Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
ÍNDICE
Declaração e Termo de Garantia .......................................................... 01
Prefácio .................................................................................................. 05
Símbolos .............................................................................................. 05
Normas de Segurança.......................................................................... 05
Precauções .......................................................................................... 07
Capítulo 1 – Instalação .......................................................................... 10
1.1 Desempacotamento .................................................................... 10
1.2 Instalação .................................................................................... 10
1.2.1 Requisitos de Localização ..................................................... 11
1.2.2 Requisitos de Alimentação ..................................................... 11
1.2.3 Conexão do Aparelho ............................................................ 12
Capítulo 2 – Visão Geral do Aparelho .................................................. 14
2.1 Utilização Prevista ....................................................................... 14
2.2 Estrutura ..................................................................................... 14
2.3 Especificações de Desempenho ................................................. 17
2.4 Especificações Padrão ................................................................ 18
Capítulo 3 – Princípios de Medição...................................................... 20
3.1 Princípio ...................................................................................... 20
3.2 Métodos de Medição ................................................................... 20
3.2.1 Medição do Ponto Final ......................................................... 20
3.2.2 Ponto 2 de Medição ............................................................... 21
3.2.3 Taxa de Medição .................................................................... 22
Capítulo 4 – Funcionamento ................................................................. 23
4.1 Procedimentos Gerais ................................................................. 23
4.1.1 Ligando .................................................................................. 23
4.1.2 Criando a Curva Padrão ........................................................ 23
4.1.3 Realizando a análise do Controle de Qualidade .................... 23
4.1.4 Realizando a análise de Amostras ......................................... 24
4.1.5 Desligando ............................................................................. 24
4.2 Preparação para Análise ............................................................. 24
4.2.1 Ligando o Aparelho ................................................................ 24
4.2.2 Verificação dos itens .............................................................. 25
4.2.3 Preparação das Amostras ...................................................... 25
4.2.4 Preparação dos Consumíveis ................................................ 26
4.3 Análises ...................................................................................... 27
4.3.1 Registro de Análises Padrão .................................................. 27
4.3.2 Registro de Análises CQ ........................................................ 27
4.3.3 Registro de Análises de Rotina .............................................. 27
II
4.3.4 Início das Análises ................................................................. 29
4.3.5 Análises STAT ........................................................................ 29
4.3.6 Fim das Análises .................................................................... 30
4.4 Processamento do Resultado do Teste ....................................... 30
4.4.1 Entrada de Informações do Paciente ..................................... 30
4.4.2 Modificação do Resultado do Teste ....................................... 31
4.5 Revisão do Resultado do Teste ................................................... 31
4.6 Revisão da Curva Analítica ......................................................... 32
4.7 Manutenção do Banco de Dados ................................................ 32
4.7.1 Backup do Banco de Dados .................................................. 32
4.7.2 Recuperação do Banco de Dados ......................................... 32
Capítulo 5 – Confugurações do Software ............................................ 33
5.1 Menu de Análise Química ........................................................... 33
5.1.1 Configuração dos parâmetros dos itens de teste ................... 33
5.1.2 Configuração de outros parâmetros....................................... 35
5.1.3 Configuração do Perfil ........................................................... 36
5.1.4 Configuração do Item Caulculado .......................................... 36
5.1.5 Configuração da Sequência do Item ...................................... 37
5.1.6 Configuração do Controle de Qualidade ................................ 37
5.1.7 Processamento de Dados de CQ .......................................... 38
5.1.8 Exibição do Gráfico CQ ......................................................... 38
5.2 Menu Padrão e CQ ..................................................................... 38
5.2.1 Padrão e CQ .......................................................................... 38
5.2.2 Valor A/D ................................................................................ 38
5.3 Menu do Laboratório ................................................................... 39
5.3.1 Configuração do cabeçalho e COM ....................................... 39
5.3.2 Configuração das informações do hospital ............................ 39
5.3.3 Configuração do gráfico de cor .............................................. 40
Capítulo 6 – Controle de Qualidade e Calibração ............................... 41
6.1 Informações Gerais ..................................................................... 41
6.2 Utilização do Controle de Amostras ............................................ 41
6.2.1 Classificação do Controle de Amostra ................................... 41
6.2.2 Precauções no Manuseio de Amostra de Controles .............. 41
6.2.3 Configuração do Valor alvo, SD e Limite de Controle ............ 42
6.2.4 Procedimento CQ .................................................................. 42
6.3 Regras do Controle de Qualidade ............................................... 43
6.4 Como Lidar com a Máquina For a de Controle ........................... 46
6.5 Calibração ................................................................................... 47
6.5.1 Quando Calibrar..................................................................... 48
6.5.2 Como Calibrar ........................................................................ 48
Capítulo 7 – Manutenção ...................................................................... 50
7.1 Procedimentos de Manutenção................................................... 50
III
7.1.1 Limpeza da sonda e da vareta de agitação ........................... 50
7.1.2 Lavagem da Cubeta............................................................... 51
7.1.3 Sinal da Cubeta ..................................................................... 51
7.1.4 Parâmetro do Aparelho .......................................................... 52
7.2 Manutenção Diária ...................................................................... 52
7.3 Manutenção Semanal ................................................................. 53
7.4 Manutenção Mensal .................................................................... 54
7.5 Manutenção Da Máquina em Desuso ......................................... 54
7.6 Manutenção Preventiva .............................................................. 55
Capítulo 8 – Solução de Problemas ..................................................... 56
8.1 Informações Gerais ..................................................................... 56
8.2 Guia de Solução de Problemas................................................... 56
8.3 Pedindo Ajuda Técnica................................................................ 57
8.4 Tabela de Solução de Problemas................................................ 57
Capítulo 9 – Armazenamento e Transporte ......................................... 66
9.1 Armazenamento .......................................................................... 66
9.2 Transporte ................................................................................... 66
Apêndice A: Reposição de Peças ............................................................ 67
IV
Declaração e Termo de Garantia
Aspectos gerais
a) A garantia inicia-se sempre no dia do faturamento do equipamento na
MH Lab e refere-se a todo o tipo de danos de material e fabricação que
possam surgir durante o uso normal do equipamento.
b) O prazo de garantia é de 01 (um) ano contado a partir da data de
faturamento presente na nota fiscal do produto.
c) Guarde cuidadosamente a nota fiscal original, a MH Lab e seu
distribuidor autorizado reservam-se o direito de rejeitar uma reparação
ou confirmação da garantia caso esse documento não seja
apresentado.
d) Se for necessário remeter-nos o seu equipamento, assegure-se de que
ele está acondicionado em sua embalagem original ou de modo seguro
para o transporte. A MH Lab não assume a responsabilidade por outros
materiais enviados que não façam parte do volume original do
equipamento fornecido.
e) Agradecemos que nos envie juntamente com o equipamento, uma
descrição da falha, o mais detalhadamente possível e uma cópia da
nota fiscal. Antes de nos enviar o equipamento, entre em contato com o
nosso Serviço de Atendimento ao Cliente, através do telefone (11)
5102-4433 ou com um de nossos distribuidores.
f) Essa garantia é válida somente para aparelhos adquiridos através da
MH Lab ou de um de seus distribuidores autorizados.
Âmbito
No caso de alguma falha no equipamento coberto por esta garantia, a
MH Lab assegura a reparação ou a substituição do mesmo. Nesse sentido, a
MH Lab poderá, à sua discrição, decidir, tendo em conta os gastos de
reparação, em alternativa, substituir o equipamento por um novo, ou por um
equipamento reparado com a mesma qualidade.
2
o problema encontrado, a garantia será cessada e danos causados no
equipamento serão de reponsabilidade do cliente.
Exclusão
A MH Lab não assume a garantia de falhas e danos originados por
influências externas, danos acidentais, uso inadequado, assim como
modificações, reformas, ampliações, uso de peças procedentes de outros
fabricantes, negligência, transporte ou embalagens inadequadas.
Atendimento ao cliente
Antes de remeter o equipamento à MH Lab, o cliente deverá comunicar a
nossa central de atendimento ao cliente, onde receberá mais informações
sobre como fazer o uso do seu direito de garantia.
3
imediato aos equipamentos.
4
Prefácio
Simbolos
Cuidado.
Cuidado.
Consulte o documento
Alta Voltagem
que acompanha o produto
Terra Ligado
Consulte o Manual de
Operações
Normas de Segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as seguintes instruções. Se
elas forem negligenciadas, lesões corporais ou danos no aparelho podem ser
causados.
CUIDADO
5
1) A instalação que não cumprir com os requisitos especificados neste
manual causará a medição inexata ou até danos ao aparelho.
2) Se a relocação for necessária, entre em contato com seu distribuidor local
ou com a MH Lab.
3) Quando a fonte de alimentação estiver ligada NÃO abra a proteção do
aparelho, a não ser que você seja um funcionário da manutenção autorizada.
4) Se ocorrer um derramamento ou o líquido entrar no aparelho, desligue o
fornecimento de energia imediatamente. A conduta incorreta pode causar
choque elétrico e danos ao sistema.
Quando o instrumento estiver em atividade, NÃO olhe diretamente para a
claridade emitida na fonte de luz, pois pode causar danos aos seus
olhos
5) Enquanto o instrumento estiver em movimento, NÃO toque nas partes que
se movem tais como sonda de recolha, sonda de aspiração e agitador, etc.
Caso contrário, você pode ter uma lesão.
6) Antes de substituir a lâmpada, DESLIGUE o interruptor de alimentação do
aparelho e aguarde até que ela esteja fria. Caso contrário, você poderá sofrer
queimaduras.
Perigo biológico
1) Se a química aderir ao corpo humano, o
contágio pode ocorrer. NÃO toque na amostra, na
solução mista e nas soluções residuais diretamente.
Certifique-se de colocar luvas e roupas de proteção,
ou até mesmo óculos se necessário.
2) Alguns reagentes são ácidos fortes ou alcalinos.
Por favor, use-os cuidadosamente evitando o contato direto. Se o reagente
entrar em contato com o corpo humano, lave-o imediatamente com água e
sabão. Se o reagente espirrar acidentalmente nos olhos, lave-os com água e
consulte um oculista.
3) Quaisquer substâncias contidas nos reagentes, nas amostras de controle
de qualidade, na solução padrão e na solução residual são regulamentadas
legalmente para a proteção ambiental e devem ser eliminadas de acordo com
as normas de proteção de ambiental relevantes da sua exigência local.
6
Precauções :
Para garantir a precisão e exatidão das análises químicas, leia as
precauções abaixo antes de usar o aparelho.
CUIDADO
7
instrumento. O manuseio inadequado pode resultar em infecção por vírus do
computador.
13)- O URIT-8030/8031 deve ser utilizado para analisar soro, urina e fluido
cefalorraquidiano. Algumas amostras ou reagentes podem não ser aplicáveis
a medições neste aparelho. Nesse caso, por favor, consulte os fornecedores
de reagentes.
14)- A amostra não deve conter substâncias insolúveis, tais como a fibrina
e poeira. Coagulação e impurezas podem bloquear a sonda de amostra
causando efeito negativo sobre os testes.
15)- Anticoagulante e conservantes contidos na amostra podem interferir
na precisão dos resultados dos testes.
16)- Anote a condição de armazenamento da amostra. O armazenamento
inadequado pode deteriorará-la. Por exemplo, a amostra de soro pode ser
armazenada durante 2 semanas a uma temperatura de -20º, enquanto que
pode ser armazenada apenas 2 horas a 22~24ºC. Além de validade, a
concentração de substâncias contidas no soro irá aumentar ou diminuir
significativamente, especialmente enzimas como ALT e AST.
17)- Se substâncias suspensas visíveis existirem na urina ou em amostras
de líquido cefalorraquidiano, centrifugue as amostras para removê-las antes
das análises.
18)- Se o pré-tratamento for necessário para amostras, ou se você quiser
centrifugar amostras de soro, por favor, consulte o seu fornecedor de
reagentes primeiro.
19)- NÃO exponha amostras ao ar por muito tempo, porque elas podem
ser contaminadas ou evaporar e, portanto, pode ocorrer resultados errôneos
de testes.
20)- Para o armazenamento, manuseio e uso de reagente, da solução
padrão e do soro de controle, consulte a Instrução de Uso fornecida pelos
fabricantes. O armazenamento inadequado não pode garantir a precisão de
resultado do teste, embora não tenha ultrapassado a validade.
21)- Para a estabilidade do reagente em ambientes abertos, contate o seu
fornecedor de reagentes.
22)- Certifique-se de executar a calibração quando substituir o reagente.
Caso contrário, o resultado do teste pode ser inexato.
8
23)- Configure os parâmetros de reagente fornecido pelo seu fabricante
antes das análises. Apenas o ajuste adequado dele pode garantir resultados
corretos dos testes.
24)- A contaminação cruzada entre os reagentes pode influenciar nos
resultados dos testes. Entre em contato com o seu fornecedor de reagentes
para mais detalhes. Quanto à forma de verificar a contaminação cruzada entre
os reagentes, por favor, entre em contato com a MH Lab.
25- Mantenha o instrumento longe de fonte forte de ruído e de ondas
eletromagnéticas. Desligue telefones celulares e transmissores receptores ao
utilizar o aparelho, a onda eletromagnética pode causar um efeito adverso
sobre os dados neste aparelho ou um defeito nele.
26)- Se o soro for hemolítico, ictérico ou esbranquiçado (leitoso), os
resultados do teste podem ser influenciados. Por favor, contate o seu
fornecedor de reagentes para mais detalhes.
27)- A água destilada deve ser livre de bolhas.
28)- Confira nas amostras a contaminação (pó, ou fibrinogênio) e as
bolhas de ar antes das análises.
29)- Para substituição de peças importantes, como a lâmpada de fonte de
luz, sonda de amostra, cubeta de reação, etc., por favor, entre em contato
com a MH Lab.
30)- Para configurações de volume de amostra, volume de reagente,
comprimento de onda, valores padrão, etc., por favor, consulte o kit de
reagente inserido, bem como este manual de instruções.
31)- Anote os resultados de calibração, os resultados do controle, e os
resultados da amostra após as análises.
32)- Certifique-se de que não há bolhas de ar nos caminhos de fluxo.
Capítulo 1 – Instalação
9
CUIDADO
1) Os usuários não devem tentar realizar a
instalação do URIT-8030/8031 após a sua entrega.
O representante do serviço irá instalar o aparelho
para o seu funcionamento seguro e exato.
2) Antes de instalar o equipamento , o usuário
deve realizar os preparativos para satisfazer os
requisitos de instalação, de acordo com este
manual.
3) Se a relocação for necessária, por favor, entre em contato com seu
distribuidor local ou com a MH Lab.
1.1 Desempacotamento
Por favor, verifique a embalagem de acordo com os seguintes
procedimentos:
1.2 Instalação
O aparelho é altamente sofisticado, portanto, uma instalação adequada é
muito importante para o seu desempenho. Se os usuários não instalarem o
aparelho de acordo com os requisitos descritos nas seguintes instruções, o
fabricante não se responsabiliza por quaisquer consequências decorrentes da
má instalação.
10
1.2.1 Requisitos de localização
A superfície do solo de instalação deve ser capaz de suportar 250 kg e ser
livre de qualquer inclinação e vibração.
12
Figura 1-2
CUIDADO
Conecte os tubos do caminho de fluxo de acordo com as instruções
do engenheiro de serviço ou da pessoa autorizada pela MH Lab.
NOTA:
Algumas amostras ou reagentes podem não ser aplicáveis a testes
analíticos de acordo com as condições pré-definidas dos reagentes. Neste
caso, por favor, contate o seu fornecedor de reagentes.
2.2 Estrutura
O URIT-8030/8031 é composto de uma unidade analítica, um computador
e uma impressora. A impressora e o computador são acessórios opcionais.
1) Computador
CPU: 2.0 GHz ou mais; CD-ROM: 16XDVD; Memória: 1GB; Sistema
Operacional: Windows XP.
2) Unidade Analítica:
A unidade analítica (Figura 2-1, 2-2, 2-3) é composta de bandeja de
reagente, bandeja de amostra (a bandeja de reagente e a bandeja de amostra
são combinadas em uma bandeja), bandeja de reação, mecanismo de
amostras, mecanismo de aspiração de reagentes, um mecanismo de
agitação, mecanismo de lavagem da cubeta e dispositivo de refrigeração, etc.
O dispositivo de refrigeração é opcional.
14
Figura 2-1
15
transfere para a cubeta de reação. Ele é composto de um braço de
amostragem e uma sonda de amostra. A sonda é sensível ao nível líquido.
16
2.3 Especificações de desempenho
01) O Reagente está aberto para escolha. Os parâmetros do reagente
permitem uma configuração manual.
11) Várias fórmulas para criar os próprios itens de cálculo dos usuários.
17
14) Sistema de rastreamento avançado para detectar o nível de líquido
com precisão. As sondas podem ajustar-se à profundidade ascendente ou
descendente automaticamente de acordo com o volume de aspiração e
dispensa da amostra ou reagente.
15) Selecione o melhor ponto de teste pela curva de reação, crie um novo
fator automaticamente.
Comprimentos de onda disponíveis (em nm): 340, 405, 450, 492, 510,
546, 578, 630, 700, 800.
18
Fonte de luz: Lâmpada Halógena, 12V/20W.
19
Capítulo 3 – Princípios de Medição
3.1 Princípio
Lei de Beer Lambert:
Quando um feixe de luz monocromático paralelo passa por um objeto
absorvente de luz (gás, líquido ou sólido), alguns fótons são absorvidos e a
intensidade da luz diminui de I0 para I. A fórmula é:
I0
-1g ___ = KLC
I0 0000
K: Coeficiente de absorbância
L: Espessura do objeto
C: Concentração do objeto
I0: Intensidade da luz incidente
I: A intensidade da luz uma vez tendo atravessado o meio
20
Ponto 2 da Medição do Ponto Final
Medição do ponto final no qual a medição é feita duas vezes em
diferentes pontos (no início e no final do tempo de reação), para obter a
diferença de absorbância. Observe a curva de reação abaixo.
21
3.2.3 Taxa de Medição
A concentração é obtida a partir da mudança na absorbância ( A /
min) entre os pontos de medição especificados. Observe a curva de
reação abaixo.
22
Capítulo 4 – Funcionamento
4.1.5 Desligando
Após a conclusão de todas as análises, lave os caminhos de fluxo e as
células. Em seguida, saia do sistema e desligue o interruptor de alimentação.
Figura 4-1
24
4.2.2 Verificação dos itens
Perigo Biológico
NÃO toque na solução de lavagem ou na solução
de resíduos. Se elas entrarem em contato com
mãos ou roupa, lave com água. Se elas espirrarem
nos olhos, lave-os com água e consulte
imediatamente um médico.
CUIDADO
Se o volume restante no frasco de reagente for insuficiente
para as análises, substitua todo o frasco de reagente.
NÃO recarregue o reagente no frasco. Se recarregado, erros
de dados podem ocorrer.
25
CUIDADO
Preparar reagentes
Certifique-se de usar os reagentes homologados pela MH Lab. Leia as
instruções de reagentes e configure os parâmetros corretamente antes das
análises.
Perigo Biológico
Tenha cuidado para não derramar reagentes. Se o reagente for
derramado, esfregue a área com tecido seco imediatamente.
CUIDADO
26
Perigo Biológico
Ao abrir a tampa do frasco da solução de lavagem,
tenha cuidado para não tocar na solução. Se ela
entrar em contato com pele ou roupas, lave com
água. Se a solução espirrar nos olhos, lave-os com
água e consulte imediatamente um médico.
4.3 Análises
Selecione "STAT Analyses" ou clique no ícone de atalho " " para exibir a
tela de entrada STAT, durante a tela de entrada de rotina. O resto da operação
é o mesmo que as outras análises.
Figura 4-2
29
CUIDADO
01)- A tela de entrada STAT é semelhante à tela de
entrada de rotina. Preste atenção para não as
confundir ao fazer análises.
02)- Análises STAT podem ser inseridas somente
quando análises de rotina estão em operação.
CUIDADO
Cancelar a medição irá limpar todos os dados registrados da
amostra cancelada. Você tem que registrar novamente se
quiser executar novamente a amostra.
1) Selecione "Register" ou clique no ícone de atalho " " para exibir a tela de
entrada do paciente.
2) Insira os "Dados do Relatório", "ID da Amostra", "Nome", "Sexo", "idade",
" ID do internamento", "ID do Ambulatório", "Departamento", etc. Após
inserir um paciente, clique na tecla "SAVE". Então, siga para o próximo
registro.
3) Ao clicar no botão "Calculated Item", os itens calculados são exibidos.
Escolha um tipo de formato, em seguida, clique na tecla "ENTER" para
imprimir o relatório de teste.
30
4.4.2 Modificação do Resultado do Teste
Você pode modificar os resultados do teste por meio do coeficiente
modificado.
CUIDADO
Leve em consideração fatores objetivos,
tais como sintomas clínicos ou
características de amostra antes de
decidir modificar os resultados dos
testes. O coeficiente modificado deve ser
calculado de acordo com os resultados
CQ dos últimos dias. Para evitar
diagnósticos incorretos devido a resultados modificados inadequados,
um médico ou o gerente do laboratório devem ser envolvidos na
modificação dos resultados dos testes.
31
com a exigência do laboratório.
CUIDADO
O Backup de dados deve ser realizado manualmente, já que
o sistema não consegue fazê-lo automaticamente.
32
Capítulo 5 – Configurações do Software
" ".
2) A Lista de Itens no lado esquerdo inclui todos os itens
armazenados pelo sistema. Para adicionar um novo item à lista,
primeiro insira o nome do item e o apelido relativo, se houver.
Figura 5-1
3) Faça suas opções e entradas no seletor de botões e campos de
acordo com as necessidades práticas de laboratório.
4) Quando todas as definições estiverem finalizadas, clique no
botão "SAVE". Os parâmetros definidos são válidos apenas
depois de salvos.
Figura 5-2
33
Metodologia
Medição: Ponto final, cinético, ponto 2 do ponto final, ponto 2 cinético estão
disponíveis.
Fator: Se você for utilizar o Método Fator para suas análises, digite o fator
dado pelo seu fornecedor de solução padrão e digite "0" para o "Número
Padrão".
Fator modificado: Modifica o fator inserido.
Figura 5-3
34
Configuração do reagente, da amostra e do tempo
CUIDADO
Por favor, determine os valores de referência de acordo com
as situações da população local, bem como os dados
estatísticos do laboratório.
35
1)- Insira o nome do item e seu apelido, se houver.
Figura 5-4
3)- Insira entradas para "Unit", "Decimal", "L Normal" e "H Normal", se "Num"
for selecionado.
36
CUIDADO
Anote a substituição do "-" por "_" contido no nome do item
quando inserir a expressão aritmética.
Figura 5-5
NOTA:
Os itens exibidos na lista de item podem ser adicionados ou excluídos na
tela Parâmetros do Item.
37
CUIDADO
O valor alvo CQ e SD fornecido pelo fabricante
de amostras de controle são apenas valores de
referência para o laboratório. Laboratório deve
determinar o valor alvo e SD de acordo com
análises práticas do laboratório. Para a
configuração do valor alvo e SD.
CUIDADO
A MHLAB não é responsável por qualquer
consequência resultante da alteração de valores A/D
sem sua permissão ou autorização.
38
5.3 Menu do Laboratório
Para personalizar o seu relatório de teste, você pode definir as
informações do hospital e do gráfico de cores para o relatório de teste.
Configuração do médico
Digite o nome médico clínico ou o código e clique em "SAVE". A Lista de
Médicos estará disponível para escolha na tela de entrada do paciente.
Configuração do operador
Digite o nome do operador, ID do operador e verifique a prioridade, em
seguida, clique em "SAVE".
NOTA: a alta prioridade (colocando a marca " ") permitirá que o operador
modifique os parâmetros e configuração dos itens químicos, perfis e itens
calculados, etc., enquanto que a baixa prioridade (sem marca " ") não
permitirá.
Figura 5-6
40
Capítulo 6 – Controle de Qualidade e Calibração.
41
2) Armazene a amostra de controle de acordo com as exigências.
NÃO use produtos vencidos.
6.2.4 Procedimento CQ
A análise CQ é realizada através de procedimentos a seguir com o
URIT-8030/8031.
Registro e Teste
Clique em "Standard and QC" para registrar os itens para análise CQ.
Clique em "TEST" para começar a análise CQ.
42
Revisão de dados CQ
Clique em “QC Data” em “QC Management” para rever e processar o
controle de resultado.
Revisão do gráfico CQ
Clique em “QC Chart” em “QC Management” para rever o gráfico CQ.
1-2S Warning
1-3S Random Error
2-2S Systematic Error
R-4s Random Error
4-1S Systematic Error
10X Systematic Error
Figura 6-1
Figura 6-2
julgamento.
43
Figura 6-3
Figura 6-4
Figura 6-5
44
Regra R-4S: Quando uma das duas amostras de controle exceder o seu
limite de +2SD, e a outra exceder o limite -2DP, eles serão considerados erros
aleatórios.
Figura 6-6
Figura 6-7
Figura 6-8
45
Erro Aleatório
Abaixo estão as possíveis causas para o erro aleatório:
Erro do Sistema
Abaixo estão as possíveis causas para o erro do sistema.
03)- Temperatura
Controle de temperatura inadequado.
46
para obter um “check-up” melhor.
6.5 Calibração
A solução de calibração contendo a concentração conhecida dos analitos
é usada para calibrar os resultados de teste de amostras de pacientes. A
47
realização da calibração pode efetivamente minimizar ou eliminar o erro do
sistema provocado pelo aparelho ou reagente. É melhor usar matriz de soro
humano para reduzir o efeito de matriz.
48
exibidos em "Standard".
CUIDADO
Sugere-se que todo o trabalho de calibração seja escrito
e compilado em documentos. É importante enfatizar que
o soro de controle de valor fixo nunca deve ser usado
como solução padrão.
49
Capítulo 7 – Manutenção e Check Up
Figura 7-1
Figura 7-2
50
[RESET]: Clique nele para repor todas as partes móveis de volta às suas
posições iniciais.
Figura 7-3
51
Figura 7-4
CUIDADO
A MH Lab não é responsável por qualquer dano se o usuário
alterar os parâmetros do aparelho sem sua autorização ou
permissão.
52
ultrapassar a linha de alerta marcada no frasco de resíduos.
Perigo Biológico
Coloque luvas de proteção para evitar contato com solução
química. Caso ela entre em contato com o corpo humano,
lave-o imediatamente com água.
53
CUIDADO
Tome cuidado para não dobrar ou arranhar os bocais quando os
limpar.
CUIDADO
Para obter dados melhores, NÃO leia em branco a
cubeta até que a lâmpada da fonte de luz esteja
estável. Pode levar 25 minutos para completar o
tempo de aquecimento.
Tenha cuidado para não arranhar as cubetas de
reação ao tirá-las.
Perigo Biológico
Coloque luvas de proteção para evitar contato com as
cubetas. Se a solução de reação entrar em contato
com o corpo humano, lave-o imediatamente com água.
55
Capítulo 8 – Solução de Problemas
CUIDADO
Lide com o mau funcionamento com o máximo cuidado e confirme se é
necessário cortar o fornecimento de energia no primeiro.
Perigo Biológico
Coloque luvas de proteção, roupas, ou até mesmo óculos de proteção ao
manusear os caminhos de fluxo.
1) O modelo do aparelho;
2) O número de série do aparelho;
3) O problema específico e a condição de funcionamento; e
4) Os dados e o relatório sobre o problema.
57
SN PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
01 O aparelho não 1) Conexão inadequada 1) Conecte o cabo de
funciona quando o com o cabo de alimentação
botão de alimentação é alimentação corretamente.
ligado. 2) Tomada sem 2) Verifique se a
eletricidade. tomada está com
3) Fusível com defeito. defeito.
4) COM inadequado 3) Substitua o fusível
selecionado. (8ª).
5) Problema de 4) Selecione o COM
comunicação entre o adequado.
computador e o aparelho. 5) Certifique-se de que
o cabo de alimentação
RS232 esteja ligado
corretamente ao PC.
5) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
02 Cubeta em branco está 1) Cubeta de reação 1) Observe a cubeta de
anormal. está contaminada ou reação e substitua-a,
rachada. se necessário.
2) A lâmpada está 2) Lave as cubetas.
deteriorada. 3) Substitua a lâmpada.
4) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
58
SN PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
03 Lâmpada não está 1) Perda de conexão. 1) Reequipe o fio.
acendendo. 2) Lâmpada está 2) Substitua a
quebrada. lâmpada.
3) A alimentação da 3) Substitua o PCB,
lâmpada 12V está com se necessário.
defeito.
4) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
04 Volume incorreto 1) Vazamento de ar no 1) Verifique os tubos do
aspirado de reagente caminho de fluxo. caminho de fluxo.
ou amostra. 2) Bolhas de ar são Reconecte ou substitua
formadas nas seringas. os tubos, se
3) Sonda está entupida. necessário.
4) Problema na válvula 2) Reconecte o
solenoide. regulador de metro.
Ejete as bolhas de ar.
3) Limpe a sonda
entupida ou substitua-a
4) Verifique a válvula
solenoide e
substitua-a, se
necessário.
5) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
59
SN PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
05 Água ou solução de 1) Tubo do caminho de 1) Reconecte o tubo
lavagem não saem da fluxo está furado. ou substitua-os.
sonda, estação de 2) Tubo do caminho de 2) Desentupa o tubo.
lavagem ou estação de fluxo está entupido. 3) Reabasteça a
lavagem do agitador. 3) Água ou solução de água ou a solução de
lavagem foram utilizadas. lavagem.
4) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
06 Adição ou drenagem da 1) Tubo do caminho de 1) Reconecte o tubo
água está anormal. fluxo está furado. ou substitua-os.
2) Tubo do caminho de 2) Desentupa o tubo.
fluxo está entupido. 3) Verifique a bomba
3) Bomba de vácuo com de vácuo e substitua-a,
defeito. se necessário.
4) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab
07 Certa parte móvel está Acoplamento da luz deu 1) Verifique o fio do
fora de controle. curto circuito ou está Acoplamento da luz ou
quebrado. substitua-o.
2) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
60
SN PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
08 Sensor de nível de 1) Placa do sensor de 1) Verifique a placa do
líquido está com falha. nível de líquido está com sensor de nível de
defeito. Líquido e substitua-a,
2) Mau contato com a se necessário.
placa do sensor de nível. 2) Reaparelhe a placa
do sensor de nível de
líquido.
3) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
09 Resultado de teste 1) Cubeta está suja ou 1) Lave a cubeta no
impreciso ou repetição rachada. procedimento de
ruim. 2) Volume incorreto manutenção.
aspirado de reagente ou Substitua-a, se
amostra. necessário.
3) A lâmpada está 2) Verifique o contato
deteriorada. do mecanismo de
4) Parâmetros do item amostra.
analítico foram definidos 3) Substitua a
de forma inadequada. lâmpada.
5) O fio terra não está com 4) Certifique-se de que
a fonte de alimentação. o aparelho está bem
6) Problema do reagente. aterrado por meio do
fio terra.
5) Verifique se o
reagente é certificado.
Faça a calibração.
6) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
61
SN PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
10 Movimento Anormal do 1) Erro de Comunicação. 1) Verifique se o cabo
Motor. 2) Parte mecânica está de comunicação está
presa. bem conectado.
3) Mau contato do 2) Desligue o
acoplamento de luz do interruptor do aparelho
motor. e gire lentamente a
4) Acoplamento de luz parte mecânica para
está com defeito. observar se ela está
presa ou escutar um
barulho anormal.
3) Verifique o contato
de acoplamento de luz
e substitua-o se for
necessário.
4) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
11 Vareta de agitação não 1) Motor do agitador está 1) Substitua o motor
funciona. com defeito. do agitador.
2) Mau-contato do circuito 2) Reaparelhe o
do agitador. circuito do motor do
agitador
adequadamente.
3) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
62
SN PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
12 Gotas de água caem 1) Tubo do caminho de 1) Verifique o tubo do
do mecanismo de fluxo está furado. caminho de fluxo.
lavagem da cubeta. 2) Válvula solenoide com Reconecte ou substitua
defeito. o tubo, se necessário.
3)- Bomba de vácuo com 2) Verifique a válvula
defeito. solenoide e substitua-a
se necessário.
3) Verifique a bomba
de vácuo e substitua-a
se necessário.
4) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
13 Gotas da água aderem 1) Tubo do caminho de 1) Verifique o tubo do
à ponta da sonda de fluxo está furado. caminho de fluxo.
amostra / reagente. 2) Problema na válvula Reconecte ou substitua
solenoide. o tubo, se necessário.
3) O exterior da sonda 2) Verifique a válvula
reagente / amostra está solenoide e substitua-a
sujo ou contaminado. se necessário.
3) Verifique o
exterior da sonda
reagente / amostra.
Limpe ou troque a
sonda, se necessário.
4) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
63
SN PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO
14 Reagente não pode ser 1) O sistema de 1) Verifique se a
arrefecido refrigeração está com bandeja de reação está
defeito. completamente selada.
2) A temperatura de 2) Verifique se o
refrigeração não está dispositivo de
sendo atendida. dissipação funciona
normalmente.
3) Verifique se os
refrigerantes já foram
utilizados.
4) Verificar o sistema
de circulação do
dispositivo de
refrigeração.
5) Verifique o Peltier
6) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab.
15 Sonda e movimento da 1) Parâmetro do aparelho 1) Redefina os
vareta de agitação definidos de forma parâmetros do
anormais. inadequada. aparelho corretamente
2) Descuido como não (acessível apenas ao
remover a tampa do frasco engenheiro autorizado
do reagente. pela MH Lab).
3) Colocar objetos 2) Leia o manual de
estranhos no painel de instruções inteiro para
operação. evitar erros.
4) Falha do motor. 3) Não coloque objetos
5) Erro no acoplamento da estranhos no painel de
luz. operação.
4) Verifique se o motor
64
está instalado e
funciona normalmente.
5) Verifique o
acoplamento de luz e
substitua-o, se
necessário.
6) Se o problema
persistir, contate o seu
distribuidor local ou a
MH Lab
65
Capítulo 9 – Armazenamento e Transporte
9.1 Armazenamento
O aparelho embrulhado deve ser armazenado em um quarto ventilado, a uma faixa de
temperatura de - 40 a 55ºC, e umidade relativa de 95%. NÃO armazene o instrumento
juntamente com qualquer veneno ou corrosivo.
O aparelho armazenado por mais de um ano pode não ter uma medição precisa.
Sugere-se, portanto, executar um procedimento de calibração e alinhamento mecânico
quando for utilizar o aparelho. Por favor, entre em contato com a MH Lab para realizar a
calibração para o mecanismo do aparelho.
9.2 Transporte
O transporte deve seguir rigorosamente os termos e as condições previstas no contrato
do pedido. NÃO transporte o instrumento juntamente com qualquer veneno ou corrosivo.
66
Apêndice A – Reposição de Peças