Você está na página 1de 13

FINANCES, ACCOUNTING & LEGAL - FINANÇAS,

CONTABILIDADE E JURÍDICO
GLOSSÁRIO DE TERMOS USADOS NAS ÁREAS DE FINANÇAS, CONTABILIDADE E
JURÍDICA
Prepared by Schütz & Kanomata
Updated March 2008

ENGLISH -
PORTUGUÊS - INGLÊS
PORTUGUESE

AAE (Advances Against ação (processo judicial) - lawsuit;


Exchange) - ACC propopor uma ação - to sue, to bring
(Adiantamento sobre Contrato suit, to file suit, to file a lawsuit
de Câmbio) ação ao portador - bearer share
accounts payable - contas a ação nominativa - nominal share
pagar ação ordinária - common share,
account statement - extrato common stock
de conta ação preferencial - preferred share,
accrual basis - regime de preferred stock
competência ACC (Adiantamento sobre Contrato de
accrued - acumulado, Câmbio) - AAE (Advance Against
provisionado Exchange)
advances - adiantamentos ACE (Adiantamento sobre Cambiais
advertising - publicidade; Entregues) - advance against draft
propaganda presentation
affiliated - afiliado acionista - stockholder; shareholder
allocate - provisionar, reservar ações - stocks; shares
allowance - reserva, fundo, acumulado, provisionado - accrued
subsídio; mesada adiantamentos - advances
amendment - emenda, advogado - US & Canada: lawyer,
alteração de contrato attorney-at-law; UK: barrister, solicitor;
appeal - recurso a uma Scotland: advocate, solicitor.
instância superior afiliado - affiliated
applicable - aplicável; que se ajuste de auditoria - audit adjustment
refere a almoxarifado - stockroom
arbitrage - arbitragem; aluguel - rent
obtenção de lucro pela anexo - attached, enclosed
diferença de taxas ou preços anterior - previous
em mercados financeiros ou aplicações - investments
bolsas de mercadorias aplicável, que se refere à ... - applicable
articles of incorporation - aposentadoria - retirement
documento constitutivo, apropriação indébita - embezzlement,
contrato social, estatutos; misappropriation
amendment to the articles of arbitragem - arbitrage; purchase and
incorporation - alteração de sale of security for profit
contrato social armazém - warehouse
artificial person - pessoa armazenamento - storage
jurídica arquivo morto - dead file
assets - ativo assinatura de periódicos - subscription
attached - anexo atacado - wholesale
attorney - procurador ativo - assets
attorney-at-law - advogado ativo circulante - current assets
audit adjustment - ajuste de ativo fixo - fixed assets
auditoria ativo imobilizado - fixed assets
auditing - auditoria auditoria - auditing
average - média aumento - increase
back to back - empréstimo autônomo - self-employed
lastreado em depósito de igual autor - plaintiff, complainant, petitioner
valor em moeda estrangeira avalista - guarantor
junto a um banco balança de pagamentos - balance of
correspondente -- as divisas payments
não saem do exterior balancete - balance sheet
bad debt - crédito de bolsa de mercadorias - commodity
liquidação duvidosa exchange
balance of payments - bolsa de valores - stock exchange
balança de pagamentos BOVESPA (Bolsa de Valores do Estado
balance sheet - balancete de São Paulo) - the São Paulo Stock
bankrupt - falido Exchange
bankruptcy - falência bruto (não líquido) - gross
barrister - no sistema jurídico BVRJ (Bolsa de Valores do Rio de
britânico, advogado Janeiro) - the Rio de Janeiro Stock
especialista em defesas orais, Exchange
que atua predominantemente CACEX (Carteira de Comércio Exterior)
junto a tribunais de instâncias - the former foreign trade department of
superiores. Na Escócia usa-se Banco do Brasil S.A.
o termo “advocate”. cadastro - list; reference list; records;
bid bond - carta-oferta; fiança registry
de licitação caderneta de poupança - savings
bidder - licitante account
bonus - gratificação caixa - cash on hand
book value - valor contábil caixa 2 - off-book accounting
borrower - aquele que recebe câmbio - foreign exchange
empréstimo capital de giro - working capital
borrowing - empréstimo capital integralizado - paid-in capital,
(solicitado, recebido) contributed capital
branch - filial capital social - capital stock
breach of contract - capital subscrito - subscribed capital
descumprimento de contrato, carta de crédito - letter of credit
quebra de contrato carta de garantia - letter of guarantee
break-even point - ponto de carta-oferta - bid, bid bond
equilíbrio, sem perdas nem cartório de protestos - protest notary
lucros cartório de registro de imóveis -
budget - orçamento County Records Office
buildings - construções, cartório de registro civil - County
prédios Records Office
business day - dia útil CFC (Conselho Federal de
buying commission - Contabilidade) - Federal Board of
comissão sobre compras Accountancy
buying power - poder de CGC (Cadastro Geral de Contribuintes) -
compra, poder de consumo Federal Revenue Service - Registration
bylaws - documento of Corporate Taxpayers (previous
operacional; a parte reguladora designation)
do contrato social cheque pré-datado - post-dated check
cable transfer - transferência CIC (Cadastro de Inscrição do
por cabo (telegrama) ou telex Contribuinte) - Registration of Individual
em operações bancárias com Taxpayers with the Brazilian Federal
o exterior Revenue Service
capital expenditure - CNPJ (Cadastro Nacional da Pessoa
dispêndio com ativos fixos Jurídica) - Federal Revenue Service -
cash - dinheiro sonante; Registration of Corporate Taxpayers
descontar um cheque (current designation)
cash basis - regime de caixa cobrança - collection
cash-flow - fluxo de caixa cobrar - to collect
cash payment - pagamento a COFINS (Contribuição para o
vista Financiamento da Seguridade Social) -
certificate of incorporation - Social Security Financing Contribution –
mesmo que "articles of an additional mandatory contribution to
incorporation" the financing of social security, based on
checking account - conta the gross turnover of corporations.
corrente comissão (sobre compras) - buying
collection - cobrança commission
close corporation - sociedade comissão (sobre vendas) - sales
limitada de capital fechado commission
regida por contrato entre os companhia limitada - see "sociedade
acionistas limitada"
commercial law - direito compensação - compensation
comercial compra - purchase
commission - comissão concordata - composition with creditors;
commodity exchange - bolsa bankruptcy protection; bankruptcy
de mercadorias composition. Pedir concordata - to file for
common law - jurisprudência bankruptcy protection law
common share - ação concorrência pública - public bid
ordinária condições de pagamento - terms of
common stock - participação payment
acionária em ações ordinárias consórcio - a purchasing pool through
compensation - indenização; which a group of people pay monthly
compensação installments on a certain item (e.g. a car)
complaint - petição inicial so that every month the group can afford
compound interest - juros to buy one of the items, which is then
compostos awarded by draw to one of the group
controller - gerente de members. There is a fee charged by the
contabilidade, pessoa pool administrator but no interest.
responsável pelas operações construções - buildings
contábeis de uma organização contabilidade - accounting
copyright - direitos autorais contabilidade de custos - cost
CPA (Certified Public accounting
Accountant) - contador conta corrente - checking accountt
oficialmente credenciado contador - accountant
corporate name - razão social contas a pagar - accounts payable
corporation - sociedade contas a receber - receivable
anônima, pessoa jurídica contrato de compra e venda - contract
correspondent bank - banco of purchase and sale
correspondente no exterior contrato de promessa de compra e
cost-benefit analysis - venda - promissory contract of purchase
análise custo x benefício and sale
counsel - advogado. Termo contrato social - articles of
usado para designar e se incorporation and bylaws (used primarily
dirigir a um advogado for corporations); alteração de contrato
defendendo uma causa. social - amendment to the articles of
credit - crédito; creditar incorporation
criminal law - direito penal contribuinte - taxpayer
current - corrente, realizável a correção monetária - inflation
curto prazo adjustment, indexation, monetary
current assets - ativo correction
circulante correio eletrônico - E-mail; email
current liabilities - passivo corrente, realizável a curto prazo -
circulante current
customs broker - correspondência comercial - business
despachante aduaneiro writing, business letters
DBA (doing business as) - corretor de câmbio - exchange broker
nome fantasia CPF (Cadastro de Pessoas Físicas) -
dead file - arquivo morto Individual Taxpayer Registration with the
deadline - data limite Federal Revenue Service
dealer - distribuidor, CPMF (Contribuição Provisória sobre
revendedor, intermediário Movimentação ou Transmissão de
debit - débito; debitar Valores e de Créditos e Direitos de
debt - dívida Natureza Financeira) - Provisional
debt assumption - assunção Contribution on Financial Transfers, a
de dívida federal tax on financial transactions,
default - inadimplemento, levied on bank account debits. Similar to
inadimplência; dívida não paga Australia's Bank Account Debits Tax.
de acordo com seus termos crédito - credit
defaulter - inadimplente crédito rural - rural credit, farm loans
deferred - diferido, transferido cronograma - timetable
para data posterior ou CSLL (Contribuição Social sobre o
parcelado Lucro Líquido) - another federal tax
deficit - déficit levied on corporations for the financing
Department of the Treasury of social security
(US) - Tesouro Nacional, curto prazo - short-term, short run
Ministério da Fazenda nos custeio variável - variable costing
EUA custo Brasil - expression used to refer
depositary - fiel depositário to the abnormally high costs of doing
depreciation - depreciação business in Brazil
direct labor - mão-de-obra custo benefício - cost-effectiveness,
direta cost-benefit
down payment - entrada; dado (valor, número) - figure
sinal; pagamento inicial DARF (Documento de Arrecadação de
draft - duplicata; saque; ordem Receitas Federais) - a document for
de pagamento; rascunho, collection of federal revenue
minuta dar baixa - to write off
drawback - devolução ou dar quitação - to release from further
reembolso de obrigações obligation
aduaneiras referentes à data de vencimento - due date,
importação de insumos para maturity date, value date, deadline
produtos de exportação débito - debt, debit
due date - data de DECEX (Departamento de Comércio
vencimento, data de Exterior) - the new foreign trade
pagamento department of Banco do Brasil S.A.
dues - mensalidades, declaração de imposto de renda -
pagamentos income tax return
earnings - ganhos, dividendos declarar imposto de renda - to file
taxes
E-mail or email (electronic déficit - deficit
mail) - correio eletrônico; demonstrativo - statement
sistema de comunicação por depósito (armazém) - warehouse
escrito a longa distância depósito (bancário) - deposit
através de computadores depósito a prazo fixo - time deposit
interligados depreciação - write-down, depreciation
embezzlement - apropriação desfalque - embezzlement
indébita; desfalque; crime do despachante aduaneiro – customs
colarinho branco broker, customs agent
employee - empregado, despesas de correio - postage
funcionário diário oficial - official gazette
enclosed - anexo dia útil - business day, working day
entertainment - lazer, diferido - deferred
diversão dinheiro sonante - cash
entity - entidade direito civil - civil law
entry - lançamento direito comercial - commercial law
EPP (export prepayment) - direito do trabalho - labor law
pré-pagamento de exportação direito internacional - international law
equity - equivalência direito penal - criminal law
exchange broker - corretor de distribuidor - dealer
câmbio diversos - miscellaneous
exchange rate - taxa de dívida - debt
câmbio dívida externa - foreign debt
excise tax - imposto sobre dividendos - dividends, earnings
fabricação, distribuição ou DPF (Departamento de Polícia Federal)
venda de produtos - Federal Police Department - includes
executive officer - diretor immigration and naturalization matters
expired - vencido, sem duplicata - draft; trade bill; bill of
validade exchange
export tax - imposto de duplicatas a receber - trade receivables
exportação emenda (alteração de contrato) -
facilities - instalações amendment
fees - taxas empregado, funcionário - employee,
figure - dado, valor; figura worker
file taxes - fazer a declaração empregador - employer
do imposto de renda empresariado - business community
financial - financeiro empréstimo (recebido) - borrowing
financial year - exercício empréstimo - loan
finished goods - produtos encargos financeiros - financial
acabados charges
fiscal year - exercício, ano entidade - entity
contábil entrada (sinal, pagamento inicial) -
fixed assets - ativo fixo, down payment
permanente, ativo imobilizado equivalência - equity
fixed interest rate - juros estatutos - articles of incorporation and
prefixados bylaws (used primarily for NGOs)
foreign - estrangeiro, externo estelionato - larceny
foreign debt - dívida externa estoque - stock
foreign exchange - câmbio estrangeiro, externo - foreign
foreign exchange policy - exercício (período entre balanços) -
política cambial fiscal year (US), financial year
form - formulário; formar (Inglaterra)
freight - frete extrato de conta - account statement
furniture - mobília fábrica, parque industrial - plant
GAAP (Generally Accepted falência - bankruptcy
Accounting Principles) - falido - bankrupt
Princípios Gerais de fato gerador - taxable event
Contabilidade fatura - invoice
gain or loss - ganhos ou faturamento - total sales (total de
perdas vendas em um período); invoicing (ato
GATT (General Agreement on de emitir documento referente à venda)
Tariffs and Trade) - acordo ferramentas - tools
geral de tarifas e comércio fiador - guarantor
general partnership - fiel depositário - depositary, a person to
sociedade com whom something is lodged in trust
responsabilidade ilimitada, filial - branch, branch office
regida por um contrato entre financeiro - financial
as partes financiamento - loan (countable, ex: get
GNP (Gross National Product) a loan), financing (uncountable, ex: get
- PIB (produto interno bruto) financing)
goodwill - fundo de comércio, FIRCE (Financiamento e Registro de
reputação Capitais Estrangeiros) - financing and
gross - bruto registration of foreign capital
gross income - receita bruta fisco - tax authorities
guarantor - avalista, fiador fluxo de caixa - cash-flow
handling - manuseio, FMI (Fundo Monetário Internacional) -
manipulação IMF (International Monetary Fund)
hard currency - moeda forte folha de pagamento - payroll
head office - matriz formulário - form
headquarters - matriz, frete - freight
escritórios centrais funcionário - employee, worker
IASC (International Accounting fundo de comércio, reputação -
Standards Committee) - goodwill
Comitê Internacional de fusão de empresas - merger,
Padrões Contábeis amalgamation
idle - parado, inativo ganhos ou perdas - gain or loss
IMF (International Monetary ganhos - earnings
Fund) - FMI (Fundo Monetário gratificação - bonus
Internacional) hipoteca - mortgage
import duty - imposto de honorários advocatícios - attorney's
importação fees, lawyer's fees
income - receita, renda, IBRACON (Instituto Brasileiro de
entrada Contabilidade) - Brazilian Institute of
income taxes - imposto de Accountants
renda ICMS (Imposto sobre Circulação de
income tax refund - Mercadorias e Serviços) - a state value-
restituição de imposto de added tax on services and circulation of
renda goods
income tax return - IGP (Índice Geral de Preços) - a
declaração de imposto de consumer price index
renda imóveis - real estate
increase - aumento Imposto de Exportação - export tax
inflation - inflação Imposto de Importação - import duty
inflation adjustment - imposto de renda - income taxes
correção monetária imposto de renda retido na fonte -
input - alimentação; entrada withholding tax, taxation at source (UK)
de dados improcedente (julgado improcedente) -
installment - prestação; dismissed
pagamentos mensais inadimplente - defaulter
insurance - seguro; fire incentivo fiscal - tax incentive
insurance - seguro contra indenização - compensation
incêndio inflação - inflation
interest - juro; interesse instalações (fábrica) - facilities
interest rate - taxa de juros integral - whole
Internal Revenue Service integralizado - paid-in
(IRS) - órgão da receita federal inventário - inventory
dos EUA investimentos - investments
inventory - inventário, lista IOF (Imposto sobre Operações
discriminada de ativos Financeiras) - a federal financial
investments - investimentos, operations tax
aplicações IPI (Imposto sobre Produtos
invitation for a bid - licitação, Industrializados) - a federal excise tax on
abertura de concorrência the manufacturing of goods
invoice - nota fiscal, fatura IPTU (Imposto Predial e Territorial
IRS auditor - fiscal da Receita Urbano) - municipal property tax
Federal IRRF (Imposto de Renda Retido na
janitor - encarregado de Fonte) - withholding tax (US), income tax
limpeza, zelador withheld, taxation at source (UK)
joint - em conjunto, unido; ISS (Imposto Sobre Serviços) -
articulação municipal service tax (same as ISSQN)
joint venture - ISSQN (Imposto Sobre Serviços de
empreendimento conjunto; Qualquer Natureza) - municipal service
sociedade em conta de tax (same as ISS)
participação junta comercial - commercial registry
juristic person (corporation) - jurisprudência - common law
pessoa jurídica juro - interest
labor - mão-de-obra; esforço juro composto - compound interest
físico ou mental; trabalho de juro pós-fixado - floating interest rate,
parto variable interest rate
labor law - direito do trabalho juro prefixado - fixed interest rate
land - terrenos, terra; lançamento (contábil) - entry
aterrissar (se usado como lavagem de dinheiro - money
verbo) laundering
lawsuit - ação judicial, lazer - entertainment
processo licitação - invitation for a bid; bid
lawyer - advogado licitante - bidder
ledger - livro-razão linhas de crédito - lines of credit
legal entity - pessoa jurídica liquidação (de um débito) - settlement
legal opinion - parecer livro-razão - ledger
jurídico longo prazo - long-term, long run
legal proceedings - trâmites Ltda. (companhia limitada) – Ltd.
legais (limited liability company)
letter of credit - carta de lucro - profit
crédito lucro bruto - gross profit
letter of guarantee - carta de lucro líquido - net profit
garantia lucros retidos - retained earnings
liabilities - passivo; luz, água, etc. - utilities
obrigações mão-de-obra - labor
LIBOR (London Inter-Bank mão-de-obra direta - direct labor
Offer Rate) - taxa normal de máquinas e equipamentos - machinery
juros internacionais and equipment
limited liability company marca registrada - trademark
(LLC) - sociedade limitada margem de lucro - margin
norte-americana; sociedade material de embalagem - packing
por quotas de material
responsabilidade limitada. material de escritório - office supplies
Normalmente abreviado para matérias-primas - raw materials
Ltd. matriz - head office, headquarters
limited partnership - média - average
sociedade por quotas de medida provisória - provisional
responsabilidade limitada executive order
lines of credit - linhas de método linear de depreciação -
crédito straight-line depreciation method
loan - empréstimo Ministério da Fazenda - Department of
long-term - a longo prazo the Treasury (US), Ministry of Economy
long-term assets - realizável and Finance
a longo prazo mobília - furniture
Ltd. (limited liability company) - nome fantasia - DBA (doing business
Ltda. (companhia limitada) as)
machinery and equipment - nota fiscal - invoice
máquinas e equipamentos nota fiscal de entrada - purchasing
margin - margem; margem (de invoice, an invoice issued by a company
lucro) upon the receiving of goods from
market share - participação sources exempt from issuing invoices
(fatia) de mercado oferta e procura - supply and demand
maturity - vencimento; orçamento (planejamento financeiro) -
maturidade budget
MBA (Master of Business orçamento (preço a ser cobrado) - cost
Administration) - mestrado em estimate, price quotation
administração de empresas outorgado - proxy
merger - fusão de empresas outorgante - principal
minority - minoria, pagamento antecipado - prepayment
proprietários em minoria pagamento a vista - cash payment
miscellaneous - diversos pagável, a pagar - payable
money laundering - lavagem parado (inativo, ocioso) - idle
de dinheiro paraíso fiscal - tax haven
mortgage - hipoteca parecer jurídico - legal opinion, legal
municipal service tax - advice
ISSQN passivo - liabilities
natural person (individual) - passivo circulante - current liabilities
pessoa física patrimônio líquido - net equity,
net equity - patrimônio líquido shareholders' equity
net income - receita líquida pedágio - toll
net profit - lucro líquido personalidade jurídica - corporate
net sales - vendas líquidas personhood
notary public - pessoa pessoa jurídica - corporation, artificial
autorizada a reconhecer firma person; legal entity, juristic person
e autenticar documentos; pessoa física - individual; natural
tabelião person
off-book accounting - caixa 2 petição inicial - complaint
ordinance - lei municipal PIB (Produto Interno Bruto) - GNP
outstanding balance - saldo (gross national product)
pendente PIS (Programa de Integração Social) –
overdue - já vencido e não Social Integration Program, a tax levied
pago; devido; atrasado on corporations’ total sales, created in
overhead - despesas indiretas 1970
ownership - propriedade PIS/PASEP (Programa de Integração
paid-in - integralizado Social / Programa de Formação do
paid-in capital - capital Patrimônio do Servidor Público) – the
integralizado, capital realizado unification of PIS (Social Integration
payable - pagável, a pagar Program) with PASEP (Public Servant
payroll - folha de pagamento Fund) occurred in 1975
petty cash - dinheiro em caixa planilha eletrônica - worksheet;
para pequenas despesas spreadsheet
plaintiff - autor (de uma ação) poder de compra ( - de consumo) -
plant - fábrica, parque purchasing power, buying power
industrial; planta (vegetal) política cambial - foreign exchange
postage - despesas de correio policy
post-dated check - cheque ponto de equilíbrio - break-even point
pré-datado portaria - administrative rule, directive
power of attorney - poupança - savings
procuração preço de compra - purchase price
preferred share - ação preço de custo - cost price
preferencial preço de venda - selling price
preferred stock - participação prédio - building
acionária em ações prescrição - statute of limitations
preferenciais prestação (pagamento) - installment
prepaid expenses - despesas procedente (julgado procedente) -
antecipadas granted
prepayment - pagamento processar (mover uma ação em juízo) -
antecipado to file a lawsuit
previous - anterior, prévio procuração - power of attorney
price quotation - tomada de produtos acabados - finished goods
preços pró-labore - the remuneration of
prime rate - a mais baixa taxa quotaholders actively involved in the
de juros para clientes management of the company. Usually a
preferenciais no mercado monthly withdrawal.
norte-americano propaganda - advertising
profit - lucro; lucrar propriedade - ownership
property tax - imposto sobre provisão de impostos - tax provision
propriedade imobiliária; publicidade - advertising
imposto predial e territorial quebra de contrato - breach of contract
proxy - procurador, outorgado; quebrado - bankrupt
procuração quitação - settlement
public translator - tradutor razão social - corporate name
juramentado realizável a longo prazo - long-term
purchase - compra; comprar assets
purchasing power - poder de recebível - receivable
compra, poder de consumo receita - income
quarter - trimestre receita bruta - gross income
quarterly - trimestral receita cambial - export revenues
raw materials - matérias- receita líquida - net income
primas Receita Federal - Internal Revenue
rate - taxa, índice Service (US)
real estate - imóveis reconhecer firma - to notarize;
receivable - recebível, contas reconhecimento de firma - notarization
a receber (do Ativo Realizável) reembolso - reimbursement
regular corporation - regime de caixa - cash basis
sociedade anônima norte- regime de competência - accrual basis
americana registrar firma - to incorporate
reimbursement - reembolso, registro (civil ou de imóveis) - County
devolução Records
remittance - remessa de relação custo x benefício - cost-benefit
dinheiro ratio
rent - aluguel; alugar relatório, relatório anual - report,
report - relatório; relatar, annual report
reportar-se remessa de dinheiro - remittance
residual value - valor residual renda - income
retained earnings - lucros reserva, fundo, subsídio - allowance
retidos restituição de imposto de renda -
retirement - aposentadoria income tax refund
return on investment (ROI) - retenção - withholding
retorno sobre o investimento reter - to withhold
royalty - preço pago pelo retiradas mensais - monthly drawings,
direito de uso de marca ou monthly withdrawals
patente retirar (dinheiro) - withdraw
sales - vendas retorno sobre o investimento - return
sales commission - comissão on investment
de vendas réu - defendant, accused, respondent
savings account - caderneta revendedor - dealer
de poupança sacar - withdraw
schedule - tabela, programa, saldo pendente - outstanding balance
horário, lista Secretaria Estadual da Fazenda -
securities - títulos (ações, California Franchise Tax Board,
obrigações, valores etc.) Department of Revenue (outros estados)
self-employed - profissional seguro - insurance
autônomo sociedade anônima - Brazilian
settlement - quitação, corporation
liquidação; acordo sociedade limitada - Brazilian limited
shareholder - acionista liability company (LLC). Usually
short-term - a curto prazo abbreviated to "Ltda."
solicitor - no sistema jurídico sonegação - tax evasion
britânico, advogado subsidiária - subsidiary
especialista em trabalhos de superávit - surplus
natureza mais técnica e superávit comercial - trade surplus
burocrática (ao contrário do suprimentos - supplies
barrister), tais como: tabela - schedule; table
testamentos, divórcios, tabelião - notary public
contratos sociais. Trabalha taxa (índice de variação) - rate
normalmente em contato direto taxa (preço de serviço) - fee
com o cliente e atua taxa de câmbio - exchange rate
predominantemente em taxa de inflação - inflation rate
tribunais de instâncias taxa de juros - interest rate
inferiores. taxas alfandegárias - custom duties
spread - margem de lucro; terceirização - contracting out of
comissão do banco services, outsourcing
standby letter of credit - terrenos - land
aviso de carta de crédito tesouro, tesouraria - treasury
statement - posição, tomada de preços - price quotation
demonstrativo; declaração trabalho em andamento - work in
statute of limitations - progress
prescrição, qualquer lei que tradutor juramentado - public
estabelece limite de tempo translator, certified translator, sworn
para reivindicação de direitos translator
via judicial trâmites legais - legal proceedings
stock - ações, participação transferência - transfer
acionária; estoque trimestral - quarterly
stock exchange - bolsa de trimestre - quarter
valores trocar um cheque - cash a check
stockholder - acionista UFIR (Unidade Fiscal de Referência) -
stock market - mercado de an official government index number
capitais used for inflation adjustments
stockroom - almoxarifado valor contábil - book value
storage - armazenamento valor escriturado - written-down value
straight-line depreciation valor residual - residual value
method - método de varejo - retail
depreciação linear vencido (sem validade) - expired, void
subpoena - ordem judicial vencimento - maturity
para comparecer em juízo e vendas - sales
testemunhar ou apresentar vendas líquidas - net sales
documentos zelador, encarregado de limpeza -
subscription - assinatura de janitor
periódicos
subsidiary - subsidiária
sue - processar, acionar em
juízo
sundries - artigos pequenos,
vários
supplies - suprimentos
supply and demand - oferta e
procura
surplus - superávit
SWIFT (Society for Worldwide
Interbank Financial
Telecomunications) -
transferência por cabo
(telegrama) ou telex em
operações bancárias com o
exterior
takeover - aquisição
taxes - impostos
tax evasion - sonegação de
impostos
tax haven - paraíso fiscal
tax incentive - incentivo fiscal
taxpayer - contribuinte
tax provision - provisão de
impostos
tender - oferta, proposta
terms of payment - condições
de pagamento
time deposit - depósito a
prazo fixo
timetable - cronograma,
horário
toll - pedágio
tools - ferramentas
trade - comércio; intercâmbio
comercial; comercializar
trademark - marca registrada
trade surplus - superávit
comercial
transfer - transferência;
transferir
travel - viajar, de viagem
treasury - tesouro, ministério
da fazenda
turnover - volume de dinheiro
movimentado em um período
uncollectible - incobrável
unpaid - não pago, a pagar
utilities - luz, água, etc.
value-added tax - ICMS,
imposto sobre valor agregado
value date (due date, maturity
date) - data de vencimento
variable costing - custeio
variável
warehouse - depósito,
armazém
whole - integral, inteiro, no
todo
wire SWIFT code (SWIFT) -
transferência por cabo
(telegrama) ou telex em
operações bancárias com o
exterior
withdraw - retirar, sacar
withdrawal - retirada, saque
withhold - reter
witness - testemunha;
testemunhar
working capital - capital de
giro
work in progress - trabalho
em andamento
writedown - redução de valor;
baixa parcial; depreciação
written-down value - valor
escriturado
write off - dar baixa; cancelar
Hi Daniel

I would like to know who my PM is and, if it is possible, his contact, as I have some questions
that are not suitable to be sent through the spreadsheet you made available to me. They are
about the texts that are coming back for me to analyze again with the same errors.

VEJA TAMBÉM:

Fruit Glossary
Traveling Glossary
Vegetable Glossary
Agriculture Glossary
Human Resources Glossary
Glossary of ESL Abbreviations and Acronyms

O que é língua? Pronúncia


História da Língua Inglesa - Sinalização Fonética Etimologia (Word Histories)
Inglês, a Língua do Mundo - Sinalização Ortográfica American x British
- O Inglês e o Português no Mundo - Interferência da Ortografia Gramática
O Fim do Monolingüismo - Regras de Pronúncia - Erros Comuns
Aprendizado de Línguas - Pronúncia do Passado - Perfect Tense
- Que significa "aprender inglês"? - Vogais do Inglês e do - To & For
- Language Acquisition x Learning Português - Phrasal Verbs
- The Communicative Approach - Consoantes Inglês x Português - Preposition-Dependent Words
- Interlíngua e fossilização - Flapping Rule Interpretação de Textos
- Tradução mental não funciona - Acentuação Tônica (Word (Reading)
- O que é talento para línguas? Stress) Como Redigir em Inglês
- O bom aprendiz - Rhythm & Vowel Reduction (Writing)
Por que crianças aprendem - Can & can't - Palavras Conectivas
melhor? - Dicas sobre pronúncia (Transitions)
- O papel dos pais Word Formation (Morfologia) - Como não redigir e como
- O papel da escola Vocabulário traduzir
- O papel do governo - Falsos Conhecidos
Como escolher um curso de inglês - Palavras de Múltiplo Sentido Perguntas & Respostas
- O que é um bom professor - English Lexical Fórum de discussões
- Bibliografia do professor de inglês Ambiguity Mensagens recebidas
Rumos para o ensino de línguas - Make, Do, Take & Get Colaborações
- Centros de Convívio Multicultural - Contrastes Idiomáticos Humor
Como abrir uma escola de línguas - Provérbios Equipe
- Marketing na Educação - Verbos Irregulares

Menu principal | Missão | História

E-mail: emb@sk.com.br
Primeiro nome Eleude
Sobrenome Freitas
Qual e-mail você usa com o Appen Leufreitas.negocios @gmail.com
Connect? (cuidado com erros de digitação e
não inclua espaços extras)
Qual é a conta do Gmail que você usa com o Leufreitas.negocios @gmail.com
EWOK?
Você está disponível para projetos Avisio de Yes
agora até o final de agosto? Se não, informe-
nos a sua disponibilidade.
Quais direções de tradução você está Inglês > Português ( )
disponível para trabalhar? Português > Inglês ( )
Inglês <> Português (ambos) ( )

Title
Description
First name Eleude
Last name Freitas
What email do you use with Appen leufreitas.negocios @gmail.com
Connect? (please watch out for typos and
don’t include extra spaces)
What is the Gmail account that you use leufreitas.negocios @gmail.com
with EWOK?
Are you available for Avisio projects from Yes
now through the end of August? If not, let
us know your availability.
Which translation directions are you English > Portuguese ( )
available to work? Portuguese > English ( )
English <> Portuguese (both) (x)

Você também pode gostar