Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do revendedor
ESTRADA MTB Trekking
City Touring/
URBAN SPORT E-BIKE
Comfort Bike
SLX
BR-M675
BL-M675
BL-M675-B
ÍNDICE
AVISO IMPORTANTE.............................................................................................. 3
INSTALAÇÃO........................................................................................................ 13
Adaptador de montagem do freio a disco (para rotores do freio a disco de 180 mm)..........................13
Adaptador do rotor do freio a disco..........................................................................................................14
Mangueira de freio.....................................................................................................................................17
MANUTENÇÃO..................................................................................................... 20
Adição de óleo mineral original Shimano e sangria do ar.......................................................................20
Substituição da mangueira de freio...........................................................................................................26
Substituição das pastilhas de freio.............................................................................................................33
Peças específicas para produtos em magnésio..........................................................................................35
2
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
••Este manual do revendedor destina-se principalmente a ser utilizado por mecânicos de bicicleta profissionais.
Os usuários sem formação profissional para montagem de bicicletas não devem tentar instalar os componentes eles próprios com ajuda de manuais do
revendedor.
Se qualquer parte da informação fornecida no manual não for clara, não continue com a instalação. Em vez disso, entre em contato com o seu local de
compra ou com um revendedor de bicicletas local para assistência.
••Certifique-se de ler todos os manuais de instruções fornecidos com o produto.
••Não desmonte nem modifique o produto além do referido nas informações fornecidas neste manual do revendedor.
••Todos os manuais do revendedor e manuais de instruções podem ser visualizados online em nosso website (http://si.shimano.com).
••Respeite as regras e as regulamentações apropriadas do país, estado ou região em que conduz o seu negócio como revendedor.
Por motivos de segurança, certifique-se de ler atentamente este manual do revendedor antes do uso e siga-o para o uso
correto.
As instruções que se seguem devem ser sempre observadas de modo a prevenir ferimentos pessoais e danos materiais no equipamento e nos
arredores.
As instruções estão classificadas de acordo com o grau de perigo ou dano que pode ocorrer se o produto for usado incorretamente.
PERIGO
O não cumprimento das instruções resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO
O não cumprimento das instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
O não cumprimento das instruções poderá provocar ferimentos pessoais ou danos materiais no equipamento e arredores.
3
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
AVISO
•• Certifique-se de utilizar óculos de proteção ao realizar trabalhos de manutenção, tais como a substituição de peças.
••Depois de ler atentamente o manual do revendedor, guarde-o em um local seguro para consulta posterior.
SAINT/ZEE
••A prática do ciclismo downhill e freeride é uma atividade inerentemente perigosa. Existe o risco de você se envolver em um acidente que pode
resultar em graves ferimentos ou até mesmo a morte. É altamente recomendável que os ciclistas usem proteções adequadas para a cabeça e o
corpo, e inspecionem cuidadosamente as suas bicicletas antes de andarem. Lembre-se de que está praticando o ciclismo por sua própria conta e
risco e que deve levar em consideração a sua experiência e habilidades com muita cautela.
••O sistema de freio foi concebido para o ciclismo downhill e freeride, sendo seu desempenho de frenagem bem mais superior do que os outros
freios. Ciclistas precisam se acostumar ao maior desempenho deste freio em um ambiente controlado antes de andarem de bicicleta conforme
descrito acima. Se você não se familiarizar com o nível de desempenho deste freio, poderá sofrer um acidente que pode resultar em ferimentos
graves ou até mesmo a morte.
Além disso, as configurações dos freios os tornam inadequados para passear pelas ruas da cidade. Se andar de bicicleta pela cidade é algo
inevitável, ande com extrema cautela.
••Os rotores de freio a disco de 203 mm e 180 mm proporcionam uma força de frenagem mais alta que os rotores de freio a disco de 160 mm. Certifique-
se de que compreende na íntegra as características de frenagem antes de usar os freios.
••Cada bicicleta pode comportar-se de forma diferente dependendo do modelo.
Por isso, aprenda a dominar a técnica de frenagem apropriada (incluindo a pressão sobre o manete do freio e as características de controle da
bicicleta) e como a bicicleta funciona. A utilização indevida do sistema de freio de sua bicicleta poderá resultar na perda de controle ou em uma
queda, o que poderá causar ferimentos graves. Para uma utilização adequada, consulte um revendedor de bicicletas profissional ou o manual do
proprietário da bicicleta. Também é importante praticar as técnicas de ciclismo e de frenagem, etc.
••Certifique-se de manter os dedos afastados do rotor giratório do freio a disco. O rotor do freio a disco é afiado o
suficiente para provocar ferimentos graves nos seus dedos se eles se prenderem nas aberturas do rotor do freio a disco
em movimento.
••As pinças e o rotor do freio a disco se aquecerão quando os freios forem operados; sendo assim, não toque neles enquanto estiver andando de
bicicleta ou imediatamente após desmontar da bicicleta. Caso contrário, poderá sofrer queimaduras.
••Tenha cuidado para não deixar nenhum óleo ou massa lubrificante entrar no rotor do freio a disco ou nas pastilhas do freio. Caso contrário, os freios
poderão não funcionar corretamente.
••Se algum óleo ou massa lubrificante cair nas pastilhas, você deverá consultar um revendedor ou um agente. Caso contrário, os freios poderão não
funcionar corretamente.
4
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
••Se você escutar algum ruído ao acionar o freio, isso poderá significar que as pastilhas do freio estão gastas além do 2 mm 0,5 mm
limite utilizável. Verifique se a temperatura do sistema de freio esfriou o suficiente e verifique a espessura da pastilha
de freio. Se a espessura for 0,5 mm ou menos, a pastilha do freio deverá ser substituída por uma nova. Consulte um
revendedor ou um agente.
••Se o rotor do freio a disco estiver trincado ou deformado, pare imediatamente de usar os freios e consulte um revendedor ou agente.
••Se o rotor do freio a disco se desgastar até uma espessura de 1,5 mm ou menos, ou se a superfície em alumínio ficar visível, pare imediatamente de
usar os freios e consulte um revendedor ou agente. O rotor do freio a disco poderá quebrar e você poderá cair da bicicleta.
••É possível que ocorra o efeito de obstrução por vapor se os freios forem acionados continuamente. Para resolver este problema, libere
momentaneamente o manete do freio.
O efeito de obstrução por vapor ocorre quando o óleo no interior do sistema de freio aquece, provocando a expansão de bolhas de água ou de ar
que se encontram no interior do sistema de freio. Este fenômeno pode resultar em um aumento repentino no curso do manete de freio.
••O freio a disco não foi concebido para funcionar com a bicicleta em posição invertida. Se a bicicleta for colocada em posição invertida ou na lateral, o
freio poderá não funcionar corretamente, podendo ocorrer um acidente grave. Antes de utilizar a bicicleta, certifique-se de acionar o manete de freio
algumas vezes para conferir que os freios estão operando normalmente. Se os freios não estiverem operando como de costume, pare de usar os freios
e consulte um revendedor ou agente.
••Se não sentir nenhuma resistência ao apertar o manete de freio, pare imediatamente de usar os freios e consulte um revendedor ou agente.
••Se detectar algum vazamento de líquido, pare imediatamente de usar os freios e consulte um revendedor ou agente.
••Se o freio dianteiro for acionado com muita força, a roda poderá bloquear e a bicicleta cair para a frente, podendo provocar ferimentos graves.
••Certifique-se sempre de que os freios dianteiro e traseiro estejam funcionando corretamente antes de utilizar a bicicleta.
••A distância de frenagem necessária será maior em chão molhado. Reduza a sua velocidade e acione os freios mais cedo e suavemente.
••Se a superfície da estrada estiver molhada, os pneus irão derrapar mais facilmente. Se os pneus derraparem, você poderá cair da bicicleta. Reduza a sua
velocidade e acione os freios mais cedo e suavemente.
••Devido às características do material em fibra de carbono, não é permitido alterar o manete. Caso contrário, o manete poderá quebrar, impedindo a
operação de frenagem.
••Antes de utilizar a bicicleta, verifique se não há danos como descascamento ou fendas no carbono. Se detectar algum dano, pare imediatamente de
usar a bicicleta e consulte um revendedor ou agente. Caso contrário, o manete poderá quebrar, impedindo a operação de frenagem.
5
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
••Se o rotor do freio a disco estiver gasto, trincado ou deformado, ele deverá ser substituído.
••Se o rotor do freio a disco se desgastar até uma espessura de 1,5 mm ou se a superfície em alumínio ficar visível, certifique-se de substituí-lo por um
novo.
••Verifique se os componentes do freio esfriaram o suficiente antes de tentar ajustar os freios.
••Use apenas óleo mineral original Shimano. O uso de outros tipos de óleo pode provocar problemas com o funcionamento do freio e tornar o sistema
inutilizável.
••Certifique-se de usar apenas óleo de um recipiente recém-aberto e não reutilize o óleo que foi drenado do bocal de sangria.
Óleo antigo ou usado pode conter água, o que pode provocar o efeito de obstrução por vapor no sistema de freio.
••Tome cuidado para não deixar que bolhas de água ou de ar entrem no sistema de freio. Caso contrário, poderá ocorrer o efeito de obstrução por
vapor. Tenha especial cuidado ao remover a tampa do reservatório.
••Se cortar a mangueira de freio para ajustar o tamanho da mangueira, ou quando transferir a mangueira de freio da esquerda para a direita ou
vice-versa, certifique-se de sangrar o ar da mangueira de acordo com os passos fornecidos na seção "Adição de óleo mineral original Shimano e sangria
do ar".
••Quando colocar a bicicleta na posição invertida ou na lateral, o sistema de freio pode conter algumas bolhas de ar no interior do reservatório que
ainda se encontram lá quando o parafuso de sangria é fechado ou que se acumulam em várias peças do sistema de freio quando é utilizado por
períodos prolongados. O sistema de freio a disco não foi concebido para funcionar com a bicicleta em posição invertida. Se a bicicleta for colocada na
posição invertida ou na lateral, as bolhas de ar no interior do reservatório poderão mover-se na direção das pinças. Se a bicicleta for utilizada neste
estado, há o perigo de os freios não funcionarem, podendo ocorrer um acidente grave. Se a bicicleta foi colocada na posição invertida ou na sua
lateral, certifique-se de operar o manete de freio algumas vezes para conferir que os freios funcionam normalmente antes de utilizar a bicicleta. Se os
freios não estiverem operando como de costume, ajuste-os de acordo com o seguinte procedimento.
Se o freio parecer não estar funcionando (parecer solto) quando aperta o manete
Ajuste o manete de freio de modo que fique paralelo ao solo e, em seguida, pressione suavemente o manete de freio várias vezes e aguarde até
as bolhas voltarem ao reservatório. É recomendável que, em seguida, remova a tampa do reservatório e encha o reservatório com óleo mineral
até não sobrar nenhuma bolha.
Se os freios ainda parecerem estar soltos, sangre o ar do sistema de freio. (Consulte "Adição de óleo mineral original Shimano e sangria do ar".)
••Se a alavanca de blocagem rápida no cubo estiver do mesmo lado que o rotor do freio a disco, estes componentes podem interferir um com o outro, o
que é perigoso, portanto, verifique se este não é o caso.
••Os sistemas de freio a disco Shimano não são compatíveis com bicicletas de dois lugares. Como as bicicletas de dois lugares são mais pesadas, a carga
sobre o sistema de freio aumenta durante o acionamento do freio. Se forem utilizados freios a disco hidráulicos em bicicletas de dois lugares, a
temperatura do óleo subirá muito, podendo ocorrer o efeito de obstrução por vapor ou rupturas nas mangueiras de freio, provocando a falha dos
freios.
6
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
SM-RTAD05 Adaptador do rotor do freio a disco
••É permitido instalar rotores do freio a disco de até Ø203 mm. Se instalar rotores de freio a disco com um diâmetro superior, a força de frenagem
poderá danificar a unidade principal.
Mangueira de freio
••Depois de instalar a mangueira de freio na unidade do freio, de adicionar óleo mineral original Shimano e de sangrar as bolhas de ar, aperte o manete
várias vezes para verificar se os freios estão funcionando normalmente e se não há vazamentos de líquido na mangueira ou no sistema.
••O encaixe do conector serve apenas nesta mangueira de freio. Use um encaixe do conector adequado de acordo com a tabela a seguir. O uso de um
encaixe do conector incompatível com a mangueira de freio pode provocar vazamentos de líquido.
N° do modelo Comprimento Cor
SM-BH90 11,2 mm Silver
SM-BH59/80 13,2 mm Gold
YM-BH81 13,2 mm Silver
••Não reutilize o vedante bicônico ou o encaixe do conector na reinstalação. Um vedante bicônico ou encaixe do conector danificado ou usado pode
não proporcionar uma conexão segura da mangueira de freio, podendo provocar a desconexão da mangueira de freio das pinças ou do manete de
freio.
Se a mangueira de freio se desconectar, existe o perigo de os freios pararem de funcionar repentinamente.
••Corte a mangueira de freio de modo que a extremidade cortada fique perpendicular ao comprimento da mangueira. Se a mangueira do freio for
cortada em ângulo, poderão ocorrer vazamentos de líquido.
90°
7
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
CUIDADO
Cuidados com o óleo mineral original Shimano
••O contato com os olhos pode provocar irritação. Em caso de contato com os olhos, lave com água em abundância e procure assistência médica
imediatamente.
••O contato com a pele pode provocar irritação e desconforto. Em caso de contato com a pele, lave bem com água e sabão.
••A inalação de névoa ou vapores de óleo mineral original Shimano pode provocar náuseas. Cubra o nariz e a boca com uma máscara de respiração e
use-o em uma área bem ventilada. Se inalar névoa ou vapor de óleo mineral original Shimano, cubra-se com um cobertor e vá imediatamente para um
local com ar fresco. Permaneça quente e calmo e procure assistência médica profissional.
Período de aquecimento
••Os freios a disco possuem um período de aquecimento, e a força de frenagem aumenta progressivamente à medida que o período de aquecimento
decorre. Tenha sempre em mente esse aumento da força de frenagem ao usar os freios durante o período de aquecimento. O mesmo acontece
quando as pastilhas de freio ou o rotor do freio a disco são substituídos.
Manuseio de óleo mineral original Shimano
••O contato com os olhos pode provocar irritação. Use óculos de proteção ao manusear o óleo e evite o contato com os olhos.
Em caso de contato com os olhos, lave com água em abundância e procure assistência médica imediatamente.
••O contato com a pele pode provocar irritação e desconforto. Use luvas ao manusear o óleo.
Em caso de contato com a pele, lave bem com água e sabão.
••Não beber. Pode provocar vômito ou diarreia.
••Manter fora do alcance das crianças.
••Não corte, não deixe perto de uma fonte de calor, não solde nem pressurize o reservatório do óleo, pois isso pode provocar uma explosão ou incêndio.
••Descarte do óleo usado: siga os códigos municipais locais e/ou estaduais quanto ao descarte. Tenha cuidado ao preparar o óleo para o descarte.
••Indicações: Mantenha o reservatório selado para evitar a entrada de objetos estranhos e de umidade e guarde-o em um local fresco e afastado da luz
solar direta ou do calor. Manter longe de fontes de calor ou chamas, petróleo classe III, nível de perigo III
Mangueira de freio
••Quando cortar a mangueira de freio, manuseie a faca com cuidado para não provocar ferimentos.
••Cuidado para não se machucar com o vedante bicônico.
8
PARA GARANTIR A SEGURANÇA
NOTA
SAINT/ZEE
••Este produto não possui garantia contra danos decorrentes do uso inadequado como, por exemplo, saltos enquanto anda de bicicleta ou se a bicicleta
cair, exceto se esses maus funcionamentos foram provocados por métodos de fabricação.
SM-RTAD05 Adaptador do rotor do freio a disco
••Ao utilizar este adaptador para instalar rotores do freio a disco, a estrutura do adaptador implica que haverá mais folga do que o normal no rotor do
freio a disco. Por esse motivo, o rotor do freio a disco pode interferir com as pastilhas de freio. Além disso, ele também pode interferir com as pinças
no sentido radial (ascendente).
••Este produto não pode ser usado com o rotor do freio a disco de 6 parafusos que é instalado com um adaptador de alumínio (SM-RT86/RT76).
O produto real pode diferir da ilustração porque este manual se destina principalmente a explicar os procedimentos de utilização
do produto.
9
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
LISTA DE FERRAMENTAS A USAR
11
INSTALAÇÃO
INSTALAÇÃO
Adaptador de montagem do freio a disco (para rotores do freio a disco de 180 mm)
INSTALAÇÃO
* Para o modo de instalação da pinça de freio, do manete de freio e do rotor do freio a disco, consulte a seção relativa ao freio a disco das Operações
gerais.
Adaptador de montagem do freio a disco (para rotores do freio a disco de 180 mm)
SM-MA-F180P/P2
Coloque o adaptador na pinça de freio conforme mostrado na ilustração e, em seguida, (y) Comprido
instale o adaptador no quadro.
(z) Curto
6-8 N m
(z)
NOTA
Certifique-se de prender os fixadores quando
colocar os parafusos de fixação da pinça de
freio.
(B)
13
INSTALAÇÃO
Adaptador do rotor do freio a disco
SM-RTAD05
(A)
(B)
(z)
6 2
(A)
4
Torque de aperto
40 N m
(B)
16
INSTALAÇÃO
Mangueira de freio
Mangueira de freio
Para obter mais informações sobre a instalação da mangueira de freio, consulte a seção relativa ao freio das Operações gerais.
Certifique-se de que as pinças e os manetes se encontram nas posições mostradas nas (A) Pinça de freio
ilustrações. (B) Manete de freio
XTR/DEORE XT (BR-M8000/BR-M785)
NOTA
(A) (B)
••A posição de instalação da mangueira de
freio varia dependendo do modelo.
••Não torça a mangueira de freio ao
instalá-la.
SAINT/ZEE/DEORE XT (BR-M8020)
(A) (B)
SLX
(A) (B)
17
INSTALAÇÃO
Mangueira de freio
Para mais informações sobre a instalação e substituição da mangueira de freio, consulte a seção relativa ao freio das Operações gerais.
(B)
(C) Tampa de vedação
(D) Porta de conexão da mangueira
(E) Manete de freio
(F) Batente
(C)
(A)
(F)
(D) (E)
18
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Adição de óleo mineral original Shimano e sangria do ar
MANUTENÇÃO
Esta seção descreve as diferenças existentes nas especificações de produtos não listados na seção relativa ao freio a disco das Operações gerais.
BR-M447/BR-M4050/BR-M395
DICAS TÉCNICAS
Remova o parafuso de sangria superior e ajuste o funil de óleo. (A) Parafuso de sangria
(B) Funil de óleo
(A)
(B)
2
Assim que não houver mais bolhas de ar misturadas com o óleo, feche temporariamente o
bocal de sangria.
4 Remova a seringa enquanto cobre a ponta do tubo da seringa com um pano para evitar
salpicos de óleo.
(B)
Nesta altura, o nível de líquido dentro do funil de óleo cai, portanto, continue enchendo o
funil com óleo para manter o líquido em tal nível que evite a entrada de ar.
8 Uma vez que não houver mais bolhas de ar saindo do bocal de sangria, feche
temporariamente o parafuso de sangria.
9 (B)
Se o manete de freio for operado, as bolhas de ar no sistema irão subir pela porta para (x) Solta
o funil do óleo.
(y) Ligeiramente dura
Quando as bolhas deixarem de aparecer, aperte o manete de freio o quanto possível. (z) Dura
Nesta fase, sob condições normais, o acionamento do manete deve transmitir uma sensação
dura. NOTA
Se o manete não ficar duro, repita os
procedimentos a partir do passo 5.
10
Operação do manete
(z)
(y)
(x)
11 [2]
Em seguida, incline a unidade do manete
30 graus na direção [2] e efetue
(z) novamente o passo 10 para certificar-se
de que não há nenhum ar restante.
(B)
12
14
15 pastilhas, aperte várias vezes o manete de freio para verificar se o manete está funcionando
normalmente e se não há nenhum vazamento de líquido na mangueira de freio ou no
sistema.
25
MANUTENÇÃO
Substituição da mangueira de freio
NOTA
Se houver uma marca igual à mostrada na ilustração, consulte a seção "Substituição da mangueira de freio (sistema de
encaixe fácil da mangueira)" nas Operações gerais.
Marca
(z) 90°
DICAS TÉCNICAS
(z) Aprox. 11 mm
(B) (C) Passe a mangueira de freio pelo parafuso (w) Sentido da inserção
(w) de conexão e vedante bicônico.
(x) Extremidade cortada
(x)
(y) Lubrifique a parte externa do
vedante bicônico.
(z) Prenda a tampa no parafuso de
(y) conexão do manete de freio.
(A)
(C)
3 (D) (A) Mangueira de freio
(B) Parafuso de conexão
(E) (C) Vedante bicônico
(D) Massa lubrificante de alta
qualidade
(E) Tampa
(z)
(z) 1 mm
5 qualidade.
(z) 2 mm
(A) (B) (C)
6
(A)
Torque de aperto
(A)
7 5-7 N m
(B)
28
MANUTENÇÃO
Substituição da mangueira de freio
Lado da pinça
Monte o parafuso de conexão, o vedante bicônico e o encaixe do conector seguindo o mesmo procedimento utilizado para o manete de freio.
Use uma chave de porcas de 8 mm para fixar o parafuso de conexão.
(z) 90°
DICAS TÉCNICAS
(z) Aprox. 14 mm
(B) (C) Passe a mangueira de freio pelo parafuso (x) Sentido da inserção
(x) de conexão e vedante bicônico.
(y) Extremidade cortada
(y) (z) Lubrifique a parte externa do
vedante bicônico.
3 (z)
(A)
(B)
Mangueira de freio
Parafuso de conexão
(A)
(C) (C) Vedante bicônico
(D) Massa lubrificante de alta
(D)
qualidade
(z) 4 mm
5 qualidade.
(z) 5 mm
(A) (B) (C)
(B)
Fixe a mangueira de freio nas pinças de (A) Parafuso de conexão
freio conforme mostrado na ilustração. (B) Vedante bicônico
(C) Pinça de freio
NOTA
Não torça a mangueira de freio ao instalá-la.
Certifique-se de que as pinças e os manetes de
(A) (C) freio estão nas posições mostradas nas
ilustrações.
5-7 N m
(B)
Torque de aperto
5-7 N m
(C) (D)
31
MANUTENÇÃO
Substituição da mangueira de freio
Tipo banjo
5-7 N m
(C)
8-10 N m
(D)
4-6 N m
(B)
(C)
(D)
5-7 N m
(C)
(D) 8-10 N m
32
MANUTENÇÃO
Substituição das pastilhas de freio
Ao substituir a pastilha de freio por cima (ao empurrar o pistão para trás), consulte a seção Manutenção - Substituição das pastilhas de freio - das
Operações gerais.
NOTA
••O sistema de freio foi concebido para ajustar automaticamente a folga entre o rotor do freio a disco e as pastilhas de freio através da saliência gradual do pistão
de acordo com o desgaste das pastilhas de freio; sendo assim, ao substituir as pastilhas de freio, você precisa empurrar o pistão para trás.
••Se o óleo se aderir nas pastilhas de freio, se as pastilhas de freio se desgastarem até uma espessura de 0,5 mm ou se as molas de compressão da pastilha de freio
interferirem com o rotor do freio a disco, substitua as pastilhas de freio.
1 (A)
(B)
(B)
5 Aperte várias vezes o manete de freio para verificar se o seu funcionamento fica mais duro.
Instale a roda e, em seguida, verifique se não há alguma interferência entre o rotor do freio NOTA
34
MANUTENÇÃO
Peças específicas para produtos em magnésio
NOTA
Com BR-M9000, BR-M987 ou BL-M9000, BL-M987 - fabricadas em magnésio -, use apenas as peças listadas abaixo. Caso contrário, o processo de ferrugem acelerará.
BR-M987
(C)
SM-BH90-SBM/BR-M987
(D)
(B)
(A) (E)
35
MANUTENÇÃO
Peças específicas para produtos em magnésio
Ao usar o freio BR-M987 com SM-MA90-F180P/P, certifique-se de usar uma arruela R com tratamento de superfície (silver).
(A) Arruela R
(A) NOTA
Não use arruelas R sem tratamento da
superfície (gray).
A peça sobressalente n° ISMMA90F180PP
(SM-MA90-F180P/P) e a peça sobressalente
n° ESMMAF180PP2 (SM-MA-F180P/P2)
são arruelas R sem tratamento da superfície
(gray). Não as utilize.
(As arruelas R com n° de peça sobressalente
ISMMA90F180PPC e n° do código Shimano
Y8LF12000 (SM-MA90-F180P/P) receberam
o tratamento da superfície (silver) e podem,
portanto, ser utilizadas.)
36
Note: as especificações estão sujeitas a alteração para fins de melhoramento sem aviso prévio. (Portuguese)