Você está na página 1de 161

PKL PPC 125

Analisador Químico Automático


Manual do Usuário

Paramedical Srl
Sumário

DIREITOS AUTORAL E DECLARAÇÃO .................................................................. I

PREFÁCIO .................................................................................................................. IV

CUIDADOS DE SEGURANÇA ................................................................................. VI

PRECAUÇÃO DE USO ............................................................................................... X

CAPÍTULO 1 – INSTALAÇÃO .............................................................................................. 1

1.1 Preparação ....................................................................................................... 1


1.1.1 Pré-instalação ............................................................................................................ 1
1.1.2 Requisitos de Instalação .......................................................................................... 2

1.2 Instalação ........................................................................................................... 6


1.2.1 Reservatório de água................................................................................................ 6
1.2.2 Reservatório de Resíduos (Esgoto) ....................................................................... 7
1.2.3 Bandeja de amostra/reagente ................................................................................. 8
1.2.4 Tubos ou copos de amostra .................................................................................... 9
1.2.5 Frascos de reagentes ............................................................................................. 11
1.2.6 Cubetas de reação .................................................................................................. 11

CAPÍTULO 2 – INTRODUÇÃO .......................................................................................... 13

2.1 Princípio do analisador ..................................................................................... 13

2.2 Introdução Geral ................................................................................................ 14


2.2.1 Analisador e partes ................................................................................................. 16
2.2.2 Parâmetros Técnicos .............................................................................................. 17

2.3 Reagente ............................................................................................................. 19


2.3.1 Classificação dos Reagentes ................................................................................ 20
2.3.2 Princípio da Reação do Reagente ........................................................................ 20
2.3.3 Monitoramento automático do procedimento de teste ....................................... 27
2.3.4 Comprimento de onda único e duplo ................................................................... 29
2.3.5 Embalagem do reagente e vida útil ...................................................................... 30
2.3.6 Precauções do reagente ........................................................................................ 30

2.4 Calibradores e Material de Controle de Qualidade ...................................... 30


2.4.1 Conceito .................................................................................................................... 30
2.4.2 Embalagens e data de validade do calibrador e controle ................................. 31
2.4.3 Precauções do Calibrador e Controle .................................................................. 31

CAPÍTULO 3 - DESCRIÇÃO DO ANALISADOR .................................................................... 32

3.1 Estrutura do Sistema ...................................................................................... 32


3.1.1 Unidade de Análise ................................................................................................. 33
3.1.2 Sistema Operacional ............................................................................................... 35
3.1.3 Sistema de saída ..................................................................................................... 36

3.2 Telas e Operações Básicas ............................................................................ 36


3.2.1 Acesso inicial ........................................................................................................... 36
3.2.2 Exibição da tela inicial ............................................................................................ 37
3.2.3 Elementos da Tela ................................................................................................... 38

CAPÍTULO 4 - OPERAÇÕES BÁSICAS................................................................................ 42

4.1 Procedimento geral de operação .................................................................. 42

4.2 Menu de operação ........................................................................................... 43


4.2.1 Preparação do analisador ...................................................................................... 43
4.2.2 Iniciando os testes ................................................................................................... 47
4.2.3 Acompanhamento dos resultados de amostras ................................................. 60
4.2.4 Encerrando o sistema ............................................................................................. 62

CAPÍTULO 5 – OPERAÇÕES AVANÇADAS ......................................................................... 65

5.1 Menu de Trabalho ............................................................................................ 65

5. 2 Descrição do menu ........................................................................................ 68


5.2.1 Dados dos Usuários (Usuário/Lab) ....................................................................... 68
5.2.2 Parâmetro ................................................................................................................. 72
5.2.3 Controle de Qualidade (CQ) .................................................................................. 91
5.2.4 Solicitar/Emergência ............................................................................................... 98
5.2.5 Relatório ..................................................................................................................104
5.2.6 Estatísticas .............................................................................................................109
5.2.7 Tela de Teste ..........................................................................................................115

CAPÍTULO 6 – MANUTENÇÃO ...................................................................................... 117

6.1 Inicialização do sistema ............................................................................... 118

6.2 Manutenção Diária ........................................................................................ 118


6.2.1 Pronto para o Teste ...................................................................................... 119
6.2.2 Preenchimento de Água (Encerramento do sistema) .................................. 121
6.2.3 Limpeza das Cubetas .................................................................................. 122
6.3 Manutenção Quinzenal ................................................................................. 123
6.3.1 Verificação da absorbância das cubetas ..................................................... 123

6.4 Manutenção Mensal ...................................................................................... 126


6.4.1 Realização da cópia de segurança da base de dados ................................ 126
6.4.2 Limpeza dos reservatórios de água deionizada e solução de resíduos ...... 127

6.5 Manutenção Trimestral ................................................................................. 127


6.5.1 Substituição das cubetas ............................................................................. 127

6.6 Manutenção semestral ................................................................................. 129


6.6.1 Substituição da lâmpada. ............................................................................. 129

6.7 Manutenção do Sistema ............................................................................... 129


6.7.1 Configuração dos Parâmetros ..................................................................... 129
6.7.2 Detecção de Movimento .............................................................................. 131

7.1 Inicialização ................................................................................................... 135

7.2 Mecânico ........................................................................................................ 136

7.3 Sistema de Água ........................................................................................... 137

7.4 Caminho da Luz............................................................................................. 138

7.5 Teste ............................................................................................................... 139

7.6 Temperatura e Pressão ................................................................................. 140

8.1 Armazenamento ............................................................................................ 141

8.2 Transporte ...................................................................................................... 141


Direitos autoral e declaração

Direitos autoral: Paramedical S.R.L.

Obrigado por adquirir o Analisador Químico Automático Paramedical.

Todo o conteúdo deste manual está em conformidade com as leis e regulamentos

da República Italiana, bem como as condições específicas do Analisador Químico

Automático Paramedical. Todas as informações atualizadas foram incluídas neste

manual antes da impressão. A Paramedical é totalmente responsável pela revisão e

explicação deste manual e se reserva o direito de renovar o conteúdo relevante sem

aviso prévio. Algumas das figuras ilustrativas deste manual são para referência; se

houver qualquer diferença, por favor, considere o objeto real.

Todas as informações deste manual são protegidas pela Lei de Direitos autorais.

Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida, armazenada ou transmitida por

qualquer forma ou por qualquer meio sem a permissão expressa por escrito da

Paramedical.

Todas as instruções devem ser estritamente seguidas durante a operação. Em

nenhuma circunstância a Paramedical será responsável por falhas, erros e outras

responsabilidades resultantes da não conformidade do usuário perante os

procedimentos e precauções descritos neste manual.

Garantia de responsabilidade limitada de qualidade: o Manual Operacional -

Analisador Bioquímico Automático descreve claramente as informações de garantia de

qualidade e de responsabilidade entre a Paramedical e os usuários, bem como os

direitos e deveres no serviço de pós-venda, do início ao término do contrato.

Em caso de mau funcionamento, ocorrido sob as condições normais de utilização

no que se refere a natureza do equipamento, a Paramedical fornecerá para este

analisador, o serviço de garantia de um ano a partir da data de instalação. Lembrando

que a garantia somente será aplicada para os equipamentos adquiridos por meio dos

representantes Paramedical. O período de utilização deste equipamento é de 10 anos.

I
No caso de mau funcionamento durante o uso normal por causa do material e

execução, a Paramedical fornecerá serviço de garantia de um ano desde a data de

instalação deste equipamento, vendido pela Paramedical e agentes. O período de uso

deste equipamento é 10 anos.

Se uma das situações a seguir ocorrerem, a Paramedical não assumirá a

responsabilidade sobre a segurança, confiabilidade e condição operacional do

equipamento, o qual o direito de serviço gratuito será dispensado permanentemente e

incondicionalmente.

• O não cumprimento do prazo de manutenção preventiva.

• Utilização de reagentes e acessórios não fornecidos pelo representante

Paramedical ou sem sua aprovação.

• Dano ao equipamento causado por operação errada ou negligência de usuário ou

outras pessoas operando o analisador sem a devida informação do manual e

treinamento.

• Substituição de acessórios não especificados pela Paramedical;

• Manutenção e reparo por equipe não autorizada pela Paramedical;

• Componentes reprojetados ou adaptados, não aprovados pela Paramedical.

NOTA

A URIT não oferece garantia, seja expressa ou implícita, no que se

refere à qualidade do produto, desempenho e valor como uma

comodidade ou aplicabilidade para qualquer objetivo particular.

II
Paramedical Srl

Via Irno snc, 84098 Pontecagnano Faiano (SA) Itália, VAT IT03117920656

Tel:0039 089 385027

Fax: 0039 089 3854479

Website:www.paramedical.it

Fornecido por:
Paramedical S.R.L.

Versão: V. 02 - 07/2021

III
Prefácio
Este documento é o manual de operação para o Analisador Químico Automático

Paramedical. Ele descreve a estrutura, operação, manutenção e solução de problemas

relacionadas ao equipamento em detalhes. Os usuários devem ler o manual

cuidadosamente e obter o devido treinamento específico antes da operação a fim de

garantir a precisão e operação normal do analisador, além de permitir uma segurança

pessoal.

Símbolos de Segurança

A seguir estão os símbolos de segurança que são utilizados no presente manual:

Marca Significado

O operador deve operar sob as condições do manual, caso

contrário poderá ocorrer lesão séria ou até óbito. Lesões sérias

Atenção como cegueira, trauma, queimadura (excesso de temperatura),

choque elétrico, fratura, intoxicação e outras sequelas.

Danos no sistema ou resultado incorreto podem ser causados se

não forem obedecidos os procedimentos descritos no presente


Cuidado
manual operacional.

Siga corretamente o manual a fim de evitar lesão/dano pessoal,

dano físico e uma série de efeitos adversos nos resultados de

teste. O símbolo também indica a possibilidade de fonte de

Observação infecção. Dano pessoal: queimaduras leves, choque elétrico e

alergia a reagentes. Dano físico: envolve dano ao laboratório,

ambiente e animais.

Risco Biológico Significa que um fator biológico pode causar risco ao ambiente e

ao organismo.

IV
Ilustrações dos Sinais

As seguintes marcas pictóricas são identificadas no equipamento a fim de lembrar a

segurança do usuário. Verifique a marcação regularmente e mantenha-a limpa.

Cuidado. Verifique o documento Cuidado. Choque


que acompanha. Elétrico

Cuidado. Superfície Quente Perigos Biológicos

Aterramento de proteção Ligado

Diagnóstico In Vitro
Desligado
Serviço Médico

Proteção do meio ambiente Manter fora de fontes


sustentável de calor e radioativas

Número Serial Fabricante

Pode causar dano


Recuperação
pessoal

Data de fabricação Vida útil

Verificar o manual de operação Sentido para cima

Proteger da chuva Não rolar

Radiação Laser (para a


Manuseie com cuidado
função código de barra)

V
Cuidados de Segurança

Por favor, siga as instruções para obter a segurança e o uso eficaz.

❖ Previna Quebras e Flamabilidade

Por favor, siga as precauções:

CUIDADO

1) A instalação deve ser realizada conforme as instruções do presente


manual.

2) Se a realocação do analisador for necessária, contate o distribuidor


autorizado URIT.

❖ Previna Choque Elétrico

Por favor, siga as precauções:

CUIDADO

1) Usuários que não pertencem a equipe de atendimento autorizada

URIT, ao ligarem o equipamento não poderão abrir a tampa posterior

e as tampas laterais.

2) Se algum líquido espirrar ou entrar no interior do equipamento

contate a Paramedical. O líquido poderá causar choque elétrico.

VI
❖ Previna Lesão Pessoal

Por favor, siga as precauções:

CUIDADO

1) Enquanto o equipamento estiver em funcionamento, NÃO toque nas

partes móveis como a sonda/agulha de aspiração e o agitador,

2) NÃO coloque seus dedos ou mão na parte aberta do equipamento.

❖ Proteção Ocular

Por favor, siga as precauções:

CUIDADO

1) NÃO olhe diretamente para a luz emitida da fonte da lâmpada

enquanto o equipamento estiver em funcionamento.

2) Antes de realizar a substituição da lâmpada, desligue a energia e

aguarde pelo menos 15 minutos até a fonte de luz esfriar a fim de

prevenir queimaduras.

VII
❖ Precisão e Exatidão dos Dados

Por favor, atenção aos itens a seguir:

CUIDADO

1. Siga o manual para a operação e manutenção ideal do analisador;

2. Verifique a exatidão do equipamento utilizando o controle de

qualidade antes da aplicação da rotina laboratorial;

3. Siga as orientações correspondentes para o manuseio de reagentes,

de materiais de controle de qualidade e de materiais de referência.

4. Manuseie a amostra de acordo com as exigências do manual.

❖ Segurança Química e Biológica

Por favor, siga rigorosamente os itens a fim de prevenir riscos químicos e biológicos.

Risco Biológico

Se um produto químico ou amostras humanas aderir ao corpo, pode

ocorrer contaminação severa e contágio. NÃO toque diretamente na

amostra, reagente e solução de resíduo. Certifique-se de usar luvas e

roupas de proteção ou até óculos de segurança, se necessário. Se a

amostra espirrar na pele acidentalmente, trate imediatamente de acordo

com os padrões de trabalho e consulte um médico.

VIII
CUIDADO
Alguns reagentes são ácidos ou bases fortes. Use-os
cuidadosamente evitando contato direto. Se o reagente derramar no
corpo, lave-o imediatamente com água e sabão. Se o reagente
espirrar nos olhos acidentalmente, lave-o com água abundante e
consulte um oftalmologista.

❖ Manuseio da Solução de Resíduo

Por favor, cumpra os itens a seguir ao manusear a solução de resíduo a fim de evitar

lesão pessoal e proteger o ambiente:

Risco Biológico

1. Algumas substâncias contidas nas soluções de CQ, padrão e

solução de resíduo são reguladas por padrões de descarte e

regulamentos de controle de poluição; o resíduo deve ser

descartado de acordo com os regulamentos de proteção

ambiental relevantes.

2. Se necessário, certifique-se de colocar luvas e roupas de proteção

ou até óculos de segurança, ao descartar a solução de resíduo.

❖ Sistema de Descarte de Resíduos

Por favor, cumpra os itens a seguir para descartar o resíduo do analisador:

CUIDADO

Os materiais do analisador estão sujeitos a regulamentos de

contaminação. Descarte o resíduo do analisador de acordo com as

normas locais ou nacionais para descarte de resíduo.

IX
❖ Riscos de Incêndio e Explosão

Observe as instruções a seguir para prevenir incêndio e explosão.

CUIDADO

Álcool é uma substância inflamável. Tenha cuidado ao usar álcool.

Precaução de uso

❖ Uso Sistemático

CUIDADO

1) O Analisador Químico Automático se destina ao uso por uma

instituição médica e laboratorial a fim de analisar alguns

compostos químicos específicos de fluidos corporais humanos. Se

o equipamento for usado além deste escopo, consulte

primeiramente a equipe Paramedical ou representante autorizado.

2) Considere também os sintomas clínicos ou outros resultados de

análise ao realizar o julgamento clínico.

❖ Operador

CUIDADO

O equipamento é operado apenas por técnicos, médicos e

profissionais treinados pela equipe Paramedical.

X
❖ Ambiente Operacional

CUIDADO

1. Instale o equipamento de acordo com as instruções de instalação

especificadas no manual. Caso contrário, os resultados podem

não ser confiáveis ou até causar dano ao sistema.

2. Contate a Paramedical caso o estado do sistema esteja alterado.

❖ Configuração dos Parâmetros

Função designada ao profissional assessor científico ou profissional responsável do

laboratório que possua o devido conhecimento.

CUIDADO

Para definir os parâmetros como o volume da amostra, volume de reagente

e comprimento de onda, siga as instruções deste manual e as instruções

dos reagentes.

❖ Cuidado com Interferência de Ondas Eletromagnéticas

CUIDADO

1. Mantenha o analisador longe de fonte de ruído forte e de ondas

eletromagnéticas. Desligue telefones celulares e rádios

transmissores ao operar o equipamento, uma vez que ondas

eletromagnéticas podem causar um efeito adverso analisador.

2. Não utilize outros equipamentos médicos que possam gerar ondas

eletromagnéticas próximos ao sistema, pois podem interferir em

sua operação.

XI
❖ Indicação para o uso do sistema

CUIDADO

1) O operador deverá receber treinamento antes de operar o equipamento.

Siga as instruções do manual. A operação inadequada poderá causar

lesão pessoal, dano ao sistema e resultado inadequado.

2) Realize a calibração e o teste de controle de qualidade antes de utilizar o

sistema pela primeira vez a fim de garantir o desempenho conforme do

analisador. Caso contrário, a confiabilidade do resultado não pode ser

garantida.

3) Cuidado ao abrir a tampa da amostra/reagente durante o processo de

análise. Caso necessite, pressione o botão pausar na tela de operação.

4) A comunicação da parte analítica está configurada para se conectar com a

comunicação da parte operacional. Utilize os cabos da Paramedical para

conexão.

5) A parte operacional é um computador externo no qual está instalado um

software operacional específico. O computador deverá ser para uso

exclusivo do equipamento. NÃO abra outro software quando ele estiver

conectado com o equipamento. O uso inadequado poderá interferir no

desempenho normal do software do analisador.

6) NÃO toque o teclado, indicador e mouse quando estiver com as mãos

molhadas; isto também inclui os produtos químicos.

XII
❖ Manutenção do Sistema

CUIDADO
1) Realize a manutenção de acordo com as instruções. A manutenção
incorreta pode levar a resultado errado ou até causar dano ao sistema e
lesão pessoal.

2) Pode haver depósito de poeira após permanência longa em um local.

Limpe a superfície com um pano macio ou um pouco de solução de

detergente neutro, se necessário. Nunca use solvente orgânico como

álcool. Seque a superfície após a limpeza. Desligue a energia e

desconecte o analisador da energia antes da limpeza. Siga medidas para

prevenir a entrada de água no sistema; caso contrário, isto causará

danos ao sistema ou lesão pessoal.

3) As análises de calibração devem ser realizadas quando a fonte de luz,


sistema óptico, agulha de amostra e de reagente, agitador e qualquer
outro componente importante forem substituídos.

4) Desligue a energia e aguarde o resfriamento da luz a fim de evitar


queimaduras.

❖ Cópia de segurança (Backup) de Dados

CUIDADO

Realize regularmente a cópia de segurança (backup) dos dados de

análise e parâmetros de medição.

XIII
❖ Precaução para Manuseio de Amostras

CUIDADO

1. A amostra não deve conter substâncias insolúveis como fibrina e pó.

Coágulos podem bloquear a sonda/agulha de aspiração, causando

efeitos danoso aos testes. Medicamentos, anticoagulantes e

conservantes existentes nas fórmulas podem influenciar no

resultado do teste; hemólise, icterícia também causarão resultados

incorretos. Sugere-se realizar um teste em branco.

2. Armazene a amostra corretamente. Caso contrário, a estrutura da

amostra será afetada, podendo impactar no resultado do teste.

3. NÃO exponha as amostras ao ar por longo período de tempo, pois

poderão evaporar ou até sofrerem contaminação, resultando assim

em análises errôneas.

4. Determinadas amostras não podem ser analisadas; contate o

fornecedor do reagente para detalhes.

5. Determinadas amostras precisam ser pré-processadas; contate o

fornecedor ou o distribuidor do reagente.

6. Consulte o assessor científico para obter informações sobre o

volume mínimo de amostra ao realizar o teste.

7. Certifique-se de que a amostra está posicionada corretamente antes

do teste, caso contrário poderá ocorrer um resultado incorreto.

XIV
❖ Manuseio de Reagentes, Calibração e Controle

CUIDADO

1) Reagente, solução de calibração e controle em condições conformes

são necessários para as análises.

2) Utilize o reagente correto. Em caso de dúvidas, consulte o fabricante

ou distribuidor.

3) Para o devido armazenamento, manuseio e uso do reagente,

solução padrão e soro controle, consulte as Instruções de Uso

fornecidas por seus fabricantes. O armazenamento inadequado não

poderá garantir a exatidão dos resultados do teste, mesmo se

conformes ao prazo de expiração.

4) Certifique-se de realizar a calibração ao substituir o reagente. Caso

contrário, podem ocorrer resultados não conformes do teste.

5) A contaminação cruzada entre reagentes pode influenciar os

resultados dos testes. Contate o fornecedor do reagente para

detalhes.

XV
❖ Outros Cuidados

CUIDADO

1. NÃO toque o teclado e mouse quando estiver com as mãos molhadas, isto
também incluem os produtos químicos.

2. Verifique as condições das amostras (fibrinogênio) e bolhas de ar antes


das análises.

3. Para substituições de peças maiores, como lâmpada de fonte de luz,


sonda/agulha de aspiração, cubeta de reação, entre outros, contate a
equipe Paramedical.

4. Para configurações do volume da amostra, volume de reagente,


comprimento de onda, valores de calibradores, entre outros., consulte
as instruções no kit do reagente juntamente com o suporte do assessor
científico, bem como este manual de operação. Verifique a qualidade da
água deionizada e detergente neutro antes da rotina laboratorial.
Analise cuidadosamente os resultados de calibração, controles e
amostra de pacientes.

XVI
Capítulo 1 – Instalação

Capítulo 1 – Instalação

1.1 Preparação

CUIDADO

Apenas o técnico autorizado poderá realizar a instalação do

equipamento.

Apenas o técnico devidamente treinado pela equipe Paramedical poderá realizar a instalação

do analisador; os usuários deverão realizar a preparação do ambiente a fim de cumprirem com os

requisitos de instalação de acordo com o presente manual. Caso necessário o deslocamento do

equipamento, contate primeiramente o distribuidor autorizado local ou a Paramedical.

1.1.1 Pré-instalação

Após o recebimento do equipamento, o usuário deverá inspecionar a embalagem

cuidadosamente. Caso observar qualquer sinal de dano, deverá notificar imediatamente o

Departamento de Serviço ao Cliente ou distribuidor autorizado local.

Após abertura da embalagem, deve-se realizar a conferência da mercadoria juntamente com a

lista de embalagem, bem como o estado dos acessórios do sistema. Caso o usuário observar

algum item faltante ou danificado, alerte o Departamento de Serviço ao Cliente ou distribuidor

autorizado local.

1
Capítulo 1 – Instalação

1.1.2 Requisitos de Instalação

CUIDADO

O analisador deverá ser instalado em um local que atenda às condições a


seguir. Caso contrário, não será possível garantir o desempenho analítico.

❖ Requisitos do ambiente de instalação

✓ O analisador se destina apenas para uso em ambiente interno;

✓ A plataforma de sustentação (bancada e chão) deve estar nivelada (gradiente menor

do que 1/200) e possuir capacidade de 50 Kg de peso;

✓ O local de instalação deve ser bem ventilado como também possuir o sistema de ar
condicionado a fim de manter a temperatura controlada;

Aviso:

O ambiente de trabalho deve ser bem ventilado para garantir que em

caso de calor, se necessário, a ventilação pode ser usada. Entretanto,

o fluxo de ar direto sobre o analisador deve ser evitado, ou pode

afetar confiabilidade dos dados.

✓ O local de instalação deve ser o mais livre de poeira possível;

✓ Deve-se evitar luz do sol direta no local de instalação;

✓ O local não deve ser próximo de uma fonte de calor;

✓ O local de instalação deve ser livre de gás corrosivo e inflamável.

✓ A plataforma de sustentação (ou chão) deve ser livre de vibração;

✓ O local não deve ter exposição a forte ruído ou fonte de alimentação;

✓ O sistema não deve ser colocado próximo a motores do tipo escova e contatos

elétricos que são ligados e desligados frequentemente;

2
Capítulo 1 – Instalação

✓ Não utilize dispositivos como telefones celulares ou rádio transmissores próximos do

sistema. A altitude do local de instalação deve ser menor do que 3000 metros.

Cuidado:

Se a direção da inclinação for maior do que 8 graus, o

analisador poderá oferecer risco e causar dano. Deve-se

atentar as medidas protetoras necessárias no

armazenamento, manuseio e outros processos.

❖ Requisitos de energia

✓ Alimentação de 100-220 V, 50/60 Hz. A potência deve ser mais de 300W;

✓ O cabo de energia triplo deve ser aterrado adequadamente;

O equipamento deve ser conectado a uma tomada aterrada adequadamente para

fornecer a energia adequada.

A distância entre a tomada e o sistema deve ser menos de 3 metros.

Cuidado: A energia deve ser aterrada adequadamente. O


aterramento inadequado poderá causar choque elétrico e dano ao

analisador. Deve-se confirmar a voltagem da entrada de energia se

atende às exigências do analisador e se o fusível instalado está

adequado.

✓ A oscilação de tensão frequente que direciona a um baixo desempenho e

confiabilidade deve ser tratada antes do uso;

✓ A falha de energia frequente diminui seriamente o desempenho e a confiabilidade do

analisador. A ação adequada, como a instalação de uma fonte de alimentação

3
Capítulo 1 – Instalação

ininterrupta (não fornecida pela URIT) deve ser providenciada antes da operação.

Recomendável nobreak de onda senoidal pura ≥1.5 KVA.

❖ Requisitos de Temperatura e Umidade

Temperatura de armazenamento: -10º C ~ 55º C, com flutuação menor que ±2º C.

Umidade relativa de armazenamento: ≤ 95% UR, sem condensação.

Aviso

● Exceder o intervalo de temperatura de armazenamento do

equipamento poderá resultar em dano ao analisador.

Temperatura e Umidade de Trabalho

• Temperatura de trabalho: 10º C ~ 35º C, com flutuação menor que ±2ºC.

• Umidade relativa de trabalho: ≤ 90% UR, sem condensação.

Aviso

● Deve-se operar o analisador conforme os requisitos especificados de

ambiente, umidade e intervalo de temperatura; caso contrário, os

resultados podem não ser confiáveis.

● Se a temperatura e umidade ambiente excederem o intervalo acima,

recomenda-se o uso de um equipamento de ar condicionado.

4
Capítulo 1 – Instalação

❖ Requisitos de fornecimento e drenagem da água

Fornecimento de água

O laboratório deverá providenciar água deionizada, Tipo II conforme os padrões NCLS (National

Committee for Clinical Laboratory Standards) para laboratórios clínicos.

A temperatura da água deve ser de 5 a 50º C;

Se for utilizado um equipamento de purificação de água, a pressão na fonte de água deve estar

entre 49kPa – 392kPa.

Aviso

A qualidade da água deve atender às exigências de classe tipo II para


laboratórios clínicos; caso contrário, poderá interferir nos resultados do
teste.

Drenagem da água

Risco Biológico

O líquido de resíduo liberado pelo analisador deve ser manuseado de acordo

com os padrões locais.

Para o descarte da solução de resíduos, o usuário deverá manter o fluxo livre das tubulações

de saída, ou seja, as tubulações que correspondem ao descarte não podem estar obstruídas

ou dobradas. O reservatório de descarte deve ser instalado abaixo da plataforma/bancada do

analisador.

5
Capítulo 1 – Instalação

❖ Requisitos de espaço e acessibilidade

O sistema deve ser instalado e operado conforme as exigências de acessibilidade como

demonstrado abaixo. O laboratório deverá exibir espaço suficiente, de forma que o analisador

e o computador fiquem posicionados corretamente.

Figura 1.1: Espaço e acessibilidade

1.2 Instalação

Após o recebimento, retire o analisador químico da embalagem e instale-o em uma

superfície/plataforma plana.

1.2.1 Reservatório de água

1. Ao posicionar o reservatório de água deionizada, o mesmo não poderá estar acima da

câmara na parte superior do analisador, ou seja, instale-o abaixo da

plataforma/bancada.

6
Capítulo 1 – Instalação

2. Mantenha a tubulação livre após a instalação, sem distorção ou dobra, respeitando o

caminho do fluxo.

Observação: a tubulação possui um pré-filtro em sua extremidade inferior e é

acoplada a um cabo sensor.

3. Instale a tubulação de água deionizada no painel localizado na lateral esquerda do

analisador (utilize a extremidade superior da tubulação para conectar ao receptor de

água, conforme destacado em verde na Figura 1.2).

4. Insira o cabo sensor ao receptor amarelo, conforme Figura 1.2.

Figura 1.2: Conexão da tubulação de água

1.2.2 Reservatório de Resíduos (Esgoto)

Risco Biológico

Ao operar o analisador, o usuário deverá utilizar luvas e roupas de proteção para prevenir

a contaminação. Se necessário, o uso de óculos de segurança também é recomendado.

1. Instale o reservatório de resíduos no local correto, abaixo da plataforma/bancada.

7
Capítulo 1 – Instalação

Observação: Mantenha a tubulação livre após a instalação, sem distorção ou dobra,

respeitando o caminho do fluxo. Caso contrário, poderá resultar em mau

funcionamento da função de drenagem, o qual ocasionará um

extravasamento de líquido, proporcionando dano sério ao analisador.

2. Conecte as extremidades superiores das tubulações e do sensor no painel lateral esquerdo

do equipamento, conforme indicado na Figura 1.3.

Figura 1.3: Conexões das tubulações de resíduos (Esgoto)

1.2.3 Bandeja de amostra/reagente

Atenção

Antes de inserir ou remover a bandeja de amostra/reagente, certifique-se

de que o analisador esteja no estado pausado ou desligado.

Risco Biológico

Ao operar, deve-se usar luvas e roupas de proteção a fim de prevenir

contaminação. Se necessário, utilize óculos de segurança.

8
Capítulo 1 – Instalação

Instalação: certifique as posições guias da bandeja a fim de inseri-las corretamente aos dois

pinos guias do disco. Conforme demonstrado na Figura 1.4.

Retirada: certifique a parada do analisador antes de retirar a bandeja. Puxe a bandeja

movimentando-a para cima ao ponto de desencaixar os guias. Cuidado ao remover a bandeja

e movimentar o compartimento do disco afetando assim a posição inicial do rotor do analisador.

Caso movimente o compartimento, após o manuseio da bandeja, inicialize o analisador em

Manutenção – Inicialização afim de retornar à posição inicial do rotor.

Figura 1.4: Disco/bandeja de reagente e amostra

1.2.4 Tubos ou copos de amostra

Atenção

Antes de inserir ou remover o tubo ou copo de amostra, o usuário deverá

confirmar o modo pausado do sistema. Não utilize copos de amostra que

não são cadastrados pela equipe PARAMEDICAL. Em caso de dúvidas,

9
Capítulo 1 – Instalação

favor contatar o representante autorizado.

Risco Biológico

Ao operar, deve-se usar luvas e roupas de proteção a fim de

prevenir contaminação. Se necessário, utilize óculos de segurança.

1. Após centrifugar e separar os tubos de amostras, o usuário deverá inserir cada

tubo diretamente na bandeja, posicionando-os corretamente na numeração

desejada.

Atenção

• Favor certificar que o tubo encaixe na base inferior do suporte da bandeja.

• Recomenda-se ter um volume suficiente entre o gel ou o coágulo a fim de

evitar a obstrução da agulha de aspiração, caso contrário utilize o copo de

amostra.

2. Para inserção do copo de amostra, recomenda-se o volume mínimo de 300 µL

de amostra.

3. Para a remoção dos tubos e copo de amostra, segure-os e puxe para cima a

fim de removê-los do suporte da bandeja.

Atenção

Antes de inserir o tubo ou copo de amostra, o usuário deverá certificar


ausência de bolha e fibrina na amostra a ser analisada. Caso contrário
poderá interferir no resultado do teste.

10
Capítulo 1 – Instalação

1.2.5 Frascos de reagentes

Atenção

• Antes de instalar o frasco de reagente, o usuário deve confirmar se a


bandeja da amostra/reagente e agulha do analisador estão na posição
de pausa.

• Não utilize frascos de reagentes que não são específicos do


analisador.

Risco Biológico

Ao operar, deve-se usar luvas e roupas de proteção a fim de

prevenir contaminação. Se necessário, utilize óculos de segurança.

1. Insira os respectivos reagentes (R1 e/ou R2) nos frascos de 18 ml ou 5 ml;

2. Certifique que não há presença de bolhas, caso contrário poderá interferir na

análise do teste;

3. Para carregar os frascos de reagentes, encaixe-os até encostar na base inferior

da bandeja.

4. Para remover os frascos de reagente, segure o frasco e puxe para cima a fim de

removê-lo da bandeja.

1.2.6 Cubetas de reação

O equipamento comporta em sua estrutura o disco de reação já instalado. Composto de seis

segmentos com 10 cubetas, totalizando em 60 cubetas de reações no compartimento.

11
Capítulo 1 – Instalação

Figura 1.5: Disco de reação (6 segmentos e 60 cubetas)

12
Capítulo 2 – Introdução

Capítulo 2 – Introdução

2.1 Princípio do analisador

O princípio de trabalho do analisador é conduzir uma análise qualitativa e quantitativa para

determinada substância por meio de teste de sua absorbância da luz em um específico

comprimento de onda ou um intervalo de comprimento de onda. Quando um feixe de luz

monocromática é emitido de uma determinada fonte, o qual radia-se no líquido a ser testado, alguns

dos sinais ópticos da luz sendo transmitidos são absorvidos e outros são transformados em sinal

elétrico. Através da operação e transição, a quantidade absorvida pelo material é proporcional à

concentração e espessura da camada de líquido (o comprimento do caminho da luz); sendo assim,

obtemos a concentração (A) do material testado.

A relação é fornecida pela seguinte fórmula:

A = - log (I/I.) = - lgT= kCL

Nesta fórmula “A” é a absorbância;

Itens da fórmula Significado

I. Comprimento da luz monocromática radiada no material;

I Potência da luz monocromática da luz transmissora;

T Transmitância do material;

k Coeficiente de absorção;

L Caminho óptico do material testado;

C Concentração do material.

Na seção abaixo exibe a construção do espectro do PKL PPC 125, o qual se baseia no estilo

espectral de preenchimento óptico.

13
Capítulo 2 – Introdução

2.2 Introdução Geral

Filosofia do Projeto do Analisador Bioquímico: a substância gerada na reação absorve o

espectro especial criado pela reação resultante na radiação ultravioleta e região da luz visível com

base na lei Lambert-Beer, o qual compara a amostra com concentração desconhecida e substância

padrão com concentração conhecida, ou realiza uma análise quantitativa de acordo com o método

de coeficiente de Moore.

Quando uma luz monocromática atravessa a solução colorida, uma parte da luz incidente é

refletida pelo recipiente e uma parte é absorvida pelo líquido e outra parte permeia o líquido.

As relações são as seguintes:

Io = Ia +Ir +It ………………………………………………(1)

Itens da fórmula Significado

Io Intensidade incidente

Ia Intensidade da luz absorvida

lr Intensidade da luz refletida

lt Intensidade da luz permeada

Todas as cubetas são fabricadas com o mesmo material e especificação do teste real, então a

intensidade da luz refletida é um valor fixo e não causará erro no teste. Portanto não precisamos

considerar influência da luz refletida. E a fórmula acima pode ser simplificada como:

Io = Ia + It………………………………………………(2)

14
Capítulo 2 – Introdução

Podemos nos basear na fórmula (2) que quando o valor “Io” é fixo, se “Ia” for maior, então “It”

é menor; ou seja, o recuo da intensidade da luz está relacionado apenas com a absorbância da

solução colorida.

Então quais fatores estão relacionados com a absorbância da luz da solução? Evidência

experimental: C (concentração da solução) é maior, então L (espessura do líquido) é mais espessa.

Então a solução pode absorver mais luz. A relação entre eles é decidida pela seguinte fórmula:

lg= KCL………………………………………………(3)

Esta é a lei “Lambert-Beer”, K significa coeficiente de absorção da luz; o qual é definido pela

absorção da solução colorida em unidade de consistência e unidade de espessura. Se o

comprimento de onda da luz incidente, o tipo de solução e a temperatura são fixos, então o valor de

“K” é fixo. O coeficiente de absorção é uma característica importante do composto químico colorido

e tem uma função importante na análise colorimétrica. Se K for maior, então significa que a

substância tem poder de absorção da luz mais forte. E a alteração da consistência causará

alteração significativa da absorbância, portanto a sensibilidade será mais alta durante o teste

colorimétrico.

A Lei “Lambert-Beer” significa a absorbância da solução colorida à luz. É a razão direta entre a

espessura do líquido e consistência da substância colorida na solução. A lei de “Lambert” explica a

relação entre a absorção da luz e a espessura; a lei de Beer explica a relação entre a absorção da

luz e a consistência.

15
Capítulo 2 – Introdução

2.2.1 Analisador e partes

Figura 2.1: Estrutura - Analisador PKL PPC 125

Partes Descrição
Lâmpada halógena, 20W, 12V, tempo de funcionamento mais de 2000
Lâmpada
horas
Seringa Aspiração de amostra e reagente, volume 500 µl.
➢ 1. Aspiração do volume quantitativo do reagente no interior do frasco
de 18 ml ou 5 ml; 2. Inserção do reagente no interior da cubeta; 3.
Mecanismo de
Aspiração da amostra quantitativa no interior do tubo ou copo de
aspiração
amostra; 4. Inserção da amostra na cubeta.
➢ Disponibiliza função de sensor do nível de líquido.
Mecanismo de
Homogeneíza a solução de reação no interior das cubetas de reação.
Homogeneização
➢ Posicionamento do reagente, tubo ou copo da amostra até o ponto
Bandeja de
de aspiração.
reagente/amostra
➢ Disponibiliza a função de resfriamento (2-8° C).
➢ Poços de lavagem: posição inicial do agitador e agulha de aspiração
Sistema de o qual realiza a limpeza direcionada.
lavagem ➢ Estação de lavagem: limpeza automática de 8 fases das cubetas
com sistema de secagem;
Segmentos com 60 cubetas. As amostras e reagentes reagem no interior
Disco de Reação
das cubetas à 37° C enquanto ocorre a reação colorimétrica direta.
Leitor cód. de
Identificação dos tubos das amostras através dos códigos especificados.
barras (opcional)

16
Capítulo 2 – Introdução

2.2.2 Parâmetros Técnicos

Velocidade do teste 200 testes/h

Química “on board”


39 posições de reagentes e 01 posição de diluente (água deionizada).
Capacidade do
disco/bandeja

Ponto final; Dois pontos; Cinético; Colorimetria; Turbidimetria; Dois


Método de análise Comprimentos de Onda; Reagente Duplo; Múltiplos Padrões; entre
outros.

➢ 40 posições de amostras (tubo ou copo);

➢ As amostras podem ser posicionadas aleatoriamente, incluindo os


controles, os calibradores e as amostras emergentes.
Bandeja/disco de
amostra/reagente
➢ 39 posições de reagentes (frascos de 18 ml e 5 ml), 1 posição de
diluente.

➢ Sistema de refrigeração 24 horas.

Volume de amostra 1-50 μl ± 0.1 μl

Volume de reagente R1 10 μl~300 μl, R2 10 μl~250 μl ± 0.1 μl

Volume de reação 180 μl~350 μl

Permite a inserção de amostra de emergência aleatoriamente a fim de ser


Amostras de
testada com prioridade. Utilizada também para adição de amostra sem
emergências
prioridades durante a rotina.

➢ Função de detecção do nível de líquido, o qual o sistema identifica


automaticamente o excedente no frasco de reagente;

➢ Facilidade de rastreamento;
Sistema de aspiração

➢ Função de identificação de amostra;

➢ Função de proteção para colisão;

➢ Estação de lavagem: limpeza automática de 8 fases das cubetas


com sistema de secagem e autolimpeza interna e externa.
Sistema de lavagem
➢ Poços de lavagem: posição inicial do agitador e agulha de aspiração
o qual realiza a limpeza direcionada.

17
Capítulo 2 – Introdução

Sistema de Através da agulha realiza-se o mecanismo de aspiração e dispensação


amostragem e do líquido repetidamente. O agitador, homogeneizará imediatamente a
homogeneização solução no interior da cubeta após adição da amostra ou do reagente R2.

Permite-se configurar com o sistema de agitação independente, como


Diluição automática e também em caso que não ocorra o funcionamento do agitador, pode ser
Função reteste utilizado o sistema de amostragem (agulha), o qual permite a função
simultânea de aspiração e dispensação a fim de homogeneizar a solução.

Disco de reação Segmentos com 60 cubetas UV plásticas, reutilizáveis por até 3 meses.

Temperatura de reação 37± 0.1˚C, incubação a seco.

Cubetas de reação 6.5mm × 7 mm × 22mm, caminho óptico 5mm

Tempo Máx. de Reação 14 minutos

Sistema estático de transmissão da fibra óptica, estilo de filtro óptico,


Sistema óptico
espectrofotômetro de múltiplos comprimentos de onda.

Multifunção de controle de qualidade (CQ); Configuração pré-definida de


Controle de Qualidade
até três níveis de CQ para cada parâmetro; Armazenamento de gráficos e
(CQ)
tabelas de CQ, o qual permite-se a exibição na tela e impressão.

Fonte de Luz 12V, 20W lâmpada halógena de tungstênio

Possui 9 comprimentos de ondas:

Comprimento de onda 340 nm; 405 nm; 450 nm;

510 nm; 546 nm; 578 nm;

620 nm; 660 nm; 690/700 nm.

Ciclo de Detecção 18 segundos

Linearidade da 0.0000~4.0000Abs
Absorbância

Resolução 0.001 Abs.

Exatidão Comprimento ±2nm


de Onda

Repetibilidade CV ≤ 2.5% (coeficiente de variação)

Estabilidade  1 hora, a alteração da absorbância é menor que 0.01

Fonte de Alimentação 110 ou 220 V; 50/60Hz; cabo de força (três pinos); aterramento conforme.

18
Capítulo 2 – Introdução

Fusível T10 A, 250 V

Entrada de Energia 350 VA

Sistema Operacional Windows 7 e 10.

➢ Permite-se editar e armazenar mais de 300 parâmetros de teste.


Processamento de
Dados ➢ Informações de pacientes podem ser armazenadas indefinidamente; o
qual dependerá da capacidade do disco rígido do computador.

Impressão Disponibiliza multiformatos de modos de impressão.

Temperatura: -10º C ~ 55º C

Ambiente de
Umidade: ≤95% RH, sem condensação
Armazenamento

Pressão Atmosférica: 50kPa ~ 106kPa

Temperatura: 10º C ~ 30º C

Umidade: ≤90% RH, sem condensação


Ambiente de Trabalho
Pressão Atmosférica: 70.0 kPa ~ 106.0 kPa

Consumo de água: menos de 2 litros/hora em funcionamento

Dimensão 415 mm (C) * 565 mm (L) * 350 mm (A)

Peso Peso líquido: 29 kg

Dispositivos de Teclado; Mouse, Impressora; Monitor


Entrada e Saída

(Computador)

Equipamento: RS-232.
Comunicação interface
Computador: RS-232 ou rede Ethernet.

2.3 Reagente

Consulte o manual do usuário sobre o uso de reagente. Segue uma breve introdução sobre a

classificação e princípios dos reagentes.

19
Capítulo 2 – Introdução

2.3.1 Classificação dos Reagentes

Reagentes podem ser classificados em:

Reagente Liofilizado (pó): necessário ser dissolvido com solução tampão ou água

deionizada na operação, conforme orientação da

respectiva instrução de uso.

Reagente único (Monoreagente): pronto para uso, utilizado diretamente.

Reagente Duplo (Birreagente): dois reagentes são utilizados no ensaio; o modo de

utilização dependerá das condições de uso do fabricante, o qual poderá ser utilizado

diretamente sem preparo ou necessitará de preparação antes da aplicação.

Vantagens: proporciona estabilidade melhorada aos

reagentes e elimina a interferência de reação não

especificada:

Por exemplo, ao testar ALT no soro, o cetoácido da

amostra do paciente pode reagir com o reagente LDH

podendo direcionar o resultado no limite superior. Entretanto,

se for adicionado o reagente sem ácido α-cetoglutárico (R1)

primeiramente, obtendo o cetoácido original que reage com o

LDH, e após adicionado o reagente com ácido α-cetoglutárico

(R2) a catálise da enzima ALT se inicia e o ácido pirúvico é

criado. O ácido pirúvico reagirá com o LDH e o NAD+

consumido, podendo refletir na atividade da ALT, o qual a

reação secundária será eliminada.

2.3.2 Princípio da Reação do Reagente

❖ Método Ponto Final

Esse método também pode ser chamado mais adequadamente como método de

equilíbrio.

20
Capítulo 2 – Introdução

É um parâmetro de fácil configuração e quanto maior definido o tempo de reação, mais

preciso será o resultado. Ressalta-se que a programação do parâmetro deve

corresponder à instrução de uso do kit juntamente com a orientação do profissional

especializado (assessor científico).

Parâmetros para este método: bilirrubina total, bilirrubina direta, proteína total,

albumina, glicose, ácido úrico, colesterol, triglicérides, hdl colesterol, ldl colesterol,

cálcio, fósforo, magnésio, entre outros.

Reação: o analito se transforma no produto e quando atinge o ponto final da reação

obtém-se a concentração desta substância com base na magnitude da absorbância.

Na curva de tempo/absorbância, quando atingido o ponto final ou o ponto de equilíbrio,

a absorbância é estabilizada por um determinado tempo.

Determinação do momento do Ponto Final:

1. Curva de tempo/absorbância;

2. Ponto final da reação do analito

integrado com a reação da amostra.

3. Ensaio de um ponto final ou dois

pontos finais.

Um Ponto Final

Quando a reação atinge o ponto final, a absorbância não é alterada mais na curva de

tempo-absorbância; um valor de ponto final da absorbância na curva é designado para

calcular o resultado.
Fórmula:

Concentração do Analito = (Absorbância do Analito - Absorbância do Branco do Reagente) × Fator de Calibração “K”

21
Capítulo 2 – Introdução

Figura 2.2: Gráfico curva de reação – Método Ponto Final

Dois Pontos Finais

Na aplicação da programação do software é exibido apenas o método ponto final.

Antes da reação do analito, exibe-se a primeira absorbância (A1) e após a reação ser

alcançada no ponto final ou ponto de equilíbrio é exibida a segunda absorbância (A2);

o cálculo do resultado é baseado na diferença entre os dois pontos.

Fórmula:

Concentração do Analito = (Absorbância a ser testada “A2” - absorbância a ser testada “A1”) × Fator de Calibração “K”

Figura 2.3: Gráfico curva de reação - Dois Pontos Finais

Este método pode efetivamente eliminar a interferência causada pela absorção da luz

de tais amostras como hemólise, icterícia e turbidez lipídica.

❖ Método Dois Pontos (Tempo Fixo)

22
Capítulo 2 – Introdução

Este método é normalmente conhecido como dois pontos. Designa-se de dois pontos

de fotometria na curva de tempo/absorbância. Os dois pontos não estão no início da

absorbância nem no ponto final da absorbância.

Parâmetros para este método: creatinina, ureia, ácido biliar.

Reação: a diferença entre a absorbância dos dois pontos é utilizada para calcular o

resultado. A fórmula é a mesma para o ensaio de dois pontos finais:

Concentração do Analito = (Absorbância a ser testada “A2” - absorbância a ser testada “A1”) × Fator de Calibração “K”

Figura 2.4: Gráfico curva de reação – Método Dois Pontos (Tempo Fixo)

Este método ajuda a solucionar o problema de alguma reação não especificada.

Por exemplo, o teste de creatinina de ácido pícrico. Estabelecendo o parâmetro para

realizar a taxa do branco, possibilita a eliminação da influência da bilirrubina, pois se o

branco do reagente for definido dentro de um período de tempo após a adição do

Reagente 1 (R1), o ácido pícrico que ainda não reagiu com a creatinina neste período

não sofrerá interferência da bilirrubina convertida por oxidação no ambiente alcalino

R1. Desta forma, elimina-se a influência negativa da bilirrubina após a inserção do R2,

o qual a taxa do Reagente 2 (R2) será descontada. Observe o gráfico abaixo:

23
Capítulo 2 – Introdução

Figura 2.5: Gráfico Método Dois Pontos (Tempo Fixo)

(O branco elimina a influência do teste da creatinina causado pela bilirrubina)

❖ Método Cinético

Geralmente é adotado um método de monitoramento contínuo para ensaio o

enzimático.

Parâmetros para este método: como alanina aminotransferase (ALT), aspartato

transaminase (AST), desidrogenase láctica, fosfatase alcalina, amilase, colinesterase,

entre outros.

Reação: o método cinético consiste em designar um valor de absorbância

continuamente na seção tempo/linearidade em uma curva de absorbância (o valor D

entre cada dois pontos é o mesmo) ao testar a atividade enzimática ou testar o

metabólito da enzima. O cálculo do resultado é de acordo com a taxa de alteração da

unidade de absorbância (ΔA/min).

Fórmula: Atividade enzimática (U/L) = ΔA/min × valor K teórico (calibração)

Concentração do metabólito CU =ΔA/min × valor K calibração

Vantagens: pode ser confirmado o período de linearidade com o cálculo ΔA/min,

calculando a atividade enzimática exatamente de acordo com este valor; o qual torna o

analisador químico automático superior ao método manual ao testar a atividade

24
Capítulo 2 – Introdução

enzimática. O método de monitoramento contínuo também é utilizado para o teste da

linearidade da concentração do metabólito da reação que normalmente resulta de algum

teste enzimático.

Calibração do Valor K: o analisador calculará automaticamente a substância de

calibração após a atividade enzimática.

Figura 2.6: Gráfico curva de reação - Método Cinético

Gráfico 2.7: Gráfico linearidade da reação enzimática

Aplicação de fator de calibração (Valor K teórico)

Normalmente é empregado para ensaio enzimático, quando não há substância de

calibração reconhecida para a atividade enzimática. Podemos obter a fórmula da

atividade enzimática de acordo com a definição internacional de unidade de atividade

enzimática:

25
Capítulo 2 – Introdução

Atividade enzimática (U/L)=ΔA/min × valor K calibração

Na fórmula acima utilize K, valor K teórico, como referência de análise para inserir no

protocolo do parâmetro.

A premissa de adotar um valor K teórico: atribui-se às condições como estabilidade,

compatibilidade dos reagentes junto aos calibradores e controles de diferentes

fabricantes. Ressalta-se a necessidade do analisador estar em conformidade: precisão

na dosagem da amostra e reagente; exatidão no diâmetro da luz da cubeta

colorimétrica como também no controle de temperatura e no comprimento de onda.

Teste de absortividade de Moore e real e valor K: devido ao coeficiente de absorção de

Moore ser influenciado pelo diâmetro da luz da cubeta e comprimento de onda, a

absortividade de Moore neste manual ou que é fornecida pelo fabricante do reagente

talvez seja um pouco diferente da absortividade de Moore testada pelo equipamento.

Portanto, é necessário obter a absortividade de Moore e então calcular o valor K teórico

de acordo.

NADH (NADPH): não possui produto puro padrão e a estabilidade da solução não é

muito boa, portanto não podemos usar padrão líquido de NADH ou NADPH diretamente

para calibrar o analisador. A reação NAD+(NADP+) deve ocorrer. Ao usar o método da

hexoquinase (HK) ou glicose-6-GD para teste de glicose, o consumo da glicose

mantém relações de Moore iguais às do NADH. A glicose tem produto puro padrão.

A concentração do líquido padrão de glicose é 10 mmol / L (0,01mol / L), o volume de

adição do líquido padrão é 3,5 μL, o volume adicionado do reagente enzimático é 335

μL, o diâmetro da luz da cubeta é 0,7cm, a absorbância é 0,465 a 340 nm, então a

absortividade NADH Moore testada real é 6424. Isso significa que no comprimento de

onda de 340 nm neste instrumento, a absortividade Moore testada é 6424, mas em

teoria NADH (NADPH) é 6220.

O teste de absorção de Moore de substratos “cromogênicos” sintéticos incolores em

comprimento de onda de 405 nm, liberam o produto da reação colorida após ação

26
Capítulo 2 – Introdução

enzimática, com pico de absorção.

Exemplos de substratos:

ALP: ácido fosfórico p-nitroanilina (4-Nitrofenil fosfato 4-NPP) libera p-nitrofenol

amarelo (4-Nitrofenol 4-NP) após reação enzimática;

GGT: γ-L-glutamil-p-nitroanilina (γ-L-Glutamil-p-nitroanilida) oγ-L- glutamia-3-

oxidril-p-nitroanilina (γ-L-Glutamil-3-carboxil-p-nitroano ) liberam o p-nitrofenol amarelo

após ação enzimática (p-Nitroanilina 4-NA) do ácido p-nitril-5-benzamínico (ácido

2-amino-nitrobenzóico ANBA).

❖ Transmitância e Turbidimetria

Pode ser usada para teste de itens que geram reações de turbidez e a maioria se aplica

a métodos de turbidez imunológicos, apolipoproteína, imunoglobulina, fator reumatoide

e outras proteínas no soro como haptoglobina, transferrina e entre outros.

O complexo imune, que é formado pelo antígeno combinado com o anticorpo relativo,

tem uma certa turbidez no líquido da reação; pode ser testado por método de

espectrofotometria comum como o teste de transmitância e turbidimetria; pode ser

usado para teste de concentração de algumas proteínas e medicamentos. Este método

necessita de múltiplos pontos de calibração e então é conduzido a regressão não linear

para calcular o conteúdo de antígeno e anticorpo.

2.3.3 Monitoramento automático do procedimento de teste

Monitoramento do branco reagente

Para cada reagente é realizado automaticamente o teste de absorbância em branco, antes

da análise.

Para cada amostra é realizada a absorbância do branco (pré-definido no protocolo).

Monitoramento da “Taxa” do Branco Reagente

27
Capítulo 2 – Introdução

Ao configurar esta função, o analisador sinalizará a taxa do branco no cálculo do resultado.

No monitoramento a atividade da enzima em teste que usa a diminuição do NAD (p) H

como indicação, a taxa do branco pode ser monitorada eliminando os efeitos da redução da

absorbância, causada pela reação de auto oxidação do NADH.

Monitoramento de informações da amostra

Hemólise, icterícia e lipemia da amostra interferem na reação química. Desta forma, o

sistema poderá minimizar os interferentes realizando o teste em 600nm/570nm,

700nm/660nm e 505nm/480nm. Essa função é disponibilizada no protocolo de cada

parâmetro. Favor consultar o assessor científico para detalhes.

Monitoramento da confiabilidade

Direcionado ao ponto final e linearidade. Seguem aplicações do sistema:

▪ Condução da regressão linear para todos os tipos de valor de absorbância

monitorados continuamente;

▪ Cálculo da variância para todos os pontos;

▪ Verificação da linearidade de acordo com a magnitude da variância.

Monitoramento do Consumo de Substrato

Ao determinar a atividade enzimática pelo ensaio de monitoramento contínuo, se durante o

período de monitoramento o aumento e diminuição da absorbância exceder seu valor de

consumo de substrato, significa que a atividade enzimática desta amostra é muito alta.

Quando o substrato a ser usado está elevado, a absorbância durante o período de

monitoramento se desviará da linear, tornando o resultado não confiável. Este

monitoramento é vital para analisar a atividade enzimática por reação negativa.

28
Capítulo 2 – Introdução

Figura 2.7: Monitoramento do consumo de substrato

Intervalo do método de monitoramento da linearidade

Cada tipo de análise tem um intervalo mensurável de concentração e atividade; se o

resultado da amostra excede o intervalo, o analisador exibirá alertas de que o resultado

excedeu o intervalo de linearidade. A maioria dos analisadores retesta automaticamente a

amostra em modo normal ou diluído.

A linearidade de cada parâmetro pode ser verificada na instrução de uso do reagente.

2.3.4 Comprimento de onda único e duplo

Conceito: utilizar um comprimento de onda para detectar a potência da absorção da luz

do analito é chamado de comprimento de onda único. Pode ser empregado quando uma

reação contém um tipo de componente ou o pico de absorção do componente do analito

misto na reação não está sobreposto com o comprimento de onda de absorção de outro

material coexistente. O método usando um comprimento de onda dominante e

comprimento de onda secundário é chamado comprimento de onda duplo. Recomenda-se

empregar este método em casos de grande absorção de interferente no líquido de reação,

o que afetaria a exatidão do resultado do teste.

Função do comprimento de onda Duplo: eliminar o ruído; reduzir o impacto da luz difusa;

reduzir o impacto da absorção da luz da amostra: quando a amostra contém interferentes

além da reação química, como triglicerídeos, hemoglobina, bilirrubina e, entre outros.

29
Capítulo 2 – Introdução

Determinação do comprimento de onda secundário: quando o comprimento de onda

dominante do analito é determinado, pode ser selecionado o comprimento de onda

secundário de acordo com as características do espectro de absorção do interferente.

Fazer o interferente mostrar um valor similar de absorção da luz no comprimento de onda

dominante e secundário, ao passo que o analito obtenha um valor de absorção da luz

obviamente diferente. Em geral, o comprimento de onda secundário deve ser 100 nm maior

que o comprimento de onda dominante. O resultado é calculado com base na diferença da

absorbância entre o comprimento de onda dominante e o comprimento de onda

secundário.

2.3.5 Embalagem do reagente e vida útil

▪ Atenção à marca do fabricante, que deve atender às exigências da lei e regulamentos.

▪ A embalagem deve atender às exigências do padrão industrial e padrão interno.

▪ O reagente deve ter a vida útil adequada, o qual deve ser indicada claramente e de

forma evidente na embalagem.

2.3.6 Precauções do reagente

1. Conforme ao prazo de validade;

2. Deve ser utilizado corretamente com o analisador a fim de formar um sistema integrado;

3. Armazenar adequadamente sob a condição de armazenamento exigida pelo fabricante;

4. Considerar as condições de uso e o intervalo de aplicação exigido pelo fabricante.

5. O reagente se destina apenas para uso diagnóstico in vitro.

2.4 Calibradores e Material de Controle de Qualidade

2.4.1 Conceito

30
Capítulo 2 – Introdução

Calibrador: caraterizado como substância padrão, normalmente a composição é de matriz

proteica humana com concentrações definidas para cada analito, permitindo maior precisão

nos resultados. Utilizado para calibração no método convencional.

Controle: é caracterizado como um processo de detecção. Sua composição é similar a

matriz da amostra de detecção. O controle deve estar sob estabilidade conforme. A variação

entre os números de controles deve ser menor do que a variação esperada ao sistema de

observação. Sua detecção convencional auxilia na confirmar do intervalo aceitável.

Uma potencial diferença dos resultados provavelmente ocorre devido aos diferentes

princípios de detecção e qualidade dos reagentes, adotados pelos analisadores e

produzidos por diferentes fabricantes. Além disso, para manter sua rastreabilidade

permanente, todos os sistemas de detecção neste sistema de rastreabilidade devem ser

garantidos de forma estável a cada ano, dia e hora. Então assim que os sistemas de

detecção entram no sistema de rastreabilidade, é necessário conduzir ativamente um

controle interno e externo.

2.4.2 Embalagens e data de validade do calibrador e controle

 Atenção à marca do fabricante, que deve atender às exigências da lei e regulamentos.

 A embalagem deve atender às exigências do padrão industrial e padrão interno.

 O reagente deve ter a vida útil adequada, o qual deve ser indicada claramente e de forma

evidente na embalagem.

2.4.3 Precauções do Calibrador e Controle

 Conforme ao prazo de validade;

 Deve ser utilizado corretamente com o analisador a fim de formar um sistema integrado;

 Armazenar adequadamente sob a condição de armazenamento exigida pelo fabricante;

 Considerar as condições de uso e o intervalo de aplicação exigido pelo fabricante.

 O calibrador e controle se destinam apenas para uso diagnóstico in vitro.

31
Capítulo 3 – Descrição do analisador

Capítulo 3 - Descrição do analisador

3.1 Estrutura do Sistema

Esta seção descreve principalmente a estrutura, conexões e outras operações básicas do

analisador químico automático.

O nome completo do sistema é PKL PPC 125 - Analisador Químico Automático. Este

analisador se destina a uso diagnóstico in vitro e determinação quantitativa de amostras de

bioquímica clínica como soro, plasma, urina ou líquido cefalorraquidiano, entre outras.

Aviso

● Algumas amostras não podem ser analisadas no sistema com


base nos parâmetros e os reagentes de teste. Para estas amostras,
favor consultar o fabricante do reagente ou distribuidor para
detalhes.

Figura 3.1: Unidade de análise

32
Capítulo 3 – Descrição do analisador

Figura 3.2: Conexões de tubulação e sensor (Água e Esgoto)

Figura 3.3: Conexões de energia e comunicação

3.1.1 Unidade de Análise

A unidade de análise é composta por diversos mecanismos responsáveis pelo

funcionamento adequado do equipamento como o disco/bandeja de amostra-reagente,

sistema de aspiração (agulha), homogeneização (agitador), disco de reação, estação de

lavagem e fotômetro para operação da análise. Seguem descrições:

Disco Amostra-Reagente: composto por um suporte que acondiciona as amostras e

reagentes durante a análise. A posição de amostra permite microtubos (copo) e tubos

de coleta (12x100). Para a posição de reagente utiliza-se frascos de 18 ml e 5 ml

33
Capítulo 3 – Descrição do analisador

exclusivos do analisador PKL PPC 125. A refrigeração do disco confere a temperatura

de 5 ~14° C.

Aviso

● As posições do reagente são apenas para frascos de reagente


Paramedical. Utilize apenas tubos de amostra especificados; caso
contrário, pode danificar o sistema.

Sistema de aspiração: permite a detecção do nível de líquido, o qual o sistema

identifica automaticamente o excedente no frasco de reagente; facilita o rastreamento;

identificação da amostra; função de proteção para colisão; disponibiliza a função de

sensor do nível de líquido. Descrição do mecanismo de aspiração: 1. Aspiração do

volume quantitativo do reagente no interior do frasco (18 ml ou 5 ml); 2. Inserção do

reagente no interior da cubeta; 3. Aspiração da amostra quantitativa no interior do tubo

ou copo de amostra; 4. Inserção da amostra na cubeta.

Sistema de homogeneização: o agitador homogeneíza o reagente com as amostras

quando adicionados na cubeta de reação. Para teste de reagente único, o agitador é

acionado assim que a adição de amostra é finalizada; para o teste de reagente duplo,

o agitador ativa após adição da amostra como também após a inserção do R2.

Quando a agitação está finalizada, o agitador se move automaticamente à sua

posição inicial (poço de lavagem) o qual é realizada a limpeza.

Atenção

● Quando a unidade de análise está em operação, não coloque


nenhuma parte de seu corpo ou qualquer obstáculo no caminho do
movimento do braço. Caso contrário, poderá levar a lesão pessoal ou
dano ao equipamento.

Disco de Reação: no disco de reação estão instalados os segmentos, totalizando em


34
Capítulo 3 – Descrição do analisador

60 cubetas. As cubetas são projetadas para a medição colorimétrica. Durante a

análise, a cubeta especificada pelo equipamento se move primeiramente até a

posição referente ao carregamento da amostra ou reagente, em segundo, se move

para a posição de agitação da reação e após a é direcionada para o eixo do caminho

de luz correspondente a fim de realizar a medição e absorbância. As cubetas podem

ser utilizadas durante três meses, as quais devem ser substituídas manualmente. O

disco de reação é acondicionado com uma temperatura estável em 37 ± 0,1º C.

Sistema de lavagem: estação de lavagem: limpeza automática de 8 fases das

cubetas com sistema de secagem e autolimpeza interna e externa; poços de

lavagem: realiza a limpeza direcionada da agulha e do agitador.

Fotômetro: o sistema do fotômetro está localizado dentro da unidade de análise, sua

função é realizar a absorbância da reação amostra/reagente na cubeta.

Risco Biológico

● Não olhe diretamente para a lâmpada quando o sistema estiver em


operação. A luz emitida pela lâmpada do fotômetro poderá lesionar
seus olhos.

● Se necessário a substituição da lâmpada do fotômetro,


primeiramente, desligue a ALIMENTAÇÃO e então aguarde pelo
menos 30 minutos para a lâmpada esfriar. Não toque a lâmpada
antes de esfriar caso contrário poderá se queimar. Para esse
procedimento, recomenda-se contatar o representante técnico
autorizado.

3.1.2 Sistema Operacional

O sistema operacional é composto por um computador (Windows) e software do programa.

35
Capítulo 3 – Descrição do analisador

3.1.3 Sistema de saída

O sistema de saída é a impressão de dados ou interfaceamento.

3.2 Telas e Operações Básicas

3.2.1 Acesso inicial

O usuário deverá clicar duas vezes no ícone do software PKL PPC 125 (localizado na área de

trabalho do computador), para a tela inicial de acesso ser exibida, conforme a Figura 3.4.

Após, o operador preencherá as informações de acesso ID e senha para o acesso ao

software do analisador. Atenção: antes de abrir o software, certifique-se de que o profissional

autorizado Paramedical instalou completamente a configuração dos parâmetros do

instrumento como também forneceu o devido treinamento para operação correta do software.

A assessoria científica providenciará o cadastro do ID do usuário e a senha necessária para o

usuário final.

Figura 3.4: Tela de acesso

36
Capítulo 3 – Descrição do analisador

3.2.2 Exibição da tela inicial

A tela principal do software é exibida abaixo:

Figura 3.5: Tela principal

Localizado ao lado direito da tela, possui as ferramentas de


Configuração de Usuário e Parâmetros, Gerenciamento de CQ,
Solicitação de rotina (Calibração, Controle e Amostras),
Botões ferramentas
Relatório de resultados, Estatísticas, Manutenção, Tela de
teste e Saída.
Clicando em um deles, a tela relevante será exibida.
Localizado na parte inferior da tela. Exibe-se a hora, usuário
Estado do trabalho atual, nome do laboratório, informações do software e registros
(logs).
Ao centro da tela exibida acima, pertence a ferramenta
Área de teste bioquímico Solicitar qual é projetada para testes regulares e de
emergência.

37
Capítulo 3 – Descrição do analisador

3.2.3 Elementos da Tela

Tela relevante

A tela relevante será exibida ao clicar os botões ferramentas. No exemplo abaixo, o botão de

Manutenção foi pressionado.

Figura 3.6: Tela relevante

Subtela

Clique em uma subtela para verificar a tela de trabalho e o índice correspondente.

Conforme demonstrado na Figura 3.7, ao clicar no botão PARÂMETRO na tela principal, o

software exibirá a tela relevante, o qual é acompanhada por diversas subtelas (abas) na parte

superior. A seguir, dependendo da funcionalidade e da necessidade de trabalho do usuário, a

subtela desejada deve ser pressionada.

Figura 3.7: Subtela

38
Capítulo 3 – Descrição do analisador

Lista de seleção

Clicando em ,a lista será exibida, conforme demonstrado na Figura 3.8. Selecione o item

desejado.

Figura 3.8: Lista de seleção

Botão de ação

A função do botão é acionar a caixa de diálogo ou executar outra função definida. Clique em

um botão para realizar a operação correspondente.

Figura 3.9: Exemplo de botão

Botão de Opção

Em um grupo de botões, poderá ser selecionado apenas uma opção de cada vez. Clique em um

item para selecionar a opção que representa. Observe que para um dado de grupo de botões, o

usuário poderá selecionar apenas um uma opção. Observe a Figura 3.10:

Figura 3.10: Exemplo de botão de opção

39
Capítulo 3 – Descrição do analisador

Caixa de edição

Os campos brancos representam as caixas de edição. O preenchimento pode ser alfanumérico,

dependerá da descrição do campo. Conforme Figura 3.11 o preenchimento é numérico e a

Figura 3.12 é permitido o modo alfanumérico.

Figura 3.11: Caixa de Edição (preenchimento numérico)

Figura 3.12: Caixa de Edição (preenchimento alfanumérico)

Barra de Rolagem

Quando o conteúdo está além do tamanho que a tela pode exibir, a barra de rolagem será

exibida. Mova o cursor do mouse até a barra de rolagem, pressione e segure o botão do

mouse, então arraste a barra de rolagem para ver o todo o conteúdo. Observe a Figura 3.13.

Figura 3.13: Barra de rolagem

40
Capítulo 3 – Descrição do analisador

Botões de seleção

Clique no item desejado para selecionar ou clique novamente para cancelar a seleção.

Figura 3.14: Botões de seleção

41
Capítulo 4 – Operações Básicas

Capítulo 4 - Operações Básicas

4.1 Procedimento geral de operação

Verificação inicial

Ligar o analisador

Executar o software

Não Configurar Parâmetro


(Se necessário)

Sim

Configuração

Preparação para o teste

Não
Calibração (se necessário)

Sim

Calibração

Controle de Qualidade

Testando Amostra

Não
Edição de resultados (se necessário)

Sim

Editando resultado

Imprimir

Sair do Software

Desligar

42
Capítulo 4 – Operações Básicas

4.2 Menu de operação

4.2.1 Preparação do analisador

 Verificação inicial

Para garantir que o sistema apresente desempenho conforme ao ligar o analisador, verifique

os seguintes itens antes de iniciar:

Verifique a alimentação de energia (Nobreak e PKL PPC 125), certifique-se de que a


1)
alimentação e a voltagem estão corretas.

Verifique o cabo de comunicação (extremidade conectada ao analisador e computador)


2)
e o cabo da impressora, certifique-se de que estão corretamente instalados.

Verifique se há papel suficiente para impressão, caso contrário, adicione papel se


3)
necessário.

Certifique-se de que a agulha da amostra está na posição inicial (posição localizada


4)
acima do poço de limpeza).

Certifique-se de que o agitador está na posição inicial (posição localizada acima do


5)
poço de limpeza).

6) Certifique-se de que há água deionizada suficiente no reservatório de água.

7) Esvazie o reservatório de resíduo.

Certifique-se de que as tubulações de água e resíduos estão instaladas corretamente, e


8)
se apresentam fluxo livre, ou seja, não possuem dobras ou obstruções.

9) Prepare ou abasteça os reagentes em quantidades suficientes para os testes.

Risco Biológico
● Utilize luvas e jaleco ao realizar as inspeções a seguir; se necessário,
use também óculos de segurança.

43
Capítulo 4 – Operações Básicas

 Ligar o analisador

Ligue o interruptor de cada parte na seguinte ordem:

1 Nobreak
2 Analisador PKL PPC 125
3 Alimentação do Computador (CPU)
4 Alimentação do monitor
5 Alimentação da Impressora

Nota: Primeiramente ligue a alimentação do analisador e após execute o software.

 Executar o Software

Procedimento aplicado somente pelo profissional autorizado PARAMEDICAL, ou contate o

suporte autorizado para informações.

▪ Siga para o software do analisador, abra a pasta contendo o arquivo de

instalação SetupFile;

▪ Após clique 2x no arquivo Setup200 para registrar os parâmetros do

instrumento no sistema do Windows.

▪ A resolução do monitor deve ser 1024x768.

44
Capítulo 4 – Operações Básicas

▪ Para início do software, clique 2x no ícone do software e após é

necessário inserir o Acesso ID e a Senha. (Favor contatar o

representante autorizado.

Ao iniciar, o sistema verificará automaticamente o sistema operacional,

resolução da tela, programa de proteção para fechamento de tela, verificação

da configuração de cores, banco de dados inicial, verificação da impressora.

▪ Clique no botão Manutenção e então clique em Inicializar para reiniciar

as partes móveis.

Aviso
● Para garantir resultados de teste exatos, ligue o equipamento e o
software pelo menos meia hora antes de iniciar uma análise.

45
Capítulo 4 – Operações Básicas

 Configuração dos Parâmetros

Após os parâmetros estarem configurados adequadamente o analisador poderá realizar os

testes como também outras funções. Configure os parâmetros ao operar o analisador pela

primeira vez. Durante a operação diária, o usuário poderá configurar os parâmetros de acordo

com as necessidades específicas.

Para a configuração dos parâmetros dos testes favor contatar o representante autorizado ou o

assessor científico do kit de reagente.

Antes do teste, configure os seguintes parâmetros:

1) Dados do laboratório

2) Parâmetros dos testes

3) Calibração

4) Controle de qualidade (CQ)

Nota: Para detalhes, favor consultar o Capítulo 5 – Operações avançadas.

 Preparação do Reagente

Abasteça os frascos de reagente e insira-os nas posições designadas no disco de reagente.

Lembre-se de retirar as tampas dos frascos caso estejam fechados.

Atenção

● Tenha cuidado para prevenir lesões com a ponta da sonda/agulha.

Risco Biológico

● Utilize luvas e roupas de proteção para evitar infecção e, se


necessário, óculos de segurança.

46
Capítulo 4 – Operações Básicas

4.2.2 Iniciando os testes

Na instalação, o representante autorizado certificará a conformidade de todo o sistema do

analisador incluindo a checagem das cubetas (intervalo de segurança 35000 – 55000).

➢ Executar a calibração

1. Clique em Solicitar → Calibração;

2. Selecione os testes desejados (os testes selecionados serão destacados em amarelo e

as posições serão demarcadas no disco de reagente/amostra);

3. Se necessário insira o número de calibração (simplicata, duplicata, etc.) no campo ao

lado do teste. Conforme Figura 4.1 está exemplificado como simplicata [1], o qual

significa, apenas um teste de calibração.

4. Pressione Salvar/Modificar.

Observe a Figura 4.1, ao concluir a solicitação de calibração, o disco de

reagente/amostra é destacado de acordo com as posições pré-definidas em

parâmetros.

5. Insira o calibrador na posição destacada em amarelo no disco de amostra;

6. Insira os reagentes que utilizarão na análise: R1 destacado em azul e R2 destacado em

rosa;

7. Após o usuário poderá visualizar a solicitação clicando em Lista de trabalho;

8. Caso o usuário não deseje solicitar outro teste, poderá prosseguir para o botão Checar

Reagente, a fim de verificar o nível dos reagentes (R1 e R2);

Figura 4.1: Tela de solicitação de calibração dos testes


47
Capítulo 4 – Operações Básicas

Após checagem do nível de reagente, conforme a tela demonstrada na Figura 4.2, o usuário

poderá verificar as seguintes informações: posição do reagente, volume de pipetagem (µl),

volume restante (“ml e “testes”), número de teste solicitado e alerta (prompt).

Figura 4.2: Verificação do nível de reagentes

9. Ao final da checagem, pressione o botão Iniciar para ativação do teste de calibração ou

clique em Retornar para alterar algo na lista de trabalho.

Para detalhes da tela Solicitar → Calibração favor consultar a Seção 5.2.4 –

Solicitar/Emergência.

O resultado de calibração (valor da absorbância e o valor K), será calculado e salvo

automaticamente após a calibração. Para visualização do fator de calibração considere o

seguinte caminho: Parâmetro → Parâmetro do Teste → Calibração. Consulte detalhes de

cadastro de calibração e resultados na Seção 5.2.2 – Parâmetros - Parâmetros do

teste-Calibração.

Aviso

Realize novamente a calibração nas seguintes situações: diferente


número do lote do reagente, modificação do parâmetro de teste,
substituição da lâmpada ou qualquer manutenção mecânica.

48
Capítulo 4 – Operações Básicas

➢ Controle de Qualidade

1. Clique em Solicitar → CQ;

2. Selecione a posição do controle (Pos.), o Tipo (copo ou tubo), a Concentração (baixa,

média e alta), o CQ Material e o Lote CQ que deseja;

3. Em seguida pressione os testes desejados;

Observe a Figura 4.2, os testes selecionados serão destacados na cor verde.

4. Clique Salvar/Modificar. O usuário poderá visualizar a solicitação clicando em Lista de

trabalho;

5. Insira o controle correspondente na posição cadastrada (Pos.) no disco de amostra;

6. Após o usuário poderá visualizar a solicitação clicando em Lista de trabalho;

7. Caso o usuário não deseje solicitar outro teste, poderá prosseguir para o botão Checar

Reagente, a fim de verificar a posição e nível dos reagentes (R1 e R2);

8. Ao final clique no botão Iniciar para ativar o teste de controle ou clique em Retornar

para alterar algo na lista de trabalho.

Figura 4.2: Solicitação do Controle

Para detalhes da tela Solicitar → Controle favor consultar a Seção 5.2.4 –

Solicitar/Emergência.

49
Capítulo 4 – Operações Básicas

Os resultados do controle serão calculados e salvos automaticamente após o teste. Para

visualização de todos os resultados dos testes considere o seguinte caminho: CQ → CQ

Impressão.

Consulte detalhes de cadastro CQ e informações de resultados de controle na Seção 5.2.3 – CQ.

➢ Execução da amostra (Rotina)

1. Clique em Solicitar → Amostra;

2. Selecione ou mantenha o número da Amostra ID e siga para ID Paciente para o

preenchimento do nome ou código do paciente;

Atenção: Não insira um número de Amostra ID já existente para novos cadastros dos

pacientes, caso contrário substituirá o resultado anterior pelo último.

3. Defina a posição da amostra no disco de amostra em Pos., o Tipo (tubo ou copo);

4. Selecione o Tipo Amostra caso necessite;

5. Selecione os testes desejados (os testes selecionados serão destacados em azul,

observe a Figura 4.3).

No momento da seleção dos testes os usuários podem otimizar o cadastro clicando

nos perfis dos testes, como também realizar cópias e pré-diluição da amostra. Os

detalhes sobre essas ferramentas serão descritos a seguir.

6. Ao final do cadastro pressione Salvar/Modificar.

Nesse momento a tela estará pronta para novo cadastro, o qual automaticamente

insere o ID seguinte.) Após solicitação de todos os pacientes, o usuário poderá

visualizar a lista de trabalho;

7. Caso o usuário não deseje solicitar outro teste, poderá prosseguir para o botão Checar

Reagente, a fim de verificar a quantidade de testes dos reagentes (R1 e R2);

8. Ao final clique no botão Iniciar para ativar o teste ou clique em Retornar para alterar

algo na lista de trabalho.

Para detalhes da tela Solicitar → Amostra favor consultar a Seção 5.2.4 –

Solicitar/Emergência.

50
Capítulo 4 – Operações Básicas

Figura 4.3: Solicitação de amostra

Os resultados das amostras serão calculados e salvos automaticamente após o teste. Para

visualização dos resultados dos testes considere o seguinte caminho: Relatório →

Resultados. Consulte detalhes na Seção 5.2.5 – Relatórios.

Precaução para o manuseamento de amostras

CUIDADO
1) A amostra não deve conter substâncias insolúveis como fibrina e
poeira. Coagulação e impurezas podem bloquear a agulha de
aspiração causando possíveis interferências nos testes.
Medicamento, anticoagulante, conservante existentes na amostra
podem influenciar no resultado do teste, sugerindo que se faça um
histórico do paciente.
2) Armazene a amostra corretamente, pois caso contrário sua estrutura
pode ser alterada, apresentando uma não conformidade nos
resultados.

3) NÃO exponha as amostras ao ar por um longo tempo, pois elas

podem contaminar ou evaporar e então testes incorretos podem

ocorrer.

4) Certas amostras precisam ser pré-processadas. Por favor, entre em

contato com o fornecedor ou distribuidor.

5) Assegure que a amostra esteja posicionada corretamente e com

volume suficiente, evitando assim resultados não conformes.

51
Capítulo 4 – Operações Básicas

Perfil

É simples operar a combinação dos testes. Siga as orientações abaixo:

1. Cadastre primeiramente as informações de amostra (ID paciente, posição, tipo do copo, e

tipo de amostra);

2. Clique no nome do perfil para testar os itens necessários, ou caso necessário cancelar,

clique novamente no nome do perfil ou clique no parâmetro destacado em azul.

3. Após finalize clicando em Salvar/Modificar.

Copiar amostra

Função repetibilidade (duplicata, triplicata)

Siga as orientações abaixo:

1. Cadastre primeiramente as informações de amostra (ID paciente, posição, tipo do

copo/tubo, tipo amostra);

2. Selecione os testes desejados (os testes selecionados serão destacados em azul);

3. Pressione o botão Copiar (localizado na lateral direita da tela), qual exibirá uma tela

solicitando o número desejável de cópias;

4. Insira a quantidade de repetições;

5. Selecione a opção Mesmo copo de amostra.

52
Capítulo 4 – Operações Básicas

6. Ao final clique em Copiar. Observe a Figura 4.4.

Figura 4.4: Solicitação - Copiar amostra

Função bateria

Essa função permite ao usuário realizar uma bateria de pacientes, totalizando em 5

diferentes amostras com mesmo perfil de teste. Siga as orientações abaixo:

1. Cadastre primeiramente a posição inicial e o tipo do copo/tubo;

Observação: caso diferir o tipo de copo/tubo entre os pacientes após finalização da

cópia edite na lista de trabalho.

2. Selecione os testes desejados (os testes selecionados serão destacados em azul);

3. Pressione o botão Copiar (localizado na lateral direita da tela), qual exibirá uma tela

solicitando o número desejável de cópias;

4. Insira a quantidade de repetições;

Observação: opção Mesmo copo de amostra não poderá estar ativada.

5. Ao final clique em Copiar.

6. Siga para Lista de trabalho e insira os nomes de cada paciente nas posições

cadastrada. Realize nessa etapa, se necessário, a alteração do tipo de copo/tubo e tipo

de amostra;

7. Pressione Salvar/Modificar.

53
Capítulo 4 – Operações Básicas

Pré-diluir a amostra

Para essa função primeiramente é necessário realizar os cadastros das amostras. Siga as
orientações abaixo:

1. Clique em Lista de Trabalho para ter acesso aos cadastros de pacientes;

2. Selecione a amostra que deseja pré-diluir;

3. Pressione o botão Diluir (localizado na lateral direita superior da tela). A tela de diluição

será exibida com os respectivos testes/parâmetros da amostra. Observe a Figura 4.5.

4. Clique no teste que deseja diluir;

5. Insira o fator de diluição que deseja em Fator Diluição;

6. Clique em Diluir;

7. Caso necessário diluir outro teste da amostra, repita as etapas 4, 5 e 6;

8. Ao final, pressionar OK.

Figura 4.5: Diluição de amostra

Fator de diluição insira o número de pré-diluição com intervalo de 2 a

100 vezes

Diluir clique para ativar o número do fator de diluição

Sem Diluição clique para cancelar a diluição cadastrada

OK pressione para salvar o cadastro de pré-diluição

54
Capítulo 4 – Operações Básicas

Retornar seguir para a tela anterior

❖ Certifique-se de que há água deionizada suficiente na posição 1º do reagente para a

realização da diluição.

❖ Os resultados das amostras pré-diluídas serão calculados automaticamente de acordo

com o fator de diluição cadastrado.

Executar amostras emergentes

▪ Essa ferramenta é somente aplicada quando a Tele de Teste está ativa,


ou seja, o analisador está testando pacientes já cadastrados. A partir do
momento que o equipamento inicia os testes, o botão Solicitar é alterado
para Emergência, o qual o usuário poderá cadastrar novos pacientes
com prioridade ou modo comum.

Siga as orientações abaixo:

1. Clique em Solicitar → Amostra;

2. Selecione ou mantenha o número da Amostra ID e siga para ID Paciente para o

preenchimento do nome ou código do paciente;

Atenção: Não insira um número de Amostra ID já existente para novos cadastros dos

pacientes, caso contrário substituirá o resultado anterior pelo último.

3. Defina a posição da amostra no disco de amostra em Pos., o Tipo (tubo ou copo);

4. Selecione o Tipo Amostra caso necessite;

5. Selecione os testes desejados (os testes selecionados serão destacados em azul,

observe a Figura 4.3).

No momento da seleção dos testes os usuários podem otimizar o cadastro clicando

nos perfis dos testes, como também realizar cópias e pré-diluição da amostra. Os

detalhes sobre essas ferramentas serão descritos a seguir.

6. Ao final do cadastro pressione Salvar/Modificar.

55
Capítulo 4 – Operações Básicas

Nesse momento a tela estará pronta para novo cadastro, o qual automaticamente

será exibido o ID seguinte.) Após solicitação de todos os pacientes, o usuário poderá

visualizar a lista de trabalho;

7. Caso o usuário não deseje solicitar outro teste, poderá prosseguir para o botão Checar

Reagente; Será exibido uma tela conforme demonstrado na Figura 4.7.

8. Clique em Adicionar amostra ou Amostra emergente.


Nessa etapa o usuário poderá definir qual a prioridade da amostra:

Amostras emergentes: ao selecionar essa opção a amostra será processada

imediatamente (assim que o analisador terminar o ciclo de operação de um

determinado testes na lista, seguirá para a amostra emergência.)

Adicionar amostra: ao selecionar essa opção a amostra será inserida na sequência

dos testes já enviado para a Tela de Teste, ou seja, será processada por último da

lista cadastrada.

9. Ao final, pressionar o botão OK para execução dos testes.

Figura 4.7: Tela emergência – solicitação de amostra

Para detalhes da tela Solicitar → Amostra favor consultar a Seção 5.2.4 –

Solicitar/Emergência.

Assegure que a amostra esteja posicionada corretamente e com volume suficiente, evitando

assim resultados não conformes.

56
Capítulo 4 – Operações Básicas

Executar a leitura do código de barra das amostras

1. Clique em Escanear Amostras;

2. Preencha cada posição identificada do tubo com os testes de acordo com o que se

deseja analisar.

(Para laboratórios que possuem sistema integrado de interfaceamento, os testes serão

automaticamente inseridos em cada posição de amostra identificada pelo leitor.)

3. Para ativação da lista de trabalho cadastrada, pressione Checar Reagente;

4. Pressione Iniciar ou clique em Retornar para alterar algo na lista de trabalho.

Para a ativar a função Escanear Amostras em seu equipamento favor consultar a Seção

6.2.1 – Configuração de parâmetros.

Outras ferramentas

Nova Lista iniciar nova lista de solicitações de amostra

Próximo ID inserir novas amostras

Apagar excluir o cadastro da amostra

Lista de Trabalho

A tela Lista de Trabalho exibe todos os cadastros de testes a serem analisados. Antes de
iniciar o teste, é necessário verificar se a lista de trabalho está conforme sua solicitação.

Clique em Solicitar → Lista de Trabalho.

❖ Caso necessite detalhar as informações do paciente, por favor clique 2x no paciente


cadastrado e complete as informações conforme a Figura 4.8. Também pode ser inserido
na edição as seguintes ferramentas: Copiar e Diluir.

Ao final clique em Salvar.

57
Capítulo 4 – Operações Básicas

❖ Caso necessite, clique em Nova Lista para limpar a lista de trabalho. Essa função excluirá
todos os cadastros de pacientes.

❖ Caso necessite, clique em Apagar para excluir o cadastro selecionado.

Figura 4.8: Lista de trabalho - Informações do paciente

Consulte detalhes na Seção 5.2.4 – Solicitação.

Tela de Teste

A Tela de teste será ativa quando o usuário clicar no botão Iniciar localizado na tela Checar
Reagente.

A cada ferramenta selecionada nessa tela exibe-se o valor e gráfico dos parâmetros, processo,
resultados, entre outros. Na parte inferior da tela está a área de informações/alertas.

As subtelas Amostra, Reagente, Cubetas e Atenção serão exibidas na parte superior direita

conforme Figura 4.9.

58
Capítulo 4 – Operações Básicas

Figura 4.9: Tela da Teste

▪ Amostra

Verificação de resultados: pressione a subtela Amostra.

Além disso, também poderá verificar os resultados em outras telas do sistema Estatística

e Relatório.

▪ Reagentes

Verificação dos níveis de reagentes: pressione a subtela Reagente.

▪ Cubetas

Informação em tempo real: clique em qualquer subtela (aba) ou diretamente no disco


ilustrativo, para verificar a informação em tempo real do estado de cada teste: por exemplo,
clique na aba Cubeta ou diretamente em uma específica cubeta, para verificar o estado
da análise do teste. Além disso, o estado de lavagem do disco de reação também é
exibido.

Conforme o analisador realiza a aspiração dos reagentes (R1 e R2) e amostras, as

cubetas de reação se destacarão em diferentes cores, facilitando a visualização em tempo

real dos estados das amostras. As cores são interpretadas por meio de uma legenda,

localizada na lateral esquerda da tela.

▪ Atenção

59
Capítulo 4 – Operações Básicas

Exibição de alertas: caso durante a análise o equipamento identificar insuficiência de

amostra ou reagente, o alerta será exibido no rodapé da tela como também será exibido

um alarme sonoro. Nesse momento, imediatamente a subtela Atenção é ativada. Para

ação corretiva verifique o alerta e pressione o botão Pausar para o analisador suspender o

movimento, permitindo ao usuário de manusear o disco. Após solucionar a insuficiência ou

o problema, clique no botão Continuar para o sistema retornar a análise e retestar esse

item.

Outra forma não muito usual, é selecionar o item destacado na subtela Alerta, e clicar em

RETESTE.

Consulte detalhes da tela na Seção 5.2.7 – Tela de Teste.

4.2.3 Acompanhamento dos resultados de amostras

➢ Verificação e edição dos resultados

1. Clique em Relatório → Resultados;

2. Pressione o botão Atualizar se necessário;

3. Selecione a data e o paciente desejado na lista à esquerda a fim de exibir os

resultados dos testes na lista à direita da tela;

4. Se necessário, modifique o resultado e clique em OK para salvar a modificação.

60
Capítulo 4 – Operações Básicas

Figura 4.10: Visualização dos resultados

Aviso
Os resultados do teste podem ser editados apenas
quando orientado por médicos ou superiores autorizados.

➢ Informação dos pacientes e impressão dos resultados

1. Clique em Relatório → Informação do Paciente ou até mesmo em Resultados;

2. Selecione a data e a amostra desejada na lista à esquerda;

3. Se necessário, modifique o resultado e clique em OK para salvar a modificação;

4. Clique em Visualizar Impressão ou diretamente em Imprimir.

Figura 4.11: Impressão dos resultados

61
Capítulo 4 – Operações Básicas

Importante:

• O sistema armazena automaticamente os dados no disco rígido.

Entretanto, perda de dados ainda é possível devido a deleção ou

dano físico do disco rígido ou outra razão. Recomendamos o backup

regular dos dados em mídias como pen drives.

Consulte detalhes na Seção 5.2.5 – Relatórios.

4.2.4 Encerrando o sistema

➢ Limpeza do sistema (se necessária)

Antes de encerrar o software, recomenda-se a limpeza diária das cubetas com

detergente neutro ao realizar 60 testes/dia. Caso a rotina laboratorial atenda

aproximadamente 30 testes/dia poderá aplicar essa limpeza duas vezes por semana.

Para realizar a manutenção favor clicar em Manutenção → Limpeza das cubetas,

conforme exibe a Figura 4.12.

Figura 4.12: Limpeza das cubetas

Procedimento: insira o frasco de detergente na posição 40 do disco de

reagente e inicie a limpeza (3º botão de limpeza).

62
Capítulo 4 – Operações Básicas

Consulte detalhes de manutenção no Capítulo 6 – Manutenção.

➢ Manter as cubetas submersas (opcional)

Se a próxima execução de teste for somente no dia seguinte, antes de desligar o

analisador, realize o preenchimento com água para manter as cubetas úmidas.

Considere o caminho Manutenção → Preenchimento de Água.

Nota: Caso não execute análise por muito tempo (mais de 2 dias), não execute esse

procedimento.

Consulte detalhes de manutenção no Capítulo 6 – Manutenção.

➢ Sair do software operacional

Quando todos os testes são finalizados e o sistema concluir o ciclo de análise o usuário

poderá clicar no botão Saída para encerrar o software operacional.

Desligar o analisador

Após sair do sistema operacional do Windows, desligue os sistemas na seguinte

ordem: 1. Impressora; 2. Computador; 3. Analisador.

Caso opte por não desligar o equipamento a fim de manter a refrigeração do disco de

reagente, desligue somente a lâmpada do sistema. Considere o caminho:

Manutenção → Controle da lâmpada.

Verificação final

✓ Tampe o tubo de amostra;


✓ Tampe os frascos de reagente com o suporte de tampa tipo rolha fornecido pela

63
Capítulo 4 – Operações Básicas

PARAMEDICAL;
✓ Remova os calibradores e controles, amostra;
✓ Mantenha o disco de reagente sob refrigeração (2º C - 8º C);
✓ Esvazie o reservatório de resíduo (esgoto);
✓ Verifique a superfície do analisador, em caso de sujidades manchas, limpe com
um pano macio, umedecido com álcool.

Risco Biológico

Ao operar, deve-se usar luvas e roupas de proteção a fim de prevenir

contaminação. Se necessário, utilize óculos de segurança.

Aviso

● Se a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL do analisador estiver desligada. Retire os


reagentes do disco do reagente e coloque-os em um refrigerador externo.

64
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Capítulo 5 – Operações Avançadas

5.1 Menu de Trabalho

Este capítulo explicará cada atalho e botão de acordo com as telas do software.

Menu Principal 1° Menu 2° Menu Comentários

Entrada de Dados do laboratório e hospital para


-
informações do usuário impressão do laudo

Usuário/Lab Configuração do Cadastro de acesso ID e senha do


-
operador operador
Configuração do Permite inserir unidades e informações
-
dicionário adicionais

▪ Parâmetro básico
Parâmetro do teste ▪ Referência Configuração dos protocolos dos testes
▪ Calibração
Perfil - Otimiza a solicitação de teste na rotina

▪ Habilita os testes recém


programados;

▪ Previne a contaminação cruzada


devido a possibilidade de
Sequência dos testes - predefinição da sequência dos
testes;

▪ Permite organizar a sequência dos


Parâmetro
testes na tela de “Solicitação”.;

▪ Seleção do tipo de impressão.

Permite adicionar cálculos

complementares do testes (ex.


Cálculo -
Bilirrubina indireta, Globulina, entre

outros)

Permite adicionar um item o qual não


Parâmetro externo - foi analisado no equipamento PKL
PPC 125

Permite configurar um teste para


Teste reflexo -
complemento de análise.

65
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Configurar lote CQ - Permite Cadastrar novo controle

Visualização e edição do resultado CQ


CQ diário -
do específico parâmetro

Visualização e impressão de resultado


CQ
CQ mensal - CQ mensal (gráfico) do específico
parâmetro

Visualização e impressão do resultado


CQ impressão -
CQ de todos os parâmetros

Solicitação dos testes para análise de


Amostra -
pacientes

Visualização dos cadastros de


Solicitar Lista de trabalho -
pacientes, calibração e CQ

Calibração - Solicitação de calibração dos testes

CQ - Solicitação de controle dos testes

Solicitação dos testes para análise de


Amostra -
pacientes
Emergência
Visualização dos cadastros de
Lista de trabalho -
pacientes

Informação do Preenchimento dos dados dos


-
Paciente pacientes

Visualização dos resultados dos testes


Relatório Resultados -
dos pacientes

Visualização da curva de reação de


Curva de reação -
determinado teste.

Modificação de Permite alterar o valor de cada


-
resultados parâmetro

Visualização da curva de reação dos

Histórico - testes de calibrações, controle e


Estatística pacientes.

Monitorar o volume dos reagentes


Carregar estatística -
como também relacionar os custos.

Pesquisa de resultados atuais ou de


Buscar -
dias anteriores

66
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Inicialização - Inicializar os comandos do analisador

Controle da lâmpada - Opção de seleção liga/desliga

Limpeza das cubetas e checagem


Pronto para o teste -
inicial

Preenchimento de Preenchimento de água das cubetas


-
água antes do encerramento

Limpeza das cubeta com água ou


Limpeza das cubetas -
detergente; limpeza da agulha

Verificar abs. das


- Checagem do sinal das cubetas
cubetas

Leitura de Cód. Barras Não aplicável para o sistema aberto de


-
Manutenção de reagente reagentes

Configurar parâmetros - Definição do parâmetros do software

Configuração do Definição dos movimentos mecânicos


-
equipamento (Somente profissionais autorizados)

Detecção do Checagem dos movimentos do


-
movimento sistema

Checagem do ganho (instalação nova


Detecção do valor AD - lâmpada).

(Somente profissionais autorizados)

Configuração da temperatura e

Temperatura e pressão - pressão


(Somente profissionais autorizados)

Informação da amostra - Informação em tempo real da amostra

Informação do
- Informação em tempo real do reagente
reagente
Tela de Teste
Informação em tempo real da cubeta
Informação da cubeta -
de determinado teste

Atenção - Exibição de alertas durante a análise

Saída - - Encerramento do software

❖ Para verificar a versão do software: clique em Versão na lateral direita inferior e as

informações da versão serão exibidas conforme Figura 5.1:

Figura 5.1: – Verificação da Versão

67
Capítulo 5 – Operações Avançadas

❖ Para verificar os registros do sistema, clique em Logs na lateral direita inferior, insira a data

desejada e as informações dos registros (Display logs) serão exibidas conforme Figura

5.2:

Figura 5.2: Verificação dos registros do sistema

5. 2 Descrição do menu

5.2.1 Dados dos Usuários (Usuário/Lab)

Clique no botão Usuário/Lab, então siga para a tela abaixo para edição das seguintes

subtelas: Entrada de informações do usuário, Configuração do operador e

Configuração do dicionário:

Figura 5.3: Usuário/Lab (subtelas)

➢ Entrada de informações do usuário

Conforme Figura 5.4, segue a tela de edição dos detalhes do hospital ou laboratório como

nome, endereço, contato e, entre outros.

68
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.4: Entrada de informações do usuário

Parâmetros Significados
Nome do Hospital Após entrada, será exibido no relatório impresso.
Endereço do Hospital Endereço o qual o analisador está instalado.
N° Telefone Telefone do Hospital.
Departamento Departamento das amostras (pacientes) recebidas
Médico Nome do médico
Comentários futuros para explicação de alguns do
Observação
dados acima

Botão Função

Salvar Salvar informação


Apagar Excluir informação

➢ Configuração do operador

Clique em Configuração do operador para ver a seguinte tela:

69
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.4: Tela de configuração do operador

Somente o usuário responsável/autorizado poderá cadastrar usuários utilizando a Senha

Administrador. Contate o representante autorizado para informações.

Parâmetros Significados
Acesso ID Configurar o código de acesso do operador
Operador Configurar o nome do operador
Nome Inserir o nome do operador
Definir prioridades de acesso:
Permissão
Administrador/analista/operador
Antiga senha Inserir a senha antiga do usuário

Nova senha Inserir a nova senha

Confirmar senha Confirmar a nova senha

Botão Função
Salvar Salvar Informação
Apagar Excluir Informação
CO Acesso restrito (profissional autorizado)

70
Capítulo 5 – Operações Avançadas

➢ Configuração Dicionário

Clique em Configuração do dicionário e acesse a tela correspondente:

Figura 5.5: Configuração Dicionário

Parâmetro Significado

Tipo de amostra Inserir tipo, exemplo soro, urina, etc.


Unidades Unidade do resultado

Descrição qualitativa do resultado: positivo,


Descrição qualitativa
negativo, etc.

Símbolos alertas, exemplo referência de


Descrição dos resultados
normalidade: A (alto), B (baixo)
Impressão clínica Impressão clínica hemólise, lipemia, icterícia, etc.
Fornecedor do reagente Fornecedor do reagente utilizado
Tipo do frasco de reagente Inserir volume: 5 ou 18 ML
Tipo de tubo Inserir tipo: Copo, Tubo, etc.
CQ Material Inserir o nome do controle de qualidade

Botão Função
Salvar Salvar Informação
Apagar Excluir Informação

71
Capítulo 5 – Operações Avançadas

5.2.2 Parâmetro

Configuração direcionada somente ao assessor científico do kit reagente utilizado, ou

consulte o representante autorizado juntamente com o assessor científico do analisador.

Clique no botão Parâmetro para configuração do protocolo de cada teste. O menu

Parâmetro é o principal comando de execução, o qual permite definir os protocolos dos

reagentes garantindo resultados precisos do teste.

Ressalta-se que o protocolo deve ser inserido de acordo com as Instruções de Uso de cada

reagente.

O menu é composto pelas seguintes telas de configuração: Parâmetros do Teste, Perfil,


Sequência dos Testes, Cálculo, Parâmetro Externo e Teste Reflexo. Observe a Figura
5.7.

Figura 5.6: Parâmetros

Atenção

● Este sistema necessita de configuração de parâmetros como o volume da

amostra, volume de reagente e comprimento de onda do teste, entre outros;

ao configurá-los, atenda à descrição relacionada no Manual do Usuário;

consulte também as Instruções de Uso dos reagentes.

➢ Parâmetros do Teste

É composto pelas seguintes telas de configuração: Parâmetros Básicos, Referência

e Calibração. Observe a Figura 5.7.

Figura 5.7: Parâmetros dos testes


72
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Básico

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Parâmetro do Teste → Parâmetro Básico.

Essa tela permite configurar o método de teste, filtro principal, subfiltro, decimais,

unidade, volume de reagente, amostra entre outros.

Primeiramente deve-se clicar em Adicionar, para inserir um novo teste conforme

exibido na tela lateral superior direita. Ou selecione um teste já existente para efetuar

as alterações necessárias. Para um novo teste defina o nome ou sigla, o número novo

do código (sequencial dos protocolos), e após insira a metodologia do reagente.

Preencha conforme a instrução abaixo:

Figura 5.8: Configuração dos parâmetros dos testes

Parâmetro Significado

Seleção do método de acordo com o item específico.


Método
Por exemplo, para ALT/TGO utilize o método Cinético.

Filtro Principal Seleção do comprimento de onda principal do teste.

Seleção do comprimento de onda para eliminação de


Filtro Secundário
interferência; configurado quando necessário.

Decimal Definição da casa decimal do resultado. Por exemplo,

73
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Significado
quando configurado “0”, o resultado será exibido com
número inteiro 320 mg/dl, ou se configurado “1”,
resultado será 320.5.
Unidade Definição da unidade utilizada no parâmetro.
Inserção do fator de diluição no auto reteste. D.
Amostra é o volume de amostra a diluir e Diluente é o
volume do diluente utilizado para diluição. Por exemplo,
D. amostra = 3 µl, Diluente = 6 µl a proporção de
diluição é 1:2. E o volume de diluição real totalmente é
D. Amostra/
150 µl misturado na cubeta (amostra 50 µl e diluente é
Diluente
100 µl).

O analisador realizará a diluição com a água


deionizada. Caso deseje outro diluente favor ativar a
função Diluente, conforme Figura 5.10.
Pré-diluir Clique para ativar o modo pré-diluído no reteste.
Clique para ativar a função de auto reteste para os
testes que excedam o limite de linearidade ou consumo
Config. Auto
de substrato cadastrado. Favor consultar ativação de
verificação
auto reteste no Capítulo 6 – Manutenção – Configurar
parâmetros.
Aplique o ajuste de correlação de fator gerado de
calibração, se necessário.
Exemplo (1) +10% do fator - Y=1.10 + 0.0
Y= 1.0 + 0.0
Exemplo (2) corrigir o resultado de creatinina conforme
a solicitação de instrução de uso do kit de determinado
fabricante - Y=1.0 + 0.23
Inserção da linearidade (capacidade máxima de
dosagem do teste). Para testes acima da linearidade
Linearidade
cadastrada, analisador exibe a opção de realizar o
reteste com diluição.
Incubação Inserção do tempo de incubação.
Volume de Amostra Inserção do volume de amostra.
Volume de
Inserção do volume do reagente.
Reagente R1 e R2
Definição da posição R1 e R2 no disco de reagente.
O intervalo é de 2-40. A posição 1 do disco de reagente
Posição R1 e R2 é designada apenas para água deionizada.
Clique em [...] para visualizar posições livres conforme
Figura 5.9.

74
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Significado
Frasco Vol. Definição do frasco correspondente 18 ml ou 5 ml
Leitura Inserção do tempo de leitura (segundos) do teste.
Selecione a velocidade do agitador. A velocidade
Veloc. do agitador
padrão é média.
Selecione a opção caso deseje analisar o teste nesse
(R1+R2)+S modo. Modo padrão de análise (R1 + S) + R2
S= Amostra
Clique para utilizar o diluente de preferência, conforme
demonstrado na Figura 5.10. (A função somente será
Diluente
ativada quando haver o preenchimento do campo D.
Amostra/Diluente)
Fornecedor do Configuração do fornecedor procedimento realizado na
Reagente subtela N. lote, conforme demonstrado na Figura 5.11.

Botão Função
Clique para inserir configuração adicional do
N. Lote
reagente, conforme demonstrado na Figura 5.11.

Cód. de barra reagente Não aplicável para o sistema aberto de reagentes.


Adicionar Adicionar uma nova programação do teste
Apagar Excluir a atual programação
Salvar a nova inserção de programação ou
Salvar
alteração.
Visualizar Impressão Visualizar Impressão
Imprimir Imprimir
Importar Importar o protocolo preexistente
Exportar Exportar protocolo para arquivo

Figura 5.9: Visualização do disco de reagente

75
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.10: Configuração diluente de preferência

Pos. diluente Inserção da posição do diluente no disco de amostra

[...] Visualização geral do disco de amostra/reagente

Figura 5.11: Configuração fornecedor de reagente e N. Lote

Fornecedor Inserção do fabricante do reagente

R1 Lote e R2 Lote Inserção do lote do reagente

Data de expiração Inserção da data de expiração do reagente

Dias válidos Dias válidos (0-99)

Botão Função
Salvar Salvar a nova inserção de programação ou alteração.
Selecionar Selecionar nova configuração
Apagar Excluir a atual programação
Retornar Clique para acessar a tela anterior

76
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Informações adicionais

➢ Código de teste: intervalo permitido de 1 ~ 99, portanto, o programa total

corresponde à 99 parâmetros.

➢ Método Dois pontos: pode também ser chamado de método de tempo-fixo.

➢ A posição 1 do disco de reagente é designada apenas para água deionizada.

➢ Para birreagente, o primeiro tempo de incubação (R1+amostra) é fixado em 144

segundos ou 300 segundos ao clicar na opção conforme Figura 5.12:

Figura 5.12: Opção de incubação

➢ O tempo de leitura, para Ponto final, é no mínimo 40 segundos (isso significa

que o analisador realizará a leitura em 2 pontos)

➢ E para o método Cinético, o tempo de leitura sugere mais de 180 segundos

(isso significa mais de 10 pontos).

➢ O tempo de reação não poderá ultrapassar 13 minutos.

Seguem informações adicionais para configuração do volume R1/R2, tempo de

incubação e pontos de verificação:

Configuração R1 e Tempo de Incubação

Volume R1 Insira o volume para reagente 1 (R1). O intervalo é de

150 a 300 µl.


Insira o tempo de incubação ideal entre 30 ~ 662
Incubação
segundos.O tempo de incubação corresponde a
(segundos)
solução contendo R1 + amostra +homogeneização.

77
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Configuração R2 e Tempo de Incubação

Insira o volume para o reagente 2 (R2). O intervalo é

relacionado ao volume do R1 o qual considere-se um


Volume R2
volume total de 360 µl.
Caso não apresente R2 no reagente, favor inserir “0”
no local do volume.

Tempo de O tempo de incubação (intervalo de 18-518


Incubação segundos) é considerado após adição de R2.

Volume de Amostra e Configuração do Ponto de Leitura


Volume de
Insira o volume de amostra (1.5 a 50 μl).
Amostra
O tempo de leitura é designado após a adição do R1
Tempo de Leitura
ou R2 para birreagentes.

Intervalo de Referência

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Parâmetro do Teste → Referência.

Selecione um determinado teste, e então edite conforme explicação abaixo:

Figura 5.13 – Configuração Limite de Referência

78
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Significado
Gênero Seleção do gênero do paciente.
Tipo de Amostra Seleção do tipo de amostra, exemplo: soro, urina.
Idade Inserção da idade do paciente.
Unidade Inserção unidade de tempo, ex: ano, mês.
Limite baixo Inserção do limite abaixo da normalidade.
Limite alto Inserção do limite acima da normalidade.

Nota: Tipo de amostra deve ser configurado em Usuário/Lab → Configuração

Dicionário.

Botão Função
Salvar Salvar configuração
Apagar Excluir configuração.

Calibração

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Parâmetro do Teste → Calibração.

1. Selecione o teste na lista à esquerda;

2. Insira o N. de Calibradores correspondente;

3. Selecione a Curva de calibração (regra de calibração);

4. Insira a Posição do Calibrador e o Valor do Calibrador referente ao teste

selecionado. Observe a Figura 5.14;

5. Após, o operador deverá cadastrar as informações do lote, fabricante e a data

de expiração do respectivo calibrador, clicando em Nº Lote, conforme Figura

5.15;

6. Ao final deve se clicar em Salvar.

O valor inicial da absorbância é “0,0000”. O valor da absorbância e fator K serão

calculados e serão exibidos automaticamente após a calibração.

79
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.14: Configuração Calibração

Parâmetro Significado

Primeiramente selecione a curva de calibração para


N. de Calibradores
ser exibido os números de calibrador.
Selecione a regra de calibração do teste: 1 ponto, dois
Curva de
pontos, Múltiplos pontos, LogitLog, linha segmentada,
Calibração
Exponencial 5P, Polinomial, Poli 4 e Spline

Pos.do Calibrador Selecione a posição do calibrador no disco de amostra


Valor do
Insira o Valor do calibrador correspondente ao teste.
Calibrador
Absorbância A absorbância será gerada após calibração.
Permite pesquisar o histórico de calibrações através
do período selecionado. Caso necessário, essa
Cali. Hist.
ferramenta permite selecionar a calibração do dia que
deseja, substituindo assim a atual calibração. Observe
a Figura 5.16.

Botão Função
OD Modificar Permite editar a absorbância gerada
N. Lote Clique para inserir a configuração adicional do calibrador.

80
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Compreendendo o tipo de curva

Tipo de Calibração N. de Calibradores


Linear Um ponto 1
Dois Pontos 2
Múltiplos Pontos 3~6
Logit-Log 4 4
Não Logit-Log 5 5
Polinomial 5
Linear Parábola 3
Spline (Interpolação) 4~6

Configuração do lote do calibrador

Sigas as etapas abaixo:

1. Insira o número de lote do calibrador;


2. Selecione a data de expiração do calibrador;
3. Salve as informações;
4. Após selecione o novo lote cadastrado para
finalizar a configuração.

Figura 5.15: Configuração do lote do calibrador

81
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Botão Função
N. Lote Inserção do número de lote do calibrador
Data de expiração Inserção da data de expiração do calibrador
Salvar Salvar a configuração
Selecionar Selecione o novo lote cadastrado.
Apagar Excluir a configuração.
Retornar Permite o acesso à tela anterior

Ao finalizar o cadastro de calibração do parâmetro considere os botões funções

abaixo (botões pertencentes a tela geral de Parâmetros do Teste):

Adicionar Adicionar uma nova programação do teste


Apagar Excluir a atual programação
Salvar a nova inserção de programação ou
Salvar
alteração.
Visualizar Impressão Visualizar Impressão
Imprimir Imprimir
Importar Importar o protocolo preexistente
Exportar Exportar protocolo para arquivo

Configuração do lote do calibrador

Essa função permite ao usuário selecionar uma curva de calibração existente.

Aplicável às situações em que o usuário deseje selecionar o fator mais aplicável por

meio dos resultados de controle ou quando o laboratório não possui calibrador.

Ressalta-se a importância de manter em estoque produtos como calibradores e

controles.

Sigas as orientações:

1. Clique na calibração existente que deseja (observe o fator de


calibração aplicável);
2. Pressione o botão Selecionar.

82
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.16: Histórico de Calibração

Parâmetro Significado
Intervalo de data Selecione o período de data desejado para a
(De:______Para:) pesquisa
Nº Número de calibração realizadas
Selecionar data Corresponde a data da calibração existente
Verificar tempo/hora Corresponde a hora da calibração existente
Estado Estado da calibração
Valor de calibração Corresponde ao valor da calibração existente
K Corresponde ao fator da calibração existente
a, b, c, d, Ro Dados de calibrações múltiplos pontos
Nº Lote Informação do lote da calibração existente
Data de expiração do calibrador da calibração
Data expiração
existente

Botão Função
Selecionar Selecionar a calibração desejada
Apagar Excluir a atual programação
Imprimir Imprimir
Retornar Permite o acesso à tela anterior

83
Capítulo 5 – Operações Avançadas

➢ Perfil

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Perfil

Siga as orientações abaixo:

1. Clique em Novo, conforme demonstrado na Figura 5.17;

2. Insira o nome do perfil;

3. Selecione os testes da combinação;

4. Ao final pressione Salvar.

5. Caso desejar excluir algum perfil clique em Apagar.

Figura 5.17: Tela de Perfil

Botão Função
Novo Clique para adicionar novo perfil
Apagar Excluir perfil
Salvar Salvar configuração

84
Capítulo 5 – Operações Avançadas

➢ Sequência de testes

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Sequência dos testes

Essa ferramenta permite configurar a sequência dos testes no sistema e no modo de


impressão. Observe a Figura 5.18.

Figura 5.18: Sequência dos Testes

Botão Função
Adicionar Adicionar itens na lista
Á frente Mover item para o topo da lista
Acima Mover item para cima
Abaixo Mover item para baixo
Último Mover item por último da lista
Apagar Apagar itens da lista
Salvar Salvar configuração
Tipo de relatório Seleção do tipo de relatório

Esse menu apresenta as seguintes funções:

▪ Habilitação os testes recém programados como também predefinir a

85
Capítulo 5 – Operações Avançadas

sequência dos testes o que previne a contaminação cruzada.

▪ Permite organizar a sequência dos testes na tela de Solicitação

▪ Seleção do tipo de impressão.

Para a configuração da sequência no modo do sistema, favor clicar em Sequência

dos Testes. A lista da esquerda é de todos os testes cadastrados no protocolo em

Parâmetros e a lista da direta o usuário selecionará os itens de acordo com a ordem

de sequência desejada. Esta ferramenta proporciona inserir os testes em modo

prioridade, minimizando a possibilidade de contaminação entre os testes.

Sequência dos testes

Para elaboração da ordem de lista Sequencia dos testes siga as etapas abaixo:

1. Clique em Sequência dos testes em opções;

2. Selecione o item na lista da esquerda;

3. Clique em Adicionar, para o item ser adicionado à lista da direita;

4. Após caso deseje configurar a ordem dos itens, selecione os testes e clique nos

botões: à frente, acima, abaixo e último.

5. O teste iniciará no item Nº.1.

Sequência dos Testes – Solicitar

Para a configuração da Sequência dos Testes – Solicitar, o qual se baseia na ordem

dos testes na tela do menu Solicitar siga as orientações e observe a Figura 5.19:

1. Clique em Sequência dos testes-Solicitar em opções;

2. Repita os procedimentos 2-4 descrito nas etapas acima;

86
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.19: Sequência dos Testes

Sequência de Impressão

Favor clicar em Tipo de Relatório e configurar o modelo de impressão: tradicional,

econômico e realística. Observe a Figura 5.20.

Figura 5.20: Seleção do tipo de impressão

➢ Cálculo

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Parâmetro do Teste → Cálculo. Observe a Figura 5.21.

Alguns parâmetros podem obter resultados através de cálculos, sem necessidade de

teste. Por exemplo: Globulina = Proteína Total - Albumina

87
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.21: Tela Cálculo

Parâmetro Significado
Teste Insira do nome do cálculo
Item Insira o nome da relação dos testes referente ao cálculo
Decimal Defina o decimal do resultado.
Unidade Insira a unidade do resultado
Referência Insira o intervalo de referência de normalidade
Expressão/Fórmula Insira a fórmula do cálculo
0~9 Insira os números na fórmula.
+ - * /. () Insira os símbolos para elaboração da fórmula

Botão Função
Clique para importar o teste selecionado na lista
Importar
à direita para a fórmula.
Apagar (fórmula) Excluir a fórmula atual
Adicionar Clique para adicionar novo cálculo
Apagar Excluir cálculo cadastrado.
Salvar Salvar a configuração do cálculo

88
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Para cadastro do cálculo seguem orientações:

1. Pressione Adicionar;

2. Insira o nome do cálculo no campo Teste;

3. Insira o nome dos testes relacionados ao cálculo no campo Item;

4. Preencha os campos Decimal e Unidade;

5. Se necessário, selecione o Tipo de amostra;

6. Insira o intervalo de referência de normalidade do cálculo no campo Referência;

7. Selecione o teste na lista à direita que deseja iniciar a fórmula e clique em Importar;

8. Clique nos símbolos da fórmula e elabore a equação;

9. Repita a etapas 7 e 8 para completar a fórmula;

10. Ao concluir, clique em Salvar.

➢ Parâmetro Externo (EXTERNAL PARAMETER)

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Parâmetro do Teste → Parâmetro Externo.

Esta ferramenta é utilizada para testes realizados em outros analisadores. Para esta

função o usuário preencherá a tela de acordo com o resultado gerado no equipamento

externo, para após anexar ao relatório e imprimi-lo com o resultado. Observe a Figura

5.22.

Figura 5.22: Tela Parâmetro Externo

89
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Significado

Teste Insira do nome do parâmetro externo

Item Insira o a descrição do parâmetro

Decimal Defina o decimal do resultado.

Unidade Insira a unidade do resultado

Alto e Baixo Insira o intervalo de referência de normalidade

Tipo de Pressione Digital (permite-se incluir o resultado e descrição) ou


dados
pressione Característica (exibe-se somente a descrição do parâmetro.

Botão Função
Apagar Excluir configuração.
Salvar Salvar a configuração.

Na Figura 5.22 demonstra um teste de parâmetro externo configurado como

característica.

➢ Teste Reflexo

Por favor, considerar o caminho de acesso:

Parâmetro → Parâmetro do Teste → Teste Reflexo.

Esta ferramenta é utilizada para definir testes que estão com resultados acima do

esperado e, necessitam de um outro teste para auxiliar no diagnóstico. Os testes

podem ser definidos como Pânico Baixo, Pânico Médio e Pânico Alto. Quando o

teste exibe o resultado correspondente a algum tipo de pânico, o analisador

automaticamente iniciará os testes que poderão ser de auxílio ao diagnóstico.

Observe a Figura 5.23.

Para cadastrar os testes que necessitam desse monitoramento, favor seguir as etapas

abaixo:

1. Selecione o teste na lista à direita;

2. Clique em Item atual;

3. Selecione o limite: Pânico Baixo, Pânico Médio e Pânico Alto;

4. Insira a valor do limite desejado;

90
Capítulo 5 – Operações Avançadas

5. Selecione os testes para o auxílio do diagnóstico clínico;

6. Ao final clique em Salvar.

Figura 5.23: Configuração Teste Reflexo

Botão Função
Apagar Excluir configuração.

Salvar Salvar a configuração.

5.2.3 Controle de Qualidade (CQ)

O menu é composto pelas seguintes telas de configuração: Configuração CQ Lote, CQ


Diário, CQ mensal e CQ impressão. Observe a Figura 5.24.

Clique na aba CQ para acessar a tela de controle. Essa tela permite configurar o controle e

revisar resultados (tabelas e gráficos).

Figura 5.24: CQ

91
Capítulo 5 – Operações Avançadas

➢ Configuração CQ Lote

Por favor, considerar o caminho de acesso:

CQ → Configuração CQ Lote

Figura 5.25: Configuração CQ Lote

Parâmetro Significado

CQ Material Inserção do nome do controle


Lote CQ Preenchimento do lote do controle
Data de
Seleção da data de expiração do controle
Expiração
Concentração Inserção do nível do controle (baixo, médio ou alto)
Testes Seleção do teste para cadastro do controle
Média Inserção da média conforme instrução de uso do controle

Inserção do intervalo mínimo e máximo conforme instrução de


Intervalo CQ
uso do controle

Botão Função
Adicionar Adicionar novo lote controle
Salvar Salvar a configuração
Apagar item Excluir cadastro do teste inserido no controle
Adicionar Novo Inserir um novo cadastro de CQ que pertença ao
lote CQ mesmo nome de controle já cadastrado
Apagar Lote CQ Excluir cadastro do controle

92
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Para realizar o cadastro de um novo controle, favor considerar as seguintes

orientações:

1. Selecione um teste na lista;

2. Insira o nome do controle em CQ Material;

3. Insira o número do Lote CQ;

4. Selecione a Data de expiração;

5. Selecione a Concentração de controle (alta, média e baixa);

6. Insira a Média e o Intervalo Mínimo e Máximo de acordo com a instrução de

uso do controle. (Também poderá ser definido o campo como desvio padrão,

consulte o assessor científico para informações).

7. Clique em Adicionar;

8. Após pressione Salvar;

9. Selecione outro teste na lista e repita as etapas 6,7 e 8. Realize essa etapa

até que todos os testes estejam cadastrados no controle.

➢ CQ Diário

Por favor, considerar o caminho de acesso:

CQ → CQ Diário

O resultado do teste de CQ pode ser exibido de duas maneiras: lista de dados (tabela)

e gráfico. Segue explicação abaixo:

Análise dos resultados (lista de dado - tabela)

Primeiramente, clique no teste à esquerda, selecione o nome do controle, o número


do lote que deseja e em seguida a data em que foi realizado o teste de controle. Após
selecione Lista de dados de CQ e clique em Buscar para exibir os resultados no
formato de tabela.

Análise dos resultados (Gráfico)

93
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Primeiramente, clique no teste à esquerda, selecione o nome do controle, o número


do lote que deseja e em seguida a data em que foi realizado o teste de controle. Após
selecione Gráfico e clique em Buscar para exibir os resultados no formato de gráfico.
Os dados no gráfico somente serão exibidos acima de 2 resultados.

Figura 5.26: CQ Diário – Lista de dados

Figura 5.27: CQ Diário – Gráfico

Botão Função
Salvar Salvar Informação
Apagar Excluir Informação
Alterar o resultado se
Modificar
necessário

94
Capítulo 5 – Operações Avançadas

➢ CQ Mensal

Por favor, considerar o caminho de acesso:

CQ → CQ Mensal

O resultado também poderá ser exibido de duas maneiras: lista de dados (tabela) e gráfico.

Segue explicação abaixo:

Análise dos resultados (lista de dado - tabela)

Primeiramente, clique no teste à esquerda, selecione o nome do controle, o número


do lote que deseja e em seguida o intervalo de data em que os testes de controle
foram realizados. Após selecione Lista de dados de CQ e clique em Buscar para
exibir os resultados no formato de tabela.

Análise dos resultados (Gráfico)

Primeiramente, clique no teste à esquerda, selecione o nome do controle, o número


do lote que deseja e em seguida o intervalo de data em que os testes de controle
foram realizados. Após selecione Gráfico e clique em Buscar para exibir os
resultados no formato de gráfico. Os dados no gráfico somente serão exibidos acima
de 2 resultados.

Figura 5.28: CQ Mensal

95
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Significado

CQ Material Inserção do nome do controle


Lote CQ Preenchimento do lote do controle
Lista de
Seleção do modo de visualização
dados/Gráficos
Intervalo de data Seleção do intervalo de data do teste controle
Testes Seleção do teste que deseja visualizar o resultado

Botão Função
Atualizar Atualizar resultados CQ
Imprimir Imprimir resultados CQ
Visualizar Visualizar impressão

Atenção
● Certifique-se de configurar a validade do controle corretamente, de
forma que permita que o software julgue a conformidade de expiração.

➢ CQ Impressão

Por favor, considerar o caminho de acesso:

CQ → CQ Impressão

Essa função permite visualizar e imprimir os resultados CQ de todos os parâmetros. Observe

a Figura 5.29.

96
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.29: CQ Impressão

Parâmetro Significado
Intervalo de data
Seleção do intervalo de data do teste controle
(De:________Para_______:)

Seleção de todos os testes para impressão dos

resultados.

Outra opção é selecionar também somente os


Selecionar
resultados que deseja. Para essa aplicação o

usuário poderá clicar na caixa de seleção

localizada ao lado de cada teste na lista.

Clique para organizar a ordem de visualização por


Opção
item, lote CQ ou data.

Ative essa ferramenta para aplicação das regras


Regras CQ CQ. O padrão do software se baseia na regra

1:2S e 1:3S para a conferência dos resultados.

97
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Botão Função
Visualizar Visualizar impressão
Imprimir Imprimir resultados CQ
Salvar Salvar configuração

Para a visualização dos resultados dos testes de CQ, favor seguir as orientações:

1. Selecione o Intervalo de data (De:________Para_______:);


2. Clique em Selecionar para imprimir todos os testes ou desative essa função para
imprimir somente o parâmetro que deseja, o qual o usuário poderá clicar na caixa
de seleção localizada ao lado de cada teste na lista;
3. Em seguida selecione Opção para organizar a ordem de visualização por item,
lote CQ ou data;
4. Clique em Regras CQ para a seleção que deseja e após em Salvar;
5. Pressione Visualizar para observar os resultados no modo de impressão;
6. Ao final clique em Imprimir.

5.2.4 Solicitar/Emergência

O presente menu se baseia em dois modos:

Solicitar

É o modo normal de solicitação de testes de calibração, controle e amostras comuns. Esse

modo somente estará ativo quando a Tela de Teste não estiver em operação. Seguem as

subtelas correspondentes: Amostra, Lista de trabalho, Calibração e CQ.

Emergência

É o modo emergência de solicitação apenas de testes de amostras, sendo elas no modo

amostras comuns ou emergentes. Esse modo somente estará ativo quando a Tela de Teste

estiver em operação. Seguem as subtelas correspondentes: Amostra, Lista de trabalho.

98
Capítulo 5 – Operações Avançadas

➢ Solicitar

Modo normal

1. Amostra

Por favor, considerar o caminho de acesso: Solicitar → Amostra. Observe a

Figura 5.30.

Figura 5.30: Solicitação de amostra

Parâmetro Significado
Data padrão do sistema é a atual do dia. Não
Selecionar data
necessário a seleção da data.

Recomenda-se manter o número gerado pelo


software. Atenção: Não insira um número de
Amostra ID Amostra ID já existente para novos cadastros de
pacientes, caso contrário substituirá o resultado
anterior pelo último.

ID Paciente Insira o nome ou código do paciente.


Pos. Insira a posição da amostra.
Tipo Insira copo ou tubo de amostra que será utilizado.
Insira as observações da amostra.
Tipo Amostra Nota: Tipo de amostra deve ser configurado em
Usuário/Lab → Configuração Dicionário.

99
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Botões Funções

Botão pertencente ao sistema interfaceado. Favor


LIS
consultar o profissional de interface.

Selecione uma amostra na lista de trabalho que deseja

Diluir pré-diluir, e pressione o Diluir. A tela de diluição será

exibida com os respectivos testes da amostra.

Nova Lista iniciar nova lista de solicitações de amostra.

Próximo ID inserir novas amostras.

selecione uma amostra na lista de trabalho, realize a

Salvar/Modificar modificação necessária para esta amostra, e clique em

Salvar/Modificar.

selecione uma amostra na lista de trabalho que deseja

Copiar realizar o teste em duplicata/triplicata ou bateria de

testes.

caso necessite excluir alguma amostra cadastrada,

Apagar selecione-a na lista e clique em Apagar. Em seguida,

confirme a exclusão.

clique para iniciar a análise e verificar o volume


Checar reagente
restante do reagente.

pressione para leitura do código de barras do tubo de


Escanear Amostra
amostra.

2. Lista de trabalho

A tela Lista de Trabalho exibe todos os cadastros de testes a serem analisados.


Antes de iniciar o teste, é necessário verificar se a lista de trabalho está conforme sua
solicitação. Para aplicação consulte a Seção 4.2.2 – Iniciando testes – Lista de
trabalho.

Favor considerar as descrições de Parâmetros e Significados como também


Botões e Funções descritas na Seção 5.2.4 Solicitar/Emergência (Solicitar – Modo
Normal).

100
Capítulo 5 – Operações Avançadas

3. Calibração

Por favor, considerar o caminho de acesso: Solicitar → Calibração:

Figura 5.31: Tela de solicitação de calibração dos testes

Observe a Figura 5.31, após concluir a solicitação de calibração, o disco de

reagente/amostra é destacado de acordo com as posições pré-definidas em parâmetros:

Pos. 40 de amostra – inserção da a solução calibradora;

Pos. 1 de reagente (cor branca) – inserção do frasco de água deionizada;

Pos. 13 de reagente (R1 - cor azul) – inserção do frasco R1 do reagente TGO.G;

Pos. 14 de reagente (R2 - cor rosa) – inserção do frasco R2 do reagente TGO.G;

Pos. 20 de reagente (R1 - cor azul) – inserção do frasco R1 de reagente CREAT.G;

Pos. 21 de reagente (R2 - cor rosa) – Inserção do frasco R2 do reagente CREAT.G.

Para aplicação do teste consulte a Seção 4.2.2 – Iniciando testes – Calibração.

Favor considerar as descrições de Parâmetros e Significados como também


Botões e Funções descritas na Seção 5.2.4 Solicitar/Emergência (Solicitar – Modo
Normal).

101
Capítulo 5 – Operações Avançadas

4. Controle

Por favor, considerar o caminho de acesso: Solicitar → Controle:

Figura 5.32: Tela de solicitação de controle

Parâmetro Significado

Data padrão do sistema é a atual do dia. Não


Selecionar data
necessário a seleção da data.

Inserção da posição do controle no disco de


Pos.
amostra.

Inserção de copo ou tubo. Normalmente é


Tipo
utilizado copo contendo o controle.

Concentração Selecione os níveis (baixo, médio e alto)

CQ Material Selecione o nome do controle que deseja

Lote CQ Selecione lote CQ que deseja

Para aplicação do teste consulte a Seção 4.2.2 – Iniciando testes – Calibração.

Favor considerar as descrições acessíveis Botões e Funções descritas na Seção


5.2.4 Solicitar/Emergência (Solicitar – Modo Normal).

102
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Modo Emergência

▪ Essa ferramenta é somente aplicada quando a Tele de Teste está ativa,


ou seja, o analisador está testando pacientes já cadastrados. A partir do
momento que o equipamento inicia os testes, o botão Solicitar é alterado
para Emergência, o qual o usuário poderá cadastrar novos pacientes
com prioridade ou modo comum.

Figura 5.33: Tela modo emergência - solicitação de amostra

Para aplicação do teste consulte a Seção 4.2.2 – Iniciando testes –


Solicitar/Emergência.

Para o cadastro prévio favor considerar as descrições de Parâmetros e Significados


como também Botões e Funções descritas na Seção 5.2.4 Solicitar/Emergência -
Solicitar – Modo Normal – Amostra e Listra de trabalho.

Nota: Nessa tela não se aplica a calibração e controle.

Segue Figura 5.34, demostrando a tela para efetivação do cadastro no modo

emergente, o qual é exibida após o usuário cadastrar e clicar Checar Reagente:

103
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.34: Tela emergência – solicitação de amostra

Parâmetro Significado

Seleção dessa opção para a amostra ser inserida na


Adicionar
sequência dos testes já enviados para a Tela de teste, ou
amostra
seja, será processada por último da lista cadastrada.

Amostras Seleção dessa opção para a amostra ser processada


emergentes imediatamente.

Botões Funções

OK Clique para confirmar a execução do teste

Retornar Pressione para acessar a tela anterior

5.2.5 Relatório

É composto pelas seguintes telas de configuração: Informação do paciente, Resultados e

Curva de reação.

Clique em Relatório para ser exibido a tela conforme demonstrado na Figura 5.35. Essa

ferramenta permite a inserção das informações dos pacientes, a visualização do resultado e

a impressão.

104
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.35: Relatório

➢ Informações do paciente

Por favor, considerar o caminho de acesso: Relatório → Informação do paciente.

Durante o teste, é possível inserir detalhes das informações dos pacientes. Observe a

Figura 5.36.

Figura 5.36: Impressão dos resultados

Parâmetro Significado
Selecionar data Seleção da data para visualização do resultado
Amostra ID Exibição da Amostra ID gerada pelo equipamento ao clicar
no paciente na lista à esquerda
Código de barras Inserção do cód. de barras do paciente
Observação Inserção de observação do paciente
Nome Preenchimento do nome do paciente
Gênero Seleção de feminino ou masculino
Idade Inserção da idade do paciente
ID Paciente O operador insere o No. ID para identificação de diferentes
amostras.

105
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Significado
Nº Hospital Inserção do Nº do Hospital
Área Inserção da área específica (doença) do paciente
Nº Leito Inserção do Nº do leito do paciente.
Departamento Preenchimento do departamento
Nome do Médico Preenchimento nome do médico
Tipo Amostra Soro, Plasma, Urina, etc.;
Nota: Tipo de amostra deve ser configurado em
Usuário/Lab → Configuração Dicionário.
Inserir data Inserção da data da coleta
Impressão da Clínica Descrição básica das amostras dos pacientes.

Botões Funções

Salvar Clique para salvar a edição.

Apagar Exclui determinado resultado selecionado.

Atualizar Atualiza a tela de resultados com dados recém liberados.

Visualizar Pré-visualização da impressão

Imprimir Impressão de resultados

Impressão do resultado diário como modo de backup (cópia de


Imprimir backup
segurança)

Permite o envio dos resultados ao sistema Lis de


Atualizar dados
interfaceameto.

Salva os resultados selecionados em uma planilha de excel no


Excel
computador.

➢ Resultados

Por favor, considerar o caminho de acesso: Relatório → Resultados. Observe a Figura

5.37.

Para análise dos resultados, favor verificar o procedimento na Seção 4.2.3

Acompanhamento dos Resultados.

106
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.37: Resultados

Parâmetro Significado
Selecionar data Seleção da data para visualização do resultado
Amostra ID Seleção da Amostra ID gerada para exibição do resultado
Testes Seleção dos testes na lista à direita para edição ou reteste.
Item Exibição do teste ao selecioná-lo em Teste
Resultado Exibição do resultado ao selecionar o Teste

Botões Funções

OK Utilize para salvar a modificação do resultado.

Apagar Exclui determinado resultado selecionado.

Botão somente ativo durante o funcionamento da Tela de Teste,


Reteste
ou seja, amostras sendo testadas.

Favor considerar as demais descrições de Botões e Funções na Seção 5.25


Relatório - Informação do paciente.

➢ Curva de Reação

Por favor, considerar o caminho de acesso: Relatório → Curva de reação.

107
Capítulo 5 – Operações Avançadas

O operador, juntamente com o assessor científico, poderá verificar a curva de reação,


permitindo confirmar se há ou não divergências com o analisador ou reagentes e
veracidade ou não dos resultados dos testes dos pacientes. Observe a Figura 5.38.

Figura 5.38: Resultado – Curva de Reação

Parâmetro Significado
Selecionar data Seleção da data para visualização do resultado
Amostra ID Seleção da Amostra ID gerada para exibição do resultado
Paciente ID Seleção da identificação do paciente
Teste Seleção dos testes na lista à esquerda para visualização da
curva
Verificação Exibição da hora do teste
tempo

Botões Funções

Atualizar Atualiza a tela de resultados com dados recém liberados.

O gráfico em tempo real auxilia p assessor científico a verificar a configuração dos

parâmetros dos reagentes e, no caso de equívocos, alterar os pontos do teste.

108
Capítulo 5 – Operações Avançadas

5.2.6 Estatísticas

Clique no botão Estatística e acesse a tela principal conforme demonstrado na Figura 5.39.

É composto pelas seguintes telas: Modificação de resultados, Histórico, Carregar

Estatística e Buscar.

Figura 5.39: Estatística

✓ No menu é possível modificar (fator multiplicação) os resultados dos parâmetros e

imprimi-los.

✓ Revisão dos dados históricos.

✓ Permite visualizar os dados estatísticos para os itens de teste.

✓ Função de diferentes tipos de modos de pesquisa.

➢ Modificação dos Resultados

Por favor, considerar o caminho de acesso: Estatística → Modificação de resultados.

Observe a Figura 5.40.

Nota: Ferramenta recomendada apenas ao profissional responsável.

109
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.40: Estatísticas –Modificação de resultados

Parâmetro Significado
Seleção dos testes na lista à esquerda para visualização do
Testes
resultado
Selecionar data Seleção da data para visualização do resultado
Modificar o valor Inserir o número multiplicador
Nome
Cód. Barra Itens não aplicáveis
ID Paciente

Botões Funções

Alteração do valor conforme correção realizada em Modificar o


Modificar
valor

Modificação de Atualiza a tela de resultados

resultados

Salvar Salvar modificação

Apagar Desfazer modificação

Visualizar Pré-visualização da impressão

Imprimir Impressão do resultado

110
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Selecione o item que precisa ser revisado na coluna dos testes de bioquímica, e selecione o

resultado revisado, clique em Modificar e altere o resultado conforme necessário, após clique

em Salvar; todos os resultados deste teste multiplicarão o fator revisado.

➢ Histórico

Por favor, considerar o caminho de acesso: Estatística → Histórico. Observe a Figura 5.41.

O Histórico, permite verificar os resultados e curva de reação da amostra, CQ e calibrador,

testados em um dia específico.


Nota: Consulte o assessor científico para o devido auxílio na interpretação da curva.

Figura 5.41: Estatísticas – Histórico

Parâmetro Significado
Selecionar data Seleção da data para visualização do resultado
Amostra Seleção para exibir resultado de rotina-amostra
Calibração Seleção para exibir resultado de calibração
CQ Seleção para exibir resultado de controle CQ
Amostra ID Seleção da Amostra ID gerada para exibição do resultado
Paciente ID Seleção da identificação do paciente
Teste Seleção dos testes na lista central para visualização da curva

111
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Botões Funções

Atualizar Atualizar lista de resultados

Recuperar Resultados Recuperação do Resultados

Seguem orientações:

1. Selecione a data para visualização do resultado


2. Clique em amostra, calibrador ou CQ para exibir
resultado desejado
3. Selecione a Amostra ID e ID Paciente desejado
4. Seleção dos testes na lista à esquerda para visualização
da curva

➢ Carregar Estatística

Por favor, considerar o caminho de acesso: Estatística → Carregar Estatística. Observe a

Figura 5.42.

Essa ferramenta permite verificar o custo total e o volume utilizado dos reagentes/testes no

período desejado.

Figura 5.42: Carregar Estatísticas

112
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Parâmetro Significado
Teste Seleção dos testes na lista

Exibe os itens de teste por paciente com as


Por Paciente
informações de valor de custo

Exibe os itens de teste por teste com as

Por Teste informações de valor de custo, volume de

reagentes e quantidade de testes

Busca da estatística dos custos de acordo


Data Estatística
com a data da estatística

Inserção do preço do item selecionado no


Preço
campo de preço

Botão Função

OK Confirmação do preço

Estatística Calcula a estatística do preço.

Seguem orientações:

1. Selecione o teste na lista à esquerda;


2. Insira o preço no teste;
3. Clique em por amostra ou por teste;
4. Selecione a data estatística desejada
5. Clique em estatística para calculas os valores e exibir as
informações de gastos.

➢ Busca

Por favor, considerar o caminho de acesso: Estatística → Buscar. Observe a Figura 5.43.

Selecione uma das formas de pesquisa e clique em Buscar para pesquisar os resultados.

113
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Figura 5.43: Estatísticas – Buscar

Parâmetro Significado
Lista exibida após a pesquisa, o qual exibe
Lab ID, Nome, etc.
os testes realizados com as Informações
(Lista de Informações do Paciente)
do Paciente.

Testes, Resultados
Exibição dos resultados dos pacientes
(Lista de resultado )

Por data; Por nome do paciente; Por No.


do paciente; Por nome do médico; Por
Coluna de seleção de busca
nome do inspetor; Lista de todos os
pacientes.

Botão Função
Clique para buscar os resultados que
Buscar
atendem às exigências do usuários

Seguem orientações:

1. Selecione o modo de busca e preencha o campo com a informação de


pesquisa.
(Exemplo: modo por data, preencher a data desejada do teste ou um
intervalo de data);

114
Capítulo 5 – Operações Avançadas

2. Clique em Buscar;
3. Clique no paciente desejado para verificação do resultado;

5.2.7 Tela de Teste

A Tela de teste será ativa quando o analisador iniciar os testes.

A cada ferramenta selecionada nessa tela exibe-se o valor e gráfico dos parâmetros, processo,
resultados, entre outros. Na parte inferior da tela está a área de informações/alertas. As
subtelas Amostra, Reagente, Cubetas e Atenção serão exibidas na parte superior direita
conforme Figura 5.44.

Figura 5.44: Tela da Teste

Parâmetros Significados
localizado na parte inferior da tela, esse campo
Duração do teste/
Término disponibiliza a duração do tempo do teste e a hora do
término
T. 37º C Informação do estado de temperatura. Ideal 37º C
P:59.3 Informação do estado da pressão do sistema. Média
ideal 59
COM 1 Exibe a atual porta de comunicação entre o computador
e o analisador.
Sinalizador do nível da água e alarme quando
Água Deionizada necessário. Em caso de alarme, o botão será
destacado na cor laranja e sinalizado como Esgotado.
Solução de Sinalizador do nível de resíduos e alarme quando
necessário. Em caso de alarme, o botão será
resíduos
destacado na cor laranja e sinalizado como Cheio.

115
Capítulo 5 – Operações Avançadas

Botões Funções
Amostra Clique para visualizar as informações e resultados
Reagente Pressione para exibir as o volume restante
Cubetas Clique para verificar as informações das cubetas

Possibilita a duas funções: pausar ou continuar o teste; não


clique frequentemente no botão de pausa uma vez que a
Pausa/Continua
reação bioquímica está em processo; utilize somente
quando necessário.

Clique somente ao final dos testes, caso contrário, o


Retornar analisador interromperá definitivo a rotina durante processo
de reação.
Iniciar Clique para iniciar a execução dos testes
Alarme Clique para silenciar o alarme.

Legendas do estado das cubetas

Parâmetro Descrição Cor

R1 Inserção do R1 na cubeta Azul

R2 Inserção do R2 na cubeta Rosa

Diluente Inserção do diluente na cubeta Branco

Insuficiente Quantidade insuficiente de reagente ou amostra Laranja

Esgotado Volume de reagente ou amostra esgotado Preto

Amostra Inserção de amostra na cubeta Vermelho

CQ Inserção de controle na cubeta Verde

Calibrador Inserção de calibrador na cubeta Amarelo

Finalizado Teste finalizado na cubeta Roxo

Cubeta suja Sinalizador de cubeta suja/ Cinza

Preparando para a limpeza

Copo diluente Copo diluente no disco de amostra Verde

116
Capítulo 6 – Manutenção

Capítulo 6 – Manutenção

Para garantir a confiabilidade, bom desempenho e vida útil do sistema, a manutenção

regular é necessária. Clique em Manutenção para acessar a tela conforme Figura 6.1.

Figura 6.1: Tela de Manutenção

Tela principal do Sistema de Manutenção, o qual é composta pelos seguintes botões funções:

Botões Funções
Inicialização Inicializar os comandos do analisador
Controle da lâmpada Opção de seleção liga/desliga para economia da lâmpada
Pronto para o teste Preenchimento das cubetas e checagem inicial do sinal das cubetas
Preenchimento de água Preenchimento de água das cubetas antes do encerramento
Limpeza das cubetas Limpeza das cubeta com água ou detergente; limpeza da agulha
Verificar abs. das cubetas Checagem do sinal das cubetas
Leitura de Cód. Barras de
Não aplicável para o sistema aberto de reagentes
reagente
Configurar parâmetros Definição do parâmetros do software
Configuração do Definição dos movimentos mecânicos
equipamento Somente profissionais autorizados. (Manual de serviço)
Detecção do movimento Checagem dos movimentos do sistema
Checagem do ganho (instalação nova lâmpada).
Detecção do valor AD
Somente profissionais autorizados. (Manual de serviço)
Configuração da temperatura e pressão
Temperatura e pressão
Somente profissionais autorizados. (Manual de serviço)

117
Capítulo 6 – Manutenção

6.1 Inicialização do sistema

Por favor, considerar o caminho de acesso: Manutenção → Inicialização.

Clique no botão Inicialização (1º Parte) para exibir a caixa de diálogo e então clique em

Inicialização (2º Parte) para inicializar o equipamento ou pressione Retornar para acessar a tela

anterior. Observe a Figura 6.2.

Figura 6.2: Inicialização do sistema

Esse procedimento é realizado na primeira instalação ou quando o operador necessita verificar

se o equipamento retornou ao ponto de início.

6.2 Manutenção Diária

Além dos itens de manutenção do software recomenda-se diariamente a verificação dos

seguintes itens:

Verificação da alimentação de energia (Nobreak e PKL PPC 125),


1)
certifique-se de que a alimentação e a voltagem estão corretas;
Verificação do cabo de comunicação (extremidade conectada ao
2) analisador e computador) e o cabo da impressora, certifique-se de
que estão corretamente instalados;
Certifique-se de que a agulha e o agitador estão limpos e mantidos
3)
na posição inicial (posição localizada acima do poço de limpeza);

118
Capítulo 6 – Manutenção

Certifique-se de que há água deionizada suficiente no reservatório de


4)
água;
5) Certifique-se de esvaziar o reservatório de resíduo ;
Certifique-se de que as tubulações de água e resíduos estão
6) instaladas corretamente, e se apresentam fluxo livre, ou seja, não
possuem dobras ou obstruções;
Prepare ou abasteça os reagentes em quantidades suficientes para
7)
os testes;
8) Verificação do estado de controle e calibrador.

Caso o usuário opte por não desligar o equipamento a fim de manter a refrigeração do disco de

reagente, desligue somente a lâmpada do sistema.

Considere o caminho: Manutenção → Controle da lâmpada. Observe a Figura 6.3.

Figura 6.3: Controle da Lâmpada

6.2.1 Pronto para o Teste

Por favor, considerar o caminho de acesso: Manutenção → Pronto para o teste.

Observe a Figura 6.4.

Essa ferramenta é utilizada para verificar o sinal do branco da cubeta em cada

comprimento de onda.

Procedimento recomendado pelo fabricante, porém sugere-se realizar a monitoração

das cubetas no período quinzenal a fim de otimizar a prática laboratorial. Favor

consultar a seção 6.3 Manutenção Quinzenal.

Nesta tela, o usuário poderá verificar o valor de sinal (25000 ~ 40000). Caso o valor

119
Capítulo 6 – Manutenção

exibido apresentar-se abaixo do limite, será destacado na cor vermelha, o que significa

que a cubeta pode estar suja ou danificada. Para as cubetas sujas, pode solicitar uma

nova lavagem por meio do software na função Limpeza das cubetas, também poderá

realizar a limpeza manual da cubeta sinalizada. Em caso de cubetas danificada,

recomenda-se a substituição.

Quando todas as cubetas marcarem a cor vermelha, o usuário deverá verificar se há

água no interior da cubeta de reação; caso contrário, solicite um suporte ao nosso

Departamento de Atendimento ao Cliente. Ressalta-se que para leitura do sinal das

cubetas todas devem estar preenchidas com água para a efetiva passagem da luz.

Figura 6.4: Pronto para o teste - Sinal das cubetas

Parâmetro Significado
Comprimento de onda Campos correspondentes aos comprimentos
(340, 405, 450, 510, 546, de ondas do analisador, o qual será exibido o
578, 620, 640, 660 e 700) sinal de cada cubeta.

Totalizam 60 cubetas. Cada numeração de


Cubetas
cubeta interliga com os comprimentos de
(1-60)
onda.

120
Capítulo 6 – Manutenção

Botão Função
Iniciar Início da verificação do sinal de comprimento de
onda de cada cubeta.
Retornar Acesso a tela anterior.

Seguem orientações:

1. Clique para Iniciar a verificação do sinal de


comprimento de onda de cada cubeta.
2. Clique em Retornar acessar a tela anterior.

6.2.2 Preenchimento de Água (Encerramento do sistema)

Procedimento opcional.

Se a próxima execução de teste for somente no dia seguinte, antes de desligar o

analisador, realize o preenchimento com água para manter as cubetas úmidas.

Considere o caminho Manutenção → Preenchimento de Água. Observe a Figura 6.5.

Nota: Caso não execute análise por muito tempo (mais de 2 dias), não execute esse

procedimento.

Figura 6.5: Preenchimento de água nas cubetas

121
Capítulo 6 – Manutenção

Botão Função
Iniciar Clique neste botão para o equipamento
preencher o sistema com água deionizada.

Retornar Pressione para acessar a tela anterior.

Após o usuário clicar em Início o sistema preencherá as cubetas com água e automaticante

encerrará o software.

6.2.3 Limpeza das Cubetas

Considere o caminho Manutenção → Limpeza das cubetas. Observe a Figura 6.6.

Antes de encerrar o software, recomenda-se a limpeza diária das cubetas com detergente

neutro ao realizar 60 testes/dia. Caso a rotina laboratorial atenda aproximadamente 30

testes/dia poderá aplicar essa limpeza duas vezes por semana.

Figura 6.6: Limpeza das cubetas

122
Capítulo 6 – Manutenção

Seguem descrição e orientações:

Parâmetro Significado

Área A Lavagem de todas as cubeta com água

Limpeza de todas a cubetas deionizada do sistema

Área B Lavagem somente das cubetas indicadas com

De_______Para_______ água deionizada do sistema

Inserção do volume do detergente na posição 40

Área C do disco de reagente, o qual a agulha injetará

Volume primeiramente o detergente em cada cubeta de

reação e, em seguida o sistema realizará o

enxágue

Área D
Limpeza da agulha com detergente neutro
Limpeza da agulha

Botão Função

Limpeza Clique para iniciar a área desejada correspondente A, B, C ou D.

Pausar Pressione para pausar o movimento do equipamento.

Retornar Clique para acessar a tela principal de manutenção.

6.3 Manutenção Quinzenal

6.3.1 Verificação da absorbância das cubetas

Considere o caminho Manutenção → Verificar Abs. das cubetas. Observe a Figura 6.7.
Composto pelas seguintes subtelas: Sinal das cubetas, Qualificar as cubetas e Estado das
cubetas.
Essa ferramenta é utilizada para verificar o sinal do branco da cubeta em cada

comprimento de onda. Limite aceitável pelo sistema é 25000 ~ 55000.

123
Capítulo 6 – Manutenção

Sinal das cubetas e Qualificar Cubetas

Figura 6.7: Sinal das Cubetas

Parâmetro Significado
Comprimento de onda
Campos correspondentes aos comprimentos de ondas do
(340, 405, 450, 510, 546, 578,
analisador, o qual será exibido o sinal de cada cubeta
620, 640, 660 e 700)

Cubetas Totalizam 60 cubetas. Cada numeração de cubeta interliga


(1-60) com os comprimentos de onda

Sinaliza diferentes comprimentos de onda por A/D. Limite


Sinal aceitável 25000 a 55000. Aviso prévio ao suporte: limite
segurança  35000

Botão Função

Adicionar água Clique para preencher água deionizada em todas as cubetas


Remover água Pressione para remoção da água no interior de cada cubeta
Clique para o disco de reação girar o qual será verificado o valor dos
Verificar cubetas
diferentes comprimentos de onda A/D (absorbância) das 60 cubetas
Pressione esse botão para o disco de reação girar 6 vezes
Qualificar cubetas continuamente, verificando a mesma cubeta em diferentes
comprimentos de onda 6 vezes. Se > 200, sinalizará em vermelho
Retorno Clique para acessar a tela principal de manutenção

124
Capítulo 6 – Manutenção

Seguem orientações:

1. Clique em Adicionar água;

2. Clique em Verificar cubetas (usual) ou Qualificar cubetas;

3. Clique em Remover água (opcional);

4. Pressione Retornar;

Caso o valor exibido apresentar-se abaixo do limite, será destacado na cor vermelha, o

que significa que a cubeta pode estar suja ou danificada. Para as cubetas sujas, pode

solicitar uma nova lavagem por meio do software na função Limpeza das cubetas,

também poderá realizar a limpeza manual da cubeta sinalizada.

Em caso de cubetas danificada, recomenda-se a substituição. Favor consultar Seção

6.4 – Manutenção Trimestral.

Estado das Cubetas

Função designada para verificar o estado das cubetas e auxiliar na substituição ou


ajuste se necessário:

Figura 6.8: Estado das Cubetas

125
Capítulo 6 – Manutenção

Botão Função

Clique neste botão, a estação de lavagem adicionará água


Alterar
deionizada em todas as cubetas.

6.4 Manutenção Mensal

Favor considerar as recomendações abaixo:

6.4.1 Realização da cópia de segurança da base de dados

Recomenda-se a cópia de segurança em situações em que o computador ou o

software sofram algum tipo de corrompimento. Abaixo seguem orientações:

Clique com o botão direito do mouse no Ícone Analyzer 200 e siga para o
item Propriedades;

1. Após clique em Abrir local do arquivo conforme Figura 6.9;

Figura 6.9: Esquema cópia de segurança

126
Capítulo 6 – Manutenção

2. Copie a pasta Database;

3. Cole o arquivo copiado em um pen drive ou sistema nuvem. Nota: Favor não

renomear a pasta. Para organização crie uma nova pasta com a data do dia

exemplo, Backup 24072021.

6.4.2 Limpeza dos reservatórios de água deionizada e solução de resíduos

1. Aplique a limpeza profunda utilizando hipoclorito 6% para remoção de toda

placa de biofilme e contaminação. Manter agindo a solução por 20 min;

2. Após realize a limpeza com detergente neutro;

3. Enxágue abundantemente com água comum;

4. Ao final, para o reservatório de água deionizada, realizar 3 vezes o enxágue

com água deionizada.

6.5 Manutenção Trimestral

6.5.1 Substituição das cubetas

Recomenda-se que a substituição seja autorizada pelo suporte de atendimento ao

cliente ou contate uma visita de um técnico autorizado.

Atenção: cubetas não conformes (opacas, riscadas, trincadas) devem ser substituídas.

Seguem etapas para substituição:

1. Para retirar as cubetas, remova os parafusos dos segmentos no sentido

anti-horário, retire o segmento e desencaixe uma cubeta por vez.

Nota: pode também ser adquirido segmentos completos, ou seja, cubetas já

instaladas.

127
Capítulo 6 – Manutenção

2. Insira uma nova cubeta por vez em cada espaço vago dos segmentos,

encaixando-as corretamente.

3. Após, instale os segmentos no disco de reação e então gire os parafusos no

sentido horário, até a trava completa.

Figura 6.10: Segmentos de cubetas

Risco Biológico:

▪ Ao operar, deve-se usar luvas e roupas de proteção a fim de prevenir

contaminação. Se necessário, utilize óculos de segurança.

▪ Certifique-se de descartar a cubeta usada de acordo com os

regulamentos locais.

128
Capítulo 6 – Manutenção

Quando todas as cubetas marcarem a cor vermelha, o usuário deverá verificar se há

água no interior da cubeta de reação; caso contrário, solicite um suporte ao nosso

Departamento de Atendimento ao Cliente. Ressalta-se que para leitura do sinal das

cubetas todas devem estar preenchidas com água para a efetiva passagem da luz.

6.6 Manutenção semestral

6.6.1 Substituição da lâmpada.

O tempo de vida útil da lâmpada é de aproximadamente 2.000 horas, desta forma

recomenda-se a substituição. Atenção: Caso o sinal de todas as cubetas for inferior a 30000, o

sistema indica a necessidade de substituição da lâmpada. Para a substituição, favor contatar o

distribuidor autorizado.

Realizar a manutenção semestral periódica com o distribuidor autorizado, garante o

desempenho ideal do analisador.

6.7 Manutenção do Sistema

6.7.1 Configuração dos Parâmetros

Primeiramente, contate o representante autorizado para liberar permissão ao acesso de

configuração.

Por favor considere o caminho do acesso: Manutenção → Configuração dos

Parâmetros

Essa tela é utilizada para configurar o sistema do analisador. Observe a Figura 6.11.

129
Capítulo 6 – Manutenção

Figura 6.11: Configuração dos Parâmetros

Seguem descrição e orientações:

Parâmetro Significado
Seleção da porta de comunicação entre o analisador e
Seleção de Porta Serial COM
o computador
Configuração da cor da tela Configuração padrão. Não permitida a modificação
Não aplicável seleção. Idioma do programa é
Idioma
disponibilizado em português
Identificar código Permissão da liberação do software
Seleção por Amostra: o analisador realizará o teste
de acordo com as sequências de amostras;
Ordem de teste
Seleção por Teste: o analisador realizará o teste de
acordo com as sequências dos testes
Seleção do modo desejável para a inserção do
Intervalo Controle cadastro de CQ: modo Desvio Padrão ou modo
(CQ range) intervalo CQ, de acordo com a exigência do
laboratório
Selecionar durante a rotina ou final da rotina
Ativar lavagem
(padrão do sistema)
Seleção final da rotina ou durante a rotina (padrão
Desativar lavagem
do sistema)
Ler código de barras Seleção de ativação código de barra, Não ou Sim
Opção checar branco OD; Verificar cubetas
Branco OD
(padrão do sistema ambos ativados)

130
Capítulo 6 – Manutenção

Parâmetro Significado
Seleção de alarme (sistema padrão é ativado, tempo
soro 1).
Ao verificar que o volume de reagente e amostra não
Alarme Amostra/ Reagente
é suficiente por 1 vezes, o equipamento interrompe a
pipetagem para o determinado item e, é disparado o
alarme do sistema.
Agitação separada Sistema do agitação (padrão)
Resposta tipo curva Linha (padrão)
Configurar pressão-tanque Dois sensores (padrão)
Seleção de acordo com a exigência do laboratório
sobre a configuração de auto-reteste.
Fora do limite de linearidade: Selecione quando
exceder o limite do intervalo de linearidade do teste.
Configurar auto verificação Consumo de substrato (Válido apenas para o
“Método cinético): Selecione as médias de
absorbância (checar com o fabricante do reagente)
durante o processo de reação quando haver consumo
do substrato.
Clique para ativar Detergente a fim de utilizá-lo
Detergente
durante a rotina.
Configuração do sistema Lis Endereço IP servidor para LIS

6.7.2 Detecção de Movimento

Primeiramente, contate o representante autorizado para liberar permissão ao acesso de

configuração.

Por favor considere o caminho do acesso: Manutenção → Detecção de Movimento.

Essa tela é utilizada para detectar as partes móveis do analisador. Observe a Figura

6.12.

131
Capítulo 6 – Manutenção

Figura 6.12: Configuração dos Parâmetros

Atenção
Quando o analisador estiver em funcionando, não toque as partes móveis do
sistema. Estas partes incluem a agulha da amostra/reagente, o agitador e a
estação de lavagem.

Seguem descrição e orientações:

Parâmetro Significado

Verificação da válvula

Lavagem do interior da Agulha Pressione essa tecla e clique no botão de

Iniciar, para a água ser dispensada através

agulha. Caso contrário, considere a

possibilidade de algum problema no sistema.

Ativar válvula Pressione essa tecla e clique no botão de

(Poço de lavagem) Iniciar, para a água ser dispensada através do

poço de lavagem. Caso contrário, considere a

possibilidade de algum problema no sistema.


Estação de lavagem Pressione essa tecla e clique no botão de

Iniciar, para a água ser dispensada através da

estação de lavagem. Caso contrário, considere

132
Capítulo 6 – Manutenção

Parâmetro Significado

a possibilidade de algum problema no sistema.


Verificação da Bomba e Seringa
Esvaziar da bomba Pressione essa tecla e clique no botão de

Iniciar, atenção ao ruído da bomba. Caso

contrário, considere a possibilidade de algum

problema no sistema.
Bombear água Pressione essa tecla e clique no botão de

Iniciar, atenção ao ruído da bomba de água.

Caso contrário, considere a possibilidade de

algum problema no sistema.


Seringa Pressione essa tecla e clique no botão de

Iniciar. A seringa se moverá para cima e para

baixo. Caso contrário, verifique o

funcionamento da seringa.
Motor do Agitador Pressione essa tecla e clique no botão de

Iniciar. Observe se o agitador se move ou não.

Caso contrário, considere a possibilidade de

algum problema no sistema.

Verificação do Sensor
Bomba de esgoto/resíduo Pressione essa tecla e clique no botão de

Inicia. Observe se a boia do reservatório de

resíduo realiza o movimento para cima e para

baixo, como também atenção se são exibidos

caracteres na tela. Caso contrário, verifique a

boia e a conexão.
Água deionizada Pressione essa tecla e clique no botão de
Inicia. Observe se a boia do reservatório de
água realiza o movimento para cima e para
baixo, como também atenção se são exibidos
caracteres na tela. Caso contrário, verifique a
boia e a conexão.

133
Capítulo 6 – Manutenção

Parâmetro Significado
Controle da Lâmpada Selecionar: Ativar ou Desativar
Leitura Código de Barra Testar leitor de código de Barra.
(Scan Barcode)

Botão Função
Iniciar Selecione a parte móvel, clique em Iniciar para verificar o
movimento da unidade de montagem
Parar Clique para interrompe as partes móveis
Retornar Pressione para acessar a tela principal de manutenção

134
Capítulo 7 – Soluções de problema

Capítulo 7 – Soluções de Problema

7.1 Inicialização

Falhas Análise de Causas Soluções

a. O cabo da porta não está a. Verifique se o cabo da porta seriada


conectado corretamente está conectado adequadamente.

b. Selecione a porta na configuração de


1. Inicialização não comunicação. Selecione a porta no
b. A porta seriada não está
procede dispositivo de gerenciamento do
selecionada corretamente
computador se não houver porta
seriada na configuração de
comunicação.
c. Falhas de configuração do
c. Reinstalação do software
software
a. O cabo do sinal do motor
a. Reinsira e extraia o cabo do sinal do
0# não está inserido
2. O disco de reação motor 0#.
corretamente
não realiza o
b. O painel de controle
movimento de rotação
principal está quebrado ou b. Solicite suporte técnico autorizado.
ao inicializar e
o contato de linha não está
funciona em relação a
conforme
outras ações após um
período de tempo c. Falhas do programa do c. Substitua o software. Solicite suporte
software técnico autorizado.

a. A voltagem da alimentação a. Solicite suporte técnico


3. A trava do motor não 5V não está estável ou não autorizado para a substituição
está firme após suficiente do painel de energia
inicialização
b. O painel de direção do b. Solicite suporte técnico autorizado
motor está danificado para a substituição
4. As posições do disco
de reação são A posição de instalação do Solicite suporte técnico autorizado para o
diferentes entre as opto-isolador do disco de reajuste do opto-isolador do disco de
configurações de reação está errada. reação.
inicialização e
parâmetros
5. Ruído de fricção do O disco de reação não está
Solicite suporte técnico autorizado para
disco de reação ao instalado adequadamente ou o
verificar o disco de reação.
inicializar eixo giratório não está
encaixado conforme.

135
Capítulo 7 – Soluções de problema

7.2 Mecânico

Falhas Análise de Causas Soluções

a. O cabo do sinal do sensor não


a. Solicite suporte técnico autorizado para
está bem conectado na placa do
verificar e conectar na posição correta.
1. O braço mecânico motor.
não detecta a b. O anel retentor do opto-isolador b. Solicite suporte técnico autorizado para
posição inicial não está instalado corretamente reajustar a posição e consertar.
c. Solicite suporte técnico autorizado para
c. A solda da posição do
retirar o opto-isolador e instalá-lo
opto-isolador está solta
novamente .
2. O braço mecânico a. O braço mecânico fica preso ao a. Solicite suporte técnico autorizado para
não sobe e desce subir e descer. verificar e rearranjar o caminho da luz.
com suavidade b. A fricção entre o eixo e os b. Solicite suporte técnico autorizado para
componentes é muito grande. lubrificar o eixo com silicone.
a. A cinta de sincronização está a. Solicite suporte técnico autorizado para
muito folgada. ajustar a cinta de sincronização para
um grau de firmeza adequado.
3. O braço mecânico
b. A roda de sincronização e eixo b. Solicite suporte técnico autorizado para
balança
giratório do motor não se fecha apertar o parafuso na roda de
firmemente sincronização giratória
c. A voltagem de 5V do motor de c. Solicite suporte técnico autorizado para
trava não é suficiente verificar e substituir a alimentação 5V.
a. A linha do motor de passo está a. Cabo elétrico. Solicite suporte técnico
solta. autorizado para encontrar as partes
4. Ruído no motor ao não compactadas e pressione
rodar novamente o conector.
b. Solicite suporte técnico autorizado para
b. Erro de discagem do painel de
reajustar a discagem do painel de
direção do motor.
direção do motor.
5. O braço do a. Solicite suporte técnico autorizado para
a. Falhas no painel do motor.
reagente não atinge substituir os painéis do motor nº. 8 e 9.
a posição designada b. Solicite suporte técnico autorizado para
ao testar b. O cinto giratório está muito solto. ajustar a cinta de sincronização para
um grau de firmeza adequado.
a. Falhas no painel do motor. a. Solicite suporte técnico autorizado para
substituir o painel do motor.
b. Os opto-isoladores estão b. Solicite suporte técnico autorizado para
6. O braço mecânico
danificados. substituir os opto-isoladores.
não funciona
c. Solicite suporte técnico autorizado para
normalmente c. Falhas no braço mecânico.
substituir o braço mecânico.
d. As linhas de dados internos 3P
d. Solicite suporte técnico autorizado para
estão queimadas, linha externa
substituir a linha de dados 3P.
de dados 232O caiu.

136
Capítulo 7 – Soluções de problema

7.3 Sistema de Água

Falhas Análise de Causas Soluções

1. Não retira água, A linha “mais-menos” da Solicite suporte técnico autorizado para retirar os
mas injeta água na bomba peristáltica está cabos de alimentação da bomba peristáltica e
limpeza. invertida. conectá-los corretamente.
a. Solicite suporte técnico autorizado para reparar
a. A bomba não funciona.
e substituir a bomba.
b. O fundo da sonda de
b. Solicite suporte técnico autorizado para
limpeza está projetado e
2. Mancha residual de reajustar a posição da peça de limpeza.
bloqueando o enxágue.
água no fundo da
c. Solicite suporte técnico autorizado para
cubeta após limpeza.
c. A agulha de limpeza não reajustar os números das etapas de flutuação
consegue atingir o fundo para fazer a peça de limpeza atingir o fundo da
da cubeta. cubeta em “configuração dos parâmetros de
movimento”
As válvulas magnéticas ou da
3. Não injeta a água Solicite suporte técnico autorizado para substituir a
entrada de água estão
bem distribuída. válvula magnética ou limpar a tubulação.
bloqueadas.
a. A vedação da tampa do
a. Solicite suporte técnico autorizado para apertar
tanque de pressão não
4. O nível da água do a tampa selada.
está firme.
tanque de pressão
b. O anel de vedação do
sobe sem cessar. b. Solicite suporte técnico autorizado para
tanque de pressão está
substituir o anel do selo e a tampa selada.
com vazamento de ar.
a. A bomba está obstruída. a. Solicite suporte técnico autorizado para
5. A pressão da
b. O tanque de aquecimento desconectar a bomba e realizar a desobstrução.
bomba não é
está com vazamento de b. Solicite suporte técnico autorizado para montar
suficiente.
ar. novamente o tanque de aquecimento.

a. O braço de limpeza não a. Solicite suporte técnico autorizado para ajustar


está bem ajustado. o braço para o centro da cubeta.

b. O ângulo de instalação do b. Solicite suporte técnico autorizado para ajustar


opto-isolador está errado. a posição do opto-isolador levemente para
deixar a luz verde e vermelha brilhantes.
6.Durante a limpeza
c. O disco de reação está
da cubeta, a sonda de
solto (1. os três parafusos
limpeza quebrou
de fixação no disco de
reação não estão
c. Solicite suporte técnico autorizado para
apertados; 2. o suporte da
diagnosticar e eliminar o problema.
cubeta não está
encaixado; 3. O fundo de
suporte do disco de
reação não está apertado)

137
Capítulo 7 – Soluções de problema

d. O disco codificado do
d. Solicite suporte técnico autorizado para
disco de reação não é
substituir o disco codificado qualificado.
qualificado

a. Solicite suporte técnico autorizado para


a. A válvula magnética não
desconectar e limpar, calibrar os parâmetros
está bem fechada.
ópticos
b. Redução do desempenho b. Solicite suporte técnico autorizado para montar
7. A estação de da bomba peristáltica de novamente a bomba peristáltica ou mudar o
limpeza está vazando água. canal
água. c. Vazamento no painel de c. Solicite suporte técnico autorizado para
ar. inspecionar o canal de todo sistema de limpeza.
d. Problema na bomba de
d. Solicite suporte técnico autorizado para
infusão.
inspecionar o mecanismo da bomba de infusão.

7.4 Caminho da Luz

Falhas
Análise de causas Soluções

a. Solicite suporte técnico autorizado para


a. A voltagem da lâmpada
ajustar a lâmpada à voltagem
não é suficiente.
adequada.
1. O valor do sinal é b. A voltagem da AMP é b. Solicite suporte técnico autorizado para
mais baixo do que o muito baixa. ajustar a voltagem da AMP para 3,6V
intervalo permitido. após injetar a água deionizada.

c. A fibra óptica não está c. Solicite suporte técnico autorizado para


instalada corretamente. reinstalar a fibra óptica

a. A fibra óptica está a. Solicite suporte técnico autorizado para


2. O sinal não é danificada. substituir a fibra óptica
qualificado quando o
b. Solicite suporte técnico autorizado para
ganho está no valor
b. Falhas no painel do verificar a condição da solda no painel
máx. ou min.
circuito. do circuito para confirmar se o fusível
está selecionado corretamente
a. Solicite suporte técnico autorizado para
a. A voltagem não está ajustar a voltagem da lâmpada;
estável. sugerimos utilizar alimentação com
voltagem estabilizada.
3. O valor do sinal
b. A lâmpada não é b. Adquira uma nova lâmpada e contate o
não está estável.
qualificada. suporte técnico para substituição.

c. O diodo fotossensível c. Solicite suporte técnico autorizado para


não é qualificado. substituir o diodo fotossensível.

138
Capítulo 7 – Soluções de problema

d. Solicite suporte técnico autorizado para


encurtar o caminho da luz da fibra
d. A fibra óptica não está
óptica a fim de aumentar a intensidade
instalada corretamente.
da luz. Insira o feixe de luz (que tem a
intensidade da luz mais forte) no
comprimento de onda de 340nm
e. O tratamento de oxidação na junção
e. O painel do circuito não dos parafusos pode causar mau
está aterrado contato; realize o polimento das
adequadamente. junções dos parafusos de cada painel
do circuito. Solicite suporte técnico
autorizado para verificação.
f. Solicite suporte técnico autorizado para
f. A fonte de alimentação
substituir com uma alimentação
não é qualificada.
qualificada.

7.5 Teste

Disparo do
Análise de causas Soluções
alarme
a. Ajuste a voltagem da lâmpada para a voltagem
a. A voltagem não está
classificada; sugerimos usar alimentação de
estável
voltagem estabilizada

b. A profundidade da
b. Reajuste a profundidade da agitação
agitação não é suficiente

c. O tratamento de oxidação na junção dos


c. O painel do circuito não
parafusos pode causar mau contato; realize o
está bem aterrado
polimento das junções dos parafusos de cada
painel do circuito. Solde outro cabo de
1. Os resultados d. A voltagem da AMP é
aterramento, se necessário
do teste não muito baixa
estão corretos
d. Ajuste a voltagem da AMP para 3,6V após
e. A cubeta colorimétrica
adicionar água deionizada
está suja

e. Substitua a cubeta de reação


f. O reagente é inválido

f. Substitua os reagentes
g. Falhas no software

g. Reinstale o sistema e software do computador


h. As configurações dos
parâmetros dos
h. Verifique a configuração dos parâmetros
reagentes estão erradas
(protocolos)

139
Capítulo 7 – Soluções de problema

7.6 Temperatura e Pressão

Falhas Análise de causas Soluções


a. Verifique se a a. Solicite suporte técnico autorizado
alimentação do para verificar a fonte de alimentação
aquecimento foi de aquecimento +24V.
inserida.
b. Verifique se o disco de
b. Solicite suporte técnico autorizado
reação e o sensor de
para verificar o disco de reação e
temperatura do
sensor de temperatura de
aquecimento da água
água-aquecimento.
estão em condição
1. Sem aquecimento normal.
c. O painel de controle
c. Solicite suporte técnico autorizado
principal está
para verificar o cabo do conector entre
conectado com o painel
o painel de controle principal e o
de controle de
painel de controle de temperatura.
temperatura.
d. Solicite suporte técnico autorizado
d. Verifique se o cabo para verificar se a configuração da
está conforme. temperatura está em condição
normal.
a. Solicite suporte técnico autorizado
a. Bomba de entrada de para verificar se a configuração da
líquido. pressão do software operacional está
2. Sem pressão em condição normal.
b. Solicite suporte técnico autorizado
b. Sensor de pressão.
para substituir o painel da água.
a. Solicite suporte técnico autorizado
a. Alimentação da
para substituir a alimentação da
refrigeração.
3. Sem refrigeração refrigeração +12.
b. Problemas da peça de b. Solicite suporte técnico autorizado
refrigeração. para substituir a peça de refrigeração.

NOTA: O usuário poderá solucionar os problemas/defeitos de acordo com o manual do

usuário. Se houver quaisquer problemas/defeitos que não podem ser resolvidos ou não são

mencionados no presente manual, contate o distribuidor autorizado.

140
Capítulo 8 – Armazenamento e Transporte

Capítulo 8 – Armazenamento e transporte

8.1 Armazenamento

O equipamento embalado deve ser armazenado em uma sala ventilada, com temperatura variando

de -40 a 55º C, com umidade ambiente não excedendo 95%. NÃO armazene o equipamento com

qualquer veneno ou corrosivo.

Para analisador armazenado por mais de um ano, sugere-se realizar a calibração mecânica e o

procedimento de alinhamento antes da operação, assegurando assim a precisão da medição.

ATENÇÃO: Para calibração do mecanismo do equipamento favor cantar a equipe PARAMEDICAL.

8.2 Transporte

O transporte deve seguir estritamente os termos e condições especificados no contrato de pedido.

Não envie o equipamento com qualquer veneno ou corrosivo.

ATENÇÃO: Sob a condição de embalagem, a temperatura de transporte é de -40º C ~ 55 º C e a

umidade relativa é ≤95%.

141

Você também pode gostar