Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do Proprietário
SW4
Manual do Proprietário
Código: OM357-70BRA-RP
Destino: Brasil
Outubro/2000
Seção 1
OPERAÇÃO DOS
INSTRUMENTOS
E CONTROLES
Capítulo 1-1
Visão Geral dos Instrumentos
e Controles
1-1-1
1-1-2
1-1-3
1-1-4
1-1-5
1-1-6
1-2-1
PLAQUETA COM O NÚMERO DA CHAVE TRAVANDO E DESTRAVANDO COM A TRAVANDO E DESTRAVANDO COM O
O número da sua chave está gravado na CHAVE BOTÃO INTERNO
plaqueta. Mantenha a plaqueta em um local Coloque a chave na fechadura e gire-a. Movimente o botão de travamento interno.
seguro, como a sua carteira, não no veículo. Para travar: Gira a chave para frente. Para travar: Aperte o botão para baixo.
Se você perder as suas chaves ou precisar de Para destravar: Gire a chave para trás. Para destravar: Levante o botão.
chaves adicionais, a concessionária Toyota Todas as portas laterais travam e destravam Caso você queira travar as portas ao sair do
pode fazer duplicatas usando o número da simultaneamente com a porta do motorista. veículo, aperte o botão antes de fechar a porta.
chave. A maçaneta externa deve ser mantida puxada
Na trava da porta do motorista, quando a
Recomendamos que anote o número das cha- chave é girada uma vez para trás, a porta do enquanto você fecha a porta. Certifique-se de
ves e o mantenha em lugar seguro. motorista será destravada; ao ser girada duas não travar as portas com as chaves dentro do
vezes, todas as portas serão destravadas veículo.
simultaneamente. Caso você queira travar uma das portas dian-
teiras e a chave esteja no contato, as demais
portas se abrirão quando o botão de trava for
acionado.
1-2-2
1-2-3
1-2-4
1-2-5
O vidro da porta traseira pode ser acionado Com vidro elétrico (porta do motorista) ACIONAMENTO POR FORA
pelo interruptor do painel central ou pelo O vidro traseiro se move enquanto o interruptor
interruptor externo da porta traseira. externo estiver acionado pela chave.
ACIONAMENTO POR DENTRO Para abrir: Gire a chave no sentido anti-horário.
A chave de ignição deve estar na posição ON.
Para fechar: Gire a chave no sentido horário.
O vidro se moverá enquanto o interruptor es-
Você também poderá abrir o vidro da porta tra-
tiver acionado.
seira enquanto o limpador estiver funcionando.
Para abrir: Pressione o interruptor no lado “ ”. Nesse caso o limpador deixará de funcionar até
Para fechar: Pressione o interruptor no lado que o vidro seja fechado novamente.
“ ”.
Você também poderá abrir o vidro traseiro en-
quanto o limpador traseiro estiver funcionando.
Nesse caso o limpador deixará de funcionar até ATENÇÃO
que o vidro seja fechado novamente.
Para evitar ferimentos pessoais observe
Se você pressionar o botão de trava dos vidros
o seguinte:
na porta do motorista o vidro traseiro não po-
1-2-7
1-2-8
1-2-9
Para abrir o capô: 2. Em frente ao veículo, levante a alavanca 3. Mantenha o capô aberto, inserindo da
1. Puxe a alavanca de abertura do capô. O auxiliar e abra o capô. haste no alojamento.
capô se levantará levemente. Antes de fechar o capô, verifique se você não
esqueceu nenhuma ferramenta, pano, etc. e
posicione a haste no suporte. Isto evita ruídos.
ATENÇÃO
A seguir, abaixe o capô e certifique-se de que
Antes de dirigir o veículo, certifique-se está devidamente travado. Caso necessário,
que o capô está fechado seguramente. aperte-o suavemente pela borda dianteira
Caso contrário, ele poderá se abrir ines- para travá-lo.
ATENÇÃO
1-2-10
A sinalização no painel de instrumentos 1. Para abrir a porta do bocal de alimenta- 2. Para remover a tampa de abastecimento,
indica que a porta do bocal de alimentação ção, puxe a alavanca. gire-a suavemente no sentido anti-horá-
encontra-se no lado esquerdo do veículo. Quando estiver abastecendo, desligue rio, e faça uma pausa antes de removê
o veículo. -la. Após remover a tampa, apoie-a no
suporte.
Não é incomum ouvir-se um leve ruído quando
ATENÇÃO a tampa é aberta. Ao fechá-la, gire-a no sentido
horário até ouvir um “click”.
• Não fume, pois poderá causar chamas
ao abastecer. Os vapores são inflamá-
veis.
• Ao abrir a tampa, não remova-a rapi-
damente. Em climas quentes, o com-
bustível sob pressão poderá causar
danos, sendo pulverizado para fora do
bocal de alimentação caso a tampa seja
1-2-11
Acionamento do basculante
1-2-12
1-2-13
1-3-2
ATENÇÃO
1-3-3
1-3-4
1-3-5
1-3-6
ATENÇÃO
1-3-7
ATENÇÃO
1-3-8
ATENÇÃO
1-3-9
Traseiros
1-3-10
1-3-11
1-3-12
1-3-13
1-3-14
Elimine o comprimento em excesso do cinto Para soltar o cinto, aperte o botão de libe-
e ajuste sua posição. ração.
Para encurtar o cinto, puxe-o pela sua extre-
midade livre.
Posicione o cinto abdominal o mais baixo
possível sobre o quadril, não sobre a cintura,
e ajuste-o para seu conforto.
1-3-15
Os cintos de segurança traseiros podem ser Os cintos de segurança do terceiro banco Os bancos do motorista e passageiro dian-
guardados quando não estiverem em uso. podem ser presos na alça quando não es- teiro são equipados com pré-tensionadores,
Os cintos devem ser guardados antes de dobrar tiverem em uso. desenvolvidos para serem ativados em con-
o encosto (Consulte “Bancos traseiros - Reba- junto com o airbag, em conseqüência de um
tendo o banco traseiro” neste Capítulo) impacto frontal severo.
ATENÇÃO Quando o sensor do airbag detecta o impacto
de um choque frontal severo, os cintos de se-
Os cintos de segurança do terceiro banco gurança dianteiros são retraídos rapidamente
devem ser removidos da alça antes de pelo retrator, de forma que os cintos retenham
os ocupantes dos bancos dianteiros.
Os pré-tensionadores são ativados mesmo sem
um passageiro no banco dianteiro.
Os pré-tensionadores do cinto de segurança e
os airbags poderão não ser acionados simul-
taneamente durante colisões que ocorram sob
determinadas velocidades e ângulos.
1-3-16
ATENÇÃO
1-3-17
1-3-18
ATENÇÃO
1-3-19
1-3-20
Colisão lateral
Capotamento
Em movimento brusco ou caindo.
Os SRS airbags não são projetados para in- Os airbags poderão disparar se a extremida- O sistema SRS airbag consiste principalmente
flar se o veículo for submetido a um choque de inferior do veículo for sujeita a impacto dos seguintes componentes. Suas localizações
lateral ou traseiro, se capotar ou se envolver forte. A ilustração mostra alguns exemplos. são mostradas na figura.
em uma colisão frontal em baixa velocidade. 1. Sensores dos airbags dianteiros.
2. Luz de advertência do SRS airbag.
3. Módulo do airbag do motorista (airbag e
inflador).
4. Módulo do airbag do passageiro (airbag e
inflador).
5. Conjunto do sensor airbag.
O sensor airbag é constituído de um sensor de
segurança e do sensor airbag.
1-3-21
1-3-22
1-3-23
1-3-24
NOTA
1-3-25
1-3-26
1-3-27
1-3-28
1-3-29
1-3-30
1-3-31
1-3-32
1-3-33
1-3-34
1-3-35
1-3-36
1-3-37
1-3-38
1-3-39
1-3-40
1-3-41
ATENÇÃO
1-3-42
ATENÇÃO
Para ajustar o espelho, utilize os interrup- Para dobrar o espelho retrovisor, puxe-o
tores. para trás.
1. Interruptor principal – Para selecionar o Os espelhos retrovisores podem ser dobrados
espelho a ser ajustado. para estacionar em áreas estreitas.
Coloque o interruptor nas posições “L”
(esquerda) ou “R” (direita).
2. Interruptor de controle – Para movimentar
o espelho
Empurre o interruptor para a posição dese-
jada.
Caso o motor não esteja ligado, a chave deverá
estar na posição “ACC” ou “ON”.
1-3-43
ATENÇÃO
Ajuste o espelho de maneira que você possa Para utilizá-lo, puxe o pára-sol para baixo
ter a melhor visão possível à partir do vidro e abra a tampa.
traseiro. A luz do espelho se acende ao ser aberta a
Puxe a alavanca para reduzir o ofuscamento tampa.
dos faróis do veículo atrás de você, durante
a condução noturna.
Condução diurna – Alavanca na posição 1.
A reflexão no espelho tem maior claridade
nesta posição.
Condução noturna – Alavanca na posição 2.
Lembre-se que reduzindo o ofuscamento, você
também reduz a claridade.
1-3-44
Seção 1 NOTA
Para evitar que a bateria seja descar
OPERAÇÃO DOS regada, não deixe as luzes ligadas por
um período longo, quando o motor não
INSTRUMENTOS E estiver em funcionamento.
CONTROLES
Capítulo 1-4
Luzes, Limpadores do
Pára-brisa e Desembaçador
• Faróis e sinalizadores de direção
• Pisca-alerta FARÓIS
Para acender as seguintes luzes: Gire o
• Controle das luzes do painel de ins-
botão dos faróis/alavanca do sinalizador
trumentos de direção.
• Luz interior Posição 1 – Luzes de freio, traseiras, placa da
• Luzes de leitura licença e painel dos instrumentos.
Posição 2 – Faróis e todas acima.
• Luz do porta-malas
As luzes se apagam automaticamente ao abrir a
• Luz da chave de ignição porta do motorista com a chave fora da ignição.
• Limpadores e lavador do pára-brisa Para acendê-las novamente, gire a chave de
ignição para a posição “ON” ou acione o inter-
• Limpador e lavador do vidro traseiro ruptor do farol. Caso o veículo venha ficar para-
• Desembaçador do vidro traseiro e dos do durante mais de uma semana, certifique-se
espelhos retrovisores externos de que o interruptor do farol esteja desligado.
1-4-1
Faróis alto e baixo. Para acionar os faróis SINALIZADORES DE DIREÇÃO Para ligar o pisca-alerta, aperte o interrup-
altos, acenda os faróis e empurre a alavanca Para sinalizar uma conversão, empurre a tor.
para frente (posição 1). Puxe a alavanca em alavanca dos faróis/sinalizadores de direção Todas as luzes de sinalização piscarão. Para
sua direção (posição 2) para os faróis baixos. para cima ou para baixo, na posição 1. desligá-las, aperte o interruptor novamente.
A luz indicadora de faróis altos (azul) no painel A chave de ignição deverá estar na posição Ligue-o para sinalizar a outros motoristas que
de instrumentos indica que os faróis altos estão “ON”. o seu veículo está parado em local não ade-
ligados. A alavanca retorna automaticamente após ter- quado, com risco.
Piscando os faróis altos (posição 3). Puxe a minar a conversão, mas você deverá retorná-la
Sempre coloque o seu veículo em um local o
alavanca totalmente para trás. Os faróis altos manualmente ao mudar de faixa de trânsito.
mais afastado possível da pista.
se apagarão quando você soltar a alavanca. Para sinalizar uma mudança de faixa de trân-
sito, movimente a alavanca para cima ou para As luzes de sinalização não funcionarão en-
Você poderá piscar os faróis altos mesmo com quanto o pisca-alerta estiver em operação.
baixo, até o ponto de pressão (posição 2) e
o botão em “OFF”.
segure-a.
Caso as luzes dos indicadores de direção (ver-
des) no painel de instrumentos pisquem mais
rápido que o normal, indica que uma lâmpada
1-4-2
Para ajustar a intensidade das luzes do painel Para acender a luz interior, deslize o inter-
dos instrumentos, gire o botão. ruptor.
O interruptor da luz interior possui as seguintes
posições:
“ON” – A luz permanece acesa sempre.
“OFF” – Desliga a luz.
“DOOR” – A luz acende-se quando uma das
portas laterais ou traseiras é aberta.
A luz apaga-se quando todas as portas estão
fechadas.
1-4-3
Para ligar a luz de leitura, pressione o bo- Para ligar a luz de leitura, pressione o bo- Para ligar a luz do porta-malas, deslize o
tão na posição 1. Para desligá-la pressione tão. Para desligá-la pressione novamente interruptor.
novamente o botão na posição 2. o botão. O interruptor da luz do porta-malas tem as
seguintes posições:
“ON” – Mantém a luz permanentemente acesa.
“OFF” – Desliga a luz.
“DOOR” – Acende a luz quando a porta tra-
seira é aberta. A luz se apaga quando a porta
traseira é fechada.
1-4-4
NOTA
Não acione os limpadores caso o pára
-brisa esteja seco. O vidro poderá ser
riscado.
Para facilitar o acesso à chave de ignição, a Para ligar os limpadores do pára-brisa, mo-
luz se acende quando a porta do motorista vimente a alavanca para a posição desejada.
é aberta. A chave da ignição deve estar na posição “ON”.
A luz permanece acesa por algum tempo após Posição da alavanca Ajuste da velocidade
a porta do motorista ter sido fechada.
Posição 1 Intermitente
Posição 2 Lenta
Posição 3 Rápida
1-4-5
Para acionar o limpador traseiro, gire o Para desembaçar o vidro traseiro, pressione
botão na ponta da alavanca. o botão. A porta traseira deverá estar fechada.
A chave da ignição deve estar na posição “ON”. A chave de ignição deverá estar na posição
Posição da alavanca Velocidade ajustada “ON”.
Posição 1 Intermitente Os fios finos internos ao vidro rapidamente
aquecerão a superfície do vidro desemba
Posição 2 Normal
çando-a. Uma luz indicadora no painel dos
Para esguichar a água no vidro traseiro, gire o instrumentos se acenderá para indicar que o
botão para cima ou para baixo até o fim (posi- desembaçador está ligado.
ção 3 ou 4). O botão automaticamente retornará Acionando esse interruptor, as placas de aque-
à posição original após soltá-lo. cimento existentes nos espelhos retrovisores
Para informações sobre aditivos consulte “Adi- externos irão desembaçar rapidamente as
cionando de fluido lavador” no Capítulo 7-3. superfícies.
Pressione novamente o botão para desligá-lo.
O sistema se desligará automaticamente após
aproximadamente 15 minutos.
1-4-6
ATENÇÃO
NOTA
Ao limpar o interior do vidro traseiro, cui
dado para não interromper ou danificar
os fios aquecedores.
1-4-7
1-5-1
1-5-2
NOTA
Não deixe o ponteiro entrar na região
vermelha. Isto pode causar sérios danos
ao motor.
1-5-3
Adicione o óleo
(f)
lubrificante.
(m) Drene a água.
1-5-4
1-5-5
1-5-6
1-5-8
1-5-9
1-6-1
“START” – Motor de partida ligado. A chave Nunca remova a chave quando o veículo
retorna à posição “ON” quando é solta. estiver em movimento, pois isso travará o
volante, resultando em perda do controle
Para informações sobre a partida, veja Seção 3. do veículo.
“ON” – Motor funcionando e todos os
acessórios habilitados. Antes da partida,
NOTA
velas de aquecimento ligadas e motor pré
-aquecido. Não deixe a chave da ignição na posição
Esta é a posição normal para dirigir. “ON” se o motor não estiver em funciona-
mento. A bateria descarregará e o sistema
“ACC” – Acessórios como o rádio operam,
da ignição poderá ser danificado.
mas o motor está parado.
1-6-2
Botão seletor
do padrão de
Selecione enquanto pressiona o
dirigibilidade
botão de liberação
Selecione normalmente
1-6-3
1-6-4
1-6-5
1-6-6
NOTA
(j) Dirigindo no modo “PWR”
Ao desatolar seu veículo, observe as
No modo “PWR” a transmissão fará as mu-
seguintes precauções para evitar danos
danças ascendentes e descendentes de
à transmissão e outras partes.
marcha em velocidades mais altas do que no
◆ Não acelere enquanto muda a posição modo “NORM”. Para colocar no modo “PWR”,
da alavanca seletora, ou antes que a pressione o botão seletor do modo padrão de
marcha esteja totalmente engatada, dirigibilidade. A luz indicadora do modo “PWR”
para frente ou para trás. acenderá.
◆ Não acelere demasiadamente o motor Em condições normais a Toyota recomenda
ou permita que as rodas patinem. que você utilize o modo “NORM” para maior
◆ Se o veículo continuar atolado após economia de combustível.
várias tentativas, considere outros
meios para retirá-lo, como rebocá-lo.
1-6-7
1-6-8
1-6-9
1-6-11
1-6-12
1-6-13
1-7-1
1-7-2
1-7-3
1-7-4
1-7-5
1-7-6
1-7-7
1-7-8
1-7-9
1-7-10
1-7-11
1-7-12
1-7-13
1-7-15
Difusor inferior
1-7-16
1-7-17
Cinzeiro traseiro
1-8-2
NOTA
1-8-3
Este compartimento foi projetado para guar- Remova a fita de papel que cobre o adesivo da Verifique se o controle remoto possui um
dar o controle remoto da porta da garagem. fita de Velcro e cole-a na parte inferior central grampo de metal para encaixe no pára-sol; este
Abra a tampa e remova a fita de Velcro. do controle remoto. grampo deve ser removido antes de que seja
colado no Velcro.
1-8-4
1-8-5
Se o pino não faz contato com o controle remoto Para usá-lo, abra a tampa.
de abertura da porta da garagem:
• Verifique se o pino está no encaixe correto.
ATENÇÃO
• Fixe outro pino na parte superior do encaixe
original. Verifique o funcionamento. Se ne- • Para reduzir a possibilidade de feri-
cessário, continue colocando outros pinos mentos em caso de acidente ou freada
até que o contato seja obtido. brusca, mantenha sempre o porta-ócu-
Se o controle remoto fizer algum ruído durante los fechado enquanto estiver dirigindo.
a condução do veículo, calce com um pedaço • Este dispositivo foi projetado apenas
de feltro ou borracha a fim de evitar que haja para óculos, desta forma, não coloque
algum ruído. objetos cujo peso exceda 50 g. Objetos
mais pesados, poderão fazer o porta
-óculos abrir-se, provocando a saída
brusca dos objetos de seu interior o
que poderia resultar em ferimentos.
1-8-6
NOTA
1-8-7
COMPARTIMENTO DO CONSOLE
Para ter acesso ao compartimento do con-
sole, puxe para cima a alavanca de liberação
da fechadura, e ao mesmo tempo levante
a tampa do compartimento do console
traseiro.
1-8-8
1-8-9
1-8-10
Para fixar sua bagagem, utilize os ganchos Para utilizá-la, puxe-a para fora do retrator Para remover a cobertura do porta-malas,
conforme indicado acima. e encaixe-a nos pontos de fixação. retraia e levante-a para cima.
Veja “Precauções ao acomodar as bagagens”
na Seção 2 quanto às precauções a serem NOTA
observadas ao carregar a bagagem.
Devido ao fato de as peças plásticas utili-
zadas em ambas as extremidades da co-
bertura do porta-malas serem passíveis
de quebra, caso sejam forçadas, tome
cuidado a fim de não deixar a cobertura
cair, ou batê-la, ao fixá-la, removê-la ou
guardá-la.
1-8-11
NOTA
1-8-12
Seção 2 ATENÇÃO
INFORMAÇÕES Sempre observe as seguintes precau-
ções para minimizar os riscos de sérios
ANTES DE DIRIGIR O acidentes pessoais ou danos ao seu
SEU TOYOTA veículo:
• Em caso de capotamento, uma pessoa
• Precauções com veículos fora-de-es-
que não esteja utilizando o cinto de
trada segurança está muito mais propensa a
• Período de amaciamento morrer do que uma pessoa que esteja
• Combustível utilizando o cinto de segurança. Desta
forma, o motorista e todos os passagei-
• Operação em outros países ros devem usar o cinto de segurança
Este veículo pertence à uma classe que
• Conversor catalítico de três vias sempre que o veículo estiver em movi-
apresenta uma distância livre do solo maior
mento.
• Precauções com o sistema de esca- e distância menor entre os pneus em relação
à altura do centro de gravidade, para torná-lo • Evite curvas fechadas ou manobras
pamento do motor
capaz de transitar por todo tipo de terreno fo- abruptas sempre que possível. Assim
• Informações sobre consumo de óleo ra-de-estrada. Características específicas de como os demais veículos desta cate-
• Velas de ignição com duplo eletrodo projeto fazem com que ele tenha um centro de goria, não dirigir corretamente pode
gravidade mais alto do que os veículos conven- implicar na perda do controle ou capo-
• Sistema do freio tamento, podendo causar feri-mentos
cionais. Outra vantagem da maior distância livre
• Indicadores de desgaste das pastilhas do solo é que você tem melhor visão da estrada sérios ou morte.
dos freios permitindo antecipar-se às dificuldades. Este • Evite carregar objetos sobre o veículo,
veículo não foi projetado para fazer curvas na
• Precauções ao acomodar as baga-
mesma velocidade de um veículo convencional
gens de tração duas rodas, da mesma forma que os
• Diferencial auto-blocante carros esportivos não são projetados para de-
sempenhar satisfatoriamente fora-de-estrada.
• Identificação do seu Toyota
2-1
2-2
ATENÇÃO
2-3
2-4
2-6
2-7
2-9
2-10
O número de identificação do veículo (VIN) O número de identificação do veículo (VIN) Localizada sob o banco dianteiro do lado do
é a identificação legal do seu veículo. Este também aparece na placa do fabricante (2). passageiro, numa abertura do carpete, próxima
número (1) está gravado no compartimento Este é o número da identificação primária do ao extintor de incêndio.
do motor, conforme mostrado. seu Toyota. É utilizado para o registro do pro-
prietário do veículo.
2-11
Localizada na coluna da porta dianteira, no lado Localizada no compartimento do motor no Todos os vidros possuem o número do chassi
do passageiro. painel dash. gravado próximo à identificação do fabricante.
2-12
ATENÇÃO
2-13
3-1
3-2
3-3
3-5
3-6
3-7
3-8
3-9
3-10
3-11
3-12
• O seu veículo está superaquecido 3. Se a luz não acende, tem pouca intensidade, Se o motor gira à rotação normal, mas não
ou se apaga ao acionar o motor de partida, a funciona
• Um pneu furou bateria está descarregada. Você pode tentar Motor gasolina
• O seu veículo precisa ser rebocado utilizar cabos auxiliares de emergência. Um
1. O motor poderá estar “afogado”, devido a
veículo equipado com transmissão automá-
• Você perdeu as chaves do veículo insistentes partidas. Consulte “(b) Funcio-
tica e/ou conversor catalítico de três vias
nando um motor afogado” para maiores
• Extintor de incêndio não pode ser empurrado para funcionar.
instruções.
Veja “(d) Utilizando cabos auxiliares de
• Triângulo de segurança emergência” para maiores instruções. 2. Caso o motor ainda não funcione, necessita
de ajustes ou reparos. Entre em contato
Caso a luz esteja funcionando corretamente,
com uma concessionária Toyota para re-
mas o motor não funcione, ele necessita de
paros.
reparos ou ajustes. Entre em contato com uma
concessionária Toyota.
4-1
NOTA
4-2
4-3
Bateria auxiliar
Bateria descarregada
Terminal negativo
(marca “–”)
c. Conecte o terminal negativo do cabo (preto) Ponto de conexão para motor 5VZ-FE Ponto de conexão para motor 1KZ-TE
ao pólo negativo (–) da bateria auxiliar. (modelo SW4 V6) (modelo SW4 D)
d. Conecte o terminal, no outro lado do cabo
Não conecte o cabo próximo, ou em algum
(preto) a um ponto fixo, sem pintura, e metá-
componente que se movimente quando o motor
lico do veículo com a bateria descarregada.
for acionado.
Os pontos de conexão recomendados são
mostrados nas ilustrações seguintes:
ATENÇÃO
4-5
4-6
4-7
Gire a conexão do macaco com as mãos. Para remover o estepe: 2. Calce a roda diagonalmente oposta
Para removê-lo do porta-malas: Gire a conexão 1. Introduza a extremidade da manivela do àquela que será removida, para evitar
na direção 1 até que o macaco esteja livre. macaco no parafuso inferior e gire no sen- que o veículo se movimente enquanto
tido anti-horário. estiver suspenso.
Para guardá-lo no porta-malas: Gire a conexão
na direção 2 até que o macaco esteja segura- 2. Após o pneu ser totalmente abaixado, Ao calçar a roda, coloque um calço de rodas
mente preso para evitar que se solte no caso remova o suporte de fixação. pela frente para as rodas dianteiras e por trás,
de uma colisão ou frenagem repentina. para as rodas traseiras.
Ao guardar o pneu, coloque-o no suporte
com o lado externo da roda voltado para
cima. A seguir, fixe o pneu, tomando
cuidado para que fique reto sem encostar
em outras peças, a fim de evitar que se
desprenda durante uma colisão ou freada
4-8
ATENÇÃO
Rodas de alumínio
4-9
Dianteiro Traseiro
5. Posicione o macaco no local correto, 6. Após certificar-se de que não há nin- 7. Remova as porcas da roda e troque-a
conforme mostrado. guém no veículo, eleve-o o suficiente Levante ligeiramente a roda na direção vertical
Certifique-se de que o macaco está posiciona- para que o estepe seja instalado. e puxe-a.
do em solo plano e sólido. Lembre-se de que você precisa de uma distân-
Coloque o estepe na posição e alinhe os furos
cia maior quando for colocar o estepe, do que
quando retirar o pneu furado. com os parafusos. A seguir levante a roda e dei-
xe pelo menos o parafuso superior posicionado
Para elevar o veículo, insira a manivela no maca- no orifício. Movimente o pneu e pressione-o
co (é uma peça solta) e gire-a manualmente no
para trás contra os demais parafusos.
sentido horário certificando-se que a manivela
está fixada firmemente à sua extensão. Após to-
car no veículo e começar a erguê-lo, verifique no-
vamente se está adequadamente posicionado.
ATENÇÃO
4-10
Antes de colocar a roda, remova qualquer 8. Reinstale todas as porcas das rodas com 9. Abaixe o veículo completamente e aperte
corrosão da face de montagem usando uma as mãos. as porcas da roda.
escova ou algo similar. A instalação da roda Reinstale as porcas das rodas (parte cônica Para abaixar o veículo, gire a alavanca do
sem um bom contato metal – metal pode causar para dentro) e aperte-as o quanto puder com as macaco no sentido anti-horário.
o afrouxamento das porcas e eventual perda mãos. Empurre a roda e tente apertá-las mais. Use somente a chave de roda para apertar as
da roda. Desta forma, após os primeiros 1600
porcas. Não use outra ferramenta ou alavanca
km, verifique se as porcas das rodas estão
para auxiliar, como martelo, canos ou o seu
apertadas.
pé. Certifique-se de que a chave de roda está
seguramente posicionada na porca.
Aperte cada porca um pouco de cada vez, na
ordem indicada. Repita a operação até que
todas estejam apertadas.
4-11
Rodas de aço
Rodas de alumínio
4-12
4-13
Pela traseira —
Se possível, utilize uma plataforma sob as
rodas dianteiras. Caso você não utilize uma
plataforma, deixe a chave de ignição na posição
“ACC”, coloque a transmissão em neutro e a
transferência em “H2”.
4-14
NOTA
(c ) Rebocando com barra de elevação Caso o reboque seja necessário, recomen- Um motorista deve estar dentro do veículo
damos que seja feito por uma concessioná- rebocado para manobrá-lo, e operar os freios.
ria Toyota ou serviço de guincho.
NOTA Rebocar desta maneira só poderá ser feito em
Caso um serviço de guincho não esteja superfícies firmes por uma distância pequena, e
Não reboque com um sistema do tipo disponível, em caso de emergência, o seu a baixas velocidades. Também os eixos, rodas,
de barra de elevação, seja pela frente ou veículo poderá ser temporariamente puxado transmissão, volante e freios devem estar em
pela traseira. Isto poderá causar danos por um cabo ou corrente, pelo gancho para boas condições.
à carroçaria. reboque. Tenha muita atenção ao puxar o
veículo.
4-15
Tampa do gan-
NOTA cho de reboque
ATENÇÃO
4-16
4-17
ATENÇÃO
4-18
4-19
5-1
5-2
5-3
5-4
5-5
6-1
6-2
6-3
Se você opera o seu Toyota principalmente sob uma ou mais condições especiais abaixo, alguns
itens da manutenção devem ser verificados mais freqüentemente (Veja “ — Plano de manuten-
ções adicional”).
6-4
6-5
NOTAS:
5. Veículos vendidos no Brasil, troque a cada 60.000 Km ou 72 meses.
6. Se o combustível utilizado contém um alto índice de impurezas, como aqueles fornecidos em tambores, substitua a cada 10.000 Km ou 12 meses.
6-6
6-7
6-8
NOTA:
9. Caso a parte inferior do veículo tenha ficado submersa em água, aplique graxa num período de até 24 horas.
6-9
NOTA:
10. Caso a parte inferior do veículo tenha ficado submersa em água, aplique graxa num período de até 24 horas.
6-10
NOTA:
11. Caso a parte inferior do veículo tenha ficado submersa em água, aplique graxa num período de até 24 horas.
6-11
6-12
• Compartimento do motor
• Localização dos fusíveis
• Manutenções preventivas que você
mesmo pode fazer
7-1-1
7-1-2
7-1-3
7-1-4
Fusíveis reserva
Atenção com reparos inadequados ou incom-
pletos, pois poderão resultar em problemas
operacionais.
Esta seção instrui somente quanto àqueles itens
que são relativamente fáceis para o proprietário
executar. Conforme explicado na Seção 6, há
vários itens que devem ser verificados por
profissionais qualificados, com ferramentas
especiais.
O máximo cuidado deve ser tomado ao tra-
balhar em seu veículo, para evitar ferimentos
acidentais. Apresentamos algumas precauções
que devem ser observadas cuidadosamente:
ATENÇÃO
7-1-5
7-1-6
7-1-7
7-2-1
Certificação ILSAC
7-2-2
7-2-3
7-2-4
7-2-5
7-2-7
7-3-1
7-3-2
ATENÇÃO
ADICIONANDO ÁGUA DESTILADA
1. Remova as tampas. • Sempre carregue a bateria em uma área
não confinada. Não carregue a bateria
2. Adicione água destilada às células que
em uma garagem ou local fechado onde
necessitam.
a ventilação não seja adequada.
Caso a lateral da sua bateria esteja encoberta,
• Certifique-se de remover as tampas das
verifique o nível do eletrólito olhando diretamen-
te, por cima, como ilustrado acima.
3. Recoloque e reaperte as tampas segura- NOTA
mente.
Nunca recarregue a bateria enquanto
o motor estiver funcionando. Também,
certifique-se de que todos os acessórios
estão desligados.
7-3-3
NOTA
Utilize somente lâmpadas do tipos rela-
cionados.
7-3-5
A: HB2 halogênio
B: Com soquete cônico (clara)
C: Com soquete cônico (âmbar)
D: Com terminais nas extremidades
7-3-6
2. Solte, a mola e remova a lâmpada. 3. Instale a cobertura de borracha man- Use uma chave philips
Instale uma nova, com a mola. tendo a identificação “TOP” para cima
e ajuste as bordas. Insira o conector.
Para instalar uma lâmpada, alinhe as lingüetas
do bulbo com o encaixe para alinhamento. Certifique-se de que a proteção de borracha
ajusta-se ao conector e ao corpo do farol.
O ajuste dos faróis não é necessário ao trocar
as lâmpadas. Quando o ajuste for necessário,
contate a sua concessionária Toyota.
7-3-7
7-3-8
7-3-9
Compressor
do ar condicio- Árvore de
nado manivelas
Polia
auxiliar
8-2
8-3
8-4
8-5
Compartimento do motor
(veículos a gasolina)
Fusíveis (tipo A)
1. ALT-S 7,5A: Sistema de carga
2. PWR OUTLET 15A: Saídas de energia
3. RR HTR 10A: Não utilizado
4. MPX-B 15A: Vidro elétrico traseiro, trava
da porta traseira, limpador do vidro traseiro,
advertência da porta aberta (porta traseira)
sistema de controle de travamento das
portas, desembaçador do vidro traseiro,
buzinas.
5. DOME 15A: Luzes internas, luzes de lei-
tura, luz do compartimento de bagagem,
relógio, sistema de áudio, indicadores e
medidores, luz da chave de ignição, luz do
8-6
8-8
9-1
4 2,0
Bosh (UB)
3
1,0
2,5
845 3800
Ensaios conforme:
Coeficiente de absorção de luz (m-1)
2
Rotação (rpm) - NBR 7027
- NBR 5478
9-2
O nível de ruído manter-se-à dentro do limite estabelecido, desde que o programa de manutenção preventiva do
veículo recomendado pelo fabricante, seja cumprido integralmente. Exige-se nesse caso, especial atenção na
manutenção do sistema de escapamento usando somente peças originais TOYOTA.
9-3
Manual do Proprietário
Código: OM357-70BRA-RP
Destino: Brasil
Outubro/2000