Você está na página 1de 32

MANUAL DO CICLISTA

SUMÁRIO
1. INTRODUÇÃO........................................................................................................................ 1
1.1. USO PREVISTO......................................................................................................................................................................1
1.2. GARANTIA.............................................................................................................................................................................1
2. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MONTAGEM......................................................................... 2
2.1. ESPECIFICAÇÕES DE TORQUES/FERRAMENTAS..........................................................................................................3
3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MANUTENÇÃO..................................................................... 3
4. ESPECIFICAÇÕES................................................................................................................. 5
4.1. GEOMETRIA..........................................................................................................................................................................5
5. MONTAGEM DO FREIO/CÂMBIO............................................................................................ 10
5.1. MUDANÇA DE MARCHA — SISTEMA DE ACIONAMENTO ELETRÔNICO......................................................................10
5.2. MUDANÇA DE MARCHA — SISTEMA DE ACIONAMENTO MECÂNICO.........................................................................12
5.3. FREIOS.................................................................................................................................................................................12
6. MONTAGEM DO CANOTE...................................................................................................... 13
7. MONTAGEM DO GARFO/MESA.............................................................................................. 15
7.1. MESA AERODINÂMICA........................................................................................................................................................17
7.2. MESA PADRÃO....................................................................................................................................................................21
7.3. MONTAGEM DO GUIDÃO....................................................................................................................................................22
8. ETAPAS FINAIS..................................................................................................................... 27

SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS Podemos ocasionalmente emitir atualizações e anexos a este documento. Verifique periodicamente o site
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 www.specialized.com ou contate o Rider Care para certificar-se de que você tenha as informações mais atualizadas.
0000145155_UM_R1, 01/20 Informações: specialized.com/877-808-8154
1. INTRODUÇÃO
GRAXA: Este símbolo significa que uma graxa de alta qualidade deve ser
Este manual do ciclista é específico para a sua bicicleta Specialized Tarmac SL7. Ele contém aplicada, como ilustrado.
informações importantes sobre desempenho e segurança, bem como informações técnicas, e é
importante que você leia-o antes de pedalar pela primeira vez e guarde-o para referência. Você PASTA PARA CARBONO: Este símbolo significa que é necessário aplicar pasta
para carbono para aumentar a fricção, como ilustrado.
também deve ler completamente o Manual do Proprietário da bicicleta Specialized (Manual do
Proprietário), porque ele contém informações e instruções gerais importantes que devem ser TORQUE: Este símbolo indica o valor de torque correto para um parafuso
seguidas. Se você não possui uma cópia do Manual do Proprietário, faça o download sem custo no específico. Para atingir o valor de torque específico, deve ser utilizado um
site www.specialized.com ou obtenha um exemplar com seu Revendedor Autorizado Specialized torquímetro de qualidade.
mais próximo ou no Rider Care Specialized.
DICA TÉCNICA: Dicas Técnicas são dicas e truques úteis que dizem respeito à
Outras informações a respeito de segurança, desempenho e manutenção para componentes instalação e uso.
específicos, como o canote ou os pedais da sua bicicleta, ou para acessórios, como capacetes
ou faróis, também podem estar disponíveis. Certifique-se de que seu Revendedor Autorizado
Specialized tenha lhe dado todos os manuais do fabricante inclusos com sua bicicleta ou 1.1. USO PREVISTO
acessórios. Se houver diferença entre as informações neste manual e as informações fornecidas As bicicletas Specialized Tarmac SL7 são projetadas e testadas somente para utilização de alto
pelo fabricante do componente, entre em contato com seu Revendedor Autorizado Specialized. desempenho em rodovias (condição 1). Para mais informações sobre o uso previsto e os limites de
peso estrutural para o quadro e os componentes, consulte o Manual do Proprietário.
Ao ler este manual do ciclista, você irá se deparar com diversos símbolos e avisos de perigo
importantes, que são explicados abaixo:
1.2. GARANTIA
PERIGO! A combinação deste símbolo e a palavra PERIGO indica uma situação Consulte as cláusulas de garantia fornecidas por escrito com sua bicicleta ou visite
potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em ferimentos www.specialized.com. Uma cópia também está disponível no seu Revendedor Autorizado
sérios ou morte. Muitos destes avisos dizem: "você pode perder o controle e Specialized.
cair." Como qualquer queda pode resultar em ferimentos sérios ou morte, nem
sempre repetimos o aviso de perigo de ferimentos ou morte.
CUIDADO: A combinação do símbolo de alerta de segurança e a palavra
CUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada,
pode resultar em ferimentos leves ou moderados, ou representa um alerta
contra práticas perigosas.
A palavra CUIDADO utilizada sem o símbolo de alerta de segurança indica uma
situação que, se não evitada, pode resultar em danos sérios à bicicleta ou em
violação de sua garantia.

INFORMAÇÃO: Este símbolo alerta o leitor sobre informações particularmente


importantes.

1
2. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MONTAGEM PERIGO! Em virtude do alto nível de complexidade da Tarmac SL7, uma montagem
correta necessita de um alto grau de experiência mecânica e treinamento, além
Este manual não é um guia detalhado sobre a montagem, uso, serviço, reparo ou manutenção. de ferramentas especiais. Portanto, é essencial que a montagem, manutenção e
Consulte o seu Revendedor Autorizado Specialized sobre todos os serviços, reparos e manutenção. solução de problemas sejam feitas por um Revendedor Autorizado Specialized.
O seu Revendedor Autorizado Specialized também poderá lhe indicar aulas, cursos rápidos ou livros
PERIGO! Muitos componentes da Tarmac SL7, incluindo, mas não se limitando ao
sobre o uso, serviço, reparo e manutenção de bicicletas. guidão e a mesa, são próprios para a Tarmac SL7. Somente utilize componentes
„ O tamanho dos pneus varia significativamente entre marcas. As Normas CEN exigem uma folga e peças originais. O uso de outros componentes ou peças irá comprometer a
mínima de 6 mm entre o quadro/garfo e os pneus. Ao escolher uma combinação de roda e pneu, integridade e a resistência da montagem. Componentes específicos para a Tarmac
SL7 devem ser usados somente na Tarmac SL7 e não em outras bicicletas, mesmo
considere a folga suficiente para as condições, configuração e flexibilidade da roda. se servirem. Não seguir este aviso de perigo pode resultar em sérios ferimentos ou
„ Os quadros Tarmac SL7 são projetados para uso com movimentos centrais BSA roscados morte.
de 68mm. Aplique graxa nas roscas. Instale e aplique torque de acordo com as instruções do
fabricante do movimento central. CUIDADO: Não faça um nivelamento da face da caixa do movimento central! Isso
pode impedir a instalação adequada da pedivela. O seu quadro Specialized não
„ Antes de instalar o movimento central e a pedivela, certifique-se de que todos os conduítes e fios requer nenhuma preparação de pré-instalação da caixa do movimento central, pois
sejam roteados dentro do quadro. todas as superfícies foram usinadas precisamente para tolerâncias específicas
na fábrica para interface adequada com uma pedivela compatível. Consulte as
PERIGO! Nunca modifique seu quadro ou componentes de nenhuma maneira. instruções do fabricante para a instalação da pedivela e do movimento central.
Não lixe, fure ou remova peças. Não instale garfos ou componentes incompatíveis.
Um quadro, garfo ou componente modificado incorretamente pode fazer com que CUIDADO: Sempre use um movimento central equipado com uma luva espaçadora
você perca o controle e caia. entre os dois copos. Utilizar um movimento central sem a luva espaçadora pode
resultar em conduítes e/ou fios em contato com o eixo do movimento central, o que
PERIGO! O guidão Carbon Aerofly 2 não é compatível com barras aerodinâmicas pode resultar em desgaste.
encaixáveis que se fixam ao guidão.
Para montar adequadamente as bicicletas Tarmac SL7 é muito importante seguir a
sequência de operações conforme detalhado neste manual. Alterar a sequência de
montagem resultará em um processo de montagem mais demorado.
A montagem da extremidade dianteira da bicicleta é mais fácil com o ajuste do
ciclista já determinado (a espiga não precisa ser cortada neste momento, ela pode
ficar para fora na parte superior da mesa), antes de rotear todos os conduítes e fios
pelo quadro e o garfo.
Para determinar o ajuste, é recomendável usar uma ferramenta específica para
esse fim. Se isso não for possível, faça uma montagem básica das rodas, da
transmissão e dos componentes dianteiros, sem os freios e conduítes. Assim que
o ajuste for concluído, todos os componentes deverão ser removidos, para que os
fios e conduítes sejam roteados.

2
2.1. ESPECIFICAÇÕES DE TORQUES/FERRAMENTAS 3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MANUTENÇÃO
PERIGO! A força de aperto correta nas peças de fixação (porcas e parafusos) em A Tarmac SL7 é uma bicicleta de alto desempenho. Toda manutenção regular, solução de
sua bicicleta é importante para sua segurança. Se aplicar pouca força, a peça problemas, reparos e substituição de peças deve ser realizado por um Revendedor Autorizado
de fixação pode não prender de forma segura. Se aplicar muita força, a peça de Specialized. Para mais informações sobre a manutenção da sua bicicleta, consulte o Manual do
fixação pode espanar roscas, estirar, deformar ou quebrar. De qualquer forma, o
torque incorreto pode resultar na falha do componente, o que pode fazer com que Proprietário. Além disso, faça uma verificação de segurança mecânica antes de cada pedalada,
você perca o controle e caia. como descrito no Manual do Proprietário.

Onde indicado, certifique-se de que cada parafuso esteja com o torque „ É preciso muito cuidado para não danificar a fibra de carbono ou o material compósito utilizado.
especificado. Após a sua primeira pedalada, e de forma consistente após isso, Qualquer dano pode resultar em perda da integridade estrutural, o que pode causar uma falha
verifique o aperto de cada parafuso para assegurar a conexão segura dos catastrófica. Este dano pode ou não ser visível na inspeção. Antes de cada pedalada, e após
componentes. qualquer queda, você deve inspecionar cuidadosamente a sua bicicleta quanto a qualquer
desgaste, arranhões na pintura, lascas, arqueamento, ou qualquer outro sinal de dano.
CUIDADO: Certifique-se de que todas as superfícies de contato estejam limpas e as Não pedale se a bicicleta mostrar algum desses sinais. Após qualquer queda, antes de você
roscas dos parafusos estejam engraxadas ou tenham um composto trava-roscas pedalar novamente, leve sua bicicleta até um Revendedor Autorizado Specialized para uma
(consulte as instruções de cada parafuso) antes da instalação.
inspeção completa.
As seguintes ferramentas são necessárias para a instalação deste produto: „ Ao pedalar, atente-se a qualquer rangido, pois este pode ser um sinal de problema em um ou
mais componentes. Examine periodicamente todas as superfícies sob boa iluminação e procure
por pequenas rachaduras ou fadiga em pontos de estresse, como soldas, junções, furos e
„ Pontas tipo chave Allen de 2, 2,5, 3, 4, 5 e 6 mm
pontos de contato com outras partes. Se ouvir algum rangido, ver sinais de desgaste excessivo,
„ Torquímetro descobrir alguma rachadura, não importa quão pequena, ou qualquer dano à bicicleta, pare de
„ Graxa de alta qualidade pedalar imediatamente e peça para um Revendedor Autorizado Specialized examiná-la.
„ Cortadores de conduítes de cabos „ A vida útil e a frequência de manutenção dependem de muitos fatores, como a frequência e o
„ Composto de montagem de carbono (pasta de fibra) tipo de uso, bem como o peso do ciclista, as condições ao pedalar e/ou impactos. A exposição
„ Trava-rosca azul a elementos rigorosos, especialmente ar salino (como pedalar perto do oceano ou no inverno),
pode resultar em uma corrosão galvânica dos componentes, como o eixo e parafusos da
pedivela, o que pode acelerar o desgaste e encurtar a vida útil. Sujeira também pode acelerar o
desgaste das superfícies e rolamentos. As superfícies da bicicleta devem ser limpas antes de
cada pedalada. A bicicleta também deve receber manutenções regulares por um Revendedor
Autorizado Specialized, o que significa que deve ser limpa, inspecionada quanto a sinais de
corrosão e/ou rachaduras e lubrificada. Se você notar sinais de corrosão ou rachaduras no
quadro ou em qualquer componente, os itens afetados deverão ser substituídos.
„ Limpe e lubrifique a transmissão regularmente de acordo com as instruções do fabricante.

3
„ Não utilize uma lavadora de pressão diretamente nos rolamentos. Até mesmo a água de uma
mangueira de jardim pode penetrar nas vedações dos rolamentos e nas interfaces da pedivela,
o que pode resultar em maior desgaste desses componentes, podendo afetar o funcionamento
normal dos rolamentos. Utilize um pano limpo e úmido e agentes de limpeza de bicicleta para
limpá-la.
„ Não exponha a bicicleta à luz solar direta de forma prolongada ou ao calor excessivo, como
dentro de um carro estacionado no sol ou perto de uma fonte de calor, como um radiador ou
cano de exaustão de gases de um veículo durante transporte.

PERIGO! Não seguir as instruções nesta seção pode resultar em dano aos
componentes da sua bicicleta e na violação da sua garantia, mas, mais do que
isso, pode resultar em ferimentos graves ou morte. Se sua bicicleta mostrar
qualquer sinal de dano, não a utilize. Leve-a imediatamente para o seu Revendedor
Autorizado Specialized para inspeção.

4
4. ESPECIFICAÇÕES
4.1. GEOMETRIA
TAMANHO DO QUADRO 44 49 51 54 56 58 61
A ALTURA (MM) 491 504 517 534 555 581 602

B ALCANCE (MM) 369 378 383 387 398 405 411

C COMPRIMENTO DO TUBO DA CAIXA DE DIREÇÃO (MM) 93 102 113 131 151 178 198

D ÂNGULO DO TUBO DA CAIXA DE DIREÇÃO (°) 70,5 71,75 72,5 73 73,5 73,5 74

E ALTURA DO MOVIMENTO CENTRAL (MM) 266 266 266 268 268 268 268

F DESNÍVEL DO MOVIMENTO CENTRAL (MM) 74 74 74 72 72 72 72

G TRAIL (MM) 71 63 58 58 55 55 52

H COMPRIMENTO TOTAL DO GARFO (MM) 366 366 366 366 366 366 366

I DESLOCAMENTO DO GARFO (MM) 47 47 47 44 44 44 44

J EIXO DIANTEIRO A MOV CENTRAL (MM) 572 574 577 579 592 606 613

K COMPRIMENTO DA RABEIRA INFERIOR (MM) 410 410 410 410 410 410 410

L ENTRE-EIXOS (MM) 970 973 975 978 991 1006 1013

M COMPRIMENTO DO TUBO SUPERIOR, HORIZONTAL (MM) 496 509 531 541 563 577 595

N ALTURA DO TUBO SUPERIOR (MM) 723 735 746 768 786 808 834

O COMPRIMENTO DO TUBO DO SELIM (MM) 435 447 458 475 496 517 547

P ÂNGULO DO TUBO DO SELIM (°) 75,5 75,5 74 74 73,5 73,5 73

5
M
B

A N H

P D

J I
K F

L G

6
LOCTITE AZUL T

U Q
GRAXA G
H

EE
V
F R
W
M S
N X GG

AA Y DD
I A
Z BB
FF
CC
S179900015: SRAM eTap
S159900006: Shimano Di2
S159900006: Sistema mecânico
B
HH K

O D L
CC
C

S179900015: Sem câmbio dianteiro/Shimano Di2/SRAM eTap


O J
S159900006: Campagnolo EPS
II
S169900008: Câmbio dianteiro com conduíte exposto
S206500007: Câmbio dianteiro com cabo exposto P

7
TAMANHO TAMANHO
N.º DA PEÇA DESCRIÇÃO DA FERRA- pol.-lbf Nm N.º DA PEÇA DESCRIÇÃO DA FERRA- pol.-lbf Nm
MENTA MENTA
A QUADRO R TAMPA DA MESA 4 mm 44 5,0
B GARFO S S204800003 PRESILHA DO CABO DA MESA 3 mm 26,5 3,0
C S201900003 GANCHEIRA DIANTEIRA (FD) 2,5 mm 18 2,0 T CAPA DA MESA (ABERTA)
PLACA DE BORRACHA DE BLOQUEIO DA U CAPA DA MESA (FECHADA)
D S201900002
GANCHEIRA DIANTEIRA
V TRANSIÇÃO SUPERIOR
E S182600001 GANCHEIRA TRASEIRA (RD) 4 mm 40 4,5
W ESPAÇADOR DE 5 mm
F S204900002 CUNHA DO CANOTE 4 mm 55 6,2 S202500009
X ESPAÇADOR DE 10 mm
G S204900003 CAPA DA CUNHA DO CANOTE
Y TRANSIÇÃO INFERIOR (ELETRÔNICA)
H CANOTE (ABRAÇADEIRA DO SELIM) 5 mm 120 13,5
Z TRANSIÇÃO INFERIOR (MECÂNICA)
I S199900003 ANEL ISOLANTE DA BATERIA Di2
TRANSIÇÃO INFERIOR (NÃO
AA
J S180200004 EIXO FRONTAL 6 mm 133 15 AERODINÂMICA)
K S180200005 EIXO TRASEIRO 6 mm 133 15 BB S202500008 ANEL DE COMPRESSÃO
L GARRAFA DE ÁGUA 3 mm 25 2,8 CC S162500005 ROLAMENTO DA CAIXA DE DIREÇÃO
CAIXA DE JUNÇÃO A do Di2 AO CANOTE SUPORTE DE ACESSÓRIO NA TAMPA
M 2,5 mm 7 0,8 DD 3 mm 24 2,7
S209900058 (20 mm) DA MESA
N CAPA DO FURO DO CANOTE (20 mm) 2,5 mm 7 0,8 EE S189900104 SUPORTE DE ACESSÓRIO NA CÂMERA 3 mm 9 1,0
CAIXA DE JUNÇÃO A do Di2 AO CANOTE SUPORTE DE ACESSÓRIO NO
M 2,5 mm 7 0,8 FF 2,5 mm 9 1,0
S209900057 (0 mm) COMPUTADOR
N CAPA DO FURO DO CANOTE (0 mm) 2,5 mm 7 0,8 GG S142500007 TAMPÃO DE EXPANSÃO 6 mm 80 9,0
O S179900013 ARRUELA DO CONDUÍTE DO CABO CONSULTAR
HH TAMPÃO DO CÂMBIO TRASEIRO
FIG. 1
CAPA DE BORRACHA DO MOVIMENTO
P S189900021
CENTRAL CONSULTAR
II TAMPÃO DO CÂMBIO DIANTEIRO
FIG. 1
Q S149900018 TAMPA SUPERIOR DA MESA 4 mm
NÃO EXIBIDO CLIPS DO GUIDÃO 2,5 mm 9 1,0

Muitos parafusos têm um adesivo trava-rosca azul nas roscas para ajudar a fixar o parafuso sob torque. A instalação e remoção repetidas de um parafuso podem reduzir a eficácia
do adesivo. No entanto, ele pode ser substituído com a aplicação de um trava-rosca azul líquido.

8
1 CAIXA DE JUNÇÃO A Di2 OPÇÃO “TRAVEL”
PARA A MANETE DO
FREIO DIANTEIRO
PARA A MANETE DO
FREIO TRASEIRO
500 mm - PARA A CAIXA DE JUNÇÃO A 1400 mm - PARA O TROCADOR DE MARCHA
CAPA Di2 JUNÇÃO EM LINHA
FIO Di2: LADO OPOSTO DO
EW-JC200
FREIO TRASEIRO
700 mm - PARA CAIXA DE JUNÇÃO B

FREIO DIANTEIRO:
SEMPRE NA FENDA
20 mm
A MANGA DO TIPO CHURROS SOBRE O
BATERIA
CONDUÍTE DO FREIO COMEÇA 20 mm
ABAIXO DA CURVA DO TUBO DA CAIXA DE
DIREÇÃO/TUBO INFERIOR

500 mm - 1200 mm - PARA CAIXA DE JUNÇÃO B


ANEL ISOLANTE PARA A
DA BATERIA BATERIA
FREIO TRASEIRO: SEMPRE NO
MESMO LADO QUE A MANETE DO
PARA A PINÇA DO FREIO TRASEIRO
500 mm - PARA
FREIO TRASEIRO
O CÂMBIO
DIANTEIRO

ANEL ISOLANTE ANEL ISOLANTE


750 mm - PARA O
CÂMBIO TRASEIRO PARA A PINÇA DO
CONDUÍTE DO FREIO SOBRE FREIO DIANTEIRO
O MOVIMENTO CENTRAL

ANEL ISOLANTE ANEL ISOLANTE


MANGA TIPO CHURROS DE 40 mm CAIXA DE JUNÇÃO B
ATRÁS DO MOVIMENTO CENTRAL (SM-JC41)

9
5. MONTAGEM DO FREIO/CÂMBIO Para evitar que a Caixa de Junção B chacoalhe e gere ruídos ou sofra choques,
embrulhe-a com um pouco de espuma antes de colocá-la na caixa do movimento
5.1. MUDANÇA DE MARCHA — SISTEMA DE ACIONAMENTO ELETRÔNICO central.
COMPRIMENTOS DO CABEAMENTO DO QUADRO:
REMOÇÃO DO CANOTE: Antes de remover o canote, remova primeiro o plugue da
LOCALIZAÇÃO QTD COMPRIMENTO Caixa de Junção A à tomada de carga EW-RS910 e, em seguida, desconecte o fio
do tubo do selim de 1200 mm.
CAIXA DE JUNÇÃO B PARA COCKPIT (TROCADOR DE MARCHA) 1 1400 mm
CAIXA DE JUNÇÃO B PARA CÂMBIO TRASEIRO 1 750 mm
OPÇÃO “TRAVEL” (Fig. 1 inserção): Se o canote for removido repetidamente, você
pode substituir o fio de 1200 mm por um de 700 mm e um de 500 mm, com uma
CAIXA DE JUNÇÃO B PARA CÂMBIO DIANTEIRO 1 500 mm junção em linha EW-JC200 conectando os dois fios.
CAIXA DE JUNÇÃO B PARA CAIXA DE JUNÇÃO A (CANOTE) 1 1200 mm
CAIXA DE JUNÇÃO A PARA A BATERIA (CANOTE) 1 500 mm
TROCADOR DE MARCHA ESQUERDO AO TROCADOR DE MARCHA DIREITO 1 750 mm

„ FIG. 1 (Shimano Di2): Roteie os fios através do quadro.


• Roteie um fio de 1400 mm do furo do rolamento da caixa de direção superior, descendo pelo tubo
inferior e retire-o pelo furo do movimento central.
• Roteie um fio de 700 mm na entrada da rabeira inferior e retire-o pelo furo do movimento central.
• Roteie um fio de 500 mm começando pela abertura do câmbio dianteiro no tubo do selim e retire-o
pelo furo do movimento central.
• Roteie um fio de 700 mm começando pela parte superior do tubo do selim e retirando-o pelo furo
do movimento central.
• Conecte dois fios de 500 mm na Caixa de Junção A e, em seguida, coloque a Caixa de Junção A na
parte traseira do canote.
• Deslize verticalmente a Caixa de Junção A sobre a capa, instale o conjunto no furo do canote e
aperte os parafusos com 0,8 Nm/7 pol-lbf.
• Instale os anéis isolantes e os clips na bateria e, em seguida, instale o conjunto bateria/anel
isolante no canote.
• Conecte um fio de 500 mm na bateria e o outro em uma junção em linha EW-JC200 e, em seguida,
conecte o fio do tubo do selim na outra extremidade da junção em linha EW-JC200.
• Instale o canote conforme descrito na seção do canote (Fig. 5, página 13).
• Conecte os quatro fios que saem da caixa do movimento central em uma Caixa de Junção B e, em
seguida, coloque a Caixa de Junção B e os fios na frente da caixa do movimento central.

10
2 2a EXTERIOR ESQUERDO: PARA O TROCADOR DE
MARCHA DIANTEIRO OU TRASEIRO
INTERIOR DIREITO: PARA A
MANETE DO FREIO TRASEIRO

CENTRO: PARA A MANE- EXTERIOR DIREITO: PARA O TROCADOR


TE DO FREIO DIANTEIRO DE MARCHA DIANTEIRO OU TRASEIRO

FREIO TRASEIRO: SEMPRE NO


MESMO LADO QUE A MANETE
DO FREIO TRASEIRO
20 mm FREIO DIANTEIRO:
SEMPRE NA FENDA
A MANGA TIPO CHURROS SOBRE O CONDUÍTE
DO FREIO E DO CÂMBIO COMEÇA 20 MM

2b ABAIXO DA CURVA DO TUBO DA CAIXA DE


DIREÇÃO/TUBO INFERIOR

CÂMBIO DIANTEIRO/TRASEIRO:
QUALQUER LADO ESTÁ OK

ANEL ISOLANTE ANEL ISOLANTE

PARA O CÂMBIO
TRASEIRO ANEL ISOLANTE PARA A PINÇA DO
PARA A PINÇA DO CONDUÍTES DO FREIO E DO CÂMBIO FREIO DIANTEIRO
FREIO TRASEIRO TRASEIRO SOBRE O MOVIMENTO CENTRAL

ANEL ISOLANTE BATENTE DA MANGA TIPO CHURROS


40 MM ATRÁS DO MOVIMENTO CENTRAL

11
5.2. MUDANÇA DE MARCHA — SISTEMA DE ACIONAMENTO MECÂNICO perna do garfo até que saia na entrada do conduíte na frente da espiga. Use uma ferramenta para
ajudar a guiar o conduíte para fora da entrada.
FIG. 2: Roteie os conduítes do câmbio.
• Instale a pinça na perna do garfo. Aperte os parafusos da pinça de acordo com as instruções do
• Passe o conduíte do câmbio traseiro pela entrada ICR da gancheira traseira, sobre a caixa do
fabricante do freio.
movimento central, subindo pelo tubo inferior e retirando-o pelo furo do tubo da caixa de direção.
• Passe o conduíte do câmbio dianteiro através da entrada ICR do movimento central, subindo pelo
tubo inferior e retire-o no furo do tubo da caixa de direção. 3 FITA

Ao passar uma configuração de coroa 2x, recomendamos o uso de um câmbio ABERTURA DE SAÍDA DO CONDUÍTE
dianteiro que requer um conduíte de comprimento total até o câmbio.
• CÂMBIOS COM CONDUÍTE EXPOSTO ATÉ O BATENTE DO CABO DO CÂMBIO (Fig. 2a): Coloque
o anel isolante (S169900008) sobre o conduíte de mudança de marcha e na entrada ICR do quadro.
• CÂMBIOS COM CABO EXPOSTO DESDE O QUADRO ATÉ O PARAFUSO DE APERTO
(Fig. 2b): Coloque o prendedor do conduíte (S206500007) na entrada ICR do câmbio dianteiro,
atrás e acima da caixa do movimento central. Gire o anel isolante para garantir que ele esteja
totalmente assentado o mais profundamente possível no quadro.
• Instale mangas do tipo Churros (manga de espuma) sobre os conduítes de mudança de marcha
e, em seguida, passe as mangas Churros pelo tubo inferior. As mangas do tipo Churros devem
começar 20 mm abaixo da curva do tubo da caixa de direção/tubo inferior e devem terminar
40 mm atrás da caixa do movimento central.

5.3. FREIOS

As etapas a seguir explicam o roteamento dos conduítes através do quadro e


do garfo. Para obter informações adicionais sobre as posições dos conduítes
conforme eles saem do tubo da caixa de direção, consulte a página 15, bem como ANEL ISOLANTE
as ilustrações de inserção nas Fig. 1 e 2.

FIG. 1 ou 2: Roteie o conduíte do freio traseiro.


• Passe o conduíte do freio traseiro pela entrada ICR da rabeira inferior, sobre a caixa do movimento
central, subindo pelo tubo inferior e retirando-o pelo furo do tubo da caixa de direção.
• Instale uma manga do tipo churros sobre o conduíte do freio traseiro. A manga do tipo churros deve
começar 20 mm abaixo da curva do tubo da caixa de direção/tubo inferior e terminar 40 mm atrás
da caixa do movimento central.
• Instale um anel isolante sobre o conduíte do freio e na entrada ICR da rabeira inferior.
• Instale a pinça na rabeira inferior. Aperte os parafusos da pinça de acordo com as instruções do • Fig. 3: Assim que o freio estiver montado no garfo, prenda o conduíte do freio à espiga com um
fabricante do freio. pedaço de fita adesiva forte. Vários tipos de fita podem ser usados.
FIG. 1-3: Roteie o conduíte do freio dianteiro. • Instale o anel isolante do conduíte na entrada ICR na perna do garfo.
• Passe o conduíte do freio dianteiro pela entrada ICR inferior no garfo e conduza-o para cima na
12
6. MONTAGEM DO CANOTE
5 G

4
K

C D D C
A B H
E
F
I

ITEM DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO


A PARAFUSO (MACHO) D ABRAÇADEIRA DO TRILHO INTERNA
B ARRUELA E PARAFUSO (FÊMEA)
C ABRAÇADEIRA DO TRILHO EXTERNA F CANOTE

FIG. 5: Instalação do canote no quadro.


FIG. 4: Instalação do selim
• Se houver fiação e uma bateria (Shimano Di2), siga as instruções conforme mostrado na Fig. 1.
• Lubrifique as superfícies de contato da abraçadeira do trilho interna (D) e instale-as no conjunto
• Coloque a capa da cunha de borracha (G) no canote.
do canote (F).
• Aplique composto de montagem de carbono (pasta de fibra) no tubo do selim e, em seguida, insira
• Posicione os trilhos do selim nas abraçadeiras do trilho internas.
o tubo do selim no canote.
• Posicione as abraçadeiras do trilho externas (C) sobre os trilhos do selim. Use abraçadeiras de
• Aplique graxa nas superfícies de contato entre as partes superior (H) e inferior (I) da cunha, no
7x7 mm para trilhos de alumínio ou abraçadeiras de 7x9 mm para trilhos de carbono.
cilindro (J) e nas roscas, cabeça e arruela (K) do parafuso.
• Insira o parafuso fêmea (E) através de uma das abraçadeiras do trilho externas e fixe a aba do
• Monte a cunha do canote e, em seguida, insira-a no quadro, à frente do canote.
parafuso na ranhura externa da abraçadeira do trilho.
• Depois de definir a altura do canote, empurre a capa de borracha sobre a cunha.
• Aplique Loctite nas roscas do parafuso (A) e lubrifique a cabeça do parafuso e a arruela (B).
Em seguida, coloque a arruela no parafuso macho.
• Instale o parafuso macho na abraçadeira do trilho externa oposta e rosqueie-o no parafuso fêmea.

13
• Se o canote estiver na inserção mínima ou máxima e o selim não estiver na posição desejada, o
6 TAMANHO INSERÇÃO
MÁXIMA
canote deve ser substituído por um mais longo ou mais curto.
• Fig. 5: Após determinar a altura do selim, aperte o parafuso da cunha do canote com torque de
44 143 mm 6,2 Nm (55 pol.-lbf).

49 138 mm O canote da Tarmac SL7 está disponível em dois comprimentos (300 mm e


380 mm) e dois recuos (0 e 20 mm). Se o canote de 380 mm for muito longo,
52 149 mm recomendamos o uso do canote de 300 mm.
54 175 mm Não aplique graxa às superfícies de contato entre o canote e o tubo do selim.
A graxa reduz a fricção, que é essencial para aderência correta do canote.
56 185 mm A Specialized recomenda a aplicação de composto de montagem de carbono
(pasta de fibra), que aumenta a fricção entre superfícies de carbono. Visite seu
58 207 mm
Revendedor Autorizado Specialized para mais informações.
61 230 mm
PERIGO! Não seguir os requisitos de inserção do canote e do quadro (Fig. 6) pode
resultar em danos ao quadro e/ou canote, o que pode fazer com que você perca o
INSERÇÃO MÍNIMA:
controle e caia.
75 mm NO TOPO DO PERIGO! Para instruções gerais a respeito da instalação do canote, consulte a
COLAR
seção correspondente no Manual do Proprietário. Pedalar com um canote apertado
de maneira inadequada pode fazer com que o selim e o canote deslizem para baixo,
INSERÇÃO podendo danificar o quadro, bem como fazer com que você perca o controle e caia.
PERIGO! O CANOTE MÁXIMA
NÃO DEVE ESTAR PERIGO! Inspecione o canote e o tubo do selim para assegurar que não há
EM CONTATO COM nenhuma irregularidade ou deformação. Remova qualquer irregularidade usando
O CONTORNO uma lixa fina.

FIG. 6: Determine a altura do selim.


• O quadro e o canote possuem requisitos de inserção mínima. Além disso, o quadro tem um
requisito de inserção máxima para evitar danos na área de recorte para o pneu.
• INSERÇÃO MÍNIMA: O canote deve ser inserido no quadro de forma que a marca de inserção
mínima/extensão máxima (mín./máx.) no canote não seja visível. O quadro e o canote requerem
inserção mínima de 75 mm.
• INSERÇÃO MÁXIMA: O contorno do tubo do selim muda parcialmente para baixo. Esta mudança
de contorno limita a profundidade de inserção do canote. Ao inserir o canote, deve haver espaço
suficiente entre a extremidade inferior do canote e o contorno, para que não sejam causados danos
estruturais ao quadro. O requisito de inserção máxima é específico ao tamanho. Consulte a tabela
na Fig. 6.

14
7. MONTAGEM DO GARFO/MESA
Determine o ajuste do ciclista (página 2) e o comprimento da espiga resultante.
7
FREIO DIANTEIRO
Por causa do sistema de roteamento em torno da área da mesa, os comprimentos
dos conduítes dependem da posição final da altura da mesa. Antes de definir os
comprimentos dos conduítes, é melhor determinar o ajuste.
PERIGO! Assim que o ajuste da bicicleta for determinado, a espiga deve ser cortada
3 mm abaixo do topo da mesa (Fig. 10a/11a). Alternativamente, um espaçador de
5 mm pode ser colocado acima da mesa, utilizando a capa da mesa aberta
(Fig. 10b/11b). Não deve haver mais de 5 mm de espaçadores acima da mesa.
Colocar mais de 5 mm de espaçadores acima da mesa é aceitável apenas para fins CONDUÍTE DO FREIO
de ajuste. Ao utilizar realmente a bicicleta, a mesa requer suporte total do tampão DIANTEIRO PRESO À
expansor dentro da espiga para funcionar com segurança e como pretendido. ESPIGA COM FITA

• Corte a espiga na altura desejada. Isso pode ser feito com ou sem os controles de freio e de
mudança de marcha instalados. Nunca corte o garfo mais de 3 mm abaixo do topo da mesa!
• Instale o tampão expansor da espiga e aplique um torque de 9,0 Nm/80 pol-lbf.

„ FIG. 7: Instalação dos rolamentos da caixa de direção


• Lubrifique e instale o rolamento da caixa de direção inferior no copo do tubo da caixa de direção
e, em seguida, passe a espiga com a linha do freio dianteiro no tubo da caixa de direção. O freio
traseiro e o fio eletrônico ou os conduítes de mudança mecânica de marcha devem sair pela parte
superior do tubo da caixa de direção ao lado da espiga.
• Lubrifique e, em seguida, instale o rolamento da caixa de direção superior na espiga e no tubo da
caixa de direção, com os conduítes do freio e fio eletrônico ou conduítes de mudança mecânica de
marcha entre o rolamento do caixa de direção superior e a espiga.

15
8a MUDANÇA ELETRÔNICA DE MARCHA Di2
8b MUDANÇA MECÂNICA DE MARCHA

FIO Di2 CÂMBIO DIANTEIRO


FREIO DIANTEIRO FREIO DIANTEIRO
FREIO TRASEIRO FREIO TRASEIRO

PINOS DE ALINHAMENTO PINOS DE ALINHAMENTO


CÂMBIO TRASEIRO
ANEL DE COMPRESSÃO ANEL DE COMPRESSÃO

CONFIGURAÇÃO DA MANETE DE CONFIGURAÇÃO DA MANETE DE


FREIO INVERTIDA (OPOSTA): FREIO INVERTIDA (OPOSTA):
MUDAR O FREIO TRASEIRO NO MUDAR O FREIO TRASEIRO NO
ANEL DE COMPRESSÃO ANEL DE COMPRESSÃO

FIG. 8a: Instalação do anel de compressão (mudança de marcha com acionamento eletrônico). FIG. 8b: Instalação do anel de compressão (mudança mecânica de marcha).
• Oriente os conduítes do freio e o fio pelas respectivas fendas do anel de compressão, instale o anel • Oriente o freio e os conduítes de mudança mecânica de marcha através das respectivas fendas
de compressão na espiga e, em seguida, assente o anel no rolamento superior. do anel de compressão, instale o anel de compressão na espiga e, em seguida, assente o anel no
rolamento superior.
• Com o garfo voltado para a frente e os conduítes projetando-se para fora do quadro, gire o garfo
90 graus na direção oposta ao lado para o qual o freio traseiro está orientado. Isso permitirá que o • Com o garfo voltado para a frente e os conduítes projetando-se para fora do quadro, gire o garfo
conduíte do freio traseiro envolva a espiga enquanto é girado. 90 graus na direção oposta ao lado para o qual o freio traseiro está orientado. Isso permitirá que o
conduíte do freio traseiro envolva a espiga enquanto é girado.
• Com o garfo girado a 90 graus, puxe o conduíte do freio traseiro até que esteja levemente
tensionado no quadro e, em seguida, empurre 20 mm do conduíte de volta para baixo no quadro. • Com o garfo girado a 90 graus, puxe o conduíte do freio traseiro até que esteja levemente
Os 20 mm adicionais do conduíte permitem alguns ajustes da altura (stack), além de evitar que tensionado no quadro e, em seguida, empurre 20 mm do conduíte de volta para baixo no quadro.
fique preso quando o guidão for virado. Os 20 mm adicionais do conduíte permitem alguns ajustes da altura (stack), além de evitar que
fique preso quando o guidão for virado.

16
9a MUDANÇA ELETRÔNICA DE MARCHA Di2
FIO Di2 9b MUDANÇA MECÂNICA DE MARCHA
FREIO DIANTEIRO
TRANSIÇÃO SUPERIOR FREIO DIANTEIRO TRANSIÇÃO SUPERIOR
FREIO TRASEIRO
ESPAÇADORES DE 5/10 mm ESPAÇADORES DE 5/10 mm CÂMBIO
TRASEIRO
TRANSIÇÃO INFERIOR FREIO TRASEIRO TRANSIÇÃO INFERIOR
CÂMBIO
PINOS DE ALINHAMENTO PINOS DE ALINHAMENTO DIANTEIRO
PRENDA O CONDUÍTE
ANEL DE COMPRESSÃO DO FREIO DIANTEIRO ANEL DE COMPRESSÃO PRENDA O CONDUÍTE
NA ESPIGA COM FITA DO FREIO DIANTEIRO
ADESIVA NA ESPIGA COM FITA
CONFIGURAÇÃO DA MANETE DE ADESIVA
FREIO INVERTIDA (OPOSTA):
MUDAR A LOCALIZAÇÃO DO
FREIO TRASEIRO NO
ANEL DE COMPRESSÃO

FREIO DIANTEIRO

FIO DO CÂMBIO OU FREIO TRASEIRO

FIG. 9b: Instalação da transição e das peças de altura (stack) (mudança mecânica de marcha).
7.1. MESA AERODINÂMICA
• Oriente os conduítes do freio através dos respectivos furos da transição inferior e, em seguida,
FIG. 9a: Instalação da transição e das peças da altura (stack) (mudança de marcha com oriente-os através do furo frontal da altura (stack) do espaçador e da transição superior conforme
acionamento eletrônico). as transições e espaçadores são instalados na espiga.
• Oriente os conduítes e o fio do freio para o Shimano Di2 através dos respectivos furos da transição • Oriente os conduítes de mudança de marcha através dos furos do lado de fora da transição.
inferior (Fig. 9a inserção) e, em seguida, oriente-os através do furo frontal da altura (stack) do Os conduítes de mudança de marcha podem passar por qualquer furo e cruzar para os trocadores
espaçador e da transição superior conforme as transições e espaçadores são instalados na espiga. de marcha (recomendado) ou ir diretamente para cada trocador de marcha sem cruzar (Fig. 23b).
• Oriente os conduítes do freio e o fio Di2 para frente no entalhe na transição superior e instale a • Oriente os conduítes do freio para frente no entalhe na transição superior e, em seguida, instale a
mesa na espiga. mesa na espiga.

17
„ O conduíte do freio dianteiro deve passar sempre pela fenda dianteira do anel
de compressão. 10a 3 mm
CAPA DA MESA FECHADA

„ O conduíte do freio traseiro deve sempre passar pela fenda lateral do anel de TAMPA SUPERIOR
compressão que corresponde ao lado da manete do freio traseiro. Os conduítes
do freio não devem se cruzar. CORTE NA
ESPIGA
„ SISTEMA MECÂNICO: Os conduítes de mudança de marcha dianteiro e traseiro TAMPÃO EXPANSOR COM
podem passar por qualquer uma das fendas laterais do anel de compressão. COMPRIMENTO DE 44 mm
Escolha o lado com base na sua opção de cruzar ou não os conduítes sob a
TUBO DO GARFO
mesa antes de inserir o guidão.
„ SISTEMA ELETRÔNICO: O fio deve ficar no lado oposto do conduíte do freio
traseiro.
MÁX. DE 35 mm
„ Os espaçadores aerodinâmicos exigem o uso de transição inferior e transição
superior em todos os momentos.
„ A transição inferior possui dois pinos que se encaixam em dois furos no anel de
compressão. Certifique-se de que eles estejam alinhados e fixados.
„ Fig. 9a: O fio Di2 cruza da lateral para o centro.
Os espaçadores são divididos para que possam ser instalados ou removidos para
ajustar a altura (stack) sem a remoção dos conduítes e fios.
Para prender o clip, instale o espaçador na espiga e, em seguida, deslize o clip
verticalmente.
PERIGO! Não aplique graxa ou composto de montagem de carbono (pasta de
carbono) entre a mesa e a espiga nem torça a mesa na espiga. Isso pode resultar Fig. 10a: Instalação da capa da mesa fechada.
em danos à superfície do compósito, o que pode resultar em uma falha catastrófica
do garfo, resultando em lesões graves ou morte. • Para usar a capa da mesa fechada, a espiga deve ser cortada 3 mm abaixo do topo da mesa.

A altura (stack) pode ser ajustada entre as transições inferior e superior, até um
máximo de 35 mm.

18
11a CAPA DA MESA FECHADA
10b CAPA DA MESA ABERTA
TAMPA SUPERIOR

MÁX. DE 5 mm ESPAÇADOR DE 5 mm

TAMPÃO EXPANSOR COM


COMPRIMENTO DE 44 mm

TUBO DO GARFO

MÁX. DE 35 mm

FIG. 11a: Instalação da capa da mesa fechada (tubo do garfo cortado 3 mm abaixo da mesa). Fig. 10b: Instalação da capa da mesa aberta.
• Instale a tampa superior e o parafuso e, em seguida, instale a capa da mesa sem furo na parte • Ao usar a capa da mesa aberta, a altura máxima do espaçador é de 5 mm. Caso contrário, a mesa
superior. O ajuste da caixa de direção pode ser feito em qualquer momento. pode não ser totalmente suportada pelo tampão expansor.

A altura (stack) pode ser ajustada entre as transições inferior e superior, até um
máximo de 35 mm.

19
11b CAPA DA MESA ABERTA
12
MÁXIMO DE 5 MM DO ESPAÇADOR
ACIMA DA CAPA DA MESA

FIG. 11b: Instalação da capa de mesa aberta mesa aberta (tubo do garfo exposto acima da mesa). FIG. 12: Remoção da tampa superior quando fechada (para acesso ao parafuso da mesa).
• Instale a capa da mesa com um furo na parte superior, coloque no máximo 5 mm de espaçadores • Para desengatar a capa da mesa superior fechada da transição superior e da tampa superior,
acima da mesa e, em seguida, instale a tampa superior e o parafuso. O ajuste da caixa de direção pressione a parte de trás da capa em um movimento para frente e para cima, enquanto puxa para
pode ser feito em qualquer momento. cima nas laterais.

PERIGO! O posicionamento adequado do tampão de compressão é necessário para


suportar estruturalmente a área de fixação da mesa. Não coloque mais do que um
espaçador de 5 mm entre a capa da mesa e a tampa superior.

20
7.2. MESA PADRÃO
14
13

SISTEMA MECÂNICO — MÁX. DE


CÂMBIO DIANTEIRO OU 35 mm
TRASEIRO
SISTEMA MECÂNICO —
CÂMBIO DIANTEIRO OU TRASEIRO

FREIO FREIO SISTEMA ELETRÔNICO —


TRASEIRO DIANTEIRO FIO Di2

FIG. 13: Instalação de mesa padrão. FIG. 14: Ajuste de altura (stack).
• Instale a transição universal na espiga e, em seguida, oriente os conduítes (e a fiação, se estiver • Instale a altura desejada de espaçadores redondos (máx. 35 mm) e, em seguida, instale a mesa e
usando Shimano Di2) através de seus respectivos furos. a tampa superior.
• Mudança de marcha Shimano Di2: Roteie o fio através do furo de formato alongado designado e, • Roteie os conduítes e fios para as manetes de freio e de mudança de marcha, instalando-os de
em seguida, posicione o fio na cavidade menor do furo antes de rotear o conduíte do freio dianteiro acordo com as instruções do fabricante.
através do mesmo furo.
• Freios: Os freios são roteados através dos dois furos de posição internos. O conduíte do freio
dianteiro deve passar pelo furo alongado.
• Mudança mecânica de marcha: Roteie os conduítes de mudança de marcha através dos furos
externos no lado da transmissão. Os conduítes podem passar por qualquer furo externo e podem ir
diretamente para cada trocador de marcha ou podem cruzar antes de chegarem aos trocadores de
marcha (Fig. 23b).
21
PERIGO! As irregularidades e deformações podem danificar as superfícies dos 7.3. MONTAGEM DO GUIDÃO
componentes, feitas de carbono e alumínio. Riscos ou sulcos na mesa ou no garfo
podem enfraquecer os componentes. 15
PERIGO! As mesas Specialized são projetadas especificamente em conjunto
com os garfos Specialized com tubos de carbono, para garantir a distribuição de
carga adequada. A Specialized não recomenda o uso de mesas que não sejam da SUPORTE DA TELA
marca Specialized com furos grandes em contato com a espiga. Furos grandes PLACA DE ENCHIMENTO
reduzem a área da superfície de fixação e podem concentrar a carga na espiga de PLACA DE
carbono de forma insegura. Se estiver usando uma mesa padrão (em vez da mesa SUPORTE
Tarmac SL7), use apenas uma mesa padrão com fendas. Não use uma mesa com
abraçadeira de cunha interna, pois esse tipo de mesa pode causar danos aa espiga
se instalada incorretamente.
Como não podemos testar todas as combinações, a Specialized não recomenda SUPORTE DE ACESSÓRIO
o uso de mesas de marca diferente da Specialized com os garfos da Specialized
(tubos do garfo de carbono) e tampões de tubo de garfo de carbono da Specialized,
a menos que especificado como equipamento original pela Specialized. PARAFUSO DE MONTAGEM

PERIGO! Não aplique graxa ou composto de montagem de carbono (pasta de


carbono) entre a mesa e a espiga nem torça a mesa na espiga. Isso pode causar SUPORTE DO FAROL/CÂMERA
danos à superfície do compósito, o que pode resultar em uma falha catastrófica do
garfo, resultando em lesões graves ou morte.

FIG. 15: Opcional — Instalação do suporte de acessório Specialized.

O suporte de acessório Specialized é compatível com adaptadores de acessórios


Bar Fly 4. A placa de suporte de acessório permite duas posições de montagem,
dependendo do tamanho da tela. Os adaptadores incluídos se encaixam em muitos
dos suportes de tela, farol e câmera mais populares. Adaptadores adicionais estão
disponíveis em www.barflybike.com.
CUIDADO: A orientação da placa de suporte é crucial para a integridade estrutural
da mesa e do guidão. Se a placa for instalada verticalmente, ela não assentará
corretamente e poderá causar danos ao guidão, quando for apertada conforme
especificado.
• Aplique Loctite azul ao parafuso de suporte, posicione a placa de suporte horizontalmente dentro
da tampa da mesa e instale o suporte de acessório na tampa da mesa. Assim que o ângulo do
suporte de acessório for determinado, aplique um torque de 2,7 Nm/24 pol-lbf.
• Instale os acessórios escolhidos e aperte os parafusos.

22
16 17

FIG. 16: Instalação dos clips do guidão. FIG. 17: Instalação das manetes de freio/mudança de marcha.
• Instale os dois clips do guidão em seus respectivos lados. • Deslize as abraçadeiras da manete de freio/mudança de marcha no guidão e, em seguida,
• Aperte os dois parafusos com torque de 1,0 Nm/9,0 pol-lbf. instale-as nas abraçadeiras.
• Alinhe as manetes e aperte os parafusos da abraçadeira de acordo com as especificações do
fabricante.

PERIGO! Não torça a abraçadeira de fita para instalá-la no guidão. Isso pode
resultar em danos ao carbono.

23
18 19
FIO DE 1400 mm
DO MOVIMENTO
FIO DE 750 mm
CENTRAL

FIG. 18 (Shimano Di2): Instalação dos conduítes de freio e os fios de mudança de marcha. FIG. 19 (Shimano Di2): Instalação dos conduítes do freio.
• Roteie um fio de 750 mm pelo guidão, com os plugues saindo nas aberturas de saída na curva • Roteie os conduítes do freio em seus respectivos lados do guidão até que saiam dele perto dos fios.
antes das curvaturas do guidão.
• Roteie o fio de 1400 mm que sai da parte inferior da mesa através do guidão e em direção a cada Os conduítes do freio não devem se cruzar desde a saída da espiga até a entrada
trocador de marcha. no guidão. Se a manete do freio traseiro estiver à direita, o conduíte do freio
traseiro sai do tubo da caixa de direção à direita e permanece desse lado até entrar
na entrada direita do guidão.

24
20 21

FIG. 20: Instalação do guidão. FIG. 21: Instalação da tampa da mesa.


• Com as curvaturas do guidão inclinadas para baixo, coloque o guidão contra a abraçadeira da mesa • Rosqueie frouxamente os parafusos da mesa através da tampa da mesa, para dentro do corpo da mesa.
e gire-o para a posição correta. • Gire o guidão para a posição desejada.

25
22 23a MUDANÇA ELETRÔNICA DE MARCHA Di2
NO GAP
SEM FOLGA FIO DO TROCADOR DE MARCHA
PARA TROCADOR DE MARCHA Di2
DE 750 mm

FREIO TRASEIRO FREIO DIANTEIRO

FIO DO QUADRO Di2

2 DE 1400 mm

GAP
FOLGA

FIG. 22: Aperto dos parafusos da mesa. FIG. 23a: Fixação dos conduítes do freio sob a mesa (mudança de marcha com acionamento
eletrônico).
PERIGO! A mesa da Tarmac SL7 é projetada sem folga entre o corpo da mesa e a • Instale a presilha do cabo da mesa para prender os conduítes do freio e o fio Di2 sob a mesa.
tampa da mesa na área dos parafusos superiores. Os parafusos superiores devem
ser apertados de forma que a tampa da mesa chegue ao fundo do corpo da mesa • Aperte o parafuso da presilha do cabo da mesa com torque de 3,0 Nm/26,5 pol-lbf.
antes de ser apertada.
Se a tampa da mesa não chegar ao fundo do corpo da mesa, o guidão pode sofrer
danos estruturais.
• 1 : Aperte gradualmente os parafusos superiores até o torque especificado.
• 2 : Aperte gradualmente os parafusos inferiores, alternando entre o parafuso esquerdo e direito,
para aumentar gradualmente o torque até alcançar o valor especificado.
26
23b MUDANÇA MECÂNICA DE MARCHA Não aperte os conduítes ou o fio Di2 com a presilha do cabo da mesa.

Antes de cortar as linhas hidráulicas, pode ser útil empurrar um pouco do excesso da
mangueira para dentro do guidão. Isso permite possíveis ajustes pequenos no futuro.
• Roteie os conduítes pelo guidão em direção às manetes e, em seguida, conclua a configuração do
freio e do trocador de marcha de acordo com as instruções do fabricante.

8. ETAPAS FINAIS
• Conclua todas as etapas restantes para instalar a transmissão e outros componentes de acordo
com as instruções do fabricante do componente.
CÂMBIO • Instale a fita do guidão no guidão.
TRASEIRO CÂMBIO DIANTEIRO
• Verifique o ajuste e, em seguida, verifique novamente as especificações de torque de todos os
FREIO TRASEIRO FREIO DIANTEIRO parafusos.

FIG. 23b: Fixação dos conduítes do freio sob a mesa (mudança mecânica de marcha).
• Instale a presilha do cabo da mesa para prender os conduítes do freio sob a mesa. Os conduítes
de mudança de marcha NÃO devem passar pela presilha do cabo, pois vão diretamente para as
aberturas do guidão.
• Roteie os conduítes do câmbio dianteiro e traseiro e os dos freios pelas laterais do guidão
que correspondam às posições dos freios esquerdo e direito e dos trocadores de marcha.
Recomendamos o estilo de roteamento Cali Cross conforme mostrado, entretanto o roteamento
sem cruzar os conduítes (Fig. 23b inserção) é aceitável.
• Aperte o parafuso da presilha do cabo da mesa com torque de 3,0 Nm/26,5 pol-lbf.

27
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229

Você também pode gostar