Você está na página 1de 11

GUIA DE MONTAGEM

TURBO ACTIVE SL

PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
ESTE BREVE GUIA DE MONTAGEM CONTÉM INFORMAÇÕES IMPORTANTES. LEIA-O CUIDADOSAMENTE E GUARDE-O EM UM LOCAL SEGURO.
Este guia de montagem mostra como montar sua bicicleta assim que ela sai da caixa. As instruções abordadas neste guia são diretrizes gerais e se aplicam a todas
as bicicletas Specialized Turbo Active SL. Se não tiver a certeza da configuração correta da sua bicicleta, entre em contato com a Rider Care Specialized ou visite um
Revendedor Autorizado Specialized.
Este documento não é um guia de uso, serviço, reparo ou manutenção. Visite um Revendedor Autorizado Specialized para todos os serviços, reparos ou manutenção.
Este guia de montagem não substitui o Manual do Ciclista da sua bicicleta. O Manual do Ciclista contém informações importantes sobre segurança, desempenho e
técnicas específicas para sua bicicleta, que você deve ler e guardar para referência.
Você também deve ler completamente o Manual do Proprietário da bicicleta Specialized (Manual do Proprietário), pois ele contém informações e instruções gerais
importantes que devem ser seguidas. Se você não tiver uma cópia do Manual do Proprietário, pode baixá-lo no site www.specialized.com ou obtê-lo na Rider Care
Specialized ou no Revendedor Autorizado Specialized mais próximo.
Outras informações a respeito de segurança, desempenho e manutenção para componentes específicos, como suspensão ou pedais de sua bicicleta, ou acessórios, como
capacetes ou luzes, também podem estar disponíveis. Em caso de conflito entre as informações deste guia de montagem e as informações fornecidas pelos manuais do
fabricante dos componentes, entre em contato com a Rider Care Specialized ou com um Revendedor Autorizado Specialized.
Saiba que todas as instruções e avisos estão sujeitos à alterações e atualizações sem aviso prévio. Visite www.specialized.com para atualizações técnicas periódicas.
SÍMBOLOS
Ao ler este Guia de Montagem, você irá se deparar com diversos símbolos e avisos de perigo importantes, que são explicados abaixo:

PERIGO! A combinação deste símbolo e a palavra PERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em
ferimentos sérios ou morte. Muitos destes avisos dizem: "você pode perder o controle e cair". Como qualquer queda pode resultar em ferimentos
sérios ou morte, nem sempre repetimos o aviso de perigo de ferimentos ou morte.
CUIDADO: A combinação do símbolo de alerta de segurança e a palavra CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada,
pode resultar em ferimentos leves ou moderados, ou representa um alerta contra práticas perigosas.
A palavra CUIDADO utilizada sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situação que, se não evitada, pode resultar em sérios danos à bicicleta
ou a violação de sua garantia.
Este símbolo alerta o leitor sobre informações particularmente importantes.

Este símbolo significa que graxa de alta qualidade deve ser aplicada conforme ilustrado.

Este símbolo significa que é necessário aplicar pasta para montagem de carbono para aumentar a fricção, como ilustrado.

Dicas técnicas são dicas e truques úteis sobre instalação e uso.

Consulte o Manual do Proprietário fornecido com sua bicicleta para obter informações mais específicas.

Consulte o Manual do Ciclista fornecido com sua bicicleta para obter informações mais específicas.

Este manual foi escrito originalmente em inglês (instruções originais) e pode ter sido traduzido para outros idiomas, conforme aplicável (tradução das instruções originais).
IDIOMAS ADICIONAIS DISPONÍVEIS PARA DOWNLOAD EM www.specialized.com.
MONTAGEM

PERIGO! A montagem adequada requer habilidades mecânicas básicas e um conjunto de ferramentas de alta qualidade, como um torquímetro. Se
você não tiver a certeza sobre a correta configuração da sua bicicleta, esta deverá ser montada por um Revendedor Autorizado Specialized.

INSPEÇÃO DA BICICLETA
„ Ao retirar todas as peças da embalagem, certifique-se de que nada foi danificado durante o envio. Ligue para a Rider Care Specialized se notar algum dano.
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
„ As especificações de torque podem ser encontradas no Manual do Ciclista fornecido com a bicicleta ou impressas na parte próxima ao parafuso que você está apertando.
„ As especificações gerais de torque também podem ser encontradas no Manual do Proprietário.
PERIGO! A força de aperto correta nas peças de fixação (porcas e parafusos) em sua bicicleta é importante para sua segurança. Se aplicar pouca
força, a peça de fixação pode não prender de forma segura. Se aplicar muita força, a peça de fixação pode espanar roscas, estirar, deformar ou
quebrar. Um torque incorreto pode resultar na falha do componente, o que pode fazer você perder o controle e cair. Onde indicado, certifique-se de
que cada parafuso esteja com o torque especificado. Após a sua primeira pedalada, e de forma consistente após isso, verifique o aperto de cada
parafuso para assegurar a conexão segura dos componentes.

COMPONENTES SEM FIO


„ Bicicletas equipadas com componentes sem fio devem ser carregadas antes do uso. Consulte o manual do usuário do fabricante do componente para obter mais informações.
EMBALAGEM
„ Guarde todas as suas embalagens, pois você pode reutilizá-las para transportar sua bicicleta.

RECICLAGEM: Siga as diretrizes locais de reciclagem para descartar a embalagem de forma responsável.

1
ATIVAÇÃO E ASSISTÊNCIA DO MOTOR
„ Com o sistema ligado, a assistência do motor será ativada assim que as pedivelas forem giradas e o torque for detectado. Isso também pode acontecer quando não se
está andando de bicicleta ativamente, por exemplo, quando a bicicleta está em uma bancada de trabalho ou virada de cabeça para baixo, e as pedivelas são viradas ou a
corrente é movida (que então gira as pedivelas), ao caminhar ao lado e empurrar a bicicleta, e as pedivelas são viradas, ou qualquer outro cenário onde as pedivelas são
viradas, intencionalmente ou não, e as rodas estão se movendo. O que isso significa é que o sistema deve ser desligado se a assistência do motor não for desejada para
evitar qualquer engate não intencional do motor.

PERIGO! Sempre desligue a bateria quando não estiver em uso e/ou ao realizar manutenção na bicicleta.

O QUE ESTÁ NA CAIXA DE PEÇAS PEQUENAS


1. Manual do ciclista 4
2. Guia de montagem COMPONENT COMPONENT

3. Manual do proprietário
4. Manuais de componentes 1
5. Pedais (opcional)
USER MANUAL 6 7
6. Graxa de alta qualidade
7. Pasta para montagem de carbono de alta qualidade
(se sua bicicleta tiver componentes de carbono) 2
OWNER’S MANUAL

ASSEMBLY GUIDE
8. Carregador de bateria Turbo SL Specialized TURBO ACTIVE SL

3 5 8

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
1. Torquímetro (0 - 10 Nm)
2. Chave/bit hexagonal de 4 mm (mesa)
3. Chave/bit hexagonal de 5 mm (canote/mesa)
4. Chave/bit hexagonal de 6 mm (rodas/pedais)
5. Chave de boca
6. Alicates de corte diagonal
7. Bomba de chão para bicicleta (com medidor)

1 2 3 4 5 6 7

VÍDEO DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM


Use a câmera do seu smartphone para escanear o
código QR para acessar um vídeo com instruções
abrangentes para a montagem da sua bicicleta no seu
idioma.
1. Abra o aplicativo da câmera no seu telefone.
2. Foque a câmera no código QR tocando suavemente
no código.
3. Siga as instruções na tela para concluir a ação.

4. O QUE ESTÁ NA CAIXA DE PEÇAS PEQUENAS

2
VAMOS COMEÇAR 1 2
Sua bicicleta elétrica pode ser mais
pesada do que uma bicicleta sem
suporte do motor. Tenha cuidado ao
manuseá-la, transportá-la ou levantá-la.
A desembalagem e montagem desta
bicicleta é melhor realizada com a ajuda
de uma outra pessoa.

Inspecione visualmente a caixa para qualquer


evidência de dano antes de abrir a caixa.
1. Remova todas as fitas adesivas e abra a parte
superior da caixa.
2. Usando as duas alças no meio da embalagem
interna, levante a bicicleta e a embalagem para fora
da caixa externa. Coloque a embalagem interna na
vertical no chão em um espaço livre e aberto.
3. Localize e remova a caixa de peças pequenas e a
3
caixa do carregador Specialized. Remova todas as
peças fornecidas para montar a bicicleta.

4. Empurre os recortes da alça de papelão por trás 4 5


da parede interna do quadro e remova a bandeja
superior das rodas.
5. Remova as rodas da bandeja inferior e coloque-as
em um local de fácil acesso.

6. Coloque a caixa interna no chão com a estrutura


6 7
voltada para cima.
7. Remova as braçadeiras plásticas que prendem
o quadro à embalagem e remova qualquer
embalagem protetora do quadro.

CUIDADO: Tenha cuidado para não


danificar a bicicleta ao remover as
braçadeiras plásticas.

3
CRIAR O SUPORTE DE MONTAGEM DA BICICLETA
8 9
8. Levante a aba na extremidade da caixa externa,
empurre o recorte interno da aba em direção ao
interior da caixa e feche a aba para dentro para criar
um suporte para o garfo.
9. Retire a bicicleta da embalagem e, em seguida,
pendure o garfo e o tubo inferior no suporte.

Para suspender a parte traseira da


bicicleta do chão, coloque a embalagem
sob o suporte inferior.

INSTALAR A RODA TRASEIRA


10 11
10. Remova o espaçador da sapata do freio traseiro da
pinça.
CUIDADO: Não acione o manete de
freio com a roda removida e sem um
espaçador da sapata de freio instalado.
Se o manete de freio for acionado
acidentalmente e as sapatas fecharem,
consulte o manual do fabricante
do componente para obter mais
informações.

11. Usando a chave hexagonal correspondente, remova


o eixo passante do quadro e remova o protetor de
corrente.

12. Gire o câmbio traseiro para baixo para liberar a 12 13


tensão na corrente. Se no câmbio traseiro houver 18
um botão de trava do cage (SRAM) (A), pressione-o
para travar o câmbio em posição aberta.
13. Instale a roda traseira no quadro, garantindo que
o disco de freio esteja entre as sapatas de freio.
Coloque a corrente na roda dentada e puxe a roda
para trás até que a corrente fique esticada e a roda
A
centralizada.
Certifique-se de que o câmbio esteja na
marcha mais alta (engrenagem menor)
ao inserir a roda traseira.

14. Lubrifique levemente o corpo do eixo passante e


deslize-o pelo quadro do lado esquerdo (lado oposto
à transmissão) da bicicleta.
Não lubrifique as roscas do eixo 14 15
passante.
15. Usando um torquímetro e o bit hexagonal
correspondente, aperte o eixo passante (sentido
horário) com a configuração de torque especificada
encontrada no eixo e/ou no manual do ciclista.
PERIGO! Um dispositivo de fixação da
roda que não esteja devidamente fixado
pode permitir que a roda se solte ou se
desprenda; a roda pode travar, diminuir
seu controle e fazer com que você caia,
resultando em ferimentos graves.
Para obter mais informações sobre como
remover e instalar rodas, consulte o
Manual do Proprietário.

4
MONTAR O GUIDÃO
16 17
16. Usando a chave hexagonal correspondente,
afrouxe (no sentido anti-horário) e remova os quatro
1 3
parafusos na tampa da mesa e, em seguida, remova
a tampa da mesa.
17. Apoie o guidão na mesa e então coloque a tampa da
mesa sobre o guidão e os furos da mesa alinhados.

4 2

18. Inclua uma arruela para cada parafuso e rosqueie


18 19
cada um dos parafusos nos orifícios da tampa no
corpo da mesa, certificando-se de que estejam
igualmente apertados.
19. Ajuste o guidão na posição desejada e alinhe-o com
o centro da bicicleta.

20. Ajuste o guidão na posição desejada e alinhe-o com


20 21
o centro da bicicleta.
21. Usando um torquímetro e um bit hexagonal
correspondente, aperte cada parafuso da tampa
da mesa aproximadamente meia volta de cada vez
em um padrão alternado (cruzado) para o ajuste de
torque especificado encontrado na mesa e/ou no
manual do ciclista.

22. A folga entre a mesa e a tampa da mesa deve ser 22


uniforme na parte superior e inferior.

3 1

2 4

5
INSTALAR OS PEDAIS
Dependendo do tipo, os pedais são instalados usando 23
uma chave de boca ou uma chave hexagonal.
CUIDADO: Certifique-se de instalar os
pedais corretamente. Os pedais esquerdo
e direito têm roscas opostas e podem
danificar os pedivelas se estiverem
instalados no lado errado.
Ao apertar, ambas as roscas dos pedais
girarão para frente em direção à frente da
bicicleta.

23. Retire os pedais da embalagem e localize as


marcações "L" e "R". "L" = Lado esquerdo da L R
bicicleta ou lado oposto à transmissão. "R" = Lado
direito da bicicleta ou lado da transmissão.

24. Insira o pedal "R" direito no pedivela direito (lado da 24 25


transmissão, rotação no sentido horário).
25. Insira o pedal "L" esquerdo no pedivela esquerdo
(lado oposto à transmissão, rotação no sentido
anti-horário).

26. CHAVE HEXAGONAL NOS PEDAIS: Usando a 26 27


chave hexagonal correspondente inserida na parte
interna da pedivela, aperte o pedal em sua posição.
Quando atingir a tensão correta, a ferramenta
deixará uma impressão visível na palma de sua mão.
27. CHAVE DE BOCA NOS PEDAIS: Usando a chave
de boca, aperte o pedal em sua posição. Quando
atingir a tensão correta, a ferramenta deixará uma
impressão visível na palma de sua mão.

INSTALE A RODA DIANTEIRA

PERIGO! Um dispositivo de fixação da


roda que não esteja devidamente fixado
pode permitir que a roda se solte ou se
desprenda; a roda pode travar, diminuir 28 29
seu controle e fazer com que você caia,
resultando em ferimentos graves.
Para obter mais informações sobre como
remover e instalar rodas, consulte o
Manual do Proprietário.

28. Retire a bicicleta da embalagem e coloque-a em


um suporte para bicicletas ou posicione-a em uma
superfície estável para apoiar a bicicleta durante a
montagem.
29. Remova o espaçador da sapata do freio dianteiro
da pinça.
CUIDADO: Não acione o manete de
freio com a roda removida e sem um
espaçador da sapata de freio instalado.

6
30. Remova o protetor plástico do cubo da roda
30
dianteira.

Certifique-se de que o espaçador do cubo


não esteja preso no protetor da roda.
Nesse caso, reinstale o espaçador no
cubo antes de instalar a roda.

31. Usando a chave hexagonal correspondente, remova 31 32


o eixo passante do garfo.
32. Instale a roda dianteira no garfo, certificando-se de
que o freio a disco esteja localizado entre as sapatas
de freio na pinça.

33. Lubrifique levemente o corpo do eixo passante e 33 34


deslize-o pelo garfo do lado esquerdo (lado oposto à
transmissão) da bicicleta.
CUIDADO: Não lubrifique as roscas do
eixo passante.
34. Usando um torquímetro e o bit hexagonal
correspondente, aperte o eixo passante (sentido
horário) com a configuração de torque especificada
encontrada no eixo e/ou no manual do ciclista.

7
INSERÇÃO MÍNIMA DO CANOTE 35 36
Para evitar danos ao quadro ou canote, é crucial ter
uma quantidade mínima de canote inserido no tubo do
selim. Esta inserção mínima deve atender os seguintes
requisitos:
35. O canote deve ser inserido no quadro de forma A C
que a marca de inserção mínima/extensão máxima B
(mín./máx.) no canote, quando aplicável, não esteja
visível (A).
36. O canote do selim também deve ser inserido no
tubo do selim com profundidade suficiente para
atender ou exceder (B) a profundidade de inserção
de medida mínima exigida pelo quadro (C).
Consulte o Manual do Ciclista fornecido
com sua bicicleta para obter informações
mais específicas sobre as profundidades
de inserção máxima e mínima do canote.
PERIGO! Não seguir os requisitos descritos 37 38
de inserção do canote pode resultar em
danos ao quadro e/ou canote, o que pode
fazer você perder o controle e cair.

37. Usando uma chave e uma ponta hexagonal


correspondente, solte a abraçadeira do canote,
ajuste a altura do selim para a posição desejada e, em
seguida, aperte levemente o parafuso da abraçadeira
do canote
38. Alinhe o selim com a linha central da bicicleta.
CANOTE RETRÁTIL: Ao ajustar a altura do
canote, empurre ou puxe o excesso do
cabo do canote pela porta do cabo na
frente da bicicleta, conforme necessário.

39. Usando o torquímetro e o bit hexagonal


39
correspondente, aperte o parafuso da abraçadeira
do canote com o ajuste de torque especificado
encontrado na abraçadeira do canote e/ou no
manual do ciclista.
Consulte o Manual do Proprietário para
obter mais informações sobre como
configurar a altura do selim.

INFLE OS PNEUS
Os pneus devem ser inflados e inspecionados
periodicamente. Devem ser enchidos novamente
usando uma bomba com um manômetro preciso. Por
conta do peso extra da sua bicicleta elétrica Turbo,
como regra geral, a pressão dos pneus deve ser maior
quando comparada a uma bicicleta comum.
40. Infle os pneus até a pressão desejada. Consulte as
40
laterais dos pneus para obter informações sobre a
faixa de pressão. Verifique o manual da sua roda ou
o adesivo no próprio aro para ver se suas rodas têm
um limite máximo de pressão. Não o ultrapasse.
Consulte a seção Pneus e Câmaras de Ar
do Manual do Proprietário da Bicicleta
Specialized para obter informações
adicionais.
PERIGO! Nunca encha um pneu além
da pressão máxima marcada na
lateral do pneu ou do limite de pressão
máxima especificado pelo fabricante
da roda, utilize a que for menor. O não
cumprimento deste aviso de perigo pode
fazer com que o pneu saia do aro e pode
resultar em ferimentos graves.

8
41
PARA CARREGAR A BATERIA

A sua bicicleta chegará com uma bateria


parcialmente carregada. Antes da sua
primeira pedalada, você deve carregá-la
completamente. Consulte o Manual do
Ciclista fornecido com sua bicicleta
para obter informações importantes
de segurança e instruções sobre como
carregar corretamente a bateria.
Certifique-se de lê-lo na íntegra.
PERIGO! Não mova a bicicleta nem gire
os pedivelas quando o carregador estiver
conectado. Isso pode causar danos ao
plugue do carregador e/ou tomada de
carga, caso a pedivela atinja o conector.
Durante o carregamento, se o ímã
do sensor de velocidade da roda
traseira passar pelo sensor de
velocidade, a bateria entrará em um
estado de segurança e interromperá o
carregamento. Para evitar a interrupção
do processo de carregamento, não gire
a roda traseira durante o carregamento.
Para retomar o carregamento,
certifique-se de que o ímã do sensor
de velocidade não esteja localizado
próximo ao sensor na gancheira e inicie o
carregamento novamente desconectando
e reconectando o conector do
carregador.

CONECTAR AO MISSION CONTROL 41 A B


42
Dependendo do modelo, a bicicleta está equipada com
um TCU (A) ou um TCU MasterMind (B).
41. Ligue a bicicleta usando o botão liga/desliga na TCU.
42. Siga as etapas mostradas no Manual do Ciclista
da bicicleta para conectar a bicicleta ao aplicativo
Mission Control e concluir o registro on-line do
ciclista.

9
PERIGO! Antes da primeira pedalada, e de forma rotineira depois disso, faça a inspeção de segurança abaixo, bem como outras definidas no Manual
do Proprietário, para se certificar de que seja seguro usar a bicicleta. Não seguir este aviso pode resultar em ferimentos graves.

1. Porcas, parafusos e outras peças de fixação: Certifique-se de que o canote, a mesa e o guidão estão devidamente apertados. Para verificar o aperto de guidão, mesa e canote,
apoie a bicicleta entre suas pernas e tente torcer, empurrar e puxar o guidão e o selim. O guidão e o selim não devem se mexer. Se qualquer um dos componentes se mover,
realinhe a peça, aumente a tensão do parafuso e tente novamente. Repita se necessário até não haver mais movimento. Verifique periodicamente todos os parafusos da bicicleta
para garantir que estejam com o torque especificado, usando um torquímetro.
2. Canote: Certifique-se de que a altura do selim esteja adequada. Ajuste conforme necessário.
3. Pneus e rodas: Certifique-se de que as rodas girem livremente e não oscilem. As rodas devem estar centralizadas no quadro e garfo. Se as rodas oscilarem e não estiverem
centradas, contate o Rider Care ou visite um Revendedor Autorizado Specialized.
4. Pressão dos pneus: Os pneus devem ser enchidos e inspecionados periodicamente. Devem ser enchidos novamente usando uma bomba com um manômetro preciso. Consulte a
seção Pneus e Câmaras de ar do Manual do Proprietário da bicicleta Specialized fornecido com sua bicicleta para obter informações adicionais.
5. Freios: Os freios vêm pré-ajustados e alinhados. Se as sapatas de freio ou braços estiverem desalinhados, entre em contato com o Rider Care ou visite seu Revendedor
Autorizado Specialized. Inspecione o desgaste das sapatas de freio periodicamente. As sapatas de freio devem ser substituídas assim que se desgastarem até a linha de desgaste.
Se for necessário substituir as sapatas de freio e você não tiver experiência, entre em contato com o Rider Care ou visite seu Revendedor Autorizado Specialized. Teste os freios
levantando uma extremidade da bicicleta por vez, girando cada roda e apertando o manete de freio. Se os freios não estiverem funcionando corretamente, entre em contato com o
Rider Care ou dirija-se a um Revendedor Autorizado Specialized.

Inspecione regularmente a bicicleta para se certificar de que não haja danos nos componentes. Substitua componentes desgastados ou
danificados ou solicite a substituição por um Revendedor Autorizado Specialized.

10

Você também pode gostar