impropriamente durante trabalhos
de manutenção.
Se certifique, de que antes de trabalhos de manutenção, a instalação
esteja paralisada.
WA_914_pt-br_1 119
Lubrificar a instalação
ATENÇÃO
Sujidade dos moldes e dos artigos de chocolate por causa da
lubrificação das correntes.
Realize a lubrificação das correntes somente quando for necessário.
Zele por não deixar chegar demasiada graxa às correntes.
120 WA_914_pt-br_1
Lubrificar a instalação
ATENÇÃO
Danificação da instalação devido a lubrificação insuficiente das
correntes que devem ser lubrificadas manualmente.
Assegure-se que todas as correntes a serem lubrificadas
manualmente estão suficientemente lubrificadas.
WA_914_pt-br_1 121
Lubrificar a instalação
CUIDADO!
Contaminação dos artigos de chocolate através de lubrificantes
incorretos.
Se certifique, que todos os pontos de lubrificação só sejam
abastecidos com lubrificantes inócuos para alimentos com
autorização H1, por ex:
Empresa Klüber, Klübersynth UH1 14-151
Empresa Klüber, Paraliq GA 351.
ATENÇÃO
Dano dos guiamentos azuis de plástico na área da tração de dosagem
através de lubrificantes.
Nunca lubrifique os guiamentos azuis de plástico.
ATENÇÃO
Danificação das tubulações do lubrificante devido a lubrificação
quando desmontadas.
A dosadora só deve ser lubrificada quando o sistema de pistões
estiver montado e as tubulações do lubrificante estiverem
conectadas.
122 WA_914_pt-br_1
Lubrificar a instalação
Após uma troca ou limpeza das ferramentas de dosagem deve ser efetuado sempre
uma lubrificação suplementar.
Selecione, na tela “Dosadora”: LUBRIFICAÇÃO SUPLEMENTAR.
WA_914_pt-br_1 123
Lubrificar a instalação
124 WA_914_pt-br_1
Tirar a instalação de funcionamento
PERIGO!
Lesões mortais devido a queda das zonas superiores da instalação.
Assegure-se que o acesso às zonas superiores da instalação não
tem qualquer perigo.
PERIGO!
Choque elétrico mortal e lesões perigosas durante trabalhos de
desmontagem.
Se certifique antes de efetuar trabalhos de desmontagem, que a
instalação esteja desligada.
AVISO!
Lesões graves por choque elétrico devido a tensão residual após a
parada da instalação.
Antes de realizar trabalhos de manutenção, assegure-se que não
existe qualquer tipo de tensão residual.
AVISO!
Perigo de lesões através da instalação não protegida, durante
trabalhos de desmontagem.
Proteja a unidade por ex. com uma fita de barreira.
Se certifique de que pessoas não autorizadas não tenham acesso à
sua área de serviço.
AVISO!
Lesões através de peças pesadas caindo.
Utilize meios auxiliares adequados ao manusear peças pesadas,
por ex. um empilhador manual.
Use sapatos de proteção de acordo com EN ISO 20345 durante o
manuseio com peças pesadas da estrutura.
WA_914_pt-br_1 125
Tirar a instalação de funcionamento
AVISO!
Perigo de graves danos corporais durante o içamento ou transporte de
partes da instalação em espaços estreitos por causa de bater, oscilar
ou tombar da carga.
Não permaneça na zona de perigo.
Utilize os pontos de acoplamento existentes para a montagem em
grua.
AVISO!
Danos corporais por causa de tombo ou queda de componentes
durante trabalhos de desmontagem.
Por favor tenha presente que durante a desmontagem podem ocorrer
alterações do centro de gravidade de alguns componentes.
Segure os componentes e peças que precisa desmontar contra
tombo e queda.
Observe as instruções que constam da documentação do(s)
fabricante(s).
CUIDADO!
Lesões ou manusear peças com arestas pontiagudas.
Use luvas de proteção de acordo com EN 388 durante o manuseio
com peças com arestas pontiagudas.
CUIDADO!
Perigo de envenenamento e de corrosão durante o manuseio com
água glicolada.
Use luvas de proteção de acordo com EN 16523-1.
Use um óculos de proteção de acordo com EN 166.
CUIDADO!
Envenenamento por componentes da instalação e emissões poluentes.
Cumpra as disposições legais no local de produção relativas à
desmontagem e descarte da instalação.
CUIDADO!
Envenenamento por líquidos residuais poluentes na instalação.
Elimine os líquidos de acordo com as normas e de forma ecológica.
126 WA_914_pt-br_1
Tirar a instalação de funcionamento
Armazenar a instalação
Desmonte a instalação e componentes individuais estritamente à medida do que for
necessário para a armazenagem planejada.
Observe as instruções na seção Desmontar a instalação a partir da página 128.
Proteja todos os pontos de interface abertos contra a entrada de objetos alheios.
Armazene os componentes suficientemente distanciados e assegure um local de
armazenagem bem arejado.
Assegure uma área de armazenagem seca e isenta de geada e poeira.
Evite oscilações térmicas.
Cubra os componentes com materiais adequados.
Considera-se armazenagem de longa duração qualquer período de armazenagem
superior a 30 dias. Observe as instruções que constam da documentação do(s)
fabricante(s). Se tiver dúvidas acerca das medidas de conservação, contate por
favor a assistência técnica da Bühler.
WA_914_pt-br_1 127
Tirar a instalação de funcionamento
128 WA_914_pt-br_1
Tirar a instalação de funcionamento
− Aço
− Aço inox
− Metais não ferrosos (p.ex., buchas e partes de mancais)
− Componentes elétricos (resíduos elétricos)
− Cabos elétricos
− Bombas e motores
− Plástico
− Mangueiras (p.ex., de ar comprimido)
− Borracha (p.ex., de juntas)
− Lubrificantes
− Líquidos
− Resíduos especiais
WA_914_pt-br_1 129
Tirar a instalação de funcionamento
ATENÇÃO
Possível uso indevido de dados.
Elimine quaisquer dados pessoais ou internos da empresa das
partes da instalação que está descartando.
130 WA_914_pt-br_1
Tirar a instalação de funcionamento
Reciclagem e descarte
Deixe efetuar o descarte por uma empresa especializada e devidamente autorizada.
Encaminhe todas as peças aptas para reutilização à reciclagem.
Na documentação do(s) fabricante(s) poderá obter informação sobre as peças que
podem ser devolvidas ao fabricante para reutilização.
Descarte de embalagens
Embalagens compostas por madeira, metal, cartonagem e plásticos devidamente
identificados podem ser reutilizadas.
WA_914_pt-br_1 131
Dados técnicos
12 Dados técnicos
Dados mecânicos
Tamanho do molde 960 × 275 × 65 mm
Velocidade máxima de produção 6 moldes/min
Dados elétricos
Tensão nominal 3 × 380 VAC
Frequência 60 Hz
Tensão de comando 24 V DC
Pneumática
Qualidade Sem óleo, segundo ISO 8573-1 para a
indústria alimentícia
Necessidade total 500 Nl/min
Pressão 6 bar
Ajuste dos redutores de pressão para a máx. 3 bar
tensão da esteira de produtos acabados
na estação de desmoldagem
Agente refrigerador
Água-glicol 25 % glicol
-2 °C – +2 °C Temperatura de avanço
Forças de aperto
Elementos de tensão do sistema de 35 Nm
pistões
132 WA_914_pt-br_1
Dados técnicos
WA_914_pt-br_1 133
Dados técnicos
134 WA_914_pt-br_1
Dados técnicos
WA_914_pt-br_1 135
Dados técnicos
136 WA_914_pt-br_1